Ran "./update-po.sh" to msgmerge all of the PO files with the updated POT.
This commit is contained in:
parent
65a7a23870
commit
113f03bbda
57 changed files with 6218 additions and 3789 deletions
123
src/po/sl.po
123
src/po/sl.po
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Urska Colner <urska.colner@agenda.si>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenscina <users@sl.openoffice.org>\n"
|
||||
|
|
@ -34,17 +34,13 @@ msgstr "Tux Paint"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Črna!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Siva!"
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Bela!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -60,12 +56,13 @@ msgstr "Oranžna!"
|
|||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Rumena!"
|
||||
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Zelena!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Siva!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -74,13 +71,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Modra!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Vijoličasta!"
|
||||
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Roza!"
|
||||
|
|
@ -142,9 +139,8 @@ msgstr "Zameglitev"
|
|||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Pojemanje"
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -187,7 +183,7 @@ msgstr "Klikni na sliko, da napolniš to območje z barvo."
|
|||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikni in premakni za risanje bleščic."
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
|
@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narišeš negativ."
|
|||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Klikni in premikaj miško naokrog, da narediš sliko blokasto."
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
|
@ -278,9 +274,8 @@ msgstr "Pravokotnik"
|
|||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Krog"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Oval"
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
|
|
@ -290,21 +285,25 @@ msgstr "Trikotnik"
|
|||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Petkotnik"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Romb"
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "Kvadrat ima štiri stranice, vse so enako dolge."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "Pravokotnik ima štiri stranice."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "Krog je popolnoma okrogel."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Pravokotnik ima štiri stranice."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
|
|
@ -314,9 +313,8 @@ msgstr "Trikotnik ima tri stranice."
|
|||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "Petkotnik ima pet stranic."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr "Romb je rahlo obrnjen kvadrat."
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
|
|
@ -547,6 +545,33 @@ msgstr "Tiskanje še ni mogoče!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Ali želiš izbrisati to sliko?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "JQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
|
@ -571,6 +596,34 @@ msgstr "Ne, shrani kot novo sliko"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Izberi sliko in klikni 'Odpri'."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "Zelena!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Fade"
|
||||
#~ msgstr "Pojemanje"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Oval"
|
||||
#~ msgstr "Oval"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Diamond"
|
||||
#~ msgstr "Romb"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
#~ msgstr "Kvadrat ima štiri stranice, vse so enako dolge."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||
#~ msgstr "Krog je popolnoma okrogel."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
#~ msgstr "Romb je rahlo obrnjen kvadrat."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Rumeno-zelena!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue