diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index f3c42c77e..b6f606f4c 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -2,12 +2,12 @@ AUTHORS.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. -Copyright (c) 2002-2016 by Bill Kendrick and others +Copyright (c) 2002-2017 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - December 11, 2016 +June 17, 2002 - October 15, 2017 $Id$ @@ -606,6 +606,7 @@ $Id$ Michael de Rooij Bert Saal Stephanie Schilling + Willem Heppe * English (Australian) Caroline Ford diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index e7a33bf74..3fcb4b838 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -2,15 +2,15 @@ CHANGES.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. -Copyright (c) 2002-2015 by Bill Kendrick and others +Copyright (c) 2002-2017 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -201x.xxx.x (0.9.23) - * New color selector - ------------------ +2017.xxx.x (0.9.23) + * New tools + * Color selector Pere Pujal i Carabantes * New shapes @@ -53,6 +53,9 @@ $Id$ * Danish translation Joe Hansen + * Dutch translation + Willem Heppe + * Estonian translation Sven Ollino diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index e14e0d128..5f4ae3bfd 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -1,21 +1,22 @@ # translation of tuxpaint.nl.po to Dutch. -# Copyright (C) 2002-2014. +# Copyright (C) 2002-2017. # Herman Bruyninckx , 2002. # Freek de Kruijf , 2007, 2009, 2014. +# Willem Heppe , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-15 11:04+0200\n" +"Last-Translator: Willem Heppe \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -147,10 +148,9 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:201 -#, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" -msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" +msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:204 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Achthoek" #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Ster" #. Description of a square #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 @@ -325,15 +325,15 @@ msgstr "Een achthoek heeft acht gelijke zijden." #: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328 msgid "A star with 3 points." -msgstr "" +msgstr "Een ster met 3 punten." #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A star with 4 points." -msgstr "" +msgstr "Een ster met 4 punten." #: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332 msgid "A star with 5 points." -msgstr "" +msgstr "Een ster met 5 punten." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Label" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" -msgstr "Terug wijzigen" +msgstr "Ongedaan maken" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Kies een plaatje om mee te stempelen in je tekening." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "Klik om een lijn te beginnen. Laat pas los op het einde van de lijn." +msgstr "Klik om een lijn te tekenen. Laat pas los op het einde van de lijn." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 @@ -476,16 +476,10 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Kies een stijl voor de tekst. Klik op de tekening en je kunt beginnen met " -"typen. Druk op [Enter] of [Tab] om de intypen van de tekst te beëindigen." +"typen. Druk op [Enter] of [Tab] om de tekst te voltooien." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " -#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " -#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " -#| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -493,9 +487,9 @@ msgid "" "style." msgstr "" "Kies een stijl voor de tekst. Klik op de tekening en begin te typen. Druk op " -"[Enter] of [Tab] om de tekst te voltooien. Door de selectieknop te gebruiken " -"en klikken op een bestaand label, kunt u het verplaatsen, bewerken en zijn " -"tekststijl wijzigen." +"[Enter] of [Tab] om de tekst te voltooien. Met de selectieknop en klikken op " +"een bestaand label, kunt u het verplaatsen, bewerken en zijn tekststijl " +"wijzigen." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -505,7 +499,7 @@ msgstr "Kies een tover-effect om de tekening te veranderen!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:139 msgid "Undo!" -msgstr "Terug wijzigen!" +msgstr "Ongedaan maken!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:142 @@ -526,7 +520,7 @@ msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:151 msgid "Open…" -msgstr "Openen_" +msgstr "Openen…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:154 @@ -536,7 +530,7 @@ msgstr "Je tekening is opgeslagen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:157 msgid "Printing…" -msgstr "Aan het afdrukken_" +msgstr "Aan het afdrukken…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:160 @@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "Beweeg de muis om de vorm te draaien. Klik als je tevreden bent." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:173 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" -msgstr "Ok,_ Dan gaan we verder met deze!" +msgstr "OK… Dan gaan we verder met deze!" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2054 @@ -581,7 +575,7 @@ msgstr "Nee, breng me terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2064 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -msgstr "Als je stopt ben je je tekening kwijt! Toch opslaan?" +msgstr "Als je stopt, ben je je tekening kwijt! Toch opslaan?" #: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070 msgid "Yes, save it!" @@ -657,17 +651,17 @@ msgstr "Onthoud dat je de linker muisknop dient te gebruiken!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Sound muted." -msgstr "Geluid uit" +msgstr "Geluid uit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Sound unmuted." -msgstr "Geluid aan" +msgstr "Geluid aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3072 msgid "Please wait…" -msgstr "Even geduld_" +msgstr "Even geduld…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:7643 @@ -738,7 +732,7 @@ msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”." #: ../tuxpaint.c:22873 msgid "Select a color from your drawing." -msgstr "" +msgstr "Kies een kleur uit je tekening." #: ../tuxpaint.c:22885 msgid "Pick a color." @@ -761,11 +755,8 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Kleurverschuiving" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." @@ -780,9 +771,8 @@ msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -"Klik in de richting van de rand van je plaatje om de bladen van de luxaflex " -"er overheen te trekken. Beweeg in de andere richting om de bladen open of " -"dicht te trekken." +"Klik in de richting van de rand van je plaatje om de luxaflex er overheen " +"te trekken. Beweeg in de andere richting om die open of dicht te trekken." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" @@ -797,36 +787,26 @@ msgid "Drip" msgstr "Druipen" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening blokkerig te maken." +msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening geblokt te maken." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -"Klik en beweeg de muis om daar de tekening te veranderen in een " -"krijttekening!" +"Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te laten druipen!" +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te laten druipen!" #: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Vervagen" #: ../../magic/src/blur.c:83 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te vervagen." +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te vervagen." #: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." @@ -838,36 +818,28 @@ msgid "Bricks" msgstr "Stenen" #: ../../magic/src/bricks.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." -msgstr "Klik en beweeg om de grote stenen te tekenen." +msgstr "Klik en sleep om de grote stenen te tekenen." #: ../../magic/src/bricks.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." -msgstr "Klik en beweeg om de kleine stenen te tekenen." +msgstr "Klik en sleep om de kleine stenen te tekenen." #: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Schoonschrift" #: ../../magic/src/calligraphy.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "Klik en beweeg de muis om te schrijven in schoonschrift." +msgstr "Klik en sleep de muis om te schrijven in schoonschrift." #: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Striptekening" #: ../../magic/src/cartoon.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te veranderen in een strip." +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in een strip." #: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" @@ -895,27 +867,23 @@ msgstr "Klik en sleep de muis om in de tekening een reliëf te maken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" -msgstr "Oplichten." +msgstr "Oplichten" #: ../../magic/src/fade_darken.c:123 msgid "Darken" msgstr "Verdonkeren" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening lichter te maken." +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening lichter te maken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening lichter te maken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening donkerder te maken." +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening donkerder te maken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." @@ -964,7 +932,7 @@ msgstr "Vouwen" msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -"Kies een achtergrond kleur en klik om de hoek van de bladzijde om te vouwen." +"Kies een achtergrondkleur en klik om de hoek van de bladzijde om te vouwen." #: ../../magic/src/fretwork.c:176 msgid "Fretwork" @@ -995,10 +963,8 @@ msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ../../magic/src/grass.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Klik en beweeg om het gras te tekenen. Vergeet de aarde niet!" +msgstr "Klik en sleep om het gras te tekenen. Vergeet de aarde niet!" #: ../../magic/src/halftone.c:34 msgid "Halftone" @@ -1006,15 +972,15 @@ msgstr "Halftoon" #: ../../magic/src/halftone.c:38 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "Klik en versleep om uw tekening om te vormen in een krant." +msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen in een krant." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" -msgstr "Symmetrisch links/rechts" +msgstr "Symmetrisch Links/Rechts" #: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" -msgstr "Symmetrisch omhoog/omlaag" +msgstr "Symmetrisch Omhoog/Omlaag" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Pattern" @@ -1034,8 +1000,8 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -"Klik en sleep de muis om met twee penselen te tekenen die symmetrisch aan de " -"linker- en rechterkant van uw afbeelding" +"Klik en sleep de muis om met twee penselen te tekenen die symmetrisch zijn " +"aan de linker- en rechterkant van uw afbeelding." #: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" @@ -1043,31 +1009,27 @@ msgid "" "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om met twee penselen te tekenen die symmetrisch zijn " -"aan de boven- en onderkant van uw afbeelding" +"aan de boven- en onderkant van uw afbeelding." #: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om een patroon over de afbeelding te tekenen." #: ../../magic/src/kalidescope.c:142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " -#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" -"Klik en sleep de muis om een patroon en zijn symmetrische over de afbeelding " -"te tekenen." +"Klik en sleep de muis om een symmetrisch patroon over de afbeelding te " +"tekenen." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" -"Klik en beweeg de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " -"verspringende beelden zoals in een caleidoscoop" +"Klik en sleep de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " +"verspringende beelden zoals in een caleidoscoop." #: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" @@ -1099,19 +1061,16 @@ msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:133 msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten!" +msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten." #: ../../magic/src/mosaic.c:100 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaïek" #: ../../magic/src/mosaic.c:103 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek." +msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening deels te bedekken met mozaïek." #: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." @@ -1130,13 +1089,10 @@ msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onregelmatige mozaïek" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Klik en sleep de muis om een vierkante mozaïek aan delen van uw afbeelding " +"Klik en sleep de muis om een vierkant mozaïek aan delen van uw afbeelding " "toe te voegen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 @@ -1144,10 +1100,6 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om de een vierkante mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " -#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -1159,10 +1111,6 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om een zeskantige mozaïek aan de gehele afbeelding toe te voegen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " -#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" @@ -1179,10 +1127,8 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatief" #: ../../magic/src/negative.c:106 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar een negatief beeld te maken." +msgstr "Klik en sleep de muis om daar een negatief beeld te maken." #: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." @@ -1193,10 +1139,8 @@ msgid "Noise" msgstr "Ruis" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om geluid toe te voegen aan de tekening." +msgstr "Klik en sleep de muis om geluid toe te voegen aan de tekening." #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." @@ -1234,7 +1178,7 @@ msgstr "Klik om een puzzel in de modus volledig scherm te maken." #: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" -msgstr "spoorrails" +msgstr "Spoorrails" #: ../../magic/src/rails.c:133 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." @@ -1266,7 +1210,7 @@ msgstr "Echte regenboog" #: ../../magic/src/realrainbow.c:112 msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "ROYGBIV regenboog" +msgstr "ROGGBIV Regenboog" #: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" @@ -1313,30 +1257,24 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Silhouet" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om randen in je tekening te vinden." +msgstr "Klik en sleep de muis om randen in je tekening te vinden." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik en vindt randen in je hele tekening." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om overgangen in je tekening te verscherpen." +msgstr "Klik en sleep de muis om overgangen in je tekening te verscherpen." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik om overgangen in je hele tekening te verscherpen." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Klik en beweeg de muis om een deel van je tekening zwart-wit te maken." +msgstr "Klik en sleep de muis om een deel van je tekening zwart-wit te maken." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." @@ -1348,29 +1286,25 @@ msgstr "Wisselen" #: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de ondergrond in canvas te veranderen." +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de ondergrond in canvas te veranderen." #: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" -msgstr "Doezelen" +msgstr "Vlek" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:108 msgid "Wet Paint" -msgstr "Natte verf" +msgstr "Natte Verf" #: ../../magic/src/smudge.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te doezelen!" +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening gevlekt te maken." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Klik en sleep de muis om te schilderen met natte, kledderige verf." +msgstr "Klik en sleep de muis om te schilderen met natte, vlekkerige verf." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" @@ -1382,7 +1316,7 @@ msgstr "Sneeuwvlok" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Klik en gooi een sneeuwballen op te tekening." +msgstr "Klik en zet sneeuwballen op je tekening." #: ../../magic/src/snow.c:73 msgid "Click to add snow flakes to your picture." @@ -1406,7 +1340,7 @@ msgid "" "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klik en sleep om tekstkunst te tekenen. Sleep van boven naar beneden om meer " -"of minder regels te tekenen en links naar rechts om een groter val te maken." +"of minder regels te tekenen en links naar rechts om een groter gat te maken." #: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." @@ -1425,28 +1359,20 @@ msgid "Color & White" msgstr "Kleur & Wit" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " -#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." #: ../../magic/src/tint.c:76 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " -#| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -"Klik en beweeg de muis om daar de tekening te veranderen in wit en een kleur " +"Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in wit en een kleur " "naar keuze." #: ../../magic/src/tint.c:78 @@ -1459,7 +1385,7 @@ msgstr "Tandpasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Klik en beweeg om tandpasta op je tekening te spuiten." +msgstr "Klik en sleep om tandpasta op je tekening te spuiten." #: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado" @@ -1486,11 +1412,11 @@ msgstr "Klik en maak van je tekening een televisiebeeld." #: ../../magic/src/waves.c:103 msgid "Waves" -msgstr "Golven." +msgstr "Golven" #: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" -msgstr "Golfpatronen" +msgstr "Golfjes" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" @@ -1500,7 +1426,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klik om de afbeelding horizontaal te laten golven. Klik boven voor korte " "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " -"lange golven" +"lange golven." #: ../../magic/src/waves.c:112 msgid "" @@ -1508,9 +1434,9 @@ msgid "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"Klik om de afbeelding vertikaal te laten golven. Klik boven voor korte " +"Klik om de afbeelding verticaal te laten golven. Klik boven voor korte " "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " -"lange golven" +"lange golven." #: ../../magic/src/xor.c:95 msgid "Xor Colors"