Ran "./update-po.sh" to msgmerge all of the PO files with the updated POT.
This commit is contained in:
parent
65a7a23870
commit
113f03bbda
57 changed files with 6218 additions and 3789 deletions
112
src/po/tr.po
112
src/po/tr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -27,15 +27,12 @@ msgstr "Tux Boyama"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Siyah!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Gri!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Beyaz!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -48,11 +45,12 @@ msgstr "Turuncu!"
|
|||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Sarı!"
|
||||
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Yeşil!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Gri!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -60,12 +58,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Mavi!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Mor!"
|
||||
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Pembe!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -114,8 +112,8 @@ msgstr "Bulanıklaştır"
|
|||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Soluklaştır"
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -149,7 +147,7 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
|||
msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -193,7 +191,7 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgstr "Negatif elde etmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için fareye tıkla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -220,8 +218,8 @@ msgstr "Dikdörtgen"
|
|||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Daire"
|
||||
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Oval"
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Üçgen"
|
||||
|
|
@ -229,17 +227,23 @@ msgstr "Üçgen"
|
|||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Beşgen"
|
||||
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Eşkenar dörtgen"
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "Bir karenin dört kenarı vardır, her kenarı aynı uzunluktadır."
|
||||
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "Bir dikdörtgenin dört kenarı vardır."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "Bir daire tam olarak yuvarlaktır."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Bir dikdörtgenin dört kenarı vardır."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "Bir üçgenin üç kenarı vardır."
|
||||
|
|
@ -247,9 +251,8 @@ msgstr "Bir üçgenin üç kenarı vardır."
|
|||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır."
|
||||
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir eşkenar dörtgen bir karedir, hafifçe kendi etrafında döndürülmüştür."
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Araçlar"
|
||||
|
|
@ -429,6 +432,33 @@ msgstr "Henüz yazdıramazsın!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Bu resmi sileyim mi?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "JQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
|
|
@ -448,6 +478,28 @@ msgstr "Hayir, yeni bir dosyaya kaydet"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "Yeşil!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fade"
|
||||
#~ msgstr "Soluklaştır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oval"
|
||||
#~ msgstr "Oval"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diamond"
|
||||
#~ msgstr "Eşkenar dörtgen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
#~ msgstr "Bir karenin dört kenarı vardır, her kenarı aynı uzunluktadır."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||
#~ msgstr "Bir daire tam olarak yuvarlaktır."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bir eşkenar dörtgen bir karedir, hafifçe kendi etrafında döndürülmüştür."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Kireç rengi!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue