From 19e8487d0607a7273496b709057d01e22ab64b32 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Bill Kendrick
Date: Thu, 20 May 2021 23:09:40 -0700
Subject: [PATCH] French doc updates 2021-05-20
Jacques Chion continues plugging away at it! :-D
---
docs/CHANGES.txt | 2 +-
docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt | 1539 +++++++++++++++-------------
docs/fr_FR.UTF-8/README.txt | 6 +-
docs/fr_FR.UTF-8/SIGNALS.txt | 4 +-
docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html | 398 +++----
docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html | 6 +-
docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html | 4 +-
7 files changed, 1016 insertions(+), 943 deletions(-)
diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt
index e8f644d1a..5d68be955 100644
--- a/docs/CHANGES.txt
+++ b/docs/CHANGES.txt
@@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$
-2021.May.17 (0.9.26)
+2021.May.20 (0.9.26)
* New Features
------------
* Larger UI buttons
diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt
index 1372139b6..0abeb918c 100644
--- a/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt
+++ b/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt
@@ -12,94 +12,94 @@ Documentation sur les options
Tux Paint Config.
- A graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's
- behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or
- want a better understanding of the available options, please continue
- reading.
+ Un outil graphique est disponible qui vous permet de changer le
+ comportement de Tux Paint. Cependant, si vous préférez ne pas installer
+ et utiliser cet outil, ou si vous souhaitez mieux comprendre les options
+ disponibles, poursuivez la lecture.
----------------------------------------------------------------------
- Configuration File
+ Fichier de configuration
- You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will
- read each time you start it up.
+ Vous pouvez créer un fichier de configuration simple pour Tux Paint,
+ qu'il lira à chaque démarrage.
- The file is simply a plain text file containing the options you want
- enabled:
+ Le fichier est simplement un fichier texte contenant les options que
+ vous souhaitez activer :
-Linux and Unix Users
+Utilisateurs de Linux et Unix
- The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be
- placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or
+ Le fichier que vous devez créer s'appelle ".tuxpaintrc" et il doit
+ être placé dans votre répertoire personnel. (aka "~/.tuxpaintrc" ou
"$HOME/.tuxpaintrc")
- System-Wide Configuration File
+ Fichier de configuration pour l'ensemble du système
- Before this file is read, a system-wide configuration file is read.
- (By default, this configuration has no settings enabled.) It is
- located at:
+ Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à
+ l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a
+ pas de paramètres activés.) Il se trouve ici :
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
- You can disable reading of this file altogether, leaving the
- settings as defaults (which can then be overridden by your
- ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the
- command-line option:
+ Vous pouvez désactiver complètement la lecture de ce fichier, en
+ laissant les paramètres par défaut (qui peuvent ensuite être
+ remplacés par votre fichier ".tuxpaintrc" et / ou vos arguments de
+ ligne de commande) en utilisant l'option de ligne de commande :
--nosysconfig
-macOS Users
+Utilisateurs de macOS
- The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be
- placed in your home folder, under the sub-folder: Library/Application
- Support/TuxPaint
+ Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit
+ être placé dans votre dossier de départ, sous le sous-dossier :
+ Library/Application Support/TuxPaint
- System-Wide Configuration File
+ Fichier de configuration pour l'ensemble du système
- Before this file is read, a system-wide configuration file is read.
- (By default, this configuration has no settings enabled.) It is
- located at:
+ Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à
+ l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a
+ pas de paramètres activés.) Il se trouve ici :
/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg
Windows Users
- The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be
- placed in Tux Paint's folder.
+ Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit
+ être placé dans dans le dossier de Tux Paint.
- You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it
- as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the
- end...
+ Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier.
+ Assurez-vous de l'enregistrer en tant que texte brut et assurez-vous
+ que le nom de fichier ne contient pas ".txt" à la fin ...
----------------------------------------------------------------------
- Available Options
+ Options disponibles
- The following settings can be set in the configuration file.
- (Command-line settings will override these. See the "Command-Line
- Options" section, below.)
+ Les paramètres suivants peuvent être définis dans le fichier de
+ configuration. (Les paramètres de ligne de commande les remplaceront.
+ Reportez-vous à la section "Options de ligne de commande " ci-dessous.)
fullscreen=yes
- Run the program in full screen mode, rather than in a window.
+ Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre.
fullscreen=native
- Run the program in full screen mode. Additionally, assume the
- screen's current resolution (set by the operating system).
+ Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution
+ actuelle de l'écran (définie par le système d'exploitation).
windowsize=SIZE
- Run the program at a different size (in windowed mode) or at a
- different screen resolution (in fullscreen mode), rather than
- the default (usually 800x600).
+ Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré)
+ ou à une résolution d'écran différente (en mode plein écran),
+ plutôt que la valeur par défaut (généralement 800x600).
- The SIZE value should be presented in pixels, in
- 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the
- values. The size can be anything that's at least 640 wide, and
- at least 480 tall.
+ La valeur SIZE doit être exprimée en pixels, au format «largeur
+ par hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs.
+ La taille peut être au minimum 640 de large et au minimum 480 de
+ haut.
- Some examples:
+ Quelques exemples :
* 640x480
* 1024x768
@@ -108,570 +108,627 @@ Windows Users
orient=portrait
- Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for
- rotating the window on portait displays, such as a tablet PC
- that's in tablet orientation.
+ Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint,
+ utile pour faire pivoter la fenêtre pour les affichages de
+ portait, comme un écran PC orientée comme une tablette.
native=yes
- When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the
- screen's current resolution (overriding any "windowsize"
- option), as set by the operating system.
+ Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela
+ suppose la résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute
+ option "windowsize"), est celle définie par le système
+ d'exploitation.
buttonsize=SIZE
- Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface
- (overriding the default of "48"). Useful when using very
- high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze
- trackers.
+ Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint
+ (remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on
+ utilise des affichage de haute densité, ou bien des dispositifs
+ avec entrée peu précise comme ceux avec suivi du regard.
- The SIZE value should be presented in pixels, and can be
- anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square,
- and this will affect their width and height.
+ La valeur de SIZE doit être exprimée en pixels, et peut être
+ comprise entre 24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons
+ sont carrés, et cela affecte leur largeur et hauteur.
- Note: If the chosen button size would cause the buttons to be
- too large for all required UI elements to appear under Tux
- Paint's chosen window size, the largest possible button size
- will be used. (A note will appear in stderr.)
+ Remarque : si la taille des boutons fait que ceux-ci sont trop
+ grands pour qu'ils apparaissent tous, la taille la plus grande
+ possible sera utilisée. (Une remarque apparaîtra sur le terminal
+ en stderr.)
allowscreensaver=yes
- By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from
- starting up. You can override this by using the
- "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or
- higher of the SDL library. (You can also do this by setting the
- "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your
- system to "1".)
+ Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre
+ système de démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant
+ l'option "allowscreensaver". Remarque : Cela nécessite la
+ version 1.2.12 ou supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous
+ pouvez également le faire en définissant la variable
+ d'environnement "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" de votre système
+ égale à "1".)
nosound=yes
- Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be
- used to reenable sounds if they were disabled using this
- option.)
+ Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur
+ [Alt] + [S] ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons
+ s'ils ont été désactivés à l'aide de cette option.)
nostereo=yes
- Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing
- impairment in one ear, or places where a single speaker or
- headphone is being used.)
+ Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les
+ utilisateurs ayant une déficience auditive avec une oreille ou
+ dans les endroits où un seul haut-parleur ou casque est
+ utilisé.)
noquit=yes
- Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key
- from quitting Tux Paint.
+ Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche
+ [Escape] de quitter Tux Paint .
- Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the
- window's close button (assuming you're not in fullscreen mode)
- still works to quit Tux Paint.
+ Utiliser la combinaison de touches [Alt] + [F4] ou cliquer sur
+ le bouton de fermeture de la fenêtre (en supposant que vous
+ n'êtes pas en mode plein écran) fonctionne toujours pour quitter
+ Tux Paint .
- You can also use the following keyboard combination to quit:
- [Shift] + [Control] + [Escape].
+ Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches
+ suivante pour quitter : [Shift] + [Control] + [Escape].
noprint=yes
- Disable the printing feature.
+ Désactive la fonction d'impression.
- printdelay=SECONDS
+ printdelay=SECONDES
- Restrict printing so that printing can occur only once every
- SECONDS seconds.
+ Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu
+ qu'une fois toutes les SECONDES secondes.
printcommand=COMMAND
- (Linux and Unix only)
+ (Linux et Unix uniquement)
- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when
- the 'Print' button is clicked. If this option is not
- specifically not set, the default command is:
+ Utilise la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format
+ PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si
+ cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par
+ défaut est :
lpr
- Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data
- to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops |
- lpr").
+ Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15
+ envoyaient des données au format PNG à la commande d'impression
+ (qui par défaut était "pngtopnm | pnmtops | lpr").
- If you set an alternative printcommand in the configuration file
- prior to version 0.9.15, you will need to change it.
+ Si vous définissez une autre commande printcommand dans le
+ fichier de configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la
+ modifier.
altprintcommand=COMMAND
- (Linux and Unix only)
+ (Linux et Unix uniquement)
- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when
- the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is
- being held. (This is typically used for providing a print
- dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and
- macOS.)
+ Utilisez la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format
+ PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis
+ que la touche [Alt] est maintenue enfoncée. (Ceci est
+ généralement utilisé pour fournir une boîte de dialogue
+ d'impression, comme lorsque vous appuyez sur [Alt] + 'Imprimer'
+ sous Windows et macOS.)
- If this option is not specifically not set, the default command
- is KDE's graphical print dialog:
+ Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande
+ par défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de
+ KDE :
kprinter
printcfg=yes
- (Windows and macOS only)
+ (Windows et macOS uniquement)
- Tux Paint will use a printer configuration file when printing.
- Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux
- Paint to cause a Windows print dialog window to appear.
+ Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante
+ lors de l'impression. Appuyez sur la touche [Alt] tout en
+ cliquant sur le bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire
+ apparaître une fenêtre de dialogue d'impression Windows.
- (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen
- mode.) Any configuration changes made in this dialog will be
- saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long
- as the "printcfg" option is set.
+ (Remarque : cela ne fonctionne que si vous n'exécutez pas Tux
+ Paint en mode plein écran.) Toutes les modifications de
+ configuration apportées dans cette boîte de dialogue seront
+ enregistrées dans le fichier "userdata/print.cfg", et
+ réutilisées, tant que l'option "printcfg" reste définie.
altprint=always
- This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on
- Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button
- is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while
- holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time.
+ Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de
+ l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande
+ altprint") lorsque le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres
+ termes, c'est comme cliquer sur «Imprimer» tout en maintenant
+ [Alt] , sauf que vous n'avez pas besoin de maintenir [Alt] à
+ chaque fois.
altprint=never
- This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog
- (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print'
- button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have
- no effect when clicking the 'Print' button.
+ Cela Tux Paint de ne jamais montrer la boîte de dialogue de l'
+ imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand »)
+ lorsque le bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes,
+ cela rend la touche [Alt] sans effet lorsque vous cliquez sur le
+ bouton «Imprimer».
altprint=mod
- This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer
- dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the
- [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked.
- Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a
- dialog.
+ C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de
+ dialogue d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la
+ commande "altprint"), lorsque la touche [Alt] est enfoncée
+ tandis que le bouton "Imprimer" est cliqué. Cliquer sur
+ «Imprimer» sans maintenir [Alt] imprime sans afficher de boîte
+ de dialogue.
papersize=PAPERSIZE
- (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator —
- not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.)
+ (Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de
+ Tux Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.)
- Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is
- specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment
- variable, then the file /etc/papersize, then uses the the
- 'libpaper' library's default paper size.
+ Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun
+ n'est spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable
+ d'environnement $PAPER, puis le fichier /etc/papersize, puis
+ utilise le format de papier par défaut de la bibliothèque
+ 'libpaper'.
- Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive,
- note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10,
- b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive,
- halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD,
- archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.
+ Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid,
+ executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8,
+ a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter,
+ halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB,
+ archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.
nolockfile=yes
- By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to
- prevent it from being launched more than once in 30 seconds.
- (This is to avoid accidentally running multiple copies; for
- example, by double-clicking a single-click launcher, or simply
- impatiently clicking the icon multiple times.)
+ Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de
+ verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois
+ toutes les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter
+ accidentellement plusieurs copies; par exemple, en
+ double-cliquant sur un lanceur fonctionnant avec un seul clic,
+ ou en cliquant simplement avec impatience plusieurs fois sur
+ l'icône.)
- To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again,
- even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable
- this setting in the configuration file, or run Tux Paint with
- the --nolockfile option on the command-line.
+ Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui
+ permettant de s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé
+ il y a moins de 30 secondes, activez ce paramètre dans le
+ fichier de configuration ou exécutez Tux Paint avec l'option
+ '--nolockfile ' en ligne de commande.
- By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux
- and Unix, and "userdata\" under Windows.
+ Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans
+ "~/.tuxpaint/" sous Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.
simpleshapes=yes
- Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and
- release is all that will be needed to draw a shape.
+ Désactive la possibilté de rotation avec l'outil «Forme».
+ Cliquer, faire glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera
+ possible pour dessiner une forme.
uppercase=yes
- All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will
- be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only
- learned uppercase letters so far.
+ Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple,
+ "Boule" deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent
+ lire, mais qui n'ont appris que les majuscules jusqu'à présent.
grab=yes
- Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that
- the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all
- keyboard input is passed directly to it.
+ Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte
+ que la souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que
+ presque toutes les entrées du clavier lui soient transmises
+ directement.
- This is useful to disable operating system actions that could
- get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling,
- [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen
- mode.
+ Ceci est utile pour désactiver les actions du système
+ d'exploitation qui pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux
+ Paint [Alt]-[Tab] (changement de fenêtre), [Ctrl]-[Escape], etc.
+ Ceci est particulièrement utile en mode plein écran.
noshortcuts=yes
- This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save,
- [Ctrl]-[N] for a new image, etc.)
+ Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple [Ctrl]-[S]
+ pour enregistrer, [Ctrl]-[N] pour une nouvelle image, etc.)
- This is useful to prevent unwanted commands from being activated
- by children who aren't experienced with keyboards.
+ Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne
+ soient activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec
+ les claviers.
nowheelmouse=yes
- This disables support for the wheel on mice that have it.
- (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the
- right.)
+ Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris
+ qui en ont. (Normalement, la molette fait défiler le menu du
+ sélecteur sur la droite.)
nobuttondistinction=yes
- Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a
- mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was
- changed so that only the left mouse button worked, so as to not
- train children to use the wrong button.
+ Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une
+ souris pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la
+ version 0.9.15, cela a été modifié afin que seul le bouton
+ gauche de la souris fonctionne, pour de ne pas habituer les
+ enfants à utiliser un mauvais bouton.
- However, for children who have trouble with the mouse, this
- distinction between the two or three buttons on a mouse can be
- disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this
- option.
+ Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la
+ souris, cette distinction entre les deux ou trois boutons d'une
+ souris peut être désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien
+ comportement) grâce à cette option.
nofancycursors=yes
- This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and
- uses your environment's normal mouse pointer.
+ Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris
+ dans Tux Paint et utilise le pointeur de souris normal de votre
+ environnement.
- In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this
- option to avoid them.
+ Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent
+ des problèmes. Utilisez cette option pour les éviter.
hidecursor=yes
- This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint.
+ Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris
+ dans Tux Paint.
- This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs.
+ Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les
+ tablettes PC.
nooutlines=yes
- In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are
- displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.
+ Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes
+ «élastiques» sont affichés lors de l'utilisation des outils
+ Ligne , Forme , Tampon et Gomme .
- This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or
- displayed on a remote X-Window display.
+ Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des
+ ordinateurs très lents ou affiché sur un écran X-Window distant.
sysfonts=yes
- This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use
- in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux
- Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint.
+ Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices
+ (à utiliser dans l' outil Texte ) à partir de votre système
+ d'exploitation. Normalement, Tux Paint ne chargera que ceux
+ fournis avec Tux Paint.
alllocalefonts=yes
- Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own
- fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one
- for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the
- only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any,
- is one matching the locale Tux Paint is running on.
+ Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices
+ depuis son propre répertoire de polices, y compris celles
+ spécifiques à la locale (par exemple, celle pour le tibétain,
+ qui n'avait pas de caractères latins). Depuis la version 0.9.21,
+ la seule police chargée à partir du sous-répertoire spécifique
+ aux paramètres régionaux, si elle existe, correspond à la police
+ locale sur laquelle s'exécute Tux Paint.
- To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this
- option.
+ Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres
+ régionaux (l'ancien comportement), utilisez cette option.
nostamps=yes
- This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images,
- which in turn ends up disabling the Stamps tool.
+ Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de
+ tampon en caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l'
+ outil Tampons .
- This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce
- memory usage while it's running. Of course, no stamps will be
- available at all.
+ Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire
+ l'utilisation de la mémoire pendant son exécution. Bien entendu,
+ aucun timbre ne sera disponible.
nostampcontrols=yes
- Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or
- have their size changed. This option disables the controls, and
- only provides the basic stamps.
+ Certaines images de l' outil Tampon peuvent être mises en
+ miroir, inversées et / ou voir leur taille modifiée. Cette
+ option désactive ces contrôles et ne fournit que les tampons de
+ base.
nomagiccontrols=yes
- Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or
- affecting the entire canvas at once. This option disables the
- controls, and only provides the default functionality (usually
- paint-mode).
+ Certains outils Magie ont la possibilité d'agir comme un pinceau
+ ou d'affecter la toile entière. Cette option désactive les
+ contrôles et ne fournit que la fonctionnalité par défaut
+ (généralement en mode peinture).
noshapecontrols=yes
- Disable the control buttons shown when using the Shapes tool
- that allow changing how shapes are drawn — centered around the
- initial mouse click, or with a corner at the initial mouse
- click.
+ Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation
+ de l' outil Formes qui permettent de modifier la façon dont les
+ formes sont dessinées - centrées autour du clic initial de la
+ souris ou à partir d'un coin au clic de la souris.
nolabel=yes
- Disables the Label tool: the tool that allows text entry which
- can be edited later.
+ Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de
+ texte pouvant être édité plus tard.
newcolorslast=yes
- Places the blank color options in the New dialog at the end, so
- that any Starters and/or Templates are shown first.
+ Place les options de couleur dans la boîte de dialogue Nouveau
+ en dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront
+ affichés en premier.
mirrorstamps=yes
- For stamps that can be mirrored, this option sets them to their
- mirrored shape by default.
+ Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option
+ les définit par défaut sur leur forme en miroir.
- This can be useful for people who prefer things right-to-left,
- rather than left-to-right.
+ Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les
+ choses de droite à gauche plutôt que de gauche à droite.
mouse-accessibility=yes
- In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g.,
- to draw), you click, move, and click again to end the motion.
+ Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de
+ relâcher (par exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et
+ cliquez à nouveau pour terminer le mouvement.
onscreen-keyboard=yes
- Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and
- Label tools.
+ Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation
+ des outils Texte et Étiquette .
onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME
- Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using
- the Text and Label tools.
- Note: Using this option implies automatically
- onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+ Sélectionne la disposition initiale du clavier visuel lors de
+ l'utilisation des outils Texte et Étiquette. Remarque:
+ l'utilisation de cette option implique automatiquement
+ onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc
+ redondante.
onscreen-keyboard-disable-change=yes
- Disables the possibility for changing the layout of the
- on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful
- for simplifying things for the small children.
- Note: Using this option implies automatically
- onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+ Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à
+ l'écran lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette ,
+ utile pour simplifier les choses pour les petits enfants.
+ Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement
+ onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc
+ redondante.
joystick-dev=N
- Specify which joystick device should be used by Tux Paint.
- Default value is 0 (the first joystick).
+ Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux
+ Paint. La valeur par défaut est 0 (le premier joystick).
joystick-slowness=SPEED
- Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick.
- Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+ Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de
+ ralentir le joystick. Les valeurs autorisées sont comprises
+ entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.
joystick-threshold=THRESHOLD
- Sets the minimum level of axis motion to start moving the
- pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is
- 3200.
+ Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à
+ déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises
+ entre 0 et 32766. La valeur par défaut est 3200.
joystick-maxsteps=STEPS
- Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed
- values are from 1 to 7. Default value is 7.
+ Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à
+ la fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par
+ défaut est 7.
joystick-hat-timeout=MILLISECONDS
- Sets the delay after wich the pointer will start moving
- automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are
- from 0 to 3000. Default value is 1000.
+ Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se
+ déplacer automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les
+ valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur
+ par défaut est 1 000.
joystick-hat-slowness=SPEED
- Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the
- speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default
- value is 15.
+ Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de
+ ralentir la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont
+ comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.
joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and
- quit.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL,
+ qui sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile
+ pour fermer les dialogues et quitter.
joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to select the brush tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil
+ Pinceau.
joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to select the stamp tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil
+ Tampon.
joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to select the lines tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil
+ Lignes.
joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to select the shapes tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil
+ Formes.
joystick-btn-text=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to select the text tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil
+ Texte.
joystick-btn-label=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to select the label tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil
+ Étiquette.
joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to select the magic tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil
+ Magie.
joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to invoke the undo tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire.
joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to select redo tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner outil Refaire.
joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to select eraser tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner outil Gomme.
joystick-btn-new=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.
+ Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer
+ un nouveau dessin.
joystick-btn-open=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour
+ ouvrir un dessin existant.
joystick-btn-save=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to save the drawing.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin.
joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to launch the page setup dialog for printing.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de
+ dialogue pour le réglage de l'imprssion.
joystick-btn-print=BUTTON NUMBER
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be
- a shortcut to print.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL,
+ qui sera un raccourci pour sélectionner print.
joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...
- A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be
- ignored. Otherwise, unless they are used by one of the
- "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse
- left-click.
+ Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL,
+ qui doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés
+ par l'une des joptions "joystick-btn-" ci-dessus, les boutons
+ seront considérés comme un clic gauche de la souris.
stampsize=SIZE
- Use this option to force Tux Paint to set the starting size of
- all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10
- (largest). The size is relative to the available sizes of the
- stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's
- current canvas size.
+ Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille
+ de départ de tous les tampons. La valeur SIZE doit être comprise
+ entre 0 (le plus petit) et 10 (le plus grand). La taille est
+ relative aux tailles disponibles du tampon, qui dépendent du
+ tampon lui-même, et de la taille actuelle de la toile de Tux
+ Paint.
- Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard
- behavior).
+ Spécifiez "default" pour laisser Tux Paint décider (c'est un
+ comportement standard).
keyboard=yes
- This allows the keyboard arrow keys to be used to control the
- mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or
- handicapped/accessibility purposes)
+ Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour
+ contrôler le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les
+ environnements sans souris, ou en cas de problèmes de handicap
+ /d'accessibilité)
- Features:
+ Caractéristiques :
- * Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is
- held.
- * Coarse movement within tool button areas.
- * Key controls:
- * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move
- mouse
- * [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or
- "Label" tools)
- * [Insert]/[F5]: Click mouse (always)
- * [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas
- areas
- * If mouse is within "Tools" section on the left, or
- "Colors" section at the bottom:
- * [F7], [F8]: Move down/up between buttons,
- respectively (Tools section, only)
- * [F11], [F12]: Move to previous/next button,
- respectively
- * To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g.,
- [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]).
- * Note: The "mouse accessibility" feature works with the
- keyboard mouse controls. With both options enabled,
- painting tools can be used to draw by pressing a
- 'click' key to start clicking, movement keys to move
- around (which will draw), and another 'click' key to
- end the click (stop drawing).
- * A regular mouse and/or joystick may still be used (so you
- can, e.g., move with the mouse, and click with the
- keyboard, or vice-versa)
+ * Mouvement fin sur la toile, ou rapide si Shift est
+ maintenu.
+ * Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils.
+ * Touches de contrôle :
+ * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique [1] thru
+ [9] : déplace la souris
+ * [Space]/[5] : Clic de la souris (sauf quand on uilise
+ les outils "Texte" ou "Étiquette")
+ * [Insert]/[F5]: Clicc de la souris (toujours)
+ * [F4] fait naviguer la souris entre "Outils",
+ "Couleurs" et les zones de dessin
+ * Si la souris se trouve dans la section "Outils" à
+ gauche ou dans la section "Couleurs" en bas :
+ * [F7],[F8] : déplacer respectivement vers le bas /
+ le haut entre les boutons (section Outils,
+ uniquement)
+ * [F11],[F12] : passer respectivement au bouton
+ précédent / suivant
+ * Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches
+ «clic» (par exemple [Insert]), et utilisez les touches de
+ déplacement (par exemple [Left]).
+ * Remarque : la fonction «accessibilité de la souris»
+ fonctionne avec les commandes de la souris via le
+ clavier. Avec les deux options activées, les outils de
+ peinture peuvent être utilisés pour dessiner en
+ appuyant sur une touche "clic" pour commencer à
+ cliquer, des touches de mouvement pour se déplacer
+ (qui dessinera) et une autre touche "clic" pour
+ terminer le clic (arrêt du dessin).
+ * Une souris et / ou un joystick standard peuvent toujours
+ être utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer
+ avec la souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa)
savedir=DIRECTORY
- Use this option to change where Tux Paint's "saved"
- directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and
- opens pictures.
+ Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire /
+ dossier "saved" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint
+ enregistre et ouvre les images.
- If you do not override it, the default location is:
+ Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :
- * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint"
- in your home directory (aka "~" or "$HOME")
- Example: /home/username/.tuxpaint/saved/
- * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your
- "Application Data" folder.
- Example: C:\Documents and Settings\Username\Application
+ * Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint"
+ dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
+ Exemple: /home/username/.tuxpaint/saved/
+ * Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre
+ dossier "Application Data".
+ Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application
Data\TuxPaint\saved\
- * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your
- "Application Support" folder.
- Example: /Users/Username/Library/Application
+ * macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier
+ "Application Support".
+ Exemple: /Users/Username/Library/Application
Support/TuxPaint/saved/
- Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must
- also specify a subdirectory.
+ Remarque : lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex.
+ "H:\"), vous devez également spécifier un sous-répertoire.
- Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the
- setting or default for "savedir" as the place to search for
- personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of
- version 0.9.18, they may be specified separately (see the
- "datadir" option, below).
+ Remarque : Avant la version 0.9.18, Tux Paint utilisait
+ également le réglage "savedir" comme emplacement pour rechercher
+ des fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images
+ de démarrages et polices). À partir de la version 0.9.18, ils
+ peuvent être spécifiés séparément (voir l'option "datadir"
+ ci-dessous).
- Example: savedir=Z:\tuxpaint\
+ Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\
exportdir=DIRECTORY
- Use this option to change where Tux Paint exports files — single
- images, or animated GIF slideshows — for external use.
+ Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint
+ exporte les fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés -
+ en vue d'un usage externe.
- If you do not override it, the default location is:
+ Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :
- * Linux & Unix — If available, wherever your desktop
- environment is configured for pictures to be stored, based
- on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running
- the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.)
- Typically (in an English locale), this will be a "Pictures"
- subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures"
- aka "~/Pictures").
- Tux Paint will fall back to using that typical directory,
- of no XDG configuration can be read, or nothing is set for
- "XDG_PICTURES_DIR".
- * Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly
- "c:\Users\USERNAME\Pictures").
- You can directly open the folder as follows:
+ * Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où
+ votre environnement de bureau est configuré pour le
+ stockage des images, en fonction de votre configuration XDG
+ (X Desktop Group). (Essayez d'exécuter en ligne de commande
+ "xdg-user-dir PICTURES" pour le savoir.)
+ Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera
+ "Images" dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire
+ "$HOME/Images" aka "~/Images").
+ Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune
+ configuration XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini
+ pour "XDG_PICTURES_DIR".
+ * Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur
+ (normalement "c:\Users\USERNAME\Pictures").
+ Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci :
* Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue.
* Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push
[OK].
* macOS — TBD!
Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory
- will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the
+ will be created and used. (e.g., "~/Images/TuxPaint") When the
"--exportdir" option is used, the exact path specified will be
used (no "TuxPaint" subdirectory is created).
- The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be
+ The directory itself (e.g., "~/Images/TuxPaint") will be
created, if it doesn't exist.
- If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does
+ If the parent directory (e.g., "~/Images/TuxPaint") also does
not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not
any directories higher than that).
- Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports
+ Exemple: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports
datadir=DIRECTORY
@@ -683,28 +740,28 @@ Windows Users
"brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under
the specified data directory.
- If you do not override it, the default location is:
+ Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :
- * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint"
- in your home directory (aka "~" or "$HOME")
- Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/
- * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your
- "Application Data" folder.
- Example: C:\Documents and Settings\Username\Application
+ * Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint"
+ dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
+ Exemple: /home/username/.tuxpaint/brushes/
+ * Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre
+ dossier "Application Data".
+ Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application
Data\TuxPaint\brushes\
- * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your
- "Application Support" folder.
- Example: /Users/Username/Library/Application
+ * macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier
+ "Application Support".
+ Exemple: /Users/Username/Library/Application
Support/TuxPaint/brushes/
Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same
setting or default as for "savedir" to search for data files. As
of version 0.9.18, they may be specified separately.
- Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must
- also specify a subdirectory.
+ Remarque : lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex.
+ "H:\"), vous devez également spécifier un sous-répertoire.
- Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
+ Exemple: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
saveover=yes
@@ -744,30 +801,35 @@ Windows Users
colorfile=FILENAME
- You may override Tux Paint's default color palette by creating a
- plain ASCII text file that describes the colors you want, and
- pointing to that file using the "colorfile" option.
+ Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux
+ Paint en créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les
+ couleurs souhaitées et en pointant vers ce fichier à l'aide de
+ l'option "colorfile".
- The file should list one color per line. Colors are defined in
- terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to
- 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB
- color model" article.)
+ Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs
+ sont définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu,
+ chacune comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense).
+ (Pour plus d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur
+ le modèle de couleur RVB .)
- Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68
- 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g.,
- "#ff4488" or "#F48").
+ Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres
+ décimaux (par exemple, "255 68 136") ou un 'triplet' hexadécimal
+ de 6 ou 3 chiffres (par exemple, " #ff4488" ou "#F48").
- After the color definition (on the same line) you may enter text
- to describe the color. Tux will display this text when the color
- is clicked. (For example, "#FFF White as snow.")
+ Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous
+ pouvez saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce
+ texte lorsque la couleur sera cliquée. (Par exemple, "#FFF Blanc
+ comme neige.")
- As an example, you can see the default colors currently used in
- Tux Paint in: "default_colors.txt".
+ A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut
+ actuellement utilisées dans Tux Paint dans :
+ "default_colors.txt".
- NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin
- hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In
- 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and
- low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not
+ REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des
+ espaces et commencer les valeurs hexadécimales par un caractère
+ dièse / signe dièse (" #"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque
+ chiffre est utilisé à la fois pour les moitiés haute et basse de
+ l'octet, donc "#FFF" est identique à " #FFFFFF", mais pas à
"#F0F0F0".
colorsrows=ROWS
@@ -779,8 +841,8 @@ Windows Users
lang=LANGUAGE
- Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice
- for LANGUAGE currently include:
+ Exécutez Tux Paint dans l'une des langues prises en charge. Les
+ choix possibles pour la LANGUE comprennent actuellement :
+-----------------------------------------------------------+
|english |american-english | |
@@ -1040,30 +1102,33 @@ Windows Users
----------------------------------------------------------------------
- Overriding System Config. Options
+ Changer la configuration système. Options
- (For Linux and Unix users)
+ (Pour les utilisateurs Linux et Unix)
- If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config",
- you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.
+ Si l'une des options ci-dessus est définie dans "
+ /etc/tuxpaint/tuxpaint.config", vous pouvez la remplacer dans votre
+ propre fichier "~/.tuxpaintrc ".
- For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say
- they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:
+ Pour les options vrai / faux, comme "noprint" et "grab", vous pouvez
+ simplement dire qu'elles sont égales à "no" dans votre fichier
+ "~/.tuxpaintrc" :
noprint=no
uppercase=no
- Or, you can use options similar to the command-line override options
- described below. For example:
+ Vous pouvez également utiliser des options similaires aux options de
+ remplacement de ligne de commande décrites ci-dessous. Par exemple :
print=yes
mixedcase=yes
----------------------------------------------------------------------
- Command-Line Options
+ Options de ligne de commande
- Options can also be issued on the command-line when you start Tux Paint.
+ Des options peuvent également être émises sur la ligne de commande
+ lorsque vous démarrez Tux Paint.
--fullscreen
--WIDTHxHEIGHT
@@ -1075,7 +1140,7 @@ Windows Users
--nostereo
--noquit
--noprint
- --printdelay=SECONDS
+ --printdelay=SECONDES
--printcfg
--altprintnever
--altprintalways
@@ -1138,8 +1203,8 @@ Windows Users
--lang LANGUAGE
--colorfile FILE
- These enable or correspond to the configuration file options
- described above.
+ Celles-ci activent ou correspondent aux options du fichier de
+ configuration décrites ci-dessus.
-------------------------------------
@@ -1180,374 +1245,382 @@ Windows Users
--save
--noautosave
- These options can be used to override any settings made in the
- configuration file. (If the option isn't set in the
- configuration file(s), no overriding option is necessary.)
+ Ces options peuvent être utilisées pour remplacer les
+ paramètres définis dans le fichier de configuration. (Si
+ l'option n'est pas définie dans le (s) fichier (s) de
+ configuration, aucune option de remplacement n'est
+ nécessaire.)
-------------------------------------
--locale LOCALE
- Run Tux Paint in one of the support languages. See the
- "Choosing a Different Language" section below for the locale
- strings (e.g., "de_DE" for German) to use.
+ Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées.
+ Consultez la section Choisir une autre langue" ci-dessous pour
+ les chaînes de paramètres régionaux (par exemple, «de_DE» pour
+ l'allemand) à utiliser.
- (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG"
- environment variable, this option is not necessary, since Tux
- Paint honors your environment's setting, if possible.)
+ Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable
+ d'environnement "$LANG", cette option n'est pas nécessaire,
+ car Tux Paint respecte les paramètres de votre environnement,
+ si possible.)
--nosysconfig
- Under Linux and Unix, this prevents the system-wide
- configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being
- read.
+ Sous Linux et Unix, cela empêche la lecture du fichier de
+ configuration système "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
- Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it
- exists, will be used.
+ Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc",
+ s'il existe, sera utilisé.
----------------------------------------------------------------------
-Command-Line Informational Options
+Options d'information en ligne de commande
- The following options display some informative text on the screen. Tux
- Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.
+ Les options suivantes affichent des informations sur l'écran.
+ Cependant, Tux Paint ne démarrera pas et ne s'exécutera pas.
--version
--verbose-version
- Display the version number and date of the copy of Tux Paint
- you are running. The "--verbose-version" also lists what
- compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).
+ Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux
+ Paint que vous utilisez. La "--verbose-version" répertorie
+ également les options de compilation définies. (Voir INSTALL
+ et FAQ.
--copying
- Show brief license information about copying Tux Paint.
+ Afficher de brèves informations de licence au sujet de la
+ copie de Tux Paint.
--usage
- Display the list of available command-line options.
+ Affiche la liste des options disponibles en ligne de
+ commande.
--help
- Display brief help on using Tux Paint.
+ Affiche une aide sommaire sur l'utilisation de Tux Paint.
--lang help
- Display a list of available languages in Tux Paint.
+ Affiche une liste des langues disponibles dans Tux Paint.
--joystick-dev list
- Display list of attached joysticks available to Tux Paint.
+ Afficher la liste des joysticks branchés qui sont
+ disponibles pour Tux Paint.
----------------------------------------------------------------------
- Choosing a Different Language
+ Choisir une autre langue
- Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the
- translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set
- the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the
- configuration file (e.g., "lang=spanish").
+ Tux Paint a été traduit en plusieurs langues. Pour accéder aux
+ traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang " sur la ligne de
+ commande pour définir la langue (par exemple "--lang spanish") ou
+ utiliser le paramètre "lang=" dans le fichier de configuration (par ex.
+ "lang=spanish").
- Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can
- override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)
+ Tux Paint respecte également les paramètres régionaux actuels de votre
+ environnement. (Vous pouvez les remplacer en ligne de commande en
+ utilisant l'option "--locale"; voir ci - dessus)
- Use the option "--lang help" to list the available language options
- available.
+ Utilisez l'option "--lang help" pour lister les options disponibles pour
+ les langues disponibles.
-Available Languages
+Langues disponibles
+--------------------------------------------------------------------+
- | |Language |Language |Input Method |
- |Locale Code |(native name) |(English name) |Cycle Key |
- | | | |Combination |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |C | |English | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ach_UG |Acoli |Acholi | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |af_ZA | |Afrikaans | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ak_GH | |Akan | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |am_ET | |Amharic | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |an_ES | |Aragones | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ar_SA | |Arabic | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |as_IN | |Assamese | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ast_ES | |Asturian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |az_AZ | |Azerbaijani | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |bm_ML | |Bambara | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |bn_IN | |Bengali | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |bg_BG | |Bulgarian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |bo_CN (*) | |Tibetan | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |br_FR |Brezhoneg |Breton | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |brx_IN | |Bodo | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |bs_BA | |Bosnian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ca_ES |Català |Catalan | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |cgg_UG |Chiga |Kiga | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |cs_CZ |Cesky |Czech | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |cy_GB |Cymraeg |Welsh | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |da_DK |Dansk |Danish | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |de_DE |Deutsch |German | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |doi_IN | |Dogri | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |et_EE | |Estonian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |el_GR (*) | |Greek | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |en_AU | |Australian | |
- | | |English | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |en_CA | |Canadian English| |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |en_GB | |British English | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |en_ZA | |South African | |
- | | |English | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |eo | |Esperanto | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |es_ES |Español |Spanish | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |eu_ES |Euskara |Basque | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |fa_IR | |Persian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ff_SN |Fulah |Fula | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |fi_FI |Suomi |Finnish | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |fo_FO | |Faroese | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |fr_FR |Français |French | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |gl_ES |Galego |Galician | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |gos_NL |Zudelk |Gronings | |
- | |Veenkelonioals | | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |gu_IN | |Gujarati | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |he_IL (*) | |Hebrew | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |hi_IN (*) | |Hindi | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |hr_HR |Hrvatski |Croatian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |hu_HU |Magyar |Hungarian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |hy_AM |Hayeren |Armenian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |is_IS |Íslenska |Icelandic | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |it_IT |Italiano |Italian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |iu_CA | |Inuktitut | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt] |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ka_GE | |Georgian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |kab | |Kabyle | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |km_KH | |Khmer | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |kn_IN | |Kannada | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ko_KR (*) | |Korean |right [Alt] or|
- | | | |left [Alt] |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |kok_IN | |Konkani | |
- | | |(Devanagari) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |kok@roman | |Konkani (Roman) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ks_IN@devanagari| |Kashmiri | |
- | | |(Devanagari) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ks_IN | |Kashmiri | |
- | | |(Perso-Arabic) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ku_TR | |Kurdish | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |lg_UG | |Luganda | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |lv_LV | |Latvian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |mk_MK | |Macedonian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |mai_IN | |Maithili | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ml_IN | |Malayalam | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |mn_MN | |Mongolian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |mni_IN | |Manipuri | |
- | | |(Bengali) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei| |
- | | |Mayek) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |mr_IN | |Marathi | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ms_MY | |Malay | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål| |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ne_NP |Nepali | | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |nl_NL | |Dutch | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian | |
- | | |Nynorsk | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |nr_ZA | |Ndebele | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |oc_FR | |Occitan | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |oj_CA | |Ojibwe |Ojibway |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |pa_IN | |Punjabi | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |or_IN | |Odia |Oriya |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |pl_PL |Polski |Polish | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian | |
- | | |Portuguese | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |pt_PT |Portugês |Portuguese | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ro_RO | |Romanian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ru_RU |Russkiy |Russian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |rw_RW | |Kinyarwanda | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sa_IN | |Sanskrit | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sat_IN | |Santali | |
- | | |(Devanagari) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sat@olchiki | |Santali | |
- | | |(Ol-Chikii) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |si_LK | |Sinhala | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sd_IN@devanagari| |Sindhi | |
- | | |(Devanagari) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sd_IN | |Sindhi | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sk_SK | |Slovak | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sl_SI | |Slovenian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |son | |Songhay | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sq_AL | |Albanian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sr_YU | |Serbian | |
- | | |(cyrillic) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sr_RS@latin | |Serbian (latin) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |su_ID | |Sundanese | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sv_SE |Svenska |Swedish | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |sw_TZ | |Swahili | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ta_IN (*) | |Tamil | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |te_IN (*) | |Telugu | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |th_TH (*) | |Thai | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |tl_PH (*) | |Tagalog | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |tlh |tlhIngan |Klingon | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |tr_TR | |Turkish | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |tw_GH | |Twi | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |uk_UA | |Ukrainian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ur_IN | |Urdu | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |ve_ZA | |Venda | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |vec |Venèto |Venetian | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |vi_VN | |Vietnamese | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |wa_BE | |Walloon | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |wo_SN | |Wolof | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |xh_ZA | |Xhosa | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |zh_CN (*) | |Chinese | |
- | | |(Simplified) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |zh_TW (*) | |Chinese | |
- | | |(Traditional) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |zam | |Zapotec | |
- | | |(Miahuatlan) | |
- |----------------+-------------------+----------------+--------------|
- |zu_ZA | |Zulu | |
+ |Code ISO 639-1 |Langue |Langue |Combinaison |
+ | |nom natif |Nom anglais |de touches |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |C | |English | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ach_UG |Acoli |Acholi | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |af_ZA | |Afrikaans | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ak_GH | |Akan | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |am_ET | |Amharic | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |an_ES | |Aragones | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ar_SA | |Arabic | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |as_IN | |Assamese | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ast_ES | |Asturian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |az_AZ | |Azerbaijani | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |bm_ML | |Bambara | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |bn_IN | |Bengali | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |bg_BG | |Bulgarian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |bo_CN (*) | |Tibetan | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |br_FR |Brezhoneg |Breton | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |brx_IN | |Bodo | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |bs_BA | |Bosnian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ca_ES |Català |Catalan | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |cgg_UG |Chiga |Kiga | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |cs_CZ |Cesky |Czech | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |cy_GB |Cymraeg |Welsh | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |da_DK |Dansk |Danish | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |de_DE |Deutsch |German | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |doi_IN | |Dogri | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |et_EE | |Estonian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |el_GR (*) | |Greek | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |en_AU | |Australian | |
+ | | |English | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |en_CA | |Canadian English | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |en_GB | |British English | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |en_ZA | |South African | |
+ | | |English | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |eo | |Esperanto | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |es_ES |Español |Spanish | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |eu_ES |Euskara |Basque | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |fa_IR | |Persian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ff_SN |Fulah |Fula | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |fi_FI |Suomi |Finnish | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |fo_FO | |Faroese | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |fr_FR |Français |French | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |gl_ES |Galego |Galician | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |gos_NL |Zudelk |Gronings | |
+ | |Veenkelonioals | | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |gu_IN | |Gujarati | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |he_IL (*) | |Hebrew | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |hi_IN (*) | |Hindi | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |hr_HR |Hrvatski |Croatian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |hu_HU |Magyar |Hungarian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |hy_AM |Hayeren |Armenian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |is_IS |Íslenska |Icelandic | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |it_IT |Italiano |Italian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |iu_CA | |Inuktitut | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt] |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ka_GE | |Georgian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |kab | |Kabyle | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |km_KH | |Khmer | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |kn_IN | |Kannada | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ko_KR (*) | |Korean |right [Alt] |
+ | | | |or left [Alt]|
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |kok_IN | |Konkani | |
+ | | |(Devanagari) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |kok@roman | |Konkani (Roman) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ks_IN@devanagari| |Kashmiri | |
+ | | |(Devanagari) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ks_IN | |Kashmiri | |
+ | | |(Perso-Arabic) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ku_TR | |Kurdish | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |lg_UG | |Luganda | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |lv_LV | |Latvian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |mk_MK | |Macedonian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |mai_IN | |Maithili | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ml_IN | |Malayalam | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |mn_MN | |Mongolian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |mni_IN | |Manipuri | |
+ | | |(Bengali) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei | |
+ | | |Mayek) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |mr_IN | |Marathi | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ms_MY | |Malay | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ne_NP |Nepali | | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |nl_NL | |Dutch | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk| |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |nr_ZA | |Ndebele | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |oc_FR | |Occitan | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |oj_CA | |Ojibwe |Ojibway |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |pa_IN | |Punjabi | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |or_IN | |Odia |Oriya |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |pl_PL |Polski |Polish | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian | |
+ | | |Portuguese | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |pt_PT |Portugês |Portuguese | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ro_RO | |Romanian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ru_RU |Russkiy |Russian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |rw_RW | |Kinyarwanda | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sa_IN | |Sanskrit | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sat_IN | |Santali | |
+ | | |(Devanagari) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sat@olchiki | |Santali | |
+ | | |(Ol-Chikii) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |si_LK | |Sinhala | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sd_IN@devanagari| |Sindhi | |
+ | | |(Devanagari) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sd_IN | |Sindhi | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sk_SK | |Slovak | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sl_SI | |Slovenian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |son | |Songhay | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sq_AL | |Albanian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sr_YU | |Serbian | |
+ | | |(cyrillic) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sr_RS@latin | |Serbian (latin) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |su_ID | |Sundanese | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sv_SE |Svenska |Swedish | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |sw_TZ | |Swahili | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ta_IN (*) | |Tamil | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |te_IN (*) | |Telugu | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |th_TH (*) | |Thai | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |tl_PH (*) | |Tagalog | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |tlh |tlhIngan |Klingon | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |tr_TR | |Turkish | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |tw_GH | |Twi | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |uk_UA | |Ukrainian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ur_IN | |Urdu | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |ve_ZA | |Venda | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |vec |Venèto |Venetian | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |vi_VN | |Vietnamese | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |wa_BE | |Walloon | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |wo_SN | |Wolof | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |xh_ZA | |Xhosa | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |zh_CN (*) | |Chinese | |
+ | | |(Simplified) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |zh_TW (*) | |Chinese | |
+ | | |(Traditional) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |zam | |Zapotec | |
+ | | |(Miahuatlan) | |
+ |----------------+-------------------+-----------------+-------------|
+ |zu_ZA | |Zulu | |
+--------------------------------------------------------------------+
- (*) - These languages require their own fonts, since they are not
- represented using a Latin character set, like the others. See the
- "Special Fonts" section, below.
+ (*) - Ces langues nécessitent leurs propres polices, car elles ne sont
+ pas représentées à l'aide d'un jeu de caractères latins, comme les
+ autres. Consultez la section "Polices spéciales " ci-dessous.
- Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering
- characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s)
- listed can be used to cycle through the supported input methods while
- the Text tool is active.
+ Remarque : Tux Paint fournit une méthode de saisie alternative pour
+ saisir des caractères avec l' outil Texte avec certaines langues. Les
+ combinaisons de touches répertoriées peuvent être utilisées pour
+ parcourir les méthodes de saisie prises en charge lorsque l' outil
+ Texte est actif.
-Setting Your Environment's Locale
+Définition des paramètres régionaux de votre environnement
Changing your locale will affect much of your environment.
diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/README.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/README.txt
index 10cc69c5e..e7687bb60 100644
--- a/docs/fr_FR.UTF-8/README.txt
+++ b/docs/fr_FR.UTF-8/README.txt
@@ -136,7 +136,7 @@ Launching Tux Paint
----------------------------------------------------------------------
- macOS Users
+ Utilisateurs de macOS
Double-cliquez simplement sur l'icône "Tux Paint".
@@ -683,7 +683,7 @@ Available Tools
Commandes d'impression
- (Linux and Unix only)
+ (Linux et Unix uniquement)
Tux Paint imprime en générant une
représentation PostScript du dessin et en
@@ -1032,7 +1032,7 @@ Importer des images manuellement
* AUTHORS.txt
Liste des auteurs et contributeurs.
* CHANGES.txt
- Résumé des changements entre chaque version de Tux Paint
+ Résumé des changements entre chaque version de Tux Paint.
* COPYING.txt
Licencd de copie, la GNU General Public License (GPL)
* INSTALL.html
diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/SIGNALS.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/SIGNALS.txt
index 7ff4803c1..b34a2993f 100644
--- a/docs/fr_FR.UTF-8/SIGNALS.txt
+++ b/docs/fr_FR.UTF-8/SIGNALS.txt
@@ -32,7 +32,7 @@
back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint
were clicked, or the [Esc] was key pressed.
- Example: killall tuxpaint
+ Exemple: killall tuxpaint
SIGUSR1 & SIGUSR2
@@ -52,4 +52,4 @@
it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times,
for it to quit completely.
- Example: killall -s SIGUSR1 tuxpaint
+ Exemple: killall -s SIGUSR1 tuxpaint
diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html
index ed460e611..624d49d58 100644
--- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html
+++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html
@@ -36,42 +36,42 @@
- A graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or want a better understanding of the available options, please continue reading.
+ Un outil graphique est disponible qui vous permet de changer le comportement de Tux Paint. Cependant, si vous préférez ne pas installer et utiliser cet outil, ou si vous souhaitez mieux comprendre les options disponibles, poursuivez la lecture.
- Configuration File
+ Fichier de configuration
- You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read each time you start it up.
+ Vous pouvez créer un fichier de configuration simple pour Tux Paint, qu'il lira à chaque démarrage.
- The file is simply a plain text file containing the options you want enabled:
+ Le fichier est simplement un fichier texte contenant les options que vous souhaitez activer :
- Linux and Unix Users
+ Utilisateurs de Linux et Unix
- The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc")
+ Le fichier que vous devez créer s'appelle ".tuxpaintrc" et il doit être placé dans votre répertoire personnel. (aka "~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc")
- System-Wide Configuration File
+ Fichier de configuration pour l'ensemble du système
- Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at:
+ Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve ici :
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
- You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as defaults (which can then be overridden by your ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the command-line option:
+ Vous pouvez désactiver complètement la lecture de ce fichier, en laissant les paramètres par défaut (qui peuvent ensuite être remplacés par votre fichier ".tuxpaintrc" et / ou vos arguments de ligne de commande) en utilisant l'option de ligne de commande :
--nosysconfig
@@ -80,18 +80,18 @@
- macOS Users
+ Utilisateurs de macOS
- The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in your home folder, under the sub-folder: Library/Application Support/TuxPaint
+ Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être placé dans votre dossier de départ, sous le sous-dossier : Library/Application Support/TuxPaint
- System-Wide Configuration File
+ Fichier de configuration pour l'ensemble du système
- Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at:
+ Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve ici :
/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg
@@ -104,10 +104,10 @@
- The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in Tux Paint's folder.
+ Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être placé dans dans le dossier de Tux Paint.
- You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the end...
+ Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Assurez-vous de l'enregistrer en tant que texte brut et assurez-vous que le nom de fichier ne contient pas ".txt" à la fin ...
@@ -115,11 +115,11 @@
noshade>
- Available Options
+ Options disponibles
- The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.)
+ Les paramètres suivants peuvent être définis dans le fichier de configuration. (Les paramètres de ligne de commande les remplaceront. Reportez-vous à la section "Options de ligne de commande " ci-dessous.)
-
@@ -128,7 +128,7 @@
-
- Run the program in full screen mode, rather than in a window.
+ Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre.
-
@@ -137,7 +137,7 @@
-
- Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).
+ Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution actuelle de l'écran (définie par le système d'exploitation).
-
@@ -146,13 +146,13 @@
-
- Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600).
+ Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré) ou à une résolution d'écran différente (en mode plein écran), plutôt que la valeur par défaut (généralement 800x600).
- The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall.
+ La valeur SIZE doit être exprimée en pixels, au format «largeur par hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs. La taille peut être au minimum 640 de large et au minimum 480 de haut.
- Some examples:
+ Quelques exemples :
- 640x480
@@ -175,7 +175,7 @@
-
- Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation.
+ Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint, utile pour faire pivoter la fenêtre pour les affichages de portait, comme un écran PC orientée comme une tablette.
-
@@ -184,7 +184,7 @@
-
- When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system.
+ Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela suppose la résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute option "windowsize"), est celle définie par le système d'exploitation.
-
@@ -193,13 +193,13 @@
-
- Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers.
+ Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint (remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on utilise des affichage de haute densité, ou bien des dispositifs avec entrée peu précise comme ceux avec suivi du regard.
- The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height.
+ La valeur de SIZE doit être exprimée en pixels, et peut être comprise entre 24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons sont carrés, et cela affecte leur largeur et hauteur.
- Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)
+ Remarque : si la taille des boutons fait que ceux-ci sont trop grands pour qu'ils apparaissent tous, la taille la plus grande possible sera utilisée. (Une remarque apparaîtra sur le terminal en stderr.)
-
@@ -208,7 +208,7 @@
-
- By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".)
+ Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre système de démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant l'option "allowscreensaver". Remarque : Cela nécessite la version 1.2.12 ou supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous pouvez également le faire en définissant la variable d'environnement "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" de votre système égale à "1".)
-
@@ -217,7 +217,7 @@
-
- Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)
+ Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur [Alt] + [S] ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons s'ils ont été désactivés à l'aide de cette option.)
-
@@ -226,7 +226,7 @@
-
- Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)
+ Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les utilisateurs ayant une déficience auditive avec une oreille ou dans les endroits où un seul haut-parleur ou casque est utilisé.)
-
@@ -235,13 +235,13 @@
-
- Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint.
+ Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche [Escape] de quitter Tux Paint .
- Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint.
+ Utiliser la combinaison de touches [Alt] + [F4] ou cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre (en supposant que vous n'êtes pas en mode plein écran) fonctionne toujours pour quitter Tux Paint .
- You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape].
+ Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches suivante pour quitter : [Shift] + [Control] + [Escape].
-
@@ -250,16 +250,16 @@
-
- Disable the printing feature.
+ Désactive la fonction d'impression.
-
-
printdelay=SECONDS
+ printdelay=SECONDES
-
- Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.
+ Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDES secondes.
-
@@ -268,21 +268,21 @@
-
- (Linux and Unix only)
+ (Linux et Unix uniquement)
- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is:
+ Utilise la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est :
lpr
- Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr").
+ Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 envoyaient des données au format PNG à la commande d'impression (qui par défaut était "pngtopnm | pnmtops | lpr").
- If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it.
+ Si vous définissez une autre commande printcommand dans le fichier de configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la modifier.
-
@@ -291,14 +291,14 @@
-
- (Linux and Unix only)
+ (Linux et Unix uniquement)
- Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)
+ Utilisez la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis que la touche [Alt] est maintenue enfoncée. (Ceci est généralement utilisé pour fournir une boîte de dialogue d'impression, comme lorsque vous appuyez sur [Alt] + 'Imprimer' sous Windows et macOS.)
- If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:
+ Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE :
kprinter
@@ -311,14 +311,14 @@
-
- (Windows and macOS only)
+ (Windows et macOS uniquement)
- Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.
+ Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante lors de l'impression. Appuyez sur la touche [Alt] tout en cliquant sur le bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire apparaître une fenêtre de dialogue d'impression Windows.
- (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.) Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.
+ (Remarque : cela ne fonctionne que si vous n'exécutez pas Tux Paint en mode plein écran.) Toutes les modifications de configuration apportées dans cette boîte de dialogue seront enregistrées dans le fichier "userdata/print.cfg", et réutilisées, tant que l'option "printcfg" reste définie.
-
@@ -327,7 +327,7 @@
-
- This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time.
+ Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande altprint") lorsque le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres termes, c'est comme cliquer sur «Imprimer» tout en maintenant [Alt] , sauf que vous n'avez pas besoin de maintenir [Alt] à chaque fois.
-
@@ -336,7 +336,7 @@
-
- This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button.
+ Cela Tux Paint de ne jamais montrer la boîte de dialogue de l' imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand ») lorsque le bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes, cela rend la touche [Alt] sans effet lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer».
-
@@ -345,7 +345,7 @@
-
- This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog.
+ C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de dialogue d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la commande "altprint"), lorsque la touche [Alt] est enfoncée tandis que le bouton "Imprimer" est cliqué. Cliquer sur «Imprimer» sans maintenir [Alt] imprime sans afficher de boîte de dialogue.
-
@@ -354,14 +354,14 @@
-
- (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.)
+ (Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de Tux Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.)
- Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size.
+ Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun n'est spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable d'environnement $PAPER, puis le fichier /etc/papersize, puis utilise le format de papier par défaut de la bibliothèque 'libpaper'.
- Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.
+ Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.
-
@@ -370,13 +370,13 @@
-
- By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.)
+ Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois toutes les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter accidentellement plusieurs copies; par exemple, en double-cliquant sur un lanceur fonctionnant avec un seul clic, ou en cliquant simplement avec impatience plusieurs fois sur l'icône.)
- To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line.
+ Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui permettant de s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé il y a moins de 30 secondes, activez ce paramètre dans le fichier de configuration ou exécutez Tux Paint avec l'option '--nolockfile ' en ligne de commande.
- By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.
+ Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans "~/.tuxpaint/" sous Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.
-
@@ -385,7 +385,7 @@
-
- Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.
+ Désactive la possibilté de rotation avec l'outil «Forme». Cliquer, faire glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera possible pour dessiner une forme.
-
@@ -394,7 +394,7 @@
-
- All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.
+ Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple, "Boule" deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent lire, mais qui n'ont appris que les majuscules jusqu'à présent.
-
@@ -403,10 +403,10 @@
-
- Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it.
+ Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que presque toutes les entrées du clavier lui soient transmises directement.
- This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode.
+ Ceci est utile pour désactiver les actions du système d'exploitation qui pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux Paint [Alt]-[Tab] (changement de fenêtre), [Ctrl]-[Escape], etc. Ceci est particulièrement utile en mode plein écran.
-
@@ -415,10 +415,10 @@
-
- This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.)
+ Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple [Ctrl]-[S] pour enregistrer, [Ctrl]-[N] pour une nouvelle image, etc.)
- This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards.
+ Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne soient activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec les claviers.
-
@@ -427,7 +427,7 @@
-
- This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)
+ Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris qui en ont. (Normalement, la molette fait défiler le menu du sélecteur sur la droite.)
-
@@ -436,10 +436,10 @@
-
- Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button.
+ Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une souris pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la version 0.9.15, cela a été modifié afin que seul le bouton gauche de la souris fonctionne, pour de ne pas habituer les enfants à utiliser un mauvais bouton.
- However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option.
+ Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la souris, cette distinction entre les deux ou trois boutons d'une souris peut être désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien comportement) grâce à cette option.
-
@@ -448,10 +448,10 @@
-
- This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer.
+ Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris dans Tux Paint et utilise le pointeur de souris normal de votre environnement.
- In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them.
+ Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent des problèmes. Utilisez cette option pour les éviter.
-
@@ -460,10 +460,10 @@
-
- This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint.
+ Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris dans Tux Paint.
- This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs.
+ Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les tablettes PC.
-
@@ -472,10 +472,10 @@
-
- In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.
+ Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes «élastiques» sont affichés lors de l'utilisation des outils Ligne , Forme , Tampon et Gomme .
- This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display.
+ Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des ordinateurs très lents ou affiché sur un écran X-Window distant.
-
@@ -484,7 +484,7 @@
-
- This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint.
+ Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser dans l' outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint.
-
@@ -493,10 +493,10 @@
-
- Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on.
+ Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices depuis son propre répertoire de polices, y compris celles spécifiques à la locale (par exemple, celle pour le tibétain, qui n'avait pas de caractères latins). Depuis la version 0.9.21, la seule police chargée à partir du sous-répertoire spécifique aux paramètres régionaux, si elle existe, correspond à la police locale sur laquelle s'exécute Tux Paint.
- To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option.
+ Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres régionaux (l'ancien comportement), utilisez cette option.
-
@@ -505,10 +505,10 @@
-
- This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool.
+ Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de tampon en caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l' outil Tampons .
- This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all.
+ Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire l'utilisation de la mémoire pendant son exécution. Bien entendu, aucun timbre ne sera disponible.
-
@@ -517,7 +517,7 @@
-
- Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.
+ Certaines images de l' outil Tampon peuvent être mises en miroir, inversées et / ou voir leur taille modifiée. Cette option désactive ces contrôles et ne fournit que les tampons de base.
-
@@ -526,7 +526,7 @@
-
- Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).
+ Certains outils Magie ont la possibilité d'agir comme un pinceau ou d'affecter la toile entière. Cette option désactive les contrôles et ne fournit que la fonctionnalité par défaut (généralement en mode peinture).
-
@@ -535,7 +535,7 @@
-
- Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.
+ Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation de l' outil Formes qui permettent de modifier la façon dont les formes sont dessinées - centrées autour du clic initial de la souris ou à partir d'un coin au clic de la souris.
-
@@ -544,7 +544,7 @@
-
- Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.
+ Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de texte pouvant être édité plus tard.
-
@@ -553,7 +553,7 @@
-
- Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.
+ Place les options de couleur dans la boîte de dialogue Nouveau en dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront affichés en premier.
-
@@ -562,10 +562,10 @@
-
- For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default.
+ Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option les définit par défaut sur leur forme en miroir.
- This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right.
+ Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les choses de droite à gauche plutôt que de gauche à droite.
-
@@ -574,7 +574,7 @@
-
- In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.
+ Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau pour terminer le mouvement.
-
@@ -583,7 +583,7 @@
-
- Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
+ Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette .
-
@@ -592,7 +592,7 @@
-
- Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+ Sélectionne la disposition initiale du clavier visuel lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette. Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.
-
@@ -601,8 +601,8 @@
-
- Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
- Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.
+ Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à l'écran lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette , utile pour simplifier les choses pour les petits enfants.
+ Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.
-
@@ -611,7 +611,7 @@
-
- Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).
+ Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. La valeur par défaut est 0 (le premier joystick).
-
@@ -620,7 +620,7 @@
-
- Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+ Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.
-
@@ -629,7 +629,7 @@
-
- Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.
+ Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 32766. La valeur par défaut est 3200.
-
@@ -638,7 +638,7 @@
-
- Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.
+ Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7.
-
@@ -647,7 +647,7 @@
-
- Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.
+ Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1 000.
-
@@ -656,7 +656,7 @@
-
- Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.
+ Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.
-
@@ -665,7 +665,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer les dialogues et quitter.
-
@@ -674,7 +674,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Pinceau.
-
@@ -683,7 +683,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Tampon.
-
@@ -692,7 +692,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Lignes.
-
@@ -701,7 +701,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Formes.
-
@@ -710,7 +710,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Texte.
-
@@ -719,7 +719,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Étiquette.
-
@@ -728,7 +728,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Magie.
-
@@ -737,7 +737,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire.
-
@@ -746,7 +746,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Refaire.
-
@@ -755,7 +755,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Gomme.
-
@@ -764,7 +764,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.
+ Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer un nouveau dessin.
-
@@ -773,7 +773,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour ouvrir un dessin existant.
-
@@ -782,7 +782,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin.
-
@@ -791,7 +791,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de dialogue pour le réglage de l'imprssion.
-
@@ -800,7 +800,7 @@
-
- Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.
+ Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner print.
-
@@ -809,7 +809,7 @@
-
- A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.
+ Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par l'une des joptions "joystick-btn-" ci-dessus, les boutons seront considérés comme un clic gauche de la souris.
-
@@ -818,10 +818,10 @@
-
- Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size.
+ Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille de départ de tous les tampons. La valeur SIZE doit être comprise entre 0 (le plus petit) et 10 (le plus grand). La taille est relative aux tailles disponibles du tampon, qui dépendent du tampon lui-même, et de la taille actuelle de la toile de Tux Paint.
- Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior).
+ Spécifiez "default" pour laisser Tux Paint décider (c'est un comportement standard).
-
@@ -830,40 +830,40 @@
-
- This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes)
+ Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour contrôler le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les environnements sans souris, ou en cas de problèmes de handicap /d'accessibilité)
- Features:
+ Caractéristiques :
- - Fine movement within canvas, or coarse movement if
Shift is held.
+ - Mouvement fin sur la toile, ou rapide si
Shift est maintenu.
- - Coarse movement within tool button areas.
+ - Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils.
- - Key controls:
- - [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse
+ - Touches de contrôle :
+ - [Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique [1] thru [9] : déplace la souris
- - [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools)
+ - [Space]/[5] : Clic de la souris (sauf quand on uilise les outils "Texte" ou "Étiquette")
- - [Insert]/[F5]: Click mouse (always)
+ - [Insert]/[F5]: Clicc de la souris (toujours)
- - [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas
+ - [F4] fait naviguer la souris entre "Outils", "Couleurs" et les zones de dessin
- - If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" section at the bottom:
- - [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only)
+ - Si la souris se trouve dans la section "Outils" à gauche ou dans la section "Couleurs" en bas :
+ - [F7],[F8] : déplacer respectivement vers le bas / le haut entre les boutons (section Outils, uniquement)
- - [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively
+ - [F11],[F12] : passer respectivement au bouton précédent / suivant
- - To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]).
- - Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).
+ - Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches «clic» (par exemple [Insert]), et utilisez les touches de déplacement (par exemple [Left]).
+ - Remarque : la fonction «accessibilité de la souris» fonctionne avec les commandes de la souris via le clavier. Avec les deux options activées, les outils de peinture peuvent être utilisés pour dessiner en appuyant sur une touche "clic" pour commencer à cliquer, des touches de mouvement pour se déplacer (qui dessinera) et une autre touche "clic" pour terminer le clic (arrêt du dessin).
- - A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa)
+ - Une souris et / ou un joystick standard peuvent toujours être utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer avec la souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa)
@@ -873,31 +873,31 @@
-
- Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures.
+ Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire / dossier "saved" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint enregistre et ouvre les images.
- If you do not override it, the default location is:
+ Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :
- - Linux & Unix — Under a hidden directory named "
.tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
- Example: /home/username/.tuxpaint/saved/
+ - Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé "
.tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
+ Exemple: /home/username/.tuxpaint/saved/
- - Windows — Inside a folder named "
TuxPaint" in your "Application Data" folder.
- Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
+ - Windows - Dans un dossier nommé "
TuxPaint" dans votre dossier "Application Data".
+ Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
- - macOS — Inside a folder named "
TuxPaint" in your "Application Support" folder.
- Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
+ - macOS - Dans un dossier nommé "
TuxPaint" dans votre dossier "Application Support".
+ Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
- Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.
+ Remarque : lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex. "H:\"), vous devez également spécifier un sous-répertoire.
- Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).
+ Remarque : Avant la version 0.9.18, Tux Paint utilisait également le réglage "savedir" comme emplacement pour rechercher des fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrages et polices). À partir de la version 0.9.18, ils peuvent être spécifiés séparément (voir l'option "datadir" ci-dessous).
- Example: savedir=Z:\tuxpaint\
+ Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\
-
@@ -906,16 +906,16 @@
-
- Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use.
+ Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint exporte les fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés - en vue d'un usage externe.
- If you do not override it, the default location is:
+ Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :
- - Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "
xdg-user-dir PICTURES" to find out.)
- Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures").
- Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR".
- - Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures").
You can directly open the folder as follows:
+ - Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où votre environnement de bureau est configuré pour le stockage des images, en fonction de votre configuration XDG (X Desktop Group). (Essayez d'exécuter en ligne de commande "
xdg-user-dir PICTURES" pour le savoir.)
+ Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera "Images" dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire "$HOME/Images" aka "~/Images").
+ Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune configuration XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini pour "XDG_PICTURES_DIR".
+ - Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur (normalement "c:\Users\USERNAME\Pictures").
Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci :
- Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue.
- Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].
@@ -926,14 +926,14 @@
- Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).
+ Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Images/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).
- The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist.
+ The directory itself (e.g., "~/Images/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist.
- If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that).
+ If the parent directory (e.g., "~/Images/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that).
- Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports
+ Exemple: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports
-
@@ -948,27 +948,27 @@
Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "
brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory.
- If you do not override it, the default location is:
+ Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :
- - Linux & Unix — Under a hidden directory named "
.tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
- Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/
+ - Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé "
.tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
+ Exemple: /home/username/.tuxpaint/brushes/
- - Windows — Inside a folder named "
TuxPaint" in your "Application Data" folder.
- Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
+ - Windows - Dans un dossier nommé "
TuxPaint" dans votre dossier "Application Data".
+ Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
- - macOS — Inside a folder named "
TuxPaint" in your "Application Support" folder.
- Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
+ - macOS - Dans un dossier nommé "
TuxPaint" dans votre dossier "Application Support".
+ Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.
- Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.
+ Remarque : lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex. "H:\"), vous devez également spécifier un sous-répertoire.
- Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
+ Exemple: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
-
@@ -1032,22 +1032,22 @@
-
- You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option.
+ Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux Paint en créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les couleurs souhaitées et en pointant vers ce fichier à l'aide de l'option "colorfile".
- The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.)
+ Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs sont définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu, chacune comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense). (Pour plus d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur le modèle de couleur RVB .)
- Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48").
+ Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres décimaux (par exemple, "255 68 136") ou un 'triplet' hexadécimal de 6 ou 3 chiffres (par exemple, " #ff4488" ou "#F48").
- After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.")
+ Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous pouvez saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce texte lorsque la couleur sera cliquée. (Par exemple, "#FFF Blanc comme neige.")
- As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt".
+ A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut actuellement utilisées dans Tux Paint dans : "default_colors.txt".
- NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0".
+ REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des espaces et commencer les valeurs hexadécimales par un caractère dièse / signe dièse (" #"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque chiffre est utilisé à la fois pour les moitiés haute et basse de l'octet, donc "#FFF" est identique à " #FFFFFF", mais pas à "#F0F0F0".
-
@@ -1065,7 +1065,7 @@
-
- Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice for LANGUAGE currently include:
+ Exécutez Tux Paint dans l'une des langues prises en charge. Les choix possibles pour la LANGUE comprennent actuellement :
@@ -1073,7 +1073,7 @@
cellspacing="0"
cellpadding="2"
summary=
- "Possible values for 'lang' language setting">
+ "Valeurs possibles le réglage de la langue 'lang'">
english
@@ -2607,18 +2607,18 @@
noshade>
- Overriding System Config. Options
+ Changer la configuration système. Options
- (For Linux and Unix users)
+ (Pour les utilisateurs Linux et Unix)
- If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.
+ Si l'une des options ci-dessus est définie dans " /etc/tuxpaint/tuxpaint.config", vous pouvez la remplacer dans votre propre fichier "~/.tuxpaintrc ".
- For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:
+ Pour les options vrai / faux, comme "noprint" et "grab", vous pouvez simplement dire qu'elles sont égales à "no" dans votre fichier "~/.tuxpaintrc" :
noprint=no
@@ -2626,7 +2626,7 @@
- Or, you can use options similar to the command-line override options described below. For example:
+ Vous pouvez également utiliser des options similaires aux options de remplacement de ligne de commande décrites ci-dessous. Par exemple :
print=yes
@@ -2639,11 +2639,11 @@
Command-Line Options
+ id="command_line">Options de ligne de commande
- Options can also be issued on the command-line when you start Tux Paint.
+ Des options peuvent également être émises sur la ligne de commande lorsque vous démarrez Tux Paint.
-
--fullscreen
@@ -2656,7 +2656,7 @@
--nostereo
--noquit
--noprint
- --printdelay=SECONDS
+ --printdelay=SECONDES
--printcfg
--altprintnever
--altprintalways
@@ -2722,7 +2722,7 @@
-
- These enable or correspond to the configuration file options described above.
+ Celles-ci activent ou correspondent aux options du fichier de configuration décrites ci-dessus.
- These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.)
+ Ces options peuvent être utilisées pour remplacer les paramètres définis dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas définie dans le (s) fichier (s) de configuration, aucune option de remplacement n'est nécessaire.)
- Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use.
+ Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées. Consultez la section Choisir une autre langue" ci-dessous pour les chaînes de paramètres régionaux (par exemple, «de_DE» pour l'allemand) à utiliser.
- (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)
+ Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable d'environnement "$LANG", cette option n'est pas nécessaire, car Tux Paint respecte les paramètres de votre environnement, si possible.)
-
@@ -2796,10 +2796,10 @@
-
- Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being read.
+ Sous Linux et Unix, cela empêche la lecture du fichier de configuration système "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
- Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it exists, will be used.
+ Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", s'il existe, sera utilisé.
@@ -2808,11 +2808,11 @@
noshade>
- Command-Line Informational Options
+ Options d'information en ligne de commande
- The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.
+ Les options suivantes affichent des informations sur l'écran. Cependant, Tux Paint ne démarrera pas et ne s'exécutera pas.
@@ -2823,7 +2823,7 @@
-
- Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).
+ Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous utilisez. La "--verbose-version" répertorie également les options de compilation définies. (Voir INSTALL et FAQ.
-
@@ -2832,7 +2832,7 @@
-
- Show brief license information about copying Tux Paint.
+ Afficher de brèves informations de licence au sujet de la copie de Tux Paint.
-
@@ -2841,7 +2841,7 @@
-
- Display the list of available command-line options.
+ Affiche la liste des options disponibles en ligne de commande.
-
@@ -2850,7 +2850,7 @@
-
- Display brief help on using Tux Paint.
+ Affiche une aide sommaire sur l'utilisation de Tux Paint.
-
@@ -2859,7 +2859,7 @@
-
- Display a list of available languages in Tux Paint.
+ Affiche une liste des langues disponibles dans Tux Paint.
-
@@ -2868,7 +2868,7 @@
-
- Display list of attached joysticks available to Tux Paint.
+ Afficher la liste des joysticks branchés qui sont disponibles pour Tux Paint.
@@ -2880,21 +2880,21 @@
- Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the configuration file (e.g., "lang=spanish").
+ Tux Paint a été traduit en plusieurs langues. Pour accéder aux traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang " sur la ligne de commande pour définir la langue (par exemple "--lang spanish") ou utiliser le paramètre "lang=" dans le fichier de configuration (par ex. "lang=spanish").
- Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)
+ Tux Paint respecte également les paramètres régionaux actuels de votre environnement. (Vous pouvez les remplacer en ligne de commande en utilisant l'option "--locale"; voir ci - dessus)
- Use the option "--lang help" to list the available language options available.
+ Utilisez l'option "--lang help" pour lister les options disponibles pour les langues disponibles.
- Available Languages
+ Langues disponibles
@@ -2905,13 +2905,13 @@
"Locale values and the languages they represent.">
|
- Locale Code |
+ Code ISO 639-1
- Language (native name) |
+ Langue nom natif
- Language (English name) |
+ Langue Nom anglais
- Input Method Cycle Key Combination |
+ Combinaison de touches
@@ -4851,14 +4851,14 @@
- (*) - These languages require their own fonts, since they are not represented using a Latin character set, like the others. See the "Special Fonts" section, below.
+ (*) - Ces langues nécessitent leurs propres polices, car elles ne sont pas représentées à l'aide d'un jeu de caractères latins, comme les autres. Consultez la section "Polices spéciales " ci-dessous.
- Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active.
+ Remarque : Tux Paint fournit une méthode de saisie alternative pour saisir des caractères avec l' outil Texte avec certaines langues. Les combinaisons de touches répertoriées peuvent être utilisées pour parcourir les méthodes de saisie prises en charge lorsque l' outil Texte est actif.
- Setting Your Environment's Locale
+ Définition des paramètres régionaux de votre environnement
diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html
index fec91cfea..2f452298f 100644
--- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html
+++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html
@@ -239,7 +239,7 @@
noshade>
- macOS Users
+ Utilisateurs de macOS
@@ -1025,7 +1025,7 @@
-
- (Linux and Unix only)
+ (Linux et Unix uniquement)
@@ -1387,7 +1387,7 @@
-
CHANGES.txt
- Résumé des changements entre chaque version de Tux Paint
+ Résumé des changements entre chaque version de Tux Paint.
-
COPYING.txt
diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html
index 5344b57eb..de37118a1 100644
--- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html
+++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html
@@ -50,7 +50,7 @@
Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed.
- Example: killall tuxpaint
+ Exemple: killall tuxpaint
-
@@ -68,7 +68,7 @@
Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely.
- Example: killall -s SIGUSR1 tuxpaint
+ Exemple: killall -s SIGUSR1 tuxpaint
|