Ran "./update-po.sh" to msgmerge all of the PO files with the updated POT.
This commit is contained in:
parent
65a7a23870
commit
113f03bbda
57 changed files with 6218 additions and 3789 deletions
123
src/po/sr.po
123
src/po/sr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:58-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
|
@ -29,17 +29,13 @@ msgstr "Бојити"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "црна!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "сива!"
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "бела!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -55,12 +51,13 @@ msgstr "наранџаста!"
|
|||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "жута!"
|
||||
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "зелена!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "сива!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -69,13 +66,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "плава!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "љубичаста!"
|
||||
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "ружичаста!"
|
||||
|
|
@ -137,9 +134,8 @@ msgstr "Замагли"
|
|||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Избледи"
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -182,7 +178,7 @@ msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област б
|
|||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Кликни и померај да би цртао искрице."
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
|
@ -236,7 +232,7 @@ msgstr "Кликни и шетај мишем да би правио негат
|
|||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Кликни и померај миша да би огрубео слику."
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
|
@ -268,9 +264,8 @@ msgstr "правоугаоник"
|
|||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "круг"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "овал"
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
|
|
@ -280,21 +275,25 @@ msgstr "троугао"
|
|||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "петоугао"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "дијамант"
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "Квадрат има четири странице подједнаке дужине."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "Правоугаоник има четири странице."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "Круг је потпуно заобљен."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Правоугаоник има четири странице."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
|
|
@ -304,9 +303,8 @@ msgstr "Троугао има три странице."
|
|||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "Петоугао има пет страница."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr "Дијамант је квадрат, мало заокренут."
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
|
|
@ -536,6 +534,33 @@ msgstr "Не можеш још да штампаш!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Обрисати ову слику?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "JQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Бриши"
|
||||
|
|
@ -560,6 +585,34 @@ msgstr "Не, сачувај у нову датотеку"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "зелена!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Fade"
|
||||
#~ msgstr "Избледи"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Oval"
|
||||
#~ msgstr "овал"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Diamond"
|
||||
#~ msgstr "дијамант"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
#~ msgstr "Квадрат има четири странице подједнаке дужине."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||
#~ msgstr "Круг је потпуно заобљен."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
#~ msgstr "Дијамант је квадрат, мало заокренут."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "јарко зелена!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue