Ran "./update-po.sh" to msgmerge all of the PO files with the updated POT.
This commit is contained in:
parent
65a7a23870
commit
113f03bbda
57 changed files with 6218 additions and 3789 deletions
112
src/po/eu.po
112
src/po/eu.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 16:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: basque <juanirigoien@yahoo.es>\n"
|
||||
|
|
@ -26,15 +26,12 @@ msgstr "Tux Paint"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Beltza!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Grisa!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Zuria!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -47,11 +44,12 @@ msgstr "Laranja!"
|
|||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Horia!"
|
||||
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Berdea!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Grisa!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -59,12 +57,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Urdina!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Purpura!"
|
||||
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Arrosa!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -113,8 +111,8 @@ msgstr "Desenfokatu"
|
|||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Desagertaraziz"
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -148,7 +146,7 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
|||
msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Egin klik eta mugi ezazu sagua txinpartak marrazteko."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -192,7 +190,7 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -219,8 +217,8 @@ msgstr "Lauki Zuzena"
|
|||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Biribila"
|
||||
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Obalatua"
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Hirukia"
|
||||
|
|
@ -228,17 +226,23 @@ msgstr "Hirukia"
|
|||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Pentagonoa"
|
||||
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Erronboa"
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "Laukiak lau alde ditu, denak luzera berekoak."
|
||||
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "Lauki zuzenak lau alde ditu."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "Zirkulua biribil-biribila da"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Lauki zuzenak lau alde ditu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "Hirukiak hiru alde ditu."
|
||||
|
|
@ -246,8 +250,8 @@ msgstr "Hirukiak hiru alde ditu."
|
|||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "Pentagonoak bost alde ditu."
|
||||
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr "Erronboa zapaldutako laukia da"
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tresnak"
|
||||
|
|
@ -426,6 +430,33 @@ msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Irudi hau ezabatu?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "JQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -446,6 +477,27 @@ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin ‘Ireki’ botoian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "Berdea!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fade"
|
||||
#~ msgstr "Desagertaraziz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oval"
|
||||
#~ msgstr "Obalatua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diamond"
|
||||
#~ msgstr "Erronboa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
#~ msgstr "Laukiak lau alde ditu, denak luzera berekoak."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||
#~ msgstr "Zirkulua biribil-biribila da"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
#~ msgstr "Erronboa zapaldutako laukia da"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Lima!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue