Ran "./update-po.sh" to msgmerge all of the PO files with the updated POT.

This commit is contained in:
William Kendrick 2005-10-10 07:13:26 +00:00
parent 65a7a23870
commit 113f03bbda
57 changed files with 6218 additions and 3789 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-09 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Robert Główczyński <robertg@software.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -28,15 +28,12 @@ msgstr "Rysuj"
msgid "Black!"
msgstr "Czarny!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Wspaniale!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr ""
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr ""
#. using both valid spellings
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "Biały!"
@ -53,12 +50,12 @@ msgstr "Pomarańczowy!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Żółty!"
msgid "Neon green!"
msgid "Light green!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "Zielony!"
msgid "Dark green!"
msgstr "Wspaniale!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
@ -67,13 +64,13 @@ msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "Niebieski!"
msgid "Lavender!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Purple!"
msgstr "Purpurowy!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Różowy!"
@ -124,8 +121,8 @@ msgstr "Rozmaż"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "Przenikanie"
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgid "Darken"
msgstr ""
@ -160,7 +157,7 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki."
#, fuzzy
@ -209,7 +206,7 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby narysować negatyw."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr ""
"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obrazek wyglądał jak zrobiony z "
"kwadracików."
@ -240,8 +237,8 @@ msgstr "Prostokąt"
msgid "Circle"
msgstr "Koło"
msgid "Oval"
msgstr "Owal"
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
@ -249,17 +246,23 @@ msgstr "Trójkąt"
msgid "Pentagon"
msgstr "Pięciokąt"
msgid "Diamond"
msgstr "Diament"
msgid "Rhombus"
msgstr ""
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "Kwadrat ma cztery boki, każdy o tej samej długości."
msgid "A rectangle has four sides."
#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Prostokąt ma cztery boki."
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "Koło jest okrągłe."
#, fuzzy
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Prostokąt ma cztery boki."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr ""
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr ""
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Trójkąt ma trzy boki."
@ -267,8 +270,8 @@ msgstr "Trójkąt ma trzy boki."
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Pięciokąt ma pięć boków."
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "Diament jest trochę przekręconym kwadratem."
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
@ -451,6 +454,33 @@ msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Czy usunąć ten obrazek?"
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr ""
msgid "jq"
msgstr ""
msgid "JQ"
msgstr ""
msgid "oO"
msgstr ""
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr ""
msgid ",.?!"
msgstr ""
msgid "017"
msgstr ""
msgid "O0"
msgstr ""
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgid "Erase"
msgstr "Usuń"
@ -472,6 +502,28 @@ msgstr "Nie, zapisz nowy plik"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'"
#, fuzzy
#~ msgid "Green!"
#~ msgstr "Zielony!"
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Przenikanie"
#~ msgid "Oval"
#~ msgstr "Owal"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Diament"
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "Kwadrat ma cztery boki, każdy o tej samej długości."
#~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "Koło jest okrągłe."
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "Diament jest trochę przekręconym kwadratem."
#, fuzzy
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Seledyn!"