New strings for Wet Paint magic tool.

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-10-08 17:20:25 +00:00
parent 77e346103b
commit 15772f3be3
84 changed files with 5320 additions and 4212 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-03 22:47-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 03:58+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -349,13 +349,13 @@ msgstr "Betűk"
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
#. Label tool
#: ../titles.h:78 ../tools.h:79
#: ../titles.h:78 ../tools.h:76
msgid "Label"
msgstr ""
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:81 ../tools.h:76
#: ../titles.h:81 ../tools.h:79
msgid "Magic"
msgstr "Varázs"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Új"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:94 ../tuxpaint.c:8565
#: ../tools.h:94 ../tuxpaint.c:8622
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@ -455,13 +455,8 @@ msgstr ""
"Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni "
"írni a szöveget."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:126
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Válassz egy varázslatot, amit kipróbálsz a rajzodon."
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:129
#: ../tools.h:126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
@ -473,6 +468,11 @@ msgstr ""
"Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni "
"írni a szöveget."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:129
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Válassz egy varázslatot, amit kipróbálsz a rajzodon."
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:132
msgid "Undo!"
@ -536,179 +536,179 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Rendben… Akkor folytassuk ezt a rajzot!"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:1931 ../tuxpaint.c:2661
#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:2706
msgid "Please wait…"
msgstr "Kis türelmet…"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1989
#: ../tuxpaint.c:1988
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1992
#: ../tuxpaint.c:1991
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Igen, befejeztem!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1995 ../tuxpaint.c:2022
#: ../tuxpaint.c:1994 ../tuxpaint.c:2021
msgid "No, take me back!"
msgstr "Nem, folytatni akarom!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1999
#: ../tuxpaint.c:1998
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Elmentsük?"
#: ../tuxpaint.c:2000 ../tuxpaint.c:2005
#: ../tuxpaint.c:1999 ../tuxpaint.c:2004
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Igen, mentsd!"
#: ../tuxpaint.c:2001 ../tuxpaint.c:2006
#: ../tuxpaint.c:2000 ../tuxpaint.c:2005
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ne mentsd!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2004
#: ../tuxpaint.c:2003
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Elmentsük előbb a rajzod?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2009
#: ../tuxpaint.c:2008
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2012 ../tuxpaint.c:2017 ../tuxpaint.c:2026 ../tuxpaint.c:2033
#: ../tuxpaint.c:2042
#: ../tuxpaint.c:2011 ../tuxpaint.c:2016 ../tuxpaint.c:2025 ../tuxpaint.c:2032
#: ../tuxpaint.c:2041
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2016
#: ../tuxpaint.c:2015
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nincsenek mentett fájlok!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2020
#: ../tuxpaint.c:2019
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?"
#: ../tuxpaint.c:2021
#: ../tuxpaint.c:2020
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Igen, nyomtasd!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2025
#: ../tuxpaint.c:2024
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2029
#: ../tuxpaint.c:2028
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2032
#: ../tuxpaint.c:2031
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Még nem nyomtathatsz!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2036
#: ../tuxpaint.c:2035
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?"
#: ../tuxpaint.c:2037
#: ../tuxpaint.c:2036
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Igen, töröld!"
#: ../tuxpaint.c:2038
#: ../tuxpaint.c:2037
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ne töröld!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2041
#: ../tuxpaint.c:2040
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2170
#: ../tuxpaint.c:2169
msgid "Sound muted."
msgstr "Hang elnémítva."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2175
#: ../tuxpaint.c:2174
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Hang bekapcsolva."
#: ../tuxpaint.c:7764
#: ../tuxpaint.c:7821
msgid "Pick a color."
msgstr "Válassz egy színt!"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8568
#: ../tuxpaint.c:8625
msgid "Erase"
msgstr "Törlés"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8571
#: ../tuxpaint.c:8628
msgid "Slides"
msgstr "Fóliák"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8574
#: ../tuxpaint.c:8631
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8577
#: ../tuxpaint.c:8634
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8580
#: ../tuxpaint.c:8637
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9291
#: ../tuxpaint.c:9348
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12375
#: ../tuxpaint.c:12446
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../tuxpaint.c:12379
#: ../tuxpaint.c:12450
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:13374
#: ../tuxpaint.c:13445
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13378
#: ../tuxpaint.c:13449
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Igen, lecserélem a régit!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13382
#: ../tuxpaint.c:13453
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!"
#: ../tuxpaint.c:14234
#: ../tuxpaint.c:14305
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:15239 ../tuxpaint.c:15553
#: ../tuxpaint.c:15310 ../tuxpaint.c:15624
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra."
@ -1219,14 +1219,28 @@ msgstr "Eltolás"
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Kattints a kép eltolásához a vásznon."
#: ../../magic/src/smudge.c:77
#: ../../magic/src/smudge.c:83
msgid "Smudge"
msgstr "Piszok"
#: ../../magic/src/smudge.c:84
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Metal Paint"
msgid "Wet Paint"
msgstr "Fémes festés"
#: ../../magic/src/smudge.c:92
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:94
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr "Hógolyó"