Ran "./update-po.sh" to msgmerge all of the PO files with the updated POT.
This commit is contained in:
parent
65a7a23870
commit
113f03bbda
57 changed files with 6218 additions and 3789 deletions
112
src/po/it.po
112
src/po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 22:30 GMT+1\n"
|
||||
"Last-Translator: Flavio 'Iron Bishop' Pastore <flavio.pastore@zonaitalia."
|
||||
"it>\n"
|
||||
|
|
@ -28,15 +28,12 @@ msgstr "Disegno"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Nero!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Grigio!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Bianco!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -49,11 +46,12 @@ msgstr "Arancio!"
|
|||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Giallo!"
|
||||
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Verde!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Grigio!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -61,12 +59,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Blu!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Viola!"
|
||||
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rosa!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -115,8 +113,8 @@ msgstr "Sfuma"
|
|||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Scolora"
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -150,7 +148,7 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
|||
msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per disegnare scintille."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -192,7 +190,7 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere il negativo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per fare a blocchi il disegno."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -217,8 +215,8 @@ msgstr "Rettangolo"
|
|||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cerchio"
|
||||
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Ovale"
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangolo"
|
||||
|
|
@ -226,17 +224,23 @@ msgstr "Triangolo"
|
|||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Pentagono"
|
||||
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Rombo"
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "Un quadrato ha quattro lati, ognuno della stessa lunghezza."
|
||||
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "Un rettangolo ha quattro lati."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "Un cerchio è esattamente rotondo."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Un rettangolo ha quattro lati."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "Un triangolo ha tre lati."
|
||||
|
|
@ -244,8 +248,8 @@ msgstr "Un triangolo ha tre lati."
|
|||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "Un pentagono ha cinque lati."
|
||||
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr "Un rombo è un quadrato ruotato."
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
|
|
@ -423,6 +427,33 @@ msgstr "Non è ancora possibile stampare!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Vuoi cancellare il disegno?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "JQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
|
|
@ -442,6 +473,27 @@ msgstr "No, usa un nuovo file"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Scegliere il disegno desiderato, quindi fare clic su 'Apri'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "Verde!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fade"
|
||||
#~ msgstr "Scolora"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oval"
|
||||
#~ msgstr "Ovale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diamond"
|
||||
#~ msgstr "Rombo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
#~ msgstr "Un quadrato ha quattro lati, ognuno della stessa lunghezza."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||
#~ msgstr "Un cerchio è esattamente rotondo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
#~ msgstr "Un rombo è un quadrato ruotato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Verde chiaro!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue