Ran "./update-po.sh" to msgmerge all of the PO files with the updated POT.

This commit is contained in:
William Kendrick 2005-10-10 07:13:26 +00:00
parent 65a7a23870
commit 113f03bbda
57 changed files with 6218 additions and 3789 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
@ -27,14 +27,12 @@ msgstr "Рисуй вместе с Tux!"
msgid "Black!"
msgstr "Чёрный!"
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Тёмно-серый!"
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr "Светло-серый!"
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "Белый!"
@ -47,11 +45,13 @@ msgstr "Оранжевый!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Жёлтый!"
msgid "Neon green!"
msgstr "Ярко-зеленый!"
#, fuzzy
msgid "Light green!"
msgstr "Светло-серый!"
msgid "Green!"
msgstr "Зелёный!"
#, fuzzy
msgid "Dark green!"
msgstr "Темнее"
msgid "Sky blue!"
msgstr "Голубой!"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Голубой!"
msgid "Blue!"
msgstr "Синий!"
msgid "Lavender!"
msgstr ""
msgid "Purple!"
msgstr "Пурпурный!"
msgid "Magenta!"
msgstr "Ярко-красный!"
msgid "Pink!"
msgstr "Розовый!"
@ -110,8 +110,9 @@ msgstr "Размывание"
msgid "Smudge"
msgstr "Пятна"
msgid "Fade"
msgstr "Исчезновение"
#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Светло-серый!"
msgid "Darken"
msgstr "Темнее"
@ -143,8 +144,10 @@ msgstr "Переворот"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом."
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте грязь!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте грязь!"
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи."
@ -181,7 +184,8 @@ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив."
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы изменить цвет её части."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
@ -206,8 +210,8 @@ msgstr "Прямоугольник"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
@ -215,17 +219,23 @@ msgstr "Треугольник"
msgid "Pentagon"
msgstr "Пятиугольник"
msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
msgid "Rhombus"
msgstr ""
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "У квадрата четыре стороны, все одной длины."
msgid "A rectangle has four sides."
#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "У прямоугольника четыре стороны."
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "А круг совершенно круглый :)"
#, fuzzy
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "У прямоугольника четыре стороны."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr ""
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr ""
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "У треугольника три стороны (и угла!)"
@ -233,8 +243,8 @@ msgstr "У треугольника три стороны (и угла!)"
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)"
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "Ромб похож на квадрат, но с другими углами."
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
@ -411,6 +421,33 @@ msgstr "Вы пока не можете печатать!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Удалить эту картинку?"
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr ""
msgid "jq"
msgstr ""
msgid "JQ"
msgstr ""
msgid "oO"
msgstr ""
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr ""
msgid ",.?!"
msgstr ""
msgid "017"
msgstr ""
msgid "O0"
msgstr ""
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgid "Erase"
msgstr "Удалить"
@ -429,3 +466,33 @@ msgstr "Нет, сохранить в новый файл"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните «Открыть»."
#~ msgid "Dark Gray!"
#~ msgstr "Тёмно-серый!"
#~ msgid "Neon green!"
#~ msgstr "Ярко-зеленый!"
#~ msgid "Green!"
#~ msgstr "Зелёный!"
#~ msgid "Magenta!"
#~ msgstr "Ярко-красный!"
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Исчезновение"
#~ msgid "Oval"
#~ msgstr "Овал"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Ромб"
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "У квадрата четыре стороны, все одной длины."
#~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "А круг совершенно круглый :)"
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "Ромб похож на квадрат, но с другими углами."