PO updated

This commit is contained in:
Shin-ichi TOYAMA 2013-10-26 08:52:43 +00:00
parent 4d04229608
commit 1929faecb1
101 changed files with 8194 additions and 5949 deletions

View file

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 18:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Stefani Stoyanova\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Нова"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7507
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7605
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
@ -531,193 +531,193 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Добре тогава... Да продължим да рисуваме тази!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2038
#: ../tuxpaint.c:2040
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2041
#: ../tuxpaint.c:2043
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Приключих!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2044 ../tuxpaint.c:2071
#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073
msgid "No, take me back!"
msgstr "Не, върнете ме обратно!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2048
#: ../tuxpaint.c:2050
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?"
#: ../tuxpaint.c:2049 ../tuxpaint.c:2054
#: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Да, запазете я!"
#: ../tuxpaint.c:2050 ../tuxpaint.c:2055
#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2053
#: ../tuxpaint.c:2055
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Да се запази ли рисунката?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2058
#: ../tuxpaint.c:2060
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2061 ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2075 ../tuxpaint.c:2082
#: ../tuxpaint.c:2091
#: ../tuxpaint.c:2063 ../tuxpaint.c:2068 ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2084
#: ../tuxpaint.c:2093
msgid "OK"
msgstr "Да"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2065
#: ../tuxpaint.c:2067
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Няма запазени файлове!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2069
#: ../tuxpaint.c:2071
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Да се разпечата ли рисунката?"
#: ../tuxpaint.c:2070
#: ../tuxpaint.c:2072
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Да, разпечатайте я!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2074
#: ../tuxpaint.c:2076
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Рисунката е разпечатана!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2078
#: ../tuxpaint.c:2080
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2081
#: ../tuxpaint.c:2083
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Все още не може да разпечатвате!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2085
#: ../tuxpaint.c:2087
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Да се изтрие ли рисунката?"
#: ../tuxpaint.c:2086
#: ../tuxpaint.c:2088
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Да, изтрийте я!"
#: ../tuxpaint.c:2087
#: ../tuxpaint.c:2089
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Не я изтривайте!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2090
#: ../tuxpaint.c:2092
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2295
#: ../tuxpaint.c:2300
msgid "Sound muted."
msgstr "Спиране на звука."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2300
#: ../tuxpaint.c:2305
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Пускане на звука."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3047
#: ../tuxpaint.c:3052
msgid "Please wait…"
msgstr "Изчакайте..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7510
#: ../tuxpaint.c:7608
msgid "Erase"
msgstr "Изтриване"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7513
#: ../tuxpaint.c:7611
msgid "Slides"
msgstr "Кадри"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7516
#: ../tuxpaint.c:7614
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7519
#: ../tuxpaint.c:7617
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7522
#: ../tuxpaint.c:7620
msgid "Play"
msgstr "Прожекция"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8230
#: ../tuxpaint.c:8328
msgid "Aa"
msgstr "Аа"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11488
#: ../tuxpaint.c:11586
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:11492
#: ../tuxpaint.c:11590
msgid "No"
msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12510
#: ../tuxpaint.c:12608
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12514
#: ../tuxpaint.c:12612
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Да, заменете старата!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12518
#: ../tuxpaint.c:12616
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Не, да се запази като нов файл!"
#: ../tuxpaint.c:13763
#: ../tuxpaint.c:13861
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14794 ../tuxpaint.c:15122
#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“."
#: ../tuxpaint.c:22032
#: ../tuxpaint.c:22159
msgid "Pick a color."
msgstr "Избери цвят."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint"
msgstr "Рисуване с Тъкс"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Програма за рисуване за деца"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr "Програма за рисуване"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Програма за рисуване за деца"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Рисуване с Тъкс"
#: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Color Shift"
@ -1179,14 +1179,6 @@ msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак."
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "Дъга"
#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!"
#: ../../magic/src/rain.c:65
msgid "Rain"
msgstr "Дъжд"
@ -1199,6 +1191,14 @@ msgstr "Натиснете някъде, за да нарисувате дъжд
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка."
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "Дъга"
#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:110
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Истинска дъга"
@ -1442,6 +1442,24 @@ msgstr ""
"за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в "
"дясно за дълги вълни."
#: ../../magic/src/xor.c:95
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "Цветове"
#: ../../magic/src/xor.c:101
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката мрежеста."
#: ../../magic/src/xor.c:103
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."