Ran "./update-po.sh" to msgmerge all of the PO files with the updated POT.
This commit is contained in:
parent
65a7a23870
commit
113f03bbda
57 changed files with 6218 additions and 3789 deletions
112
src/po/pl.po
112
src/po/pl.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-09 14:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Główczyński <robertg@software.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -28,15 +28,12 @@ msgstr "Rysuj"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Czarny!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Wspaniale!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Biały!"
|
||||
|
|
@ -53,12 +50,12 @@ msgstr "Pomarańczowy!"
|
|||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Żółty!"
|
||||
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Zielony!"
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Wspaniale!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -67,13 +64,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Niebieski!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Purpurowy!"
|
||||
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Różowy!"
|
||||
|
|
@ -124,8 +121,8 @@ msgstr "Rozmaż"
|
|||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Przenikanie"
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -160,7 +157,7 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
|||
msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -209,7 +206,7 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby narysować negatyw."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obrazek wyglądał jak zrobiony z "
|
||||
"kwadracików."
|
||||
|
|
@ -240,8 +237,8 @@ msgstr "Prostokąt"
|
|||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Koło"
|
||||
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Owal"
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trójkąt"
|
||||
|
|
@ -249,17 +246,23 @@ msgstr "Trójkąt"
|
|||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Pięciokąt"
|
||||
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Diament"
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "Kwadrat ma cztery boki, każdy o tej samej długości."
|
||||
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "Prostokąt ma cztery boki."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "Koło jest okrągłe."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Prostokąt ma cztery boki."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "Trójkąt ma trzy boki."
|
||||
|
|
@ -267,8 +270,8 @@ msgstr "Trójkąt ma trzy boki."
|
|||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "Pięciokąt ma pięć boków."
|
||||
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr "Diament jest trochę przekręconym kwadratem."
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia"
|
||||
|
|
@ -451,6 +454,33 @@ msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Czy usunąć ten obrazek?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "JQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
|
|
@ -472,6 +502,28 @@ msgstr "Nie, zapisz nowy plik"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "Zielony!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fade"
|
||||
#~ msgstr "Przenikanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oval"
|
||||
#~ msgstr "Owal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diamond"
|
||||
#~ msgstr "Diament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
#~ msgstr "Kwadrat ma cztery boki, każdy o tej samej długości."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||
#~ msgstr "Koło jest okrągłe."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
#~ msgstr "Diament jest trochę przekręconym kwadratem."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Seledyn!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue