Received Tamil translation and tested!
This commit is contained in:
parent
be5505c4ee
commit
16dc3f4ceb
2 changed files with 112 additions and 112 deletions
2
Makefile
2
Makefile
|
|
@ -719,7 +719,7 @@ trans/sv.mo: src/messages/sv.po
|
|||
@msgfmt src/messages/sv.po -o trans/sv.mo
|
||||
|
||||
trans/ta.mo: src/messages/ta.po
|
||||
@echo " ta_TR ...Tamil..."
|
||||
@echo " ta_IN ...Tamil..."
|
||||
@msgfmt src/messages/ta.po -o trans/ta.mo
|
||||
|
||||
trans/tr.mo: src/messages/tr.po
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tuxpaint.c:567
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கண்டிப்பாக வெளியேறிடலாமா?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:568
|
||||
#: tuxpaint.c:572
|
||||
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: tuxpaint.c:6274
|
||||
#: tuxpaint.c:6915
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ஆம்"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:569
|
||||
#: tuxpaint.c:573
|
||||
|
|
@ -30,19 +30,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: tuxpaint.c:597
|
||||
#: tuxpaint.c:6277
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வேண்டாம்"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:571
|
||||
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "¡Si te vas perderás tu imagen! ¿Quieres guardarla?"
|
||||
msgstr "வெளியேறிவிட்டால், நீங்கள் வரைந்த படம் அழிந்துவிடுமே! படத்தை சேமித்துவிடலாமா ?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:575
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "முதலில் உங்கள் படத்தை சேமித்துவிடலாமா?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:579
|
||||
msgid "Can't open that picture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அந்த படத்தை திறக்க முடியவில்லை!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:580
|
||||
#: tuxpaint.c:587
|
||||
|
|
@ -50,439 +50,439 @@ msgstr ""
|
|||
#: tuxpaint.c:593
|
||||
#: tuxpaint.c:7249
|
||||
msgid "Okay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சரி"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:582
|
||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "புதிய படத்தை திறந்தால் இப்போது இருக்கும் படம் அழிந்துவிடுமே!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:583
|
||||
msgid "That's Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சரி பரவாயில்லை"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:584
|
||||
msgid "Never Mind!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கண்டுக்கொள்ள வேண்டாம்"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:586
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சேமித்த கோப்புகள் எதும் இல்லையே!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:589
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உங்கள் படம் அச்சிடப்படுகிறது!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:592
|
||||
msgid "You can't print yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நீங்கள் அதற்குள் அச்சிட முடியாது!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:595
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "படத்தை அழித்துவிடலாமா?"
|
||||
|
||||
#: tools.h:52
|
||||
#: tuxpaint.c:4061
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "திற"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:4071
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அழி"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:4081
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பின்"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:6914
|
||||
msgid "Save over the older version of this drawing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "இந்த படத்தின் பழைய பதிப்பு மேலேயே இதை சேமிக்கலாமா?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:6916
|
||||
msgid "No, save a new file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வேண்டாம், இப்படத்தை புதிய கோப்பாக சேமி"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:7510
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தேவையான படத்தை தேர்ந்தெடுத்து, பிறகு 'திற'-ஐத் தட்டவும்"
|
||||
|
||||
#: colors.h:56
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கருப்பு"
|
||||
|
||||
#: colors.h:57
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வெள்ளை"
|
||||
|
||||
#: colors.h:58
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சிகப்பு"
|
||||
|
||||
#: colors.h:59
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பிங்க்"
|
||||
|
||||
#: colors.h:60
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ஆரஞ்சு"
|
||||
|
||||
#: colors.h:61
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மஞ்சள்"
|
||||
|
||||
#: colors.h:62
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பச்சை"
|
||||
|
||||
#: colors.h:63
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சியான்"
|
||||
|
||||
#: colors.h:64
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ஊதா"
|
||||
|
||||
#: colors.h:65
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கத்தரிப்பூ நிறம்"
|
||||
|
||||
#: colors.h:66
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ப்ரௌன்"
|
||||
|
||||
#: colors.h:67
|
||||
msgid "Grey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பழுப்பு"
|
||||
|
||||
#: great.h:20
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அட்டகாசம்!"
|
||||
|
||||
#: great.h:21
|
||||
msgid "Cool!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அருமை"
|
||||
|
||||
#: great.h:22
|
||||
msgid "Keep it up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அட்டகாசம்! வாழ்த்துக்கள்!!"
|
||||
|
||||
#: great.h:23
|
||||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அருமையான செயல்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:48
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வானவில்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:49
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மின்னல்தோற்றம்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:51
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கண்ணாடி பிம்பம்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:52
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "திருப்பு"
|
||||
|
||||
#: magic.h:54
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மங்கலாக்கு"
|
||||
|
||||
#: magic.h:55
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கட்டங்கள்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:57
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நெகட்டிவ்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:58
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மங்கலாக்கு"
|
||||
|
||||
#: magic.h:60
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மாக்கட்டி மாதிரி"
|
||||
|
||||
#: magic.h:61
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நழைந்த மாதிரி"
|
||||
|
||||
#: magic.h:63
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தடிமனான"
|
||||
|
||||
#: magic.h:64
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மெலிதான"
|
||||
|
||||
#: magic.h:66
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிரப்பு"
|
||||
|
||||
#: magic.h:73
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வானவில்லின் நிறங்களில் நீங்கள் வரையலாம்!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:74
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தட்டி விட்டு நகர்த்தினால் ஒளிரும் படம் வரையலாம். "
|
||||
|
||||
#: magic.h:76
|
||||
msgid "Click to make a mirror image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தட்டினால் படம் கண்ணாடி பிம்பமாக மாறும்!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:77
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தட்டினால் படம் தலைகீழாக மாறும்!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:79
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தட்டிவிட்டு எலியை நகர்த்தினால் படம் மங்கலாகும்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:80
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தட்டிவிட்டு எலியை நகர்த்தினால் படம் கட்டங்களாக மாறும்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:82
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தட்டிவிட்டு எலியை நகர்த்தினால் படம் நெகட்டிவ் படமாக மாறும்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:83
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிறங்களை மங்கலாக்க தட்டிவிட்டு நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:85
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "இந்த படத்தை மாக்கட்டியால் வரைந்தது போல் ஆக்க, எலியை சொடுக்கி நகர்த்தவும்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:86
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "எலியை சொடுக்கி நகர்த்தினால் இந்த படம் , தண்ணீரில் நனைந்த மாதிரி ஆகும்!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:88
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "எலியை சொடுக்கி நகர்த்தினால், இந்த படம் தடிமனாகும்."
|
||||
|
||||
#: magic.h:89
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "எலியை சொடுக்கி நகர்த்தினால், இந்த படம் மெல்லியதாக மாறும்"
|
||||
|
||||
#: magic.h:91
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "படத்தினுள் சொடுக்கினால், அந்த பரப்பு முழுக்க நிறம் மாறும்"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:121
|
||||
#: shapes.h:122
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சதுரம்"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:123
|
||||
#: shapes.h:124
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "செவ்வகம்"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:125
|
||||
#: shapes.h:126
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வட்டம்"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:127
|
||||
#: shapes.h:128
|
||||
#: shapes.h:147
|
||||
#: shapes.h:148
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நீள்வட்டம்"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:129
|
||||
#: shapes.h:130
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "முக்கோனம்"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:131
|
||||
#: shapes.h:132
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பெண்டகன்"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:133
|
||||
#: shapes.h:134
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டயமண்ட்"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:141
|
||||
#: shapes.h:142
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சதுரத்திற்கு நான்கு பக்கங்கள் உண்டு. அனைத்துப்பக்கங்களும் சம அளவு உடையது."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:143
|
||||
#: shapes.h:144
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "செவ்வகத்துக்கு நான்கு பக்கங்கள் உண்டு."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:145
|
||||
#: shapes.h:146
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வட்டம் சரியாக உருண்டை போல் இருக்கும்"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:149
|
||||
#: shapes.h:150
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "முக்கோனத்திற்கு மூன்று பக்கங்கள்."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:151
|
||||
#: shapes.h:152
|
||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ஒரு பெண்டகனுக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:153
|
||||
#: shapes.h:154
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டையமண்ட் என்பது, சற்று திரும்ப்பட்ட ஒரு சதுரம்."
|
||||
|
||||
#: titles.h:37
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கருவிகள்"
|
||||
|
||||
#: titles.h:38
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிறங்கள்"
|
||||
|
||||
#: titles.h:39
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தூரிகைகள்"
|
||||
|
||||
#: titles.h:40
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "முத்திரைகள்"
|
||||
|
||||
#: titles.h:41
|
||||
#: tools.h:45
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வடிவங்கள்"
|
||||
|
||||
#: titles.h:42
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "எழுத்துக்கள்"
|
||||
|
||||
#: titles.h:43
|
||||
#: tools.h:47
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மாயாஜாலம்"
|
||||
|
||||
#: tools.h:42
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வரை"
|
||||
|
||||
#: tools.h:43
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "முத்திரையிடு"
|
||||
|
||||
#: tools.h:44
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கோடுகள்"
|
||||
|
||||
#: tools.h:46
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உரை"
|
||||
|
||||
#: tools.h:48
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "செயல்மீட்பு"
|
||||
|
||||
#: tools.h:49
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மீளச்செய்"
|
||||
|
||||
#: tools.h:50
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அழிப்பான்"
|
||||
|
||||
#: tools.h:51
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "புதிய"
|
||||
|
||||
#: tools.h:53
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சேமி"
|
||||
|
||||
#: tools.h:54
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அச்சிடு"
|
||||
|
||||
#: tools.h:55
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: tools.h:62
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வரைவதற்கு ஒரு தூரிகையையும் நிறத்தையும் தேர்ந்தெடுங்கள்."
|
||||
|
||||
#: tools.h:63
|
||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உங்கள் வரைபடத்தினுள் முத்திரையிட ஒரு படத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்."
|
||||
|
||||
#: tools.h:64
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ஒரு கோடு வரைய ஆரம்பிக்க சொடுக்கவும். முடிக்க சொடுக்கியதில் இருந்து விடவும்."
|
||||
|
||||
#: tools.h:65
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ஒரு வடிவத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். மத்தியை தேர்தெடுக்க சொடுக்கவும், பிறகு இழுக்கவும், பிறகு உங்களுக்கு தேவையான அளவு வந்தவுடன் விட்டுவிடுங்கள். சுழற்ற நகர்த்தவும், மற்றும் வரையவதற்கு சொடுக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: tools.h:66
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உரையின் பாந்தத்தை தேர்தெடுக்கவும். உங்கள் படத்தின் மீது சொடுக்கிவிட்டு தட்டெழுத ஆரம்பிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: tools.h:67
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உங்கள் படத்தில் உபயோகிக்க ஒரு மாயாஜால விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: tools.h:68
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "செயல்மீட்பு!"
|
||||
|
||||
#: tools.h:69
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மீளச்செய்!"
|
||||
|
||||
#: tools.h:70
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அழிப்பான்!"
|
||||
|
||||
#: tools.h:71
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "இப்போது நீங்கள் வரைய ஒரு வெற்று தாள் கிடைத்துவிட்டது!"
|
||||
|
||||
#: tools.h:72
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "திற..."
|
||||
|
||||
#: tools.h:73
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உங்கள் படம் சேமிக்கப்பட்டுவிட்டது"
|
||||
|
||||
#: tools.h:74
|
||||
msgid "Printing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அச்சிடப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
#: tools.h:75
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வணக்கம்! சென்று வருக!"
|
||||
|
||||
#: tools.h:78
|
||||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கோட்டை முடிக்க பொத்தானை விடுவிக்கவும் "
|
||||
|
||||
#: tools.h:79
|
||||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வடிவத்தை விரிக்க, பொத்தானை அமுக்கிப் பிடிக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: tools.h:80
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வடிவத்தை சுழற்ற, எலியை நகர்த்தவும். அதனை வரைய சொடுக்கவும்."
|
||||
|
||||
#: tools.h:81
|
||||
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சரி... அப்போ இந்த படத்தை வைத்துக்கொள்ளலாம்!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue