Ran "./update-po.sh" to msgmerge all of the PO files with the updated POT.

This commit is contained in:
William Kendrick 2005-10-10 07:13:26 +00:00
parent 65a7a23870
commit 113f03bbda
57 changed files with 6218 additions and 3789 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -33,15 +33,12 @@ msgstr "Tux Paint"
msgid "Black!"
msgstr "黑色!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "灰色!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr ""
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "白色!"
@ -54,11 +51,12 @@ msgstr "橙色!"
msgid "Yellow!"
msgstr "黄色!"
msgid "Neon green!"
msgid "Light green!"
msgstr ""
msgid "Green!"
msgstr "绿色!"
#, fuzzy
msgid "Dark green!"
msgstr "灰色!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
@ -66,12 +64,12 @@ msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "蓝色"
msgid "Lavender!"
msgstr ""
msgid "Purple!"
msgstr "紫色!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgid "Pink!"
msgstr "粉红色!"
@ -120,8 +118,8 @@ msgstr "模糊"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "退色"
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgid "Darken"
msgstr ""
@ -155,7 +153,7 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "单击图片用颜色填充区域。"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "单击然后移动来画火花。"
#, fuzzy
@ -197,7 +195,7 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
@ -222,8 +220,8 @@ msgstr "长方形"
msgid "Circle"
msgstr "圆形"
msgid "Oval"
msgstr "椭圆形"
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
@ -231,17 +229,23 @@ msgstr "三角形"
msgid "Pentagon"
msgstr "五角形"
msgid "Diamond"
msgstr "菱形"
msgid "Rhombus"
msgstr ""
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "正方形有四个边,每个边的长度都相等。"
msgid "A rectangle has four sides."
#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "长方形有四个边。"
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "圆形是正圆的。"
#, fuzzy
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "长方形有四个边。"
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr ""
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr ""
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "三角形有三个边。"
@ -249,8 +253,8 @@ msgstr "三角形有三个边。"
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "五角形有五个边。"
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "菱形就象一个正方形稍微倾斜了。"
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr "工具"
@ -427,6 +431,33 @@ msgstr "你还不能打印耶!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "删除这个图片吗?"
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr ""
msgid "jq"
msgstr ""
msgid "JQ"
msgstr ""
msgid "oO"
msgstr ""
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr ""
msgid ",.?!"
msgstr ""
msgid "017"
msgstr ""
msgid "O0"
msgstr ""
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgid "Erase"
msgstr "删除"
@ -446,6 +477,27 @@ msgstr "不,保存到新文件"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
#~ msgid "Green!"
#~ msgstr "绿色!"
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "退色"
#~ msgid "Oval"
#~ msgstr "椭圆形"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "菱形"
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "正方形有四个边,每个边的长度都相等。"
#~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "圆形是正圆的。"
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "菱形就象一个正方形稍微倾斜了。"
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "浅绿!"