diff --git a/Makefile b/Makefile index 049fb2a6b..afcd10502 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -4,12 +4,12 @@ # Various contributors (see AUTHORS.txt) # http://www.tuxpaint.org/ -# June 14, 2002 - June 28, 2021 +# June 14, 2002 - September 6, 2021 # The version number, for release: -VER_VERSION:=0.9.26 +VER_VERSION:=0.9.27 ifdef SOURCE_DATE_EPOCH VER_DATE=$(shell date -u -d "@$(SOURCE_DATE_EPOCH)" "+%Y-%m-%d" 2>/dev/null || date -u -r "$(SOURCE_DATE_EPOCH)" "+%Y-%m-%d" 2>/dev/null || date -u "+%Y-%m-%d") else @@ -80,37 +80,36 @@ endif # /lib/pkgconfig *.pc files. # ifdef HOST - ifndef HOSTROOT - $(error Must set HOSTROOT to cross compile) - endif - ifeq ($(wildcard $(HOSTROOT)/.),) - $(error Invalid HOSTROOT: $(HOSTROOT)) - endif + ifdef HOSTROOT + ifeq ($(wildcard $(HOSTROOT)/.),) + $(error Invalid HOSTROOT: $(HOSTROOT)) + endif - ifeq ($(HOST),iphoneos) - OS:=ios - CC:=$(shell xcrun --sdk iphoneos -f clang) - SDK:=iphoneos - ARCHS:=arm64 armv7s armv7 - MINVER:=9.0 - MINVEROPT:=-miphoneos-version-min=$(MINVER) - SDKROOT:=$(shell xcrun --sdk iphoneos --show-sdk-path) - else ifeq ($(HOST),iphonesimulator) - OS:=ios - CC:=$(shell xcrun --sdk iphonesimulator -f clang) - SDK:=iphonesimulator - ARCHS:=$(shell uname -m) - MINVER:=9.0 - MINVEROPT:=-mios-simulator-version-min=$(MINVER) - SDKROOT:=$(shell xcrun --sdk iphonesimulator --show-sdk-path) - else - $(error Invalid HOST: $(HOST)) - endif + ifeq ($(HOST),iphoneos) + OS:=ios + CC:=$(shell xcrun --sdk iphoneos -f clang) + SDK:=iphoneos + ARCHS:=arm64 armv7s armv7 + MINVER:=9.0 + MINVEROPT:=-miphoneos-version-min=$(MINVER) + SDKROOT:=$(shell xcrun --sdk iphoneos --show-sdk-path) + else ifeq ($(HOST),iphonesimulator) + OS:=ios + CC:=$(shell xcrun --sdk iphonesimulator -f clang) + SDK:=iphonesimulator + ARCHS:=$(shell uname -m) + MINVER:=9.0 + MINVEROPT:=-mios-simulator-version-min=$(MINVER) + SDKROOT:=$(shell xcrun --sdk iphonesimulator --show-sdk-path) + else + $(error Invalid HOST for cross compilation: $(HOST)) + endif - # We set PKG_CONFIG_LIBDIR instead of PKG_CONFIG_PATH because we want to - # *change* where pkg-config looks for .pc files instead of adding to the - # default path which may have libraries that aren't for HOST. - export PKG_CONFIG_LIBDIR:=$(HOSTROOT)/lib/pkgconfig + # We set PKG_CONFIG_LIBDIR instead of PKG_CONFIG_PATH because we want to + # *change* where pkg-config looks for .pc files instead of adding to the + # default path which may have libraries that aren't for HOST. + export PKG_CONFIG_LIBDIR:=$(HOSTROOT)/lib/pkgconfig + endif endif # change to sdl-console to build a console version on Windows @@ -286,6 +285,7 @@ CURSOR_SHAPES:=LARGE SDL_LIBS:=$(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) SDL_LIBS+=$(call linktest,SDL2_image,-lSDL2_image,$(SDL_LIBS)) SDL_LIBS+=$(call linktest,SDL2_ttf,-lSDL2_ttf,$(SDL_LIBS)) +SDL_LIBS+=$(call linktest,SDL2_gfx,-lSDL2_gfx,$(SDL_LIBS)) SDL_LIBS+=$(call linktest,zlib,-lz,) SDL_LIBS+=$(call linktest,libpng,$(PNG),) @@ -699,9 +699,11 @@ uninstall: uninstall-i18n -rm -r $(DATA_PREFIX) -rm -r $(DOC_PREFIX) -rm $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint.1.gz - -rm $(MAN_PREFIX)/pl/man1/tuxpaint.1.gz + -rm $(MAN_PREFIX)/*/man1/tuxpaint.1.gz -rm $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint-import.1.gz + -rm $(MAN_PREFIX)/*/man1/tuxpaint-import.1.gz -rm $(MAN_PREFIX)/man1/tp-magic-config.1.gz + -rm $(MAN_PREFIX)/*/man1/tp-magic-config.1.gz -rm -f -r $(CONFDIR) -rm $(COMPLETIONDIR)/tuxpaint-completion.bash -rm -r $(MAGIC_PREFIX) @@ -964,6 +966,7 @@ install-dlls: cp $(MINGW_DIR)/bin/libpng12.dll $(BIN_PREFIX); \ cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL.dll $(BIN_PREFIX); \ cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL_image.dll $(BIN_PREFIX); \ + cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL_gfx.dll $(BIN_PREFIX); \ cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL_mixer.dll $(BIN_PREFIX); \ cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL_ttf.dll $(BIN_PREFIX); \ cp $(MINGW_DIR)/bin/libfreetype-6.dll $(BIN_PREFIX); \ @@ -1070,28 +1073,31 @@ install-doc: .PHONY: install-man install-man: @echo - @echo "...Installing man pages..." + @echo "...Installing English man pages..." @# man1 directory... @install -d $(MAN_PREFIX)/man1 @# tuxpaint.1 - @cp src/manpage/tuxpaint.1 $(MAN_PREFIX)/man1 + @cp man/en/tuxpaint.1 $(MAN_PREFIX)/man1/ @gzip -f $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint.1 @chmod a+rx,g-w,o-w $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint.1.gz - @# pl/man1 directory... - @install -d $(MAN_PREFIX)/pl/man1/ - @# tuxpaint-pl.1 - @cp src/manpage/tuxpaint-pl.1 $(MAN_PREFIX)/pl/man1/tuxpaint.1 - @gzip -f $(MAN_PREFIX)/pl/man1/tuxpaint.1 - @chmod a+rx,g-w,o-w $(MAN_PREFIX)/pl/man1/tuxpaint.1.gz @# tuxpaint-import.1 - @cp src/manpage/tuxpaint-import.1 $(MAN_PREFIX)/man1/ + @cp man/en/tuxpaint-import.1 $(MAN_PREFIX)/man1/ @gzip -f $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint-import.1 @chmod a+rx,g-w,o-w $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint-import.1.gz @# tp-magic-config.1 - @cp src/manpage/tp-magic-config.1 $(MAN_PREFIX)/man1/ + @cp man/en/tp-magic-config.1 $(MAN_PREFIX)/man1/ @gzip -f $(MAN_PREFIX)/man1/tp-magic-config.1 @chmod a+rx,g-w,o-w $(MAN_PREFIX)/man1/tp-magic-config.1.gz - + @echo + for l in `ls -d man/*.UTF-8 | cut -d '/' -f 2`; do \ + DEST=$(MAN_PREFIX)/$$l/man1 ; \ + echo "...Installing $$l man pages into $$DEST..." ; \ + install -d $$DEST ; \ + cp man/$$l/tuxpaint.1 $$DEST ; \ + gzip -f $$DEST/tuxpaint.1 ; \ + chmod a+rx,g-w,o-w $$DEST/tuxpaint.1.gz ; \ + done + @# FIXME: The other man pages aren't localizable yet -bjk 2021.08.14 # Install the support files for macOS application bundle .PHONY: install-macbundle @@ -1348,6 +1354,7 @@ obj: MAGIC_SDL_CPPFLAGS:=$(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --cflags) +# FIXME: Expose SDL_rotozoom to Magic API? -bjk 2021.09.06 windows_MAGIC_SDL_LIBS:=-L/usr/local/lib $(LIBMINGW) $(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) -lSDL_image -lSDL_ttf $(SDL_MIXER_LIB) macos_MAGIC_SDL_LIBS:=-L/usr/local/lib $(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) -lSDL_image -lSDL_ttf $(SDL_MIXER_LIB) ios_MAGIC_SDL_LIBS:=$(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) -lSDL_image -lSDL_ttf $(SDL_MIXER_LIB) diff --git a/data/brushes/arrow.dat b/data/brushes/arrow.dat new file mode 100644 index 000000000..fa3c03552 --- /dev/null +++ b/data/brushes/arrow.dat @@ -0,0 +1,2 @@ +rotate +spacing=60 diff --git a/data/brushes/arrow.png b/data/brushes/arrow.png new file mode 100644 index 000000000..93f75aaa0 Binary files /dev/null and b/data/brushes/arrow.png differ diff --git a/data/brushes/arrow_compass_points.dat b/data/brushes/arrow_compass_points.dat deleted file mode 100644 index b203f3288..000000000 --- a/data/brushes/arrow_compass_points.dat +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -directional -spacing=80 diff --git a/data/brushes/arrow_compass_points.png b/data/brushes/arrow_compass_points.png deleted file mode 100644 index 69a9e0c80..000000000 Binary files a/data/brushes/arrow_compass_points.png and /dev/null differ diff --git a/data/images/ui/brush_anim.png b/data/images/ui/brush_anim.png new file mode 100644 index 000000000..1c7336087 Binary files /dev/null and b/data/images/ui/brush_anim.png differ diff --git a/data/images/ui/brush_dir.png b/data/images/ui/brush_dir.png new file mode 100644 index 000000000..04c445715 Binary files /dev/null and b/data/images/ui/brush_dir.png differ diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index dc9b5a5a1..0b28351a2 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -8,6 +8,119 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ +2021.September.6 (0.9.27) + * New Magic Tools: + ---------------- + * "Opposite" -- Change parts of the picture to their complementary + colors. (Similar to "Negative", but instead of inverting the + Red, Green, and Blue components, it rotates the Hue 180 degrees + while leaving Saturation and Lightness alone.) + (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/136/) + + * "Panels" - Convert your picture to 4-panel-comic-style + 2x2 image, repeating the original. (Repeat for "compound eye" + style effects!) + (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/204/) + + * Magic Tool Improvements: + ------------------------ + * "Halftone" works much better, drawing large overlapping circles + of Cyan, Magenta, Yellow, and Black, based on the average + color of the area of the picture being replaced, to give a + "newsprint" effect. + + * "Halftone" can now affect the entire image at once. + + * Other Improvements: + ------------------- + * WIP Rotational brushes now supported. Unlike "directional" + brushes, in which a 3x3 grid representing the 8 cardinal + directions (45 degree steps) is used, only a single brush image + is required, and Tux Paint will rotate it between 0 and 360 degrees, + depending on the direction the mouse is going. The brush's ".dat" + file should contain a line consisting of the word "rotate". + * FIXME: WIP -- Doesn't handle animated brushes correctly! + * Note: This adds a dependency on "SDL_gfx" library + (Homepage: https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ + SourceForge project page: https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) + as this feature use it's "rotozoom" functionality. + (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/122/) + + * Replaced the "arrow_compass_points" brush with a single + arrow which can rotate at any angle, using the new + "rotational" brush feature. + + * Small icons appear on brush selection buttons denoting + when the brush is animated and/or directional. + (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/183/) + + * Always show the appropriate instructions at the bottom when the + "Fill" (depends on which sub-tool chosen) and "Shapes" (depends + on whether "simpleshapes" option is set) tools are selected + (e.g., when returning from the "Open" dialog). + (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/186/) + + * Documentation updates: + --------------------- + * Ensured Tux Paint's built-in help ("tuxpaint --help"), + Unix manual ("man page"), and command-line option + tab-completion list, and "OPTIONS" documentation all cover + the full set of Tux Paint options. + + * Reorganized the "Available Options" section of "OPTIONS" + documentation (to match the organization found in the UI + of "Tux Paint Config.") + + * Reorganized the options listed in Tux Paint's man page, + to more closely (but not precisely) match the organization + noted above. + + * tuxpaint(1) manpage is now managed & translatable via the + 'tuxpaint-docs' project, just like the HTML & plaintext + documentation files (since 0.9.26). + + * Added table of contents to some documentation + ("Options Documentation", "FAQ", "Installation Documentation", + and "Advanced Stamps 'How-To'"). + + * Moved Windows and macOS compilation instructions into main + "Installation Documentation" (docs/.../INSTALL...). + + * Documentation translation updates: + + French translation + Jacques Chion + + * Translation Updates: + -------------------- + * Ensure some locales have hints to find the best fonts + for the Text and Label tools: + * Greek + * Scottish Gaelic + + * French + Jacques Chion + + * Icelandic + Sveinn í Felli + + * Bug Fixes: + ---------- + * "Negative" magic tool did not play its sound when using + fullscreen (vs painting) mode. Fixed. + + * "Zoom" magic tool icon had weird artifacting. Mended. + + * "Halftone" magic tool had the "Zoom" tool's icon. + + * Ports & Building + ---------------- + * Fix compilation error on Linux with HOST environment variable set. + Modifies the Makefile so it attempts to cross compile only when both + HOST and HOSTROOT environment variable (which are both required for + cross compilation) are set; avoid confusion when an unrelated + $HOST env. var. is set. + Mark K. Kim + 2021.June.28 (0.9.26) * New Features ------------ diff --git a/docs/en/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt b/docs/en/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt index 8815c5e5f..48b73423d 100644 --- a/docs/en/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt +++ b/docs/en/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt @@ -1,9 +1,27 @@ Tux Paint - version 0.9.26 Advanced Stamps 'How-To' + version 0.9.27 Advanced Stamps 'How-To' Copyright © 2006-2021 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ + August 29, 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +----------------------------------------+ + |Table of Contents | + |----------------------------------------| + | * About this 'How-To' | + | * Image choice is crucial | + | * Prepare the mask | + | * Replace the fringe and junk pixels | + | * Save the image for Tux Paint | + +----------------------------------------+ + + ---------------------------------------------------------------------- + + ---------------------------------------------------------------------- + About this 'How-To' This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint @@ -18,6 +36,8 @@ About this 'How-To' also best done with custom software, but are not troublesome to do as follows. + ---------------------------------------------------------------------- + Image choice is crucial License @@ -66,6 +86,8 @@ Image choice is crucial will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able to copy the other one as a replacement. + ---------------------------------------------------------------------- + Prepare the image First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This @@ -101,6 +123,8 @@ Prepare the image normally. This would cause data loss. You will be given special scaling instructions later. + ---------------------------------------------------------------------- + Prepare the mask Get used to doing [Ctrl]-click and [Alt]-click on the thumbnail images @@ -161,6 +185,8 @@ Prepare the mask expected color. Invert the selection, then paint these away using the pencil tool. Do this operation for both white and black. + ---------------------------------------------------------------------- + Replace the fringe and junk pixels Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the @@ -222,6 +248,8 @@ Replace the fringe and junk pixels edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well. + ---------------------------------------------------------------------- + Save the image for Tux Paint It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently diff --git a/docs/en/ENVVARS.txt b/docs/en/ENVVARS.txt index 5b2965076..8c93732d1 100644 --- a/docs/en/ENVVARS.txt +++ b/docs/en/ENVVARS.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 Environment Variables Documentation Copyright © 2021-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - May 11, 2021 + August 8, 2021 ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/en/EXTENDING.txt b/docs/en/EXTENDING.txt index 3bd679997..b24d64c5c 100644 --- a/docs/en/EXTENDING.txt +++ b/docs/en/EXTENDING.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Extending Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - May 31, 2021 + September 6, 2021 ---------------------------------------------------------------------- @@ -212,17 +212,26 @@ Brushes Add a line containing the word "directional" to the brush's data file. - Animated Directional Brushes + Rotating Brushes - You may mix both animated and directional features into one brush. - Use both options ("frames=N" and "directional"), in separate lines - in the brush's ".dat" file. + As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. + As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the + direction the brush is going. - Lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are - laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 - and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 - pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first - frame, for example.) + Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file. + + Animated Directional or Rotating Brushes + + You may mix both animated and either directional or rotating + features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and + "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" + file. + + For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of + directional shapes are laid out across a wide PNG image. For + example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be + 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 + direction shapes for the first frame, for example.) Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes" directory. diff --git a/docs/en/FAQ.txt b/docs/en/FAQ.txt index d7c4dbe96..6de91a436 100644 --- a/docs/en/FAQ.txt +++ b/docs/en/FAQ.txt @@ -1,10 +1,25 @@ Tux Paint - version 0.9.26 Frequently Asked Questions + version 0.9.27 Frequently Asked Questions Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - June 2, 2021 + August 29, 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +------------------------------+ + |Table of Contents | + |------------------------------| + | * Drawing-related | + | * Interface Problems | + | * Printing | + | * Saving | + | * Audio Problems | + | * Fullscreen Mode Problems | + | * Other Probelms | + | * Help / Contact | + +------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/en/INSTALL.txt b/docs/en/INSTALL.txt index bd07c141b..1a7a74043 100644 --- a/docs/en/INSTALL.txt +++ b/docs/en/INSTALL.txt @@ -1,26 +1,46 @@ Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 Installation Documentation Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - March 9, 2021 + September 5, 2021 ---------------------------------------------------------------------- -Requirements: + +----------------------------------------------------+ + |Table of Contents | + |----------------------------------------------------| + | * Requirements | + | * Simple DirectMedia Layer library (libSDL) | + | * Other Libraries | + | * Compiling and Installation | + | * Windows Users | + | * Linux/Unix Users | + | * macOS Users | + | * Debugging | + | * Uninstalling Tux Paint | + | * Windows | + | * macOS | + | * Linux | + +----------------------------------------------------+ - libSDL + ---------------------------------------------------------------------- + +Requirements + + Simple DirectMedia Layer library (libSDL) Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL). Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' - libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_TTF and (optionally) - SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for - sound effects). + libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical + functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for + True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound + effects). Linux/Unix Users: @@ -30,6 +50,9 @@ Requirements: * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ + * SDL_gfx: + https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ + (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optional) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optional) @@ -116,55 +139,261 @@ Requirements: http://netpbm.sourceforge.net/ -Compiling and Installation: + ---------------------------------------------------------------------- + +Compiling and Installation Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely. - Windows Users: + Windows Users - Compiling: + October 25, 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp + + + Compiling Set-Up As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS - (http://www.mingw.org/). + (https://sourceforge.net/projects/msys2/). - After configuring the environment and building and installing all - the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and - run: + Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The + package management system "pacman" helps you install them + automatically solving complicated dependencies. - Prior to version 0.9.20: + Download the latest MSYS2 environment from + https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it + where you'd like (the default is "C:\msys64") - $ make win32 - $ make install-win32 - $ tuxpaint + Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> + "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or + [Return] to accept the defaults for all questions): - Version 0.9.20 and beyond: + pacman -Syu - $ make - $ make install - $ tuxpaint + This will update core system and the window will close + automatically. Repeat the steps above one more time to finish the + remaining update process. - Use the following command to build a version suitable for - redistribution with the installer or in a zip-file: + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + development tools: + + pacman -S base-devel msys2-devel git + + Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip + to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a + 32bit build environment. + + ------------------------------------------------------- + + MinGW 64bit (x86_64) toolchains + + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + 64bit development tools: + + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + + 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint + + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint + on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango. + + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to + list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's + packaging process for binary distribution uses it to find required + .dll files. + + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". + You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk + $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git + + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. + + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 64bit environment + + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to + re-install SDL from the source code or you will see unnecessary + blank window opens when starting Tux Paint. + + This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the + "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" + + SDL_Pango + + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch + in the same directory. + + * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's + page on Sourceforge.net. + * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - + MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra + (required) functionality to SDL_Pango.) + + Build and install SDL_Pango as follows. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + SDL + + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org. + + Re-install SDL as follows. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip + to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build + environment. + + ------------------------------------------------------- + + MinGW 32bit (i686) toolchains + + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + 32bit development tools: + + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + + 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint + + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint + on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango. + + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to + list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's + packaging process for binary distribution uses it to find required + .dll files. + + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". + You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk + $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git + + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. + + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 32bit environment + + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to + re-install SDL from the source code or you will see unnecessary + blank window opens when starting Tux Paint. + + This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the + "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" + + SDL_Pango + + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch + in the same directory. + + * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's + page on Sourceforge.net. + * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - + MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra + (required) functionality to SDL_Pango.) + + Build and install SDL_Pango as follows. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + SDL + + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org. + + Re-install SDL as follows. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + ------------------------------------------------------- + + ImageMagick + + ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, + compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of + image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and + "composite") in it to generate thumbnails for startar images and + templates during the build process. + + Using official binary release available from "Windows Binary + Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" + on MinGW/MSYS not working as expected! + + Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" + while installing it, because Tux Paint's build process uses them. + + Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at + the top of your "PATH" environment variable. For example: + + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + + You can make this permanent by adding the above to your the BASH + shell configuration file, "~/.bash_profile". + + ------------------------------------------------------- + + Tux Paint + + You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit + binaries using MSYS2 32bit shell, respectively. + + * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start + Menu" to open the 64bit shell. + * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start + Menu" to open the 32bit shell. + + Compile Tux Paint with the following command: $ make bdist-win32 - Or if building for Win9x/ME: + Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for + Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're + making an official (or test) release. The build process will look + for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version + number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s + INSTALL.txt documentation for details. - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 + All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) + are collected in the directory for binary distribution "bdist" + directory under "win32". You can start them by double-clicking their + executable (.exe) files in the "bdist" directory. - Before any of the above will work, you need to configure the - environment and build or install the libraries that Tux Paint - depends upon. John Popplewell put together some instructions for - doing that here: + ------------------------------------------------------- - http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Building the Tux Paint Windows Installer: - Read the relevant notes if building for Win9X/ME. + Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. + Therefore you have to install it in the first place. - Running the Installer: + Then, you can easily build an executable installer by right-clicking + on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting + "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you + will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same + directory. + + ------------------------------------------------------- + + Running the Tux Paint Windows Installer: Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions. @@ -183,6 +412,8 @@ Compiling and Installation: At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint! + ------------------------------------------------------- + Changing the Settings Using the Shortcut: To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and @@ -211,6 +442,8 @@ Compiling and Installation: When you have finished, click "OK." + ------------------------------------------------------- + If Something Goes Wrong: If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing @@ -222,7 +455,9 @@ Compiling and Installation: just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash). - Linux/Unix Users: + ---------------------------------------------------------------------- + + Linux/Unix Users Compiling: @@ -235,6 +470,8 @@ Compiling and Installation: $ make + ------------------------------------------------------- + Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies): To disable SVG support (e.g., if your system is not currently @@ -244,6 +481,8 @@ Compiling and Installation: $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= + ------------------------------------------------------- + Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies): Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for @@ -254,6 +493,8 @@ Compiling and Installation: $ make SDL_PANGO_LIB= + ------------------------------------------------------- + Disabling Sound at Compile-time: If you don't have a sound card, or would prefer to build the program @@ -262,11 +503,15 @@ Compiling and Installation: $ make SDL_MIXER_LIB= + ------------------------------------------------------- + Other options: Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details. + ------------------------------------------------------- + If you get errors: If you receive any errors during compile-time, make sure you have @@ -276,6 +521,8 @@ Compiling and Installation: packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source! + ------------------------------------------------------- + Installng: Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so @@ -351,13 +598,150 @@ Compiling and Installation: Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list. -Debugging: + ---------------------------------------------------------------------- - Debugging (to "STDOUT", e.g. to the terminal, or to a "stdout.txt" file, - on Windows) can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging - is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h". + macOS Users -Uninstalling Tux Paint: + September 21, 2021 Mark K. Kim + + Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the + Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built + as though it were a Linux application. + + Prerequisites + + Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is + still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, + and launch it once to accept its license agreements. You may also + need to install the Xcode command line tools using the command: + + xcode-select --install + + Building Tux Paint also requires various libraries. We install them + from MacPorts where possible, source code otherwise. Install + MacPorts to the default /opt/local path according to the + instructions found on their website: https://www.macports.org/ + * ImageMagick + * cairo + * fribidi + * lbzip2 + * libimagequant^* + * libpaper + * libpng + * librsvg + * libsdl + * libsdl_image + * libsdl_mixer + * libsdl_pango + * libsdl_ttf + * pkgconfig + * zlib + ... but you should install any package that is required by the + latest version of Tux Paint. + + ^* Not available from MacPorts as of this writing, see below. + + libimagequant + + libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. + It can be installed from the source code as follows. It should be + installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be + included in TuxPaint.dmg. + + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git + $ cd libimagequant + $ ./configure --prefix=/opt/local + $ make + $ sudo make install + + WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides + MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app + bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible + from your build environment. + + ------------------------------------------------------- + + How to Build + + Simply, run: + + % make + % make install + + ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run + in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg + for distribution. + + ------------------------------------------------------- + + Known Issues + + * A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on + that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on + the oldest version of macOS possible, build it on the oldest + version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint + cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier. + + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions + on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version + of macOS. + + ------------------------------------------------------- + + Old Versions of macOS + + Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support + page: https://support.apple.com/en-us/HT211683 + + macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but + it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. + Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong + scheme and partition type must match what the old macOS expects, so + use the Disk Utility to partition and format the flash drive + accordingly. + + As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's + support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition + Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and + "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the + newer APFS partition type. + + Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being + too old or new to be installed, a bootable installer can be created + using the instructions found here: + https://support.apple.com/en-mide/HT201372 + + It has been found that macOS can be installed onto the bootable + media itself, so you can make the flash drive into a bootable + installer then install the old macOS onto the same flash drive. + + Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App + Store is too new to run on the version of the old macOS. Old + versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in + an area accessible with free registration: + https://developer.apple.com/download/more/ + + The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible + with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: + https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table + + And because Xcode is being installed manually, you can skip the step + to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select + --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps + described in the earlier part of this document. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Debugging + + Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file + on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be + enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, + "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Uninstalling Tux Paint Windows @@ -376,6 +760,18 @@ Uninstalling Tux Paint: It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section. + ---------------------------------------------------------------------- + + macOS + + Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, + including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be + found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and + "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual + users). + + ---------------------------------------------------------------------- + Linux Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), diff --git a/docs/en/OPTIONS.txt b/docs/en/OPTIONS.txt index 15e1eede2..bb2e46c1f 100644 --- a/docs/en/OPTIONS.txt +++ b/docs/en/OPTIONS.txt @@ -1,12 +1,38 @@ Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 Options Documentation Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - June 28, 2021 + August 29, 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +---------------------------------------------+ + |Table of Contents | + |---------------------------------------------| + | * Tux Paint Config. | + | * Configuration File | + | * Available Options | + | * Video/Sound | + | * Mouse/Keyboard | + | * Simplification | + | * Languages | + | * Printing | + | * Saving | + | * Data | + | * Accessibility | + | * Joystick | + | * Overriding System Config. Options | + | * Command-Line Options | + | * Command-Line Informational Options | + | * Choosing a Different Language | + | * Available Languages | + | * Setting Your Environment's Locale | + | * Special Fonts | + +---------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- @@ -79,964 +105,1261 @@ Windows Users (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.) - fullscreen=yes + ---------------------------------------------------------------------- - Run the program in full screen mode, rather than in a window. +Video/Sound - fullscreen=native + Video - Run the program in full screen mode. Additionally, assume the - screen's current resolution (set by the operating system). + fullscreen=yes - windowsize=SIZE + Run the program in full screen mode, rather than in a + window. - Run the program at a different size (in windowed mode) or at a - different screen resolution (in fullscreen mode), rather than - the default (usually 800x600). + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--windowed". - The SIZE value should be presented in pixels, in - 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the - values. The size can be anything that's at least 640 wide, and - at least 480 tall. + fullscreen=native - Some examples: + Run the program in full screen mode. Additionally, assume + the screen's current resolution (set by the operating + system). - * 640x480 - * 1024x768 - * 768x1024 - * 1600x1200 + windowsize=SIZE - orient=portrait + Run the program at a different size (in windowed mode) or at + a different screen resolution (in fullscreen mode), rather + than the default (usually 800x600). - Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for - rotating the window on portait displays, such as a tablet PC - that's in tablet orientation. + The SIZE value should be presented in pixels, in + 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between + the values. The size can be anything that's at least 640 + wide, and at least 480 tall. - native=yes + Some examples: - When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the - screen's current resolution (overriding any "windowsize" - option), as set by the operating system. + * 640x480 + * 1024x768 + * 768x1024 + * 1600x1200 - buttonsize=SIZE + orient=portrait - Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface - (overriding the default of "48"). Useful when using very - high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze - trackers. + Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful + for rotating the window on portait displays, such as a + tablet PC that's in tablet orientation. - The SIZE value should be presented in pixels, and can be - anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, - and this will affect their width and height. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--orient=landscape". - Note: If the chosen button size would cause the buttons to be - too large for all required UI elements to appear under Tux - Paint's chosen window size, the largest possible button size - will be used. (A note will appear in stderr.) + native=yes - allowscreensaver=yes + When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the + screen's current resolution (overriding any "windowsize" + option), as set by the operating system. - By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from - starting up. You can override this by using the - "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or - higher of the SDL library. (You can also do this by setting the - "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your - system to "1".) + allowscreensaver=yes - nosound=yes + By default, Tux Paint prevents your system's screensaver + from starting up. You can override this by using the + "allowscreensaver" option. Note: This requires version + 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this + by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment + variable on your system to "1".) - Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be - used to reenable sounds if they were disabled using this - option.) + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--disablescreensaver". - nostereo=yes + Sound - Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing - impairment in one ear, or places where a single speaker or - headphone is being used.) + nosound=yes - noquit=yes + Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be + used to reenable sounds if they were disabled using this + option.) - Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key - from quitting Tux Paint. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--sound". - Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the - window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) - still works to quit Tux Paint. + nostereo=yes - You can also use the following keyboard combination to quit: - [Shift] + [Control] + [Escape]. + Disable stereo panning support. (Useful for users with + hearing impairment in one ear, or places where a single + speaker or headphone is being used.) - noprint=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--stereo". - Disable the printing feature. + Interface Size - printdelay=SECONDS + buttonsize=SIZE - Restrict printing so that printing can occur only once every - SECONDS seconds. + Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface + (overriding the default of "48"). Useful when using very + high-density displays or coarse input devices, such as eye + gaze trackers. - printcommand=COMMAND + The SIZE value should be presented in pixels, and can be + anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are + square, and this will affect their width and height. - (Linux and Unix only) + Note: If the chosen button size would cause the buttons to + be too large for all required UI elements to appear under + Tux Paint's chosen window size, the largest possible button + size will be used. (A note will appear in stderr.) - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked. If this option is not - specifically not set, the default command is: + colorsrows=ROWS - lpr + How many rows of color palette buttons to show; useful when + using a large color palette (see "colorfile", above), and/or + for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). + "ROWS" may be between "1" (the default) and "3". - Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data - to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | - lpr"). + ---------------------------------------------------------------------- - If you set an alternative printcommand in the configuration file - prior to version 0.9.15, you will need to change it. +Mouse/Keyboard - altprintcommand=COMMAND + Cursor - (Linux and Unix only) + nofancycursors=yes - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is - being held. (This is typically used for providing a print - dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and - macOS.) + This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, + and uses your environment's normal mouse pointer. - If this option is not specifically not set, the default command - is KDE's graphical print dialog: + In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use + this option to avoid them. - kprinter + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--fancycursors". - printcfg=yes + hidecursor=yes - (Windows and macOS only) + This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint. - Tux Paint will use a printer configuration file when printing. - Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux - Paint to cause a Windows print dialog window to appear. + This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs. - (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen - mode.) Any configuration changes made in this dialog will be - saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long - as the "printcfg" option is set. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--showcursor". - altprint=always + Keyboard - This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on - Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button - is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while - holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time. + noshortcuts=yes - altprint=never + This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, + [Ctrl]-[N] for a new image, etc.) - This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog - (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' - button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have - no effect when clicking the 'Print' button. + This is useful to prevent unwanted commands from being + activated by children who aren't experienced with keyboards. - altprint=mod + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--shortcuts". - This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer - dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the - [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. - Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a - dialog. + Mouse - papersize=PAPERSIZE + grab=yes - (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — - not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) + Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so + that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly + all keyboard input is passed directly to it. - Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is - specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment - variable, then the file /etc/papersize, then uses the the - 'libpaper' library's default paper size. + This is useful to disable operating system actions that + could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window + cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in + fullscreen mode. - Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, - note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, - b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, - halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, - archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using "grab=no" + or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--dontgrab". - nolockfile=yes + nowheelmouse=yes - By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to - prevent it from being launched more than once in 30 seconds. - (This is to avoid accidentally running multiple copies; for - example, by double-clicking a single-click launcher, or simply - impatiently clicking the icon multiple times.) + This disables support for the wheel on mice that have it. + (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the + right.) - To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, - even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable - this setting in the configuration file, or run Tux Paint with - the --nolockfile option on the command-line. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--wheelmouse". - By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux - and Unix, and "userdata\" under Windows. + nobuttondistinction=yes - simpleshapes=yes + Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a + mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it + was changed so that only the left mouse button worked, so as + to not train children to use the wrong button. - Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and - release is all that will be needed to draw a shape. + However, for children who have trouble with the mouse, this + distinction between the two or three buttons on a mouse can + be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by + using this option. - uppercase=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--buttondistinction". - All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will - be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only - learned uppercase letters so far. + ---------------------------------------------------------------------- - grab=yes +Simplification - Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that - the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all - keyboard input is passed directly to it. + Interface Simplification - This is useful to disable operating system actions that could - get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, - [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen - mode. + simpleshapes=yes - noshortcuts=yes + Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag + and release is all that will be needed to draw a shape. - This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, - [Ctrl]-[N] for a new image, etc.) + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may + be overridden by the command-line option "--complexshapes". - This is useful to prevent unwanted commands from being activated - by children who aren't experienced with keyboards. + nooutlines=yes - nowheelmouse=yes + In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines + are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and + Eraser tools. - This disables support for the wheel on mice that have it. - (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the - right.) + This can help when Tux Paint is run on very slow computers, + or displayed on a remote X-Window display. - nobuttondistinction=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--outlines". - Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a - mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was - changed so that only the left mouse button worked, so as to not - train children to use the wrong button. + uppercase=yes - However, for children who have trouble with the mouse, this - distinction between the two or three buttons on a mouse can be - disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this - option. + All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" + will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who + have only learned uppercase letters so far. - nofancycursors=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--mixedcase". - This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and - uses your environment's normal mouse pointer. + Initial Stamp Size - In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this - option to avoid them. + stampsize=SIZE - hidecursor=yes + Use this option to force Tux Paint to set the starting size + of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) + and 10 (largest). The size is relative to the available + sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and + Tux Paint's current canvas size. - This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint. + Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard + behavior). - This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs. + Control Simplification - nooutlines=yes + noquit=yes - In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are - displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. + Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] + key from quitting Tux Paint. - This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or - displayed on a remote X-Window display. + Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the + window's close button (assuming you're not in fullscreen + mode) still works to quit Tux Paint. - sysfonts=yes + You can also use the following keyboard combination to quit: + [Shift] + [Control] + [Escape]. - This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use - in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux - Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden + by the command-line option "--quit". - alllocalefonts=yes + nostamps=yes - Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own - fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one - for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the - only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, - is one matching the locale Tux Paint is running on. + This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp + images, which in turn ends up disabling the Stamps tool. + + This can speed up Tux Paint when it first loads up, and + reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps + will be available at all. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--stamps". + + nostampcontrols=yes + + Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, + and/or have their size changed. This option disables the + controls, and only provides the basic stamps. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--stampcontrols". + + nomagiccontrols=yes + + Some Magic tools have the option of acting like a + paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This + option disables the controls, and only provides the default + functionality (usually paint-mode). + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--magiccontrols". + + noshapecontrols=yes + + Disable the control buttons shown when using the Shapes tool + that allow changing how shapes are drawn — centered around + the initial mouse click, or with a corner at the initial + mouse click. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--shapecontrols". + + nolabel=yes + + Disables the Label tool: the tool that allows text entry + which can be edited later. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--label". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Languages + + Language + + lang=LANGUAGE + + Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible + choice for LANGUAGE currently include: + + +-----------------------------------------------------------+ + |english |american-english | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |acholi |acoli | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |afrikaans | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |akan |twi-fante | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |albanian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |amharic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |arabic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |aragones | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |armenian |hayeren | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |assamese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |asturian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |australian-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |azerbaijani | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bambara | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |basque |euskara | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |belarusian |bielaruskaja | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bengali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bodo | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bokmal | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bosnian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | + |---------------------+---------------------+---------------| + |breton |brezhoneg | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |british-english |british | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bulgarian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |canadian-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |catalan |catala | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |chinese |simplified-chinese | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |croatian |hrvatski | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |czech |cesky | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |danish |dansk | | + |---------------------+---------------------+---------------| + | |dogri | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |dutch |nederlands | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |esperanto | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |estonian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |faroese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |finnish |suomi | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |french |francais | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |fula |fulah |pulaar-fulfulde| + |---------------------+---------------------+---------------| + |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | + |---------------------+---------------------+---------------| + |galician |galego | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |georgian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |german |deutsch | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |greek | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |gronings |zudelk-veenkelonioals| | + |---------------------+---------------------+---------------| + |gujarati | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hebrew | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hindi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hungarian |magyar | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |icelandic |islenska | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |indonesian |bahasa-indonesia | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |inuktitut | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |italian |italiano | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |japanese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kabyle | |kabylian | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kannada | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kashmiri-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kashmiri-perso-arabic| | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |khmer | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kiga |chiga | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kinyarwanda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |klingon |tlhIngan | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |konkani-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |konkani-roman | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |korean | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kurdish | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |latvian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |lithuanian |lietuviu | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |luganda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |luxembourgish |letzebuergesch | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |macedonian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |maithili | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |malay | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |malayalam | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |manipuri-bengali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |manipuri-meitei-mayek| | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |marathi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | + |---------------------+---------------------+---------------| + |mongolian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ndebele | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |nepali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |norwegian |nynorsk |norsk | + |---------------------+---------------------+---------------| + |occitan | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |odia |oriya | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ojibwe |ojibway | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |persian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |polish |polski | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |portuguese |portugues | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |punjabi |panjabi | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |romanian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |russian |russkiy | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sanskrit | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |santali-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |santali-ol-chiki | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| + |---------------------+---------------------+---------------| + |serbian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |serbian-latin | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |shuswap |secwepemctin | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sindhi-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sindhi-perso-arabic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |slovak | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |slovenian |slovensko | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |songhay | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |southafrican-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |spanish |espanol | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sundanese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |swahili | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |swedish |svenska | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tagalog | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tamil | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |telugu | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |thai | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tibetan | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |traditional-chinese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |turkish | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |twi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ukrainian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |urdu | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |venda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |venetian |veneto | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |vietnamese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |walloon |walon | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |welsh |cymraeg | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |wolof | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |xhosa | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |miahuatlan-zapotec | |zapotec | + |---------------------+---------------------+---------------| + |zulu | |zulu | + +-----------------------------------------------------------+ + + --locale LOCALE + + Run Tux Paint in one of the support languages. See the + "Choosing a Different Language" section below for the locale + strings (e.g., "de_DE" for German) to use. + + (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" + environment variable, this option is not necessary, since + Tux Paint honors your environment's setting, if possible.) + + mirrorstamps=yes + + For stamps that can be mirrored, this option sets them to + their mirrored shape by default. + + This can be useful for people who prefer things + right-to-left, rather than left-to-right. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--dontmirrorstamps". + + Fonts + + sysfonts=yes + + This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for + use in the Text tool) from your operating system. Normally, + Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux + Paint. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--nosysfonts". + + alllocalefonts=yes + + Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its + own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., + the one for Tibetan, which had no latin characters). As of + 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific + subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint + is running on. + + To load all locale-specific fonts (the old behavior), set + this option. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--currentlocalefont". + + ---------------------------------------------------------------------- - To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this - option. +Printing - nostamps=yes + Print Permissions - This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, - which in turn ends up disabling the Stamps tool. + noprint=yes - This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce - memory usage while it's running. Of course, no stamps will be - available at all. + Disable the printing feature. - nostampcontrols=yes + printdelay=SECONDS - Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or - have their size changed. This option disables the controls, and - only provides the basic stamps. + Restrict printing so that printing can occur only once every + SECONDS seconds. - nomagiccontrols=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--printdelay=0". - Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or - affecting the entire canvas at once. This option disables the - controls, and only provides the default functionality (usually - paint-mode). + Show Printer Dialog - noshapecontrols=yes + altprint=always - Disable the control buttons shown when using the Shapes tool - that allow changing how shapes are drawn — centered around the - initial mouse click, or with a corner at the initial mouse - click. + This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, + on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' + button is clicked. In other words, it's like clicking + 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold + [Alt] every time. - nolabel=yes + altprint=never - Disables the Label tool: the tool that allows text entry which - can be edited later. + This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog + (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the + 'Print' button is clicked. In other words, it makes the + [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button. - newcolorslast=yes + altprint=mod - Places the blank color options in the New dialog at the end, so - that any Starters and/or Templates are shown first. + This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a + printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the + "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the + 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding + [Alt] prints without showing a dialog. - mirrorstamps=yes + Save Printer Configuration - For stamps that can be mirrored, this option sets them to their - mirrored shape by default. + printcfg=yes - This can be useful for people who prefer things right-to-left, - rather than left-to-right. + (Windows and macOS only) - mouse-accessibility=yes + Tux Paint will use a printer configuration file when + printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' + button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window + to appear. - In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., - to draw), you click, move, and click again to end the motion. + (Note: This only works when not running Tux Paint in + fullscreen mode.) Any configuration changes made in this + dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and + used again, as long as the "printcfg" option is set. - onscreen-keyboard=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--noprintcfg". - Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and - Label tools. + Print Commands - onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME + printcommand=COMMAND - Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using - the Text and Label tools. - Note: Using this option implies automatically - onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + (Linux and Unix only) - onscreen-keyboard-disable-change=yes + Use the command COMMAND to print a PostScript format file + when the 'Print' button is clicked. If this option is not + specifically not set, the default command is: - Disables the possibility for changing the layout of the - on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful - for simplifying things for the small children. - Note: Using this option implies automatically - onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + lpr - joystick-dev=N + Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format + data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | + pnmtops | lpr"). - Specify which joystick device should be used by Tux Paint. - Default value is 0 (the first joystick). + If you set an alternative printcommand in the configuration + file prior to version 0.9.15, you will need to change it. - joystick-slowness=SPEED + altprintcommand=COMMAND - Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. - Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. + (Linux and Unix only) - joystick-threshold=THRESHOLD + Use the command COMMAND to print a PostScript format file + when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier + key is being held. (This is typically used for providing a + print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in + Windows and macOS.) - Sets the minimum level of axis motion to start moving the - pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is - 3200. + If this option is not specifically not set, the default + command is KDE's graphical print dialog: - joystick-maxsteps=STEPS + kprinter - Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed - values are from 1 to 7. Default value is 7. + Paper Size - joystick-hat-timeout=MILLISECONDS + papersize=PAPERSIZE - Sets the delay after wich the pointer will start moving - automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are - from 0 to 3000. Default value is 1000. + (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript + generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) - joystick-hat-slowness=SPEED + Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is + specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment + variable, then the file /etc/papersize, then uses the the + 'libpaper' library's default paper size. - Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the - speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default - value is 15. + Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, + executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, + a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, + halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, + archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, + esheet. - joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER + ---------------------------------------------------------------------- - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and - quit. +Saving - joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER + Save Over Earlier Work - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the brush tool. + saveover=yes - joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER + This disables the "Save over the old version...?" prompt + when saving an existing file. With this option, the older + version will always be replaced by the new version, + automatically. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the stamp tool. + saveover=new - joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER + This also disables the "Save over the old version...?" + prompt when saving an existing file. This option, however, + will always save a new file, rather than overwrite the older + version. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the lines tool. + saveover=ask - joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER + (This option is redundant, since this is the default.) When + saving an existing drawing, you will be first asked whether + to save over the older version or not. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the shapes tool. + Starting Out - joystick-btn-text=BUTTON NUMBER + startblank=yes - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the text tool. + This causes Tux Paint to display a blank canvas when it + first starts up, rather than loading the last image that was + being edited. - joystick-btn-label=BUTTON NUMBER + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--startlast". - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the label tool. + newcolorslast=yes - joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER + Places the blank color options in the New dialog at the end, + so that any Starters and/or Templates are shown first. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the magic tool. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--newcolorsfirst". - joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER + Save and Export Directories - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to invoke the undo tool. + savedir=DIRECTORY - joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER + Use this option to change where Tux Paint's "saved" + directory/folder is located, which is where Tux Paint saves + and opens pictures. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select redo tool. + If you do not override it, the default location is: - joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER + * Linux & Unix — Under a hidden directory named + ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME") + Example: /home/username/.tuxpaint/saved/ + * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your + "Application Data" folder. + Example: C:\Documents and Settings\Username\Application + Data\TuxPaint\saved\ + * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your + "Application Support" folder. + Example: /Users/Username/Library/Application + Support/TuxPaint/saved/ - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select eraser tool. + Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you + must also specify a subdirectory. - joystick-btn-new=BUTTON NUMBER + Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the + setting or default for "savedir" as the place to search for + personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). + As of version 0.9.18, they may be specified separately (see + the "datadir" option, below). - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing. + Example: savedir=Z:\tuxpaint\ - joystick-btn-open=BUTTON NUMBER + exportdir=DIRECTORY - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing. + Use this option to change where Tux Paint exports files — + single images, or animated GIF slideshows — for external + use. - joystick-btn-save=BUTTON NUMBER + If you do not override it, the default location is: - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to save the drawing. + * Linux & Unix — If available, wherever your desktop + environment is configured for pictures to be stored, + based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try + running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to + find out.) + Typically (in an English locale), this will be a + "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., + "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures"). + Tux Paint will fall back to using that typical + directory, of no XDG configuration can be read, or + nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR". + * Windows - "My Pictures" directory for each user + (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures"). + You can directly open the folder as follows: + * Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." + dialogue. + * Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push + [OK]. + * macOS — TBD! - joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER + Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" + subdirectory will be created and used. (e.g., + "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is + used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" + subdirectory is created). - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to launch the page setup dialog for printing. + The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be + created, if it doesn't exist. - joystick-btn-print=BUTTON NUMBER + If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also + does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well + (but not any directories higher than that). - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to print. + Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports - joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... + More Saving Options - A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be - ignored. Otherwise, unless they are used by one of the - "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse - left-click. + nosave=yes - stampsize=SIZE + This disables Tux Paint's ability to save files (and + therefore disables the on-screen "Save" button). It can be + used in situations where the program is only being used for + fun, or in a test environment. - Use this option to force Tux Paint to set the starting size of - all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 - (largest). The size is relative to the available sizes of the - stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's - current canvas size. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden + by the command-line option "--save". - Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard - behavior). + autosave=yes + + This prevents Tux Paint from asking whether you want to save + the current picture when quitting, and assumes you do. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--noautosave". - keyboard=yes + ---------------------------------------------------------------------- - This allows the keyboard arrow keys to be used to control the - mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or - handicapped/accessibility purposes) +Data - Features: + Lockfile - * Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is - held. - * Coarse movement within tool button areas. - * Key controls: - * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move - mouse - * [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or - "Label" tools) - * [Insert]/[F5]: Click mouse (always) - * [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas - areas - * If mouse is within "Tools" section on the left, or - "Colors" section at the bottom: - * [F7], [F8]: Move down/up between buttons, - respectively (Tools section, only) - * [F11], [F12]: Move to previous/next button, - respectively - * To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., - [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]). - * Note: The "mouse accessibility" feature works with the - keyboard mouse controls. With both options enabled, - painting tools can be used to draw by pressing a - 'click' key to start clicking, movement keys to move - around (which will draw), and another 'click' key to - end the click (stop drawing). - * A regular mouse and/or joystick may still be used (so you - can, e.g., move with the mouse, and click with the - keyboard, or vice-versa) - - savedir=DIRECTORY - - Use this option to change where Tux Paint's "saved" - directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and - opens pictures. - - If you do not override it, the default location is: - - * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" - in your home directory (aka "~" or "$HOME") - Example: /home/username/.tuxpaint/saved/ - * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Data" folder. - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application - Data\TuxPaint\saved\ - * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Support" folder. - Example: /Users/Username/Library/Application - Support/TuxPaint/saved/ - - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must - also specify a subdirectory. - - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the - setting or default for "savedir" as the place to search for - personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of - version 0.9.18, they may be specified separately (see the - "datadir" option, below). - - Example: savedir=Z:\tuxpaint\ - - exportdir=DIRECTORY - - Use this option to change where Tux Paint exports files — single - images, or animated GIF slideshows — for external use. - - If you do not override it, the default location is: - - * Linux & Unix — If available, wherever your desktop - environment is configured for pictures to be stored, based - on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running - the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.) - Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" - subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" - aka "~/Pictures"). - Tux Paint will fall back to using that typical directory, - of no XDG configuration can be read, or nothing is set for - "XDG_PICTURES_DIR". - * Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly - "c:\Users\USERNAME\Pictures"). - You can directly open the folder as follows: - * Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue. - * Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push - [OK]. - * macOS — TBD! - - Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory - will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the - "--exportdir" option is used, the exact path specified will be - used (no "TuxPaint" subdirectory is created). - - The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be - created, if it doesn't exist. - - If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does - not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not - any directories higher than that). - - Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports - - datadir=DIRECTORY - - Use this option to change where Tux Paint looks for personal - data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts - specific to the current user). - - Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named - "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under - the specified data directory. - - If you do not override it, the default location is: - - * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" - in your home directory (aka "~" or "$HOME") - Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/ - * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Data" folder. - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application - Data\TuxPaint\brushes\ - * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Support" folder. - Example: /Users/Username/Library/Application - Support/TuxPaint/brushes/ - - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same - setting or default as for "savedir" to search for data files. As - of version 0.9.18, they may be specified separately. - - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must - also specify a subdirectory. - - Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ - - saveover=yes - - This disables the "Save over the old version...?" prompt when - saving an existing file. With this option, the older version - will always be replaced by the new version, automatically. - - saveover=new - - This also disables the "Save over the old version...?" prompt - when saving an existing file. This option, however, will always - save a new file, rather than overwrite the older version. - - saveover=ask - - (This option is redundant, since this is the default.) When - saving an existing drawing, you will be first asked whether to - save over the older version or not. - - nosave=yes - - This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore - disables the on-screen "Save" button). It can be used in - situations where the program is only being used for fun, or in a - test environment. - - autosave=yes - - This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the - current picture when quitting, and assumes you do. - - startblank=yes - - This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first - starts up, rather than loading the last image that was being - edited. - - colorfile=FILENAME - - You may override Tux Paint's default color palette by creating a - plain ASCII text file that describes the colors you want, and - pointing to that file using the "colorfile" option. - - The file should list one color per line. Colors are defined in - terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to - 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB - color model" article.) - - Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 - 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., - "#ff4488" or "#F48"). - - After the color definition (on the same line) you may enter text - to describe the color. Tux will display this text when the color - is clicked. (For example, "#FFF White as snow.") - - As an example, you can see the default colors currently used in - Tux Paint in: "default_colors.txt". - - NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin - hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In - 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and - low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not - "#F0F0F0". - - colorsrows=ROWS - - How many rows of color palette buttons to show; useful when - using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for - use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" - may be between "1" (the default) and "3". - - lang=LANGUAGE - - Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice - for LANGUAGE currently include: - - +-----------------------------------------------------------+ - |english |american-english | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |acholi |acoli | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |afrikaans | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |akan |twi-fante | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |albanian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |amharic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |arabic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |aragones | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |armenian |hayeren | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |assamese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |asturian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |australian-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |azerbaijani | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bambara | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |basque |euskara | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |belarusian |bielaruskaja | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bengali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bodo | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bokmal | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bosnian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | - |---------------------+---------------------+---------------| - |breton |brezhoneg | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |british-english |british | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bulgarian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |canadian-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |catalan |catala | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |chinese |simplified-chinese | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |croatian |hrvatski | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |czech |cesky | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |danish |dansk | | - |---------------------+---------------------+---------------| - | |dogri | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |dutch |nederlands | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |esperanto | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |estonian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |faroese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |finnish |suomi | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |french |francais | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |fula |fulah |pulaar-fulfulde| - |---------------------+---------------------+---------------| - |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | - |---------------------+---------------------+---------------| - |galician |galego | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |georgian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |german |deutsch | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |greek | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |gronings |zudelk-veenkelonioals| | - |---------------------+---------------------+---------------| - |gujarati | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hebrew | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hindi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hungarian |magyar | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |icelandic |islenska | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |indonesian |bahasa-indonesia | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |inuktitut | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |italian |italiano | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |japanese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kabyle | |kabylian | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kannada | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kashmiri-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kashmiri-perso-arabic| | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |khmer | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kiga |chiga | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kinyarwanda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |klingon |tlhIngan | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |konkani-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |konkani-roman | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |korean | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kurdish | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |latvian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |lithuanian |lietuviu | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |luganda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |luxembourgish |letzebuergesch | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |macedonian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |maithili | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |malay | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |malayalam | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |manipuri-bengali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |manipuri-meitei-mayek| | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |marathi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | - |---------------------+---------------------+---------------| - |mongolian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ndebele | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |nepali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |norwegian |nynorsk |norsk | - |---------------------+---------------------+---------------| - |occitan | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |odia |oriya | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ojibwe |ojibway | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |persian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |polish |polski | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |portuguese |portugues | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |punjabi |panjabi | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |romanian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |russian |russkiy | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sanskrit | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |santali-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |santali-ol-chiki | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| - |---------------------+---------------------+---------------| - |serbian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |serbian-latin | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |shuswap |secwepemctin | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sindhi-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sindhi-perso-arabic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |slovak | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |slovenian |slovensko | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |songhay | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |southafrican-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |spanish |espanol | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sundanese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |swahili | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |swedish |svenska | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tagalog | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tamil | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |telugu | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |thai | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tibetan | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |traditional-chinese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |turkish | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |twi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ukrainian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |urdu | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |venda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |venetian |veneto | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |vietnamese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |walloon |walon | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |welsh |cymraeg | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |wolof | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |xhosa | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |miahuatlan-zapotec | |zapotec | - |---------------------+---------------------+---------------| - |zulu | |zulu | - +-----------------------------------------------------------+ + nolockfile=yes + + By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to + prevent it from being launched more than once in 30 seconds. + (This is to avoid accidentally running multiple copies; for + example, by double-clicking a single-click launcher, or + simply impatiently clicking the icon multiple times.) + + To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run + again, even if it was just launched less than 30 seconds + ago, enable this setting in the configuration file, or run + Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line. + + By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under + Linux and Unix, and "userdata\" under Windows. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--lockfile". + + Data Directory + + datadir=DIRECTORY + + Use this option to change where Tux Paint looks for personal + data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts + specific to the current user). + + Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named + "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" + under the specified data directory. + + If you do not override it, the default location is: + + * Linux & Unix — Under a hidden directory named + ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME") + Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/ + * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your + "Application Data" folder. + Example: C:\Documents and Settings\Username\Application + Data\TuxPaint\brushes\ + * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your + "Application Support" folder. + Example: /Users/Username/Library/Application + Support/TuxPaint/brushes/ + + Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same + setting or default as for "savedir" to search for data + files. As of version 0.9.18, they may be specified + separately. + + Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you + must also specify a subdirectory. + + Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ + + Color Palette File + + colorfile=FILENAME + + You may override Tux Paint's default color palette by + creating a plain ASCII text file that describes the colors + you want, and pointing to that file using the "colorfile" + option. + + The file should list one color per line. Colors are defined + in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 + (off) to 255 (brightest). (For more information, try + Wikipedia's "RGB color model" article.) + + Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 + 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' + (e.g., "#ff4488" or "#F48"). + + After the color definition (on the same line) you may enter + text to describe the color. Tux will display this text when + the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.") + + As an example, you can see the default colors currently used + in Tux Paint in: "default_colors.txt". + + NOTES: You must separate decimal values with spaces, and + begin hexadecimal values with a pound/number-sign character + ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both + the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same + as "#FFFFFF", not "#F0F0F0". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Accessibility + + Mouse + + mouse-accessibility=yes + + In this mode, instead of clicking, dragging and releasing + (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the + motion. + + Keyboard + + keyboard=yes + + This allows the keyboard arrow keys to be used to control + the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or + handicapped/accessibility purposes) + + Features: + + * Fine movement within canvas, or coarse movement if + Shift is held. + * Coarse movement within tool button areas. + * Key controls: + * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: + Move mouse + * [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" + or "Label" tools) + * [Insert]/[F5]: Click mouse (always) + * [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and + canvas areas + * If mouse is within "Tools" section on the left, or + "Colors" section at the bottom: + * [F7], [F8]: Move down/up between buttons, + respectively (Tools section, only) + * [F11], [F12]: Move to previous/next button, + respectively + * To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., + [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]). + * Note: The "mouse accessibility" feature works with + the keyboard mouse controls. With both options + enabled, painting tools can be used to draw by + pressing a 'click' key to start clicking, movement + keys to move around (which will draw), and another + 'click' key to end the click (stop drawing). + * A regular mouse and/or joystick may still be used (so + you can, e.g., move with the mouse, and click with the + keyboard, or vice-versa) + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--mouse". + + Onscreen Keyboard + + onscreen-keyboard=yes + + Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text + and Label tools. + + onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME + + Selects the initial layout for the on-screen keyboard when + using the Text and Label tools. + Note: Using this option implies automatically + onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + + onscreen-keyboard-disable-change=yes + + Disables the possibility for changing the layout of the + on-screen keyboard when using the Text and Label tools, + useful for simplifying things for the small children. + Note: Using this option implies automatically + onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be + overridden by the command-line option + "--onscreen-keyboard-disable-change=no". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Joystick + + Main Device + + joystick-dev=N + + Specify which joystick device should be used by Tux Paint. + Default value is 0 (the first joystick). + + joystick-slowness=SPEED + + Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the + joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is + 15. + + joystick-threshold=THRESHOLD + + Sets the minimum level of axis motion to start moving the + pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value + is 3200. + + joystick-maxsteps=STEPS + + Sets the maximum pixels the pointer will move at once. + Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7. + + Hat + + joystick-hat-slowness=SPEED + + Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the + speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default + value is 15. + + joystick-hat-timeout=MILLISECONDS + + Sets the delay after wich the pointer will start moving + automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values + are from 0 to 3000. Default value is 1000. + + Buttons to Disable + + joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... + + A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that + should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of + the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a + mouse left-click. + + Button Shortcuts + + joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be used to generate a escape event. Useful to dismiss + dialogs and quit. + + joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the brush tool. + + joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the stamp tool. + + joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the lines tool. + + joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the shapes tool. + + joystick-btn-text=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the text tool. + + joystick-btn-label=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the label tool. + + joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the magic tool. + + joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to invoke the undo tool. + + joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select redo tool. + + joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select eraser tool. + + joystick-btn-new=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to launch the dialog for creating a new + drawing. + + joystick-btn-open=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to launch the dialog for opening an + existing drawing. + + joystick-btn-save=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to save the drawing. + + joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to launch the page setup dialog for + printing. + + joystick-btn-print=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to print. ---------------------------------------------------------------------- @@ -1067,6 +1390,8 @@ Windows Users --fullscreen --WIDTHxHEIGHT + --buttonsize=SIZE + --colorsrows=ROWS --orient=portrait --native --allowscreensaver @@ -1080,6 +1405,8 @@ Windows Users --altprintnever --altprintalways --papersize=PAPERSIZE + --printcommand=COMMAND + --altprintcommand=COMMAND --nolockfile --simpleshapes --uppercase @@ -1186,16 +1513,6 @@ Windows Users ------------------------------------- - --locale LOCALE - - Run Tux Paint in one of the support languages. See the - "Choosing a Different Language" section below for the locale - strings (e.g., "de_DE" for German) to use. - - (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" - environment variable, this option is not necessary, since Tux - Paint honors your environment's setting, if possible.) - --nosysconfig Under Linux and Unix, this prevents the system-wide @@ -1616,7 +1933,7 @@ Setting Your Environment's Locale * Edit the value of the parameter "LANG" (create it, if it doesn't exists). - Special Fonts +Special Fonts Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include diff --git a/docs/en/PNG.txt b/docs/en/PNG.txt index c8fdd0088..f68a54e21 100644 --- a/docs/en/PNG.txt +++ b/docs/en/PNG.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 PNG Documentation Copyright © 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS. diff --git a/docs/en/README.txt b/docs/en/README.txt index 21db8e279..e3189e675 100644 --- a/docs/en/README.txt +++ b/docs/en/README.txt @@ -1,12 +1,12 @@ Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 A simple drawing program for children Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - June 28, 2021 + September 5, 2021 ---------------------------------------------------------------------- @@ -219,6 +219,22 @@ Available Tools If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will draw as you move. + Some brushes are animated — they change their shape as you + draw them. A good example of this is the vines brush that + ships with Tux Paint. These brushes will have a small + "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons. + + Other brushes are directional — they will draw a different + shape depending on what direction you are painting with + them. An example of this is the arrow brush that ships with + Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn + on their Selector buttons. + + Finally, some brushes can be both direction and animated. + Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship + with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" + and 8-way arrow icons. + As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the lower the pitch. @@ -278,6 +294,12 @@ Available Tools Let go of the mouse to complete the line. A "sproing!" sound will play. + Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes + along the line. Others are directional, and will show a + different shape depending on the angle of the brush. And + finally some are both animated and directional. See "Paint", + above, to learn more. + ---------------------------------------------------------------------- "Shapes" Tool diff --git a/docs/en/SIGNALS.txt b/docs/en/SIGNALS.txt index 505981e88..15d96b4e0 100644 --- a/docs/en/SIGNALS.txt +++ b/docs/en/SIGNALS.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 Signals Documentation Copyright © 2019-2021 by various contributors; see AUTHORS. diff --git a/docs/en/SVG.txt b/docs/en/SVG.txt index 1353f2d2f..0d95a983a 100644 --- a/docs/en/SVG.txt +++ b/docs/en/SVG.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 SVG Documentation Copyright © 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS. diff --git a/docs/en/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html b/docs/en/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html index 37a151b41..16cfce922 100644 --- a/docs/en/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html +++ b/docs/en/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html @@ -17,16 +17,62 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
- version 0.9.26 Advanced Stamps 'How-To' + version 0.9.27 Advanced Stamps 'How-To'

Copyright © 2006-2021 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/

+ +

+ August 29, 2021

+
+ + + + + + + + + +
+ Table of Contents
+ +
+ +
+ +
+

- About this 'How-To'

+ + About this 'How-To' +

@@ -36,8 +82,13 @@ This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects. Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are also best done with custom software, but are not troublesome to do as follows.

+
+

- Image choice is crucial

+ + Image choice is crucial +

@@ -78,6 +129,9 @@

+
+

Prepare the image

@@ -116,8 +170,13 @@ Warning: once you have the mask, you may not rotate or scale the image normally. This would cause data loss. You will be given special scaling instructions later.

+
+

- Prepare the mask

+ + Prepare the mask +

@@ -151,8 +210,13 @@ View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white. Most likely you will see unselected specks that are not quite the expected color. Invert the selection, then paint these away using the pencil tool. Do this operation for both white and black.

+
+

- Replace the fringe and junk pixels

+ + Replace the fringe and junk pixels +

@@ -188,8 +252,13 @@ Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is important to extend the edge of your object outward by a great deal. Right at the edge of your object, you should be very accurate about this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy. It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well.

+
+

- Save the image for Tux Paint

+ + Save the image for Tux Paint +

diff --git a/docs/en/html/ENVVARS.html b/docs/en/html/ENVVARS.html index e05babf49..1b0367678 100644 --- a/docs/en/html/ENVVARS.html +++ b/docs/en/html/ENVVARS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
- version 0.9.26
+ version 0.9.27
Environment Variables Documentation

@@ -26,7 +26,7 @@

- May 11, 2021

+ August 8, 2021


diff --git a/docs/en/html/EXTENDING.html b/docs/en/html/EXTENDING.html index 45fb3cbb7..05a8da31d 100644 --- a/docs/en/html/EXTENDING.html +++ b/docs/en/html/EXTENDING.html @@ -18,7 +18,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
- version 0.9.26 + version 0.9.27

Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
@@ -26,7 +26,7 @@

- May 31, 2021

+ September 6, 2021


- Animated Directional Brushes

+ Rotating Brushes

- You may mix both animated and directional features into one brush. Use both options ("frames=N" and "directional"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

+ As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going.

- Lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

+ Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file.

+
+ +

+ Animated Directional or Rotating Brushes

+ +
+

+ You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

+ +

+ For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

diff --git a/docs/en/html/FAQ.html b/docs/en/html/FAQ.html index 4d55914e6..4be824c14 100644 --- a/docs/en/html/FAQ.html +++ b/docs/en/html/FAQ.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
- version 0.9.26 Frequently Asked Questions + version 0.9.27 Frequently Asked Questions

Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
@@ -25,13 +25,60 @@

- June 2, 2021

+ August 29, 2021

-
+
+ + + + + + + + + +
+ Table of Contents
+ +
+ +

- Drawing-related

+ + Drawing-related +
@@ -101,10 +148,13 @@
-
+

- Interface Problems

+ + Interface Problems +
@@ -212,10 +262,13 @@
-
+

- Printing

+ + Printing +
@@ -282,10 +335,13 @@
-
+

- Saving

+ + Saving +
@@ -382,10 +438,13 @@
-
+

- Audio Problems

+ + Audio Problems +
@@ -507,10 +566,13 @@
-
+

- Fullscreen Mode Problems

+ + Fullscreen Mode Problems +
@@ -569,10 +631,13 @@
-
+

- Other Probelms

+ + Other Probelms +
@@ -744,10 +809,13 @@
-
+

- Help / Contact

+ + Help / Contact +

Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list:

diff --git a/docs/en/html/INSTALL.html b/docs/en/html/INSTALL.html index 5eccd28d2..a23df8649 100644 --- a/docs/en/html/INSTALL.html +++ b/docs/en/html/INSTALL.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
- version 0.9.26
+ version 0.9.27
Installation Documentation

@@ -26,21 +26,88 @@

- March 9, 2021

+ September 5, 2021

-
+
-

Requirements:

+ + + + + + + + +
+ Table of Contents
+ +
+ +
+ +

+ + Requirements +

-

libSDL

+

+ + Simple DirectMedia Layer library (libSDL) +

Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL).

- Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

+ Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

Linux/Unix Users:

@@ -49,6 +116,7 @@
-

Other Libraries

+

+ + Other Libraries +

Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution.

@@ -110,7 +181,7 @@

SVG graphics support

- As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")

+ As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")

librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries)
    @@ -155,66 +226,322 @@
-

Compiling and Installation:

+
+ +

+ + Compiling and Installation +

Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely.

-

Windows Users:

+

+ + Windows Users +

+

+ + October 25, 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp <shin1@wmail.plala.or.jp> + +

-

Compiling:

+

Compiling Set-Up

- As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (http://www.mingw.org/).

+ As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

- After configuring the environment and building and installing all the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and run:

- -
Prior to version 0.9.20:
-
- - $ make win32
- $ make install-win32
- $ tuxpaint -
-
- -
Version 0.9.20 and beyond:
-
- - $ make
- $ make install
- $ tuxpaint -
-
+ Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies.

- Use the following command to build a version suitable for redistribution with the installer or in a zip-file:

-
- - $ make bdist-win32 - -
- + Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64")

- Or if building for Win9x/ME:

-
- - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 - -
- -

- Before any of the above will work, you need to configure the environment and build or install the libraries that Tux Paint depends upon. John Popplewell put together some instructions for doing that here:

-

- http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or [Return] to accept the defaults for all questions): +

+ + pacman -Syu + +

- Read the relevant notes if building for Win9X/ME.

+ This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process.

+ +

+ Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools:

+ + pacman -S base-devel msys2-devel git + +
+

+
-

Running the Installer:

+

+ + Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment. +

+ +
+

+ + MinGW 64bit (x86_64) toolchains +

+ +
+

+ Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic 64bit development tools:

+ + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + +
+

+ +
+ +

+ 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint

+ +
+

+ You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

+

+ "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

+

+ FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

+

+

+ + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf}
+ $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
+ $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
+ $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
+ $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk
+ $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git +
+
+

+

+ Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

+ +
+ +

+ Install SDL_Pango and re-install SDL on the 64bit environment

+ +
+

+ SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

+

+ This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

+ +
SDL_Pango
+ +
+ +

+ At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

+ +

+ Build and install SDL_Pango as follows.

+ + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
+ $ cd SDL_Pango-0.1.2/
+ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
+ $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
+
+

+
+ +
SDL
+
+

+ Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org.

+

+ Re-install SDL as follows.

+ + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
+ $ cd SDL-1.2.15
+ $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
+
+

+
+ +
+ +

+ + Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment. +

+
+

+ + MinGW 32bit (i686) toolchains +

+ +
+

+ Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic 32bit development tools:

+ + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + +
+

+ +
+ +

+ 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint

+ +
+

+ You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

+

+ "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

+

+ FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

+

+

+ + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf}
+ $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
+ $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
+ $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
+ $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk
+ $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git +
+
+

+

+ Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

+ +
+ +

+ Install SDL_Pango and re-install SDL on the 32bit environment

+ +
+

+ SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

+

+ This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

+ +
SDL_Pango
+ +
+ +

+ At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

+ +

+ Build and install SDL_Pango as follows.

+ + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
+ $ cd SDL_Pango-0.1.2/
+ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
+ $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
+
+

+
+ +
SDL
+
+

+ Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org.

+

+ Re-install SDL as follows.

+ + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
+ $ cd SDL-1.2.15
+ $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
+
+

+
+ +
+ + +
+ +

+ ImageMagick +

+ +
+

+ ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process.

+

+ Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected!

+

+ Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them.

+

+ Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example:

+ + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + +
+

+

+ You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile".

+
+ +
+ +

Tux Paint

+ +
+

+ You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively.

+
    +
  • + Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell.
  • +
  • + Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell.
  • +
+

+ Compile Tux Paint with the following command:

+ + $ make bdist-win32 + +
+

+

+ Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details.

+

+ All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory.

+
+ +
+ +

Building the Tux Paint Windows Installer:

+
+ +

+ Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

+

+

+

+ Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same directory.

+
+ +
+ +

Running the Tux Paint Windows Installer:

Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions. @@ -231,6 +558,8 @@ At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint!

+
+

Changing the Settings Using the Shortcut:

@@ -267,6 +596,8 @@ When you have finished, click "OK."

+
+

If Something Goes Wrong:

@@ -277,7 +608,12 @@

-

Linux/Unix Users:

+
+ +

+ + Linux/Unix Users +

Compiling:

@@ -294,11 +630,13 @@
+
+

Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies):

- To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added: + To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added:

$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= @@ -306,6 +644,8 @@
+
+

Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies):

@@ -318,6 +658,8 @@
+
+

Disabling Sound at Compile-time:

If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added:

@@ -328,18 +670,24 @@
+
+

Other options:

Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details.

+
+

If you get errors:

If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source!

+
+

Installng:

@@ -422,15 +770,155 @@

+ +
+ +

+ + macOS Users +

+

+ + September 21, 2021 Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com> + +

+ +
+

+ Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application.

+ +

Prerequisites

+
+

+ Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command:

+ + xcode-select --install + +
+

+ +

+ Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/

    +
  • ImageMagick
  • +
  • cairo
  • +
  • fribidi
  • +
  • lbzip2
  • +
  • libimagequant*
  • +
  • libpaper
  • +
  • libpng
  • +
  • librsvg
  • +
  • libsdl
  • +
  • libsdl_image
  • +
  • libsdl_mixer
  • +
  • libsdl_pango
  • +
  • libsdl_ttf
  • +
  • pkgconfig
  • +
  • zlib
  • +
+ ... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint.
+
+ * Not available from MacPorts as of this writing, see below.

+ +
libimagequant
+
+

+ libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg.

+ + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
+ $ cd libimagequant
+ $ ./configure --prefix=/opt/local
+ $ make
+ $ sudo make install +
+
+

+ +
+ +

+ WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment.

+
+ +
+ +

How to Build

+
+

+ Simply, run:

+ + % make
+ % make install +
+
+ ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg for distribution.

+
+ +
+ +

Known Issues

+
+
    +
  • + A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier.
    +
    + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS.
  • +
+
+ +
+ +

Old Versions of macOS

+
+

+ Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683

+ +

+ macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

+ +

+ As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type.

+ +

+ Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372

+ +

+ It has been found that macOS can be installed onto the bootable media itself, so you can make the flash drive into a bootable installer then install the old macOS onto the same flash drive.

+ +

+ Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/

+ +

+ The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table

+ +

+ And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document.

+ +
+ +
+ -

Debugging:

-
- Debugging (to "STDOUT", e.g. to the terminal, or to a "stdout.txt" file, on Windows) can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h".
+
-

Uninstalling Tux Paint:

+

+ + Debugging +

-

Windows

+ Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint.
+ +
+ +

+ + Uninstalling Tux Paint

+ +
+

+ + Windows +

Using the Uninstaller

@@ -448,10 +936,27 @@
-

Linux

+
+ +

+ + macOS +

+

- Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

+ Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users).

+
+ +
+ +

+ + Linux +

+
+

+ Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

diff --git a/docs/en/html/OPTIONS.html b/docs/en/html/OPTIONS.html index ab6f87bad..b78234e44 100644 --- a/docs/en/html/OPTIONS.html +++ b/docs/en/html/OPTIONS.html @@ -14,7 +14,7 @@

Tux Paint
- version 0.9.26

+ version 0.9.27

Options Documentation

@@ -25,14 +25,100 @@

- June 28, 2021

+ August 29, 2021

+
+ + + + + + + + + + +
+ Table of Contents
+ +
+

- Tux Paint Config.

+ + Tux Paint Config. +

@@ -43,7 +129,9 @@ noshade>

- Configuration File

+ + Configuration File +

@@ -115,2499 +203,2865 @@ noshade>

- Available Options

+ + Available Options +

The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.)

-
-
- fullscreen=yes -
+
+

+ + Video/Sound +

+
+

+ Video

-
-

- Run the program in full screen mode, rather than in a window.

-
+
+
+
+ fullscreen=yes +
+ +
+

+ Run the program in full screen mode, rather than in a window.

+

+ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed".

+
+ +
+ fullscreen=native +
+ +
+

+ Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).

+
+ +
+ windowsize=SIZE +
+ +
+

+ Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600).

+ +

+ The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall.

+ +

+ Some examples:

+ +
    +
  • 640x480 +
  • + +
  • 1024x768 +
  • + +
  • 768x1024 +
  • + +
  • 1600x1200 +
  • +
+
+ +
+ orient=portrait +
+ +
+

+ Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation.

+

+ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape".

+
+ +
+ native=yes +
+ +
+

+ When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system.

+
+ +
+ allowscreensaver=yes +
+ +
+

+ By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".)

+

+ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver".

+
+
+
-
- fullscreen=native -
+

+ Sound

+
+
+
+ nosound=yes +
+ +
+

+ Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)

+

+ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound".

+
+ +
+ nostereo=yes +
+ +
+

+ Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)

+

+ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".

+
+
+
-
-

- Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).

-
+

+ Interface Size

+
+
+
+ buttonsize=SIZE +
+ +
+

+ Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers.

+ +

+ The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height.

+ +

+ Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

+
+ +
+ colorsrows=ROWS +
+ +
+

+ How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) and "3".

+
+
+
+
-
- windowsize=SIZE -
+
+

+ + Mouse/Keyboard +

+
+

+ Cursor

-
-

- Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600).

+
+
+
+ nofancycursors=yes +
-

- The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall.

+
+

+ This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer.

-

- Some examples:

+

+ In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them.

+

+ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors".

+
-
    -
  • 640x480 -
  • +
    + hidecursor=yes +
    -
  • 1024x768 -
  • +
    +

    + This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint.

    -
  • 768x1024 -
  • +

    + This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".

    +
    +
+
-
  • 1600x1200 -
  • +

    + Keyboard

    + +
    +
    +
    + noshortcuts=yes +
    + +
    +

    + This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.)

    + +

    + This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".

    +
    +
    +
    + +

    + Mouse

    + +
    +
    +
    + grab=yes +
    + +
    +

    + Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it.

    + +

    + This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".

    +
    + +
    + nowheelmouse=yes +
    + +
    +

    + This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".

    +
    + +
    + nobuttondistinction=yes +
    + +
    +

    + Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button.

    + +

    + However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Simplification +

    +
    +

    + Interface Simplification

    + +
    +
    +
    + simpleshapes=yes +
    + +
    +

    + Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes".

    +
    + +
    + nooutlines=yes +
    + +
    +

    + In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.

    + +

    + This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".

    +
    + +
    + uppercase=yes +
    + +
    +

    + All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".

    +
    +
    +
    + +

    + Initial Stamp Size

    + +
    +
    +
    + stampsize=SIZE +
    + +
    +

    + Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size.

    + +

    + Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior).

    +
    +
    +
    + +

    + Control Simplification

    + +
    +
    +
    + noquit=yes +
    + +
    +

    + Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint.

    + +

    + Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint.

    + +

    + You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape].

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit".

    +
    + +
    + nostamps=yes +
    + +
    +

    + This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool.

    + +

    + This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".

    +
    + +
    + nostampcontrols=yes +
    + +
    +

    + Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols".

    +
    + +
    + nomagiccontrols=yes +
    + +
    +

    + Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols".

    +
    + +
    + noshapecontrols=yes +
    + +
    +

    + Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols".

    +
    + +
    + nolabel=yes +
    + +
    +

    + Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Languages +

    +
    +

    + Language

    + +
    +
    +
    + lang=LANGUAGE +
    + +
    +

    + Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice for LANGUAGE currently include:

    + + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    + english + + american-english + + +
    + acholi + + acoli + + +
    + afrikaans + + + + +
    + akan + + twi-fante + + +
    + albanian + + + + +
    + amharic + + + + +
    + arabic + + + + +
    + aragones + + + + +
    + armenian + + hayeren + + +
    + assamese + + + + +
    + asturian + + + + +
    + australian-english + + + + +
    + azerbaijani + + + + +
    + bambara + + + + +
    + basque + + euskara + + +
    + belarusian + + bielaruskaja + + +
    + bengali + + + + +
    + bodo + + + + +
    + bokmal + + + + +
    + bosnian + + + + +
    + brazilian-portuguese + + portugues-brazilian + + brazilian +
    + breton + + brezhoneg + + +
    + british-english + + british + + +
    + bulgarian + + + + +
    + canadian-english + + + + +
    + catalan + + catala + + +
    + chinese + + simplified-chinese + + +
    + croatian + + hrvatski + + +
    + czech + + cesky + + +
    + danish + + dansk + + +
    + + + dogri + + +
    + dutch + + nederlands + + +
    + esperanto + + + + +
    + estonian + + + + +
    + faroese + + + + +
    + finnish + + suomi + + +
    + french + + francais + + +
    + fula + + fulah + + pulaar-fulfulde +
    + gaelic + + gaidhlig + + irish-gaelic +
    + galician + + galego + + +
    + georgian + + + + +
    + german + + deutsch + + +
    + greek + + + + +
    + gronings + + zudelk-veenkelonioals + + +
    + gujarati + + + + +
    + hebrew + + + + +
    + hindi + + + + +
    + hungarian + + magyar + + +
    + icelandic + + islenska + + +
    + indonesian + + bahasa-indonesia + + +
    + inuktitut + + + + +
    + italian + + italiano + + +
    + japanese + + + + +
    + kabyle + + + + kabylian +
    + kannada + + + + +
    + kashmiri-devanagari + + + + +
    + kashmiri-perso-arabic + + + + +
    + khmer + + + + +
    + kiga + + chiga + + +
    + kinyarwanda + + + + +
    + klingon + + tlhIngan + + +
    + konkani-devanagari + + + + +
    + konkani-roman + + + + +
    + korean + + + + +
    + kurdish + + + + +
    + latvian + + + + +
    + lithuanian + + lietuviu + + +
    + luganda + + + + +
    + luxembourgish + + letzebuergesch + + +
    + macedonian + + + + +
    + maithili + + + + +
    + malay + + + + +
    + malayalam + + + + +
    + manipuri-bengali + + + + +
    + manipuri-meitei-mayek + + + + +
    + marathi + + + + +
    + mexican-spanish + + espanol-mejicano + + mexican +
    + mongolian + + + + +
    + ndebele + + + + +
    + nepali + + + + +
    + northern-sotho + + sesotho-sa-leboa + + +
    + norwegian + + nynorsk + + norsk +
    + occitan + + + + +
    + odia + + oriya + + +
    + ojibwe + + ojibway + + +
    + persian + + + + +
    + polish + + polski + + +
    + portuguese + + portugues + + +
    + punjabi + + panjabi + + +
    + romanian + + + + +
    + russian + + russkiy + + +
    + sanskrit + + + + +
    + santali-devanagari + + + + +
    + santali-ol-chiki + + + + +
    + scottish + + ghaidhlig + + scottish-gaelic +
    + serbian + + + + +
    + serbian-latin + + + + +
    + shuswap + + secwepemctin + + +
    + sindhi-devanagari + + + + +
    + sindhi-perso-arabic + + + + +
    + slovak + + + + +
    + slovenian + + slovensko + + +
    + songhay + + + + +
    + southafrican-english + + + + +
    + spanish + + espanol + + +
    + sundanese + + + + +
    + swahili + + + + +
    + swedish + + svenska + + +
    + tagalog + + + + +
    + tamil + + + + +
    + telugu + + + + +
    + thai + + + + +
    + tibetan + + + + +
    + traditional-chinese + + + + +
    + turkish + + + + +
    + twi + + + + +
    + ukrainian + + + + +
    + urdu + + + + +
    + venda + + + + +
    + venetian + + veneto + + +
    + vietnamese + + + + +
    + walloon + + walon + + +
    + welsh + + cymraeg + + +
    + wolof + + + + +
    + xhosa + + + + +
    + miahuatlan-zapotec + + + + zapotec +
    + zulu + + + + zulu +
    +
    +
    + +
    + --locale LOCALE +
    + +
    +

    + Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use.

    + +

    + (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)

    +
    + +
    + mirrorstamps=yes +
    + +
    +

    + For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default.

    + +

    + This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".

    +
    +
    +
    + +

    + Fonts

    + +
    +
    +
    + sysfonts=yes +
    + +
    +

    + This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".

    +
    + +
    + alllocalefonts=yes +
    + +
    +

    + Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on.

    + +

    + To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Printing +

    +
    +

    + Print Permissions

    + +
    +
    +
    + noprint=yes +
    + +
    +

    + Disable the printing feature.

    +
    + +
    + printdelay=SECONDS +
    + +
    +

    + Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0".

    +
    +
    +
    + +

    + Show Printer Dialog

    + +
    +
    +
    + altprint=always +
    + +
    +

    + This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time.

    +
    + +
    + altprint=never +
    + +
    +

    + This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button.

    +
    + +
    + altprint=mod +
    + +
    +

    + This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog.

    +
    + +
    +
    + +

    + Save Printer Configuration

    + +
    +
    +
    + printcfg=yes +
    + +
    +

    + (Windows and macOS only) +

    + +

    + Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.

    + +

    + (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.) Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg".

    +
    + +
    +
    + +

    + Print Commands

    + +
    +
    +
    + printcommand=COMMAND +
    + +
    +

    + (Linux and Unix only) +

    + +

    + Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is:

    + +
    + lpr +
    + +

    + Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr").

    + +

    + If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it.

    +
    + +
    + altprintcommand=COMMAND +
    + +
    +

    + (Linux and Unix only) +

    + +

    + Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

    + +

    + If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

    + +
    + kprinter +
    +
    + +
    +
    + +

    + Paper Size

    + +
    +
    +
    + papersize=PAPERSIZE +
    + +
    +

    + (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) +

    + +

    + Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size.

    + +

    + Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    +
    + +
    +
    +
    + +
    +

    + + Saving +

    +
    +

    + Save Over Earlier Work

    + +
    +
    +
    + saveover=yes +
    + +
    +

    + This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.

    +
    + +
    + saveover=new +
    + +
    +

    + This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.

    +
    + +
    + saveover=ask +
    + +
    +

    + (This option is redundant, since this is the default.) + When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.

    +
    +
    +
    + +

    + Starting Out

    + +
    +
    +
    + startblank=yes +
    + +
    +

    + This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast".

    +
    + +
    + newcolorslast=yes +
    + +
    +

    + Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".

    +
    + +
    +
    + +

    + Save and Export Directories

    + +
    +
    +
    + savedir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures.

    + +

    + If you do not override it, the default location is:

    + +
      +
    • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
      + Example: /home/username/.tuxpaint/saved/
    • + +
    • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
      + Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      +
    • + +
    • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
      + Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    + +

    + Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

    + +

    + Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).

    + +

    + Example: savedir=Z:\tuxpaint\

    +
    + +
    + exportdir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use.

    + +

    + If you do not override it, the default location is:

    + +
      +
    • Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.)
      + Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures").
      + Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR".
    • +
    • Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures").
      You can directly open the folder as follows:
        +
      • Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue.
      • +
      • Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].
      -
    - -
    - orient=portrait -
    - -
    -

    - Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation.

    -
    + + +
  • macOS — TBD! +
  • + + +

    + Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).

    +

    + The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist.

    +

    + If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that).

    + +

    + Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    + + +
    +
    + +

    + More Saving Options

    + +
    +
    +
    + nosave=yes +
    + +
    +

    + This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save".

    +
    + +
    + autosave=yes +
    + +
    +

    + This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave".

    +
    + +
    +
    +
    -
    - native=yes -
    +
    +

    + + Data +

    +
    +

    + Lockfile

    + +
    +
    +
    + nolockfile=yes +
    + +
    +

    + By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.)

    + +

    + To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line.

    + +

    + By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile".

    +
    + +
    +
    + +

    + Data Directory

    + +
    +
    +
    + datadir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user).

    + +

    + Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory.

    + +

    + If you do not override it, the default location is:

    + +
      +
    • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
      + Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/
    • + +
    • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
      + Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • + +
    • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
      + Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • +
    -
    -

    - When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system.

    -
    - -
    - buttonsize=SIZE -
    - -
    -

    - Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers.

    - -

    - The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height.

    +

    + Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.

    -

    - Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

    -
    +

    + Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

    + +

    + Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    + + +
    +
    + +

    + Color Palette File

    -
    - allowscreensaver=yes -
    +
    +
    +
    + colorfile=FILENAME +
    -
    -

    - By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".)

    -
    - -
    - nosound=yes -
    - -
    -

    - Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)

    -
    - -
    - nostereo=yes -
    - -
    -

    - Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)

    -
    - -
    - noquit=yes -
    - -
    -

    - Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint.

    - -

    - Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint.

    - -

    - You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape].

    -
    - -
    - noprint=yes -
    - -
    -

    - Disable the printing feature.

    -
    - -
    - printdelay=SECONDS -
    - -
    -

    - Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.

    -
    - -
    - printcommand=COMMAND -
    - -
    -

    - (Linux and Unix only) -

    - -

    - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is:

    - -
    - lpr -
    - -

    - Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr").

    - -

    - If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it.

    -
    - -
    - altprintcommand=COMMAND -
    - -
    -

    - (Linux and Unix only) -

    - -

    - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

    - -

    - If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

    - -
    - kprinter -
    -
    - -
    - printcfg=yes -
    - -
    -

    - (Windows and macOS only) -

    - -

    - Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.

    - -

    - (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.) Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.

    -
    - -
    - altprint=always -
    - -
    -

    - This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time.

    -
    - -
    - altprint=never -
    - -
    -

    - This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button.

    -
    - -
    - altprint=mod -
    - -
    -

    - This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog.

    -
    - -
    - papersize=PAPERSIZE -
    - -
    -

    - (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) -

    - -

    - Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size.

    - -

    - Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    -
    - -
    - nolockfile=yes -
    - -
    -

    - By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.)

    - -

    - To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line.

    - -

    - By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.

    -
    - -
    - simpleshapes=yes -
    - -
    -

    - Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.

    -
    - -
    - uppercase=yes -
    - -
    -

    - All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.

    -
    - -
    - grab=yes -
    - -
    -

    - Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it.

    - -

    - This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode.

    -
    - -
    - noshortcuts=yes -
    - -
    -

    - This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.)

    - -

    - This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards.

    -
    - -
    - nowheelmouse=yes -
    - -
    -

    - This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)

    -
    - -
    - nobuttondistinction=yes -
    - -
    -

    - Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button.

    - -

    - However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option.

    -
    - -
    - nofancycursors=yes -
    - -
    -

    - This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer.

    - -

    - In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them.

    -
    - -
    - hidecursor=yes -
    - -
    -

    - This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint.

    - -

    - This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs.

    -
    - -
    - nooutlines=yes -
    - -
    -

    - In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.

    - -

    - This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display.

    -
    - -
    - sysfonts=yes -
    - -
    -

    - This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint.

    -
    - -
    - alllocalefonts=yes -
    - -
    -

    - Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on.

    - -

    - To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option.

    -
    - -
    - nostamps=yes -
    - -
    -

    - This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool.

    - -

    - This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all.

    -
    - -
    - nostampcontrols=yes -
    - -
    -

    - Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.

    -
    - -
    - nomagiccontrols=yes -
    - -
    -

    - Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).

    -
    - -
    - noshapecontrols=yes -
    - -
    -

    - Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.

    -
    - -
    - nolabel=yes -
    - -
    -

    - Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.

    -
    - -
    - newcolorslast=yes -
    - -
    -

    - Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.

    -
    - -
    - mirrorstamps=yes -
    - -
    -

    - For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default.

    - -

    - This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right.

    -
    - -
    - mouse-accessibility=yes -
    - -
    -

    - In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard=yes -
    - -
    -

    - Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME -
    - -
    -

    - Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
    Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-disable-change=yes -
    - -
    -

    - Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
    - Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

    -
    - -
    - joystick-dev=N -
    - -
    -

    - Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).

    -
    - -
    - joystick-slowness=SPEED -
    - -
    -

    - Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

    -
    - -
    - joystick-threshold=THRESHOLD -
    - -
    -

    - Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.

    -
    - -
    - joystick-maxsteps=STEPS -
    - -
    -

    - Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.

    -
    - -
    - joystick-hat-timeout=MILLISECONDS -
    - -
    -

    - Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.

    -
    - -
    - joystick-hat-slowness=SPEED -
    - -
    -

    - Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

    -
    - -
    - joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.

    -
    - -
    - joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-text=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-label=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-new=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.

    -
    - -
    - joystick-btn-open=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.

    -
    - -
    - joystick-btn-save=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.

    -
    +
    +

    + You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option.

    -
    - joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER -
    +

    + The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.)

    -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.

    -
    +

    + Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48").

    -
    - joystick-btn-print=BUTTON NUMBER -
    +

    + After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.")

    -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.

    -
    +

    + As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt".

    -
    - joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... -
    +

    + NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0".

    + +
    +
    +
    -
    -

    - A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.

    -
    +
    +

    + + Accessibility +

    +
    +

    + Mouse

    -
    - stampsize=SIZE -
    +
    +
    +
    + mouse-accessibility=yes +
    -
    -

    - Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size.

    +
    +

    + In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.

    +
    +
    +
    -

    - Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior).

    - +

    + Keyboard

    -
    - keyboard=yes -
    +
    +
    +
    + keyboard=yes +
    -
    -

    - This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes)

    +
    +

    + This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes)

    -

    - Features:

    +

    + Features:

    -
      -
    • Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is held.
    • +
        +
      • Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is held.
      • -
      • Coarse movement within tool button areas.
      • +
      • Coarse movement within tool button areas.
      • -
      • Key controls:
          -
        • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse
        • +
        • Key controls:
            +
          • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse
          • -
          • [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools)
          • +
          • [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools)
          • -
          • [Insert]/[F5]: Click mouse (always)
          • +
          • [Insert]/[F5]: Click mouse (always)
          • -
          • [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas
          • +
          • [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas
          • -
          • If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" section at the bottom:
              -
            • [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only)
            • +
            • If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" section at the bottom:
                +
              • [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only)
              • -
              • [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively
              • -
              -
            • +
            • [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively
          • - -
          • To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]).
              -
            • Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).
            • -
            -
          • - -
          • A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa)
          -
    + -
    - savedir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures.

    - -

    - If you do not override it, the default location is:

    - -
      -
    • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
      - Example: /home/username/.tuxpaint/saved/
    • - -
    • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
      - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      -
    • - -
    • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
      - Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    • To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]).
        +
      • Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).
      +
    • + +
    • A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa)
    • +
    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".

    +
    +
    +
    + +

    + Onscreen Keyboard

    + +
    +
    +
    + onscreen-keyboard=yes +
    + +
    +

    + Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME +
    + +
    +

    + Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
    Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-disable-change=yes +
    + +
    +

    + Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
    + Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Joystick +

    +
    +

    + Main Device

    + +
    +
    +
    + joystick-dev=N +
    + +
    +

    + Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).

    +
    + +
    + joystick-slowness=SPEED +
    + +
    +

    + Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

    +
    + +
    + joystick-threshold=THRESHOLD +
    + +
    +

    + Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.

    +
    + +
    + joystick-maxsteps=STEPS +
    + +
    +

    + Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.

    +
    + +
    +
    + +

    + Hat

    + +
    +
    +
    + joystick-hat-slowness=SPEED +
    + +
    +

    + Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

    +
    + +
    + joystick-hat-timeout=MILLISECONDS +
    + +
    +

    + Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.

    +
    +
    +
    + +

    + Buttons to Disable

    + +
    +
    +
    + joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... +
    + +
    +

    + A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.

    +
    +
    +
    + +

    + Button Shortcuts

    + +
    +
    +
    + joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.

    +
    + +
    + joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-text=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-label=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-new=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.

    +
    + +
    + joystick-btn-open=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.

    +
    + +
    + joystick-btn-save=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.

    +
    + +
    + joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.

    +
    + +
    + joystick-btn-print=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.

    +
    +
    +
    +
    -

    - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

    - -

    - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).

    - -

    - Example: savedir=Z:\tuxpaint\

    - - -
    - exportdir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use.

    - -

    - If you do not override it, the default location is:

    - -
      -
    • Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.)
      - Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures").
      - Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR".
    • -
    • Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures").
      You can directly open the folder as follows:
        -
      • Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue.
      • -
      • Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].
      • -
      -
    • - -
    • macOS — TBD! -
    • -
    - -

    - Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).

    -

    - The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist.

    -

    - If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that).

    - -

    - Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    -
    - -
    - datadir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user).

    - -

    - Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory.

    - -

    - If you do not override it, the default location is:

    - -
      -
    • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
      - Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/
    • - -
    • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
      - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • - -
    • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
      - Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • -
    - -

    - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.

    - -

    - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

    - -

    - Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    -
    - -
    - saveover=yes -
    - -
    -

    - This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.

    -
    - -
    - saveover=new -
    - -
    -

    - This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.

    -
    - -
    - saveover=ask -
    - -
    -

    - (This option is redundant, since this is the default.) - When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.

    -
    - -
    - nosave=yes -
    - -
    -

    - This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.

    -
    - -
    - autosave=yes -
    - -
    -

    - This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.

    -
    - -
    - startblank=yes -
    - -
    -

    - This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.

    -
    - -
    - colorfile=FILENAME -
    - -
    -

    - You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option.

    - -

    - The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.)

    - -

    - Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48").

    - -

    - After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.")

    - -

    - As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt".

    - -

    - NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0".

    -
    - -
    - colorsrows=ROWS -
    - -
    -

    - How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) and "3".

    -
    - -
    - lang=LANGUAGE -
    - -
    -

    - Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice for LANGUAGE currently include:

    - - -
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    - english - - american-english - - -
    - acholi - - acoli - - -
    - afrikaans - - - - -
    - akan - - twi-fante - - -
    - albanian - - - - -
    - amharic - - - - -
    - arabic - - - - -
    - aragones - - - - -
    - armenian - - hayeren - - -
    - assamese - - - - -
    - asturian - - - - -
    - australian-english - - - - -
    - azerbaijani - - - - -
    - bambara - - - - -
    - basque - - euskara - - -
    - belarusian - - bielaruskaja - - -
    - bengali - - - - -
    - bodo - - - - -
    - bokmal - - - - -
    - bosnian - - - - -
    - brazilian-portuguese - - portugues-brazilian - - brazilian -
    - breton - - brezhoneg - - -
    - british-english - - british - - -
    - bulgarian - - - - -
    - canadian-english - - - - -
    - catalan - - catala - - -
    - chinese - - simplified-chinese - - -
    - croatian - - hrvatski - - -
    - czech - - cesky - - -
    - danish - - dansk - - -
    - - - dogri - - -
    - dutch - - nederlands - - -
    - esperanto - - - - -
    - estonian - - - - -
    - faroese - - - - -
    - finnish - - suomi - - -
    - french - - francais - - -
    - fula - - fulah - - pulaar-fulfulde -
    - gaelic - - gaidhlig - - irish-gaelic -
    - galician - - galego - - -
    - georgian - - - - -
    - german - - deutsch - - -
    - greek - - - - -
    - gronings - - zudelk-veenkelonioals - - -
    - gujarati - - - - -
    - hebrew - - - - -
    - hindi - - - - -
    - hungarian - - magyar - - -
    - icelandic - - islenska - - -
    - indonesian - - bahasa-indonesia - - -
    - inuktitut - - - - -
    - italian - - italiano - - -
    - japanese - - - - -
    - kabyle - - - - kabylian -
    - kannada - - - - -
    - kashmiri-devanagari - - - - -
    - kashmiri-perso-arabic - - - - -
    - khmer - - - - -
    - kiga - - chiga - - -
    - kinyarwanda - - - - -
    - klingon - - tlhIngan - - -
    - konkani-devanagari - - - - -
    - konkani-roman - - - - -
    - korean - - - - -
    - kurdish - - - - -
    - latvian - - - - -
    - lithuanian - - lietuviu - - -
    - luganda - - - - -
    - luxembourgish - - letzebuergesch - - -
    - macedonian - - - - -
    - maithili - - - - -
    - malay - - - - -
    - malayalam - - - - -
    - manipuri-bengali - - - - -
    - manipuri-meitei-mayek - - - - -
    - marathi - - - - -
    - mexican-spanish - - espanol-mejicano - - mexican -
    - mongolian - - - - -
    - ndebele - - - - -
    - nepali - - - - -
    - northern-sotho - - sesotho-sa-leboa - - -
    - norwegian - - nynorsk - - norsk -
    - occitan - - - - -
    - odia - - oriya - - -
    - ojibwe - - ojibway - - -
    - persian - - - - -
    - polish - - polski - - -
    - portuguese - - portugues - - -
    - punjabi - - panjabi - - -
    - romanian - - - - -
    - russian - - russkiy - - -
    - sanskrit - - - - -
    - santali-devanagari - - - - -
    - santali-ol-chiki - - - - -
    - scottish - - ghaidhlig - - scottish-gaelic -
    - serbian - - - - -
    - serbian-latin - - - - -
    - shuswap - - secwepemctin - - -
    - sindhi-devanagari - - - - -
    - sindhi-perso-arabic - - - - -
    - slovak - - - - -
    - slovenian - - slovensko - - -
    - songhay - - - - -
    - southafrican-english - - - - -
    - spanish - - espanol - - -
    - sundanese - - - - -
    - swahili - - - - -
    - swedish - - svenska - - -
    - tagalog - - - - -
    - tamil - - - - -
    - telugu - - - - -
    - thai - - - - -
    - tibetan - - - - -
    - traditional-chinese - - - - -
    - turkish - - - - -
    - twi - - - - -
    - ukrainian - - - - -
    - urdu - - - - -
    - venda - - - - -
    - venetian - - veneto - - -
    - vietnamese - - - - -
    - walloon - - walon - - -
    - welsh - - cymraeg - - -
    - wolof - - - - -
    - xhosa - - - - -
    - miahuatlan-zapotec - - - - zapotec -
    - zulu - - - - zulu -
    -
    -
    -

    - Overriding System Config. Options

    + + Overriding System Config. Options +

    @@ -2648,6 +3102,8 @@

    --fullscreen
    --WIDTHxHEIGHT
    + --buttonsize=SIZE
    + --colorsrows=ROWS
    --orient=portrait
    --native
    --allowscreensaver
    @@ -2661,6 +3117,8 @@ --altprintnever
    --altprintalways
    --papersize=PAPERSIZE
    + --printcommand=COMMAND
    + --altprintcommand=COMMAND
    --nolockfile
    --simpleshapes
    --uppercase
    @@ -2777,19 +3235,6 @@ width="50%"> -
    - --locale LOCALE -
    - -
    -

    - Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use.

    - -

    - (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)

    -
    -
    --nosysconfig
    @@ -2808,7 +3253,9 @@ noshade>

    - Command-Line Informational Options

    + + Command-Line Informational Options +

    @@ -2894,7 +3341,9 @@ Use the option "--lang help" to list the available language options available.

    - Available Languages

    + + Available Languages +
    @@ -4858,7 +5307,9 @@

    - Setting Your Environment's Locale

    + + Setting Your Environment's Locale +

    @@ -4930,16 +5381,19 @@

  • Edit the value of the parameter "LANG" (create it, if it doesn't exists).
  • -
    -

    Android Users

    +
    + +

    + Android Users

    The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in your external sdcard folder, under the sub-folder: /mnt/sdcard/Android/data/org.tuxpaint/files/tuxpaint.cfg -

    System-Wide Configuration File +

    System-Wide Configuration File

    Before this file is read, an internal configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is @@ -4950,11 +5404,12 @@

    +
    -

    +

    Special Fonts -

    +

    diff --git a/docs/en/html/PNG.html b/docs/en/html/PNG.html index 5a8a47ba2..066d8f550 100644 --- a/docs/en/html/PNG.html +++ b/docs/en/html/PNG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26
    + version 0.9.27
    PNG Documentation

    diff --git a/docs/en/html/README.html b/docs/en/html/README.html index e5b28b780..02d3cfc43 100644 --- a/docs/en/html/README.html +++ b/docs/en/html/README.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26 + version 0.9.27

    A simple drawing program for children

    @@ -28,7 +28,7 @@

    - June 28, 2021

    + September 5, 2021


    If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will draw as you move.

    +

    + Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons.

    +

    As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the lower the pitch.


    @@ -503,6 +512,9 @@

    Let go of the mouse to complete the line. A "sproing!" sound will play.

    + +

    + Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more.


    @@ -605,7 +617,7 @@ Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen.

    - Press [Enter] or [Return] and the text will be drawn onto the picture and the cursor will move down one line.

    + Press [Enter] or [Return] and the text will be drawn onto the picture and the cursor will move down one line.

    Alternatively, press [Tab] and the text will be drawn onto the picture, but the cursor will move to the right of the text, rather than down a line, and to the left. (This can be useful to create a line of text with mixed colors, fonts, styles and sizes.)

    diff --git a/docs/en/html/SIGNALS.html b/docs/en/html/SIGNALS.html index 823e7652a..d765fe79f 100644 --- a/docs/en/html/SIGNALS.html +++ b/docs/en/html/SIGNALS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26
    + version 0.9.27
    Signals Documentation

    diff --git a/docs/en/html/SVG.html b/docs/en/html/SVG.html index 120c7d1b7..7be82892b 100644 --- a/docs/en/html/SVG.html +++ b/docs/en/html/SVG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26
    + version 0.9.27
    SVG Documentation

    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt b/docs/es_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt index d14bd351b..76d7d0d60 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt @@ -1,9 +1,27 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 Advanced Stamps 'How-To' + versión 0.9.27 Advanced Stamps 'How-To' Copyright © 2006-2021 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ + agosto 29, 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +----------------------------------------+ + |Table of Contents | + |----------------------------------------| + | * About this 'How-To' | + | * Image choice is crucial | + | * Prepare the mask | + | * Replace the fringe and junk pixels | + | * Save the image for Tux Paint | + +----------------------------------------+ + + ---------------------------------------------------------------------- + + ---------------------------------------------------------------------- + About this 'How-To' This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint @@ -18,6 +36,8 @@ About this 'How-To' also best done with custom software, but are not troublesome to do as follows. + ---------------------------------------------------------------------- + Image choice is crucial License @@ -66,6 +86,8 @@ Image choice is crucial will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able to copy the other one as a replacement. + ---------------------------------------------------------------------- + Prepare the image First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This @@ -101,6 +123,8 @@ Prepare the image normally. This would cause data loss. You will be given special scaling instructions later. + ---------------------------------------------------------------------- + Prepare the mask Get used to doing [Ctrl]-click and [Alt]-click on the thumbnail images @@ -161,6 +185,8 @@ Prepare the mask expected color. Invert the selection, then paint these away using the pencil tool. Do this operation for both white and black. + ---------------------------------------------------------------------- + Replace the fringe and junk pixels Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the @@ -222,6 +248,8 @@ Replace the fringe and junk pixels edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well. + ---------------------------------------------------------------------- + Save the image for Tux Paint It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/ENVVARS.txt b/docs/es_ES.UTF-8/ENVVARS.txt index 5adf0c6f1..869490468 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/ENVVARS.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/ENVVARS.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Environment Variables Documentation Copyright © 2021-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - mayo 11, 2021 + agosto 8, 2021 ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/EXTENDING.txt b/docs/es_ES.UTF-8/EXTENDING.txt index d9f25ac50..5ac7c7817 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/EXTENDING.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/EXTENDING.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Extending Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - mayo 31, 2021 + septiembre 6, 2021 ---------------------------------------------------------------------- @@ -212,17 +212,26 @@ Brushes Add a line containing the word "directional" to the brush's data file. - Animated Directional Brushes + Rotating Brushes - You may mix both animated and directional features into one brush. - Use both options ("frames=N" and "directional"), in separate lines - in the brush's ".dat" file. + As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. + As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the + direction the brush is going. - Lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are - laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 - and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 - pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first - frame, for example.) + Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file. + + Animated Directional or Rotating Brushes + + You may mix both animated and either directional or rotating + features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and + "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" + file. + + For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of + directional shapes are laid out across a wide PNG image. For + example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be + 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 + direction shapes for the first frame, for example.) Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes" directory. diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/FAQ.txt b/docs/es_ES.UTF-8/FAQ.txt index b0d43c7d7..bff3c7e44 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/FAQ.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/FAQ.txt @@ -1,10 +1,25 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 Frequently Asked Questions + versión 0.9.27 Frequently Asked Questions Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - junio 2, 2021 + agosto 29, 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +------------------------------+ + |Table of Contents | + |------------------------------| + | * Drawing-related | + | * Interface Problems | + | * Printing | + | * Saving | + | * Audio Problems | + | * Fullscreen Mode Problems | + | * Other Probelms | + | * Help / Contact | + +------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/INSTALL.txt b/docs/es_ES.UTF-8/INSTALL.txt index 0b4b1366f..e65bc8c9a 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/INSTALL.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/INSTALL.txt @@ -1,26 +1,46 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Installation Documentation Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - marzo 9, 2021 + septiembre 5, 2021 ---------------------------------------------------------------------- -Requirements: + +----------------------------------------------------+ + |Table of Contents | + |----------------------------------------------------| + | * Requirements | + | * Simple DirectMedia Layer library (libSDL) | + | * Other Libraries | + | * Compiling and Installation | + | * Windows Users | + | * Linux/Unix Users | + | * macOS Users | + | * Debugging | + | * Uninstalling Tux Paint | + | * Windows | + | * macOS | + | * Linux | + +----------------------------------------------------+ - libSDL + ---------------------------------------------------------------------- + +Requirements + + Simple DirectMedia Layer library (libSDL) Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL). Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' - libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_TTF and (optionally) - SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for - sound effects). + libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical + functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for + True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound + effects). Linux/Unix Users: @@ -30,6 +50,9 @@ Requirements: * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ + * SDL_gfx: + https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ + (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optional) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optional) @@ -116,55 +139,261 @@ Requirements: http://netpbm.sourceforge.net/ -Compiling and Installation: + ---------------------------------------------------------------------- + +Compiling and Installation Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely. - Windows Users: + Windows Users - Compiling: + octubre 25, 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp + + + Compiling Set-Up As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS - (http://www.mingw.org/). + (https://sourceforge.net/projects/msys2/). - After configuring the environment and building and installing all - the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and - run: + Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The + package management system "pacman" helps you install them + automatically solving complicated dependencies. - Prior to version 0.9.20: + Download the latest MSYS2 environment from + https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it + where you'd like (the default is "C:\msys64") - $ make win32 - $ make install-win32 - $ tuxpaint + Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> + "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or + [Return] to accept the defaults for all questions): - Version 0.9.20 and beyond: + pacman -Syu - $ make - $ make install - $ tuxpaint + This will update core system and the window will close + automatically. Repeat the steps above one more time to finish the + remaining update process. - Use the following command to build a version suitable for - redistribution with the installer or in a zip-file: + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + development tools: + + pacman -S base-devel msys2-devel git + + Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip + to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a + 32bit build environment. + + ------------------------------------------------------- + + MinGW 64bit (x86_64) toolchains + + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + 64bit development tools: + + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + + 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint + + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint + on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango. + + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to + list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's + packaging process for binary distribution uses it to find required + .dll files. + + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". + You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk + $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git + + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. + + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 64bit environment + + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to + re-install SDL from the source code or you will see unnecessary + blank window opens when starting Tux Paint. + + This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the + "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" + + SDL_Pango + + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch + in the same directory. + + * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's + page on Sourceforge.net. + * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - + MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra + (required) functionality to SDL_Pango.) + + Build and install SDL_Pango as follows. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + SDL + + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org. + + Re-install SDL as follows. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip + to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build + environment. + + ------------------------------------------------------- + + MinGW 32bit (i686) toolchains + + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + 32bit development tools: + + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + + 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint + + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint + on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango. + + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to + list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's + packaging process for binary distribution uses it to find required + .dll files. + + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". + You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk + $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git + + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. + + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 32bit environment + + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to + re-install SDL from the source code or you will see unnecessary + blank window opens when starting Tux Paint. + + This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the + "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" + + SDL_Pango + + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch + in the same directory. + + * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's + page on Sourceforge.net. + * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - + MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra + (required) functionality to SDL_Pango.) + + Build and install SDL_Pango as follows. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + SDL + + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org. + + Re-install SDL as follows. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + ------------------------------------------------------- + + ImageMagick + + ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, + compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of + image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and + "composite") in it to generate thumbnails for startar images and + templates during the build process. + + Using official binary release available from "Windows Binary + Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" + on MinGW/MSYS not working as expected! + + Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" + while installing it, because Tux Paint's build process uses them. + + Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at + the top of your "PATH" environment variable. For example: + + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + + You can make this permanent by adding the above to your the BASH + shell configuration file, "~/.bash_profile". + + ------------------------------------------------------- + + Tux Paint + + You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit + binaries using MSYS2 32bit shell, respectively. + + * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start + Menu" to open the 64bit shell. + * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start + Menu" to open the 32bit shell. + + Compile Tux Paint with the following command: $ make bdist-win32 - Or if building for Win9x/ME: + Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for + Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're + making an official (or test) release. The build process will look + for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version + number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s + INSTALL.txt documentation for details. - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 + All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) + are collected in the directory for binary distribution "bdist" + directory under "win32". You can start them by double-clicking their + executable (.exe) files in the "bdist" directory. - Before any of the above will work, you need to configure the - environment and build or install the libraries that Tux Paint - depends upon. John Popplewell put together some instructions for - doing that here: + ------------------------------------------------------- - http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Building the Tux Paint Windows Installer: - Read the relevant notes if building for Win9X/ME. + Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. + Therefore you have to install it in the first place. - Running the Installer: + Then, you can easily build an executable installer by right-clicking + on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting + "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you + will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same + directory. + + ------------------------------------------------------- + + Running the Tux Paint Windows Installer: Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions. @@ -183,6 +412,8 @@ Compiling and Installation: At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint! + ------------------------------------------------------- + Changing the Settings Using the Shortcut: To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and @@ -211,6 +442,8 @@ Compiling and Installation: When you have finished, click "OK." + ------------------------------------------------------- + If Something Goes Wrong: If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing @@ -222,7 +455,9 @@ Compiling and Installation: just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash). - Linux/Unix Users: + ---------------------------------------------------------------------- + + Linux/Unix Users Compiling: @@ -235,6 +470,8 @@ Compiling and Installation: $ make + ------------------------------------------------------- + Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies): To disable SVG support (e.g., if your system is not currently @@ -244,6 +481,8 @@ Compiling and Installation: $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= + ------------------------------------------------------- + Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies): Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for @@ -254,6 +493,8 @@ Compiling and Installation: $ make SDL_PANGO_LIB= + ------------------------------------------------------- + Disabling Sound at Compile-time: If you don't have a sound card, or would prefer to build the program @@ -262,11 +503,15 @@ Compiling and Installation: $ make SDL_MIXER_LIB= + ------------------------------------------------------- + Other options: Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details. + ------------------------------------------------------- + If you get errors: If you receive any errors during compile-time, make sure you have @@ -276,6 +521,8 @@ Compiling and Installation: packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source! + ------------------------------------------------------- + Installng: Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so @@ -351,13 +598,150 @@ Compiling and Installation: Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list. -Debugging: + ---------------------------------------------------------------------- - Debugging (to "STDOUT", e.g. to the terminal, or to a "stdout.txt" file, - on Windows) can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging - is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h". + macOS Users -Uninstalling Tux Paint: + septiembre 21, 2021 Mark K. Kim + + Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the + Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built + as though it were a Linux application. + + Prerequisites + + Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is + still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, + and launch it once to accept its license agreements. You may also + need to install the Xcode command line tools using the command: + + xcode-select --install + + Building Tux Paint also requires various libraries. We install them + from MacPorts where possible, source code otherwise. Install + MacPorts to the default /opt/local path according to the + instructions found on their website: https://www.macports.org/ + * ImageMagick + * cairo + * fribidi + * lbzip2 + * libimagequant^* + * libpaper + * libpng + * librsvg + * libsdl + * libsdl_image + * libsdl_mixer + * libsdl_pango + * libsdl_ttf + * pkgconfig + * zlib + ... but you should install any package that is required by the + latest version of Tux Paint. + + ^* Not available from MacPorts as of this writing, see below. + + libimagequant + + libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. + It can be installed from the source code as follows. It should be + installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be + included in TuxPaint.dmg. + + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git + $ cd libimagequant + $ ./configure --prefix=/opt/local + $ make + $ sudo make install + + WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides + MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app + bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible + from your build environment. + + ------------------------------------------------------- + + How to Build + + Simply, run: + + % make + % make install + + ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run + in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg + for distribution. + + ------------------------------------------------------- + + Known Issues + + * A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on + that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on + the oldest version of macOS possible, build it on the oldest + version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint + cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier. + + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions + on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version + of macOS. + + ------------------------------------------------------- + + Old Versions of macOS + + Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support + page: https://support.apple.com/en-us/HT211683 + + macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but + it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. + Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong + scheme and partition type must match what the old macOS expects, so + use the Disk Utility to partition and format the flash drive + accordingly. + + As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's + support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition + Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and + "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the + newer APFS partition type. + + Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being + too old or new to be installed, a bootable installer can be created + using the instructions found here: + https://support.apple.com/en-mide/HT201372 + + It has been found that macOS can be installed onto the bootable + media itself, so you can make the flash drive into a bootable + installer then install the old macOS onto the same flash drive. + + Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App + Store is too new to run on the version of the old macOS. Old + versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in + an area accessible with free registration: + https://developer.apple.com/download/more/ + + The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible + with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: + https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table + + And because Xcode is being installed manually, you can skip the step + to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select + --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps + described in the earlier part of this document. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Debugging + + Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file + on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be + enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, + "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Uninstalling Tux Paint Windows @@ -376,6 +760,18 @@ Uninstalling Tux Paint: It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section. + ---------------------------------------------------------------------- + + macOS + + Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, + including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be + found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and + "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual + users). + + ---------------------------------------------------------------------- + Linux Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt index 790e6813e..a5b4d6e8f 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -1,12 +1,38 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Options Documentation Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - junio 28, 2021 + agosto 29, 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +---------------------------------------------+ + |Table of Contents | + |---------------------------------------------| + | * Tux Paint Config. | + | * Configuration File | + | * Available Options | + | * Video/Sound | + | * Mouse/Keyboard | + | * Simplification | + | * Languages | + | * Printing | + | * Saving | + | * Data | + | * Accessibility | + | * Joystick | + | * Overriding System Config. Options | + | * Command-Line Options | + | * Command-Line Informational Options | + | * Choosing a Different Language | + | * Available Languages | + | * Setting Your Environment's Locale | + | * Special Fonts | + +---------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- @@ -79,964 +105,1261 @@ Windows Users (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.) - fullscreen=yes + ---------------------------------------------------------------------- - Run the program in full screen mode, rather than in a window. +Video/Sound - fullscreen=native + Video - Run the program in full screen mode. Additionally, assume the - screen's current resolution (set by the operating system). + fullscreen=yes - windowsize=SIZE + Run the program in full screen mode, rather than in a + window. - Run the program at a different size (in windowed mode) or at a - different screen resolution (in fullscreen mode), rather than - the default (usually 800x600). + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--windowed". - The SIZE value should be presented in pixels, in - 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the - values. The size can be anything that's at least 640 wide, and - at least 480 tall. + fullscreen=native - Some examples: + Run the program in full screen mode. Additionally, assume + the screen's current resolution (set by the operating + system). - * 640x480 - * 1024x768 - * 768x1024 - * 1600x1200 + windowsize=SIZE - orient=portrait + Run the program at a different size (in windowed mode) or at + a different screen resolution (in fullscreen mode), rather + than the default (usually 800x600). - Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for - rotating the window on portait displays, such as a tablet PC - that's in tablet orientation. + The SIZE value should be presented in pixels, in + 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between + the values. The size can be anything that's at least 640 + wide, and at least 480 tall. - native=yes + Some examples: - When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the - screen's current resolution (overriding any "windowsize" - option), as set by the operating system. + * 640x480 + * 1024x768 + * 768x1024 + * 1600x1200 - buttonsize=SIZE + orient=portrait - Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface - (overriding the default of "48"). Useful when using very - high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze - trackers. + Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful + for rotating the window on portait displays, such as a + tablet PC that's in tablet orientation. - The SIZE value should be presented in pixels, and can be - anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, - and this will affect their width and height. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--orient=landscape". - Note: If the chosen button size would cause the buttons to be - too large for all required UI elements to appear under Tux - Paint's chosen window size, the largest possible button size - will be used. (A note will appear in stderr.) + native=yes - allowscreensaver=yes + When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the + screen's current resolution (overriding any "windowsize" + option), as set by the operating system. - By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from - starting up. You can override this by using the - "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or - higher of the SDL library. (You can also do this by setting the - "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your - system to "1".) + allowscreensaver=yes - nosound=yes + By default, Tux Paint prevents your system's screensaver + from starting up. You can override this by using the + "allowscreensaver" option. Note: This requires version + 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this + by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment + variable on your system to "1".) - Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be - used to reenable sounds if they were disabled using this - option.) + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--disablescreensaver". - nostereo=yes + Sound - Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing - impairment in one ear, or places where a single speaker or - headphone is being used.) + nosound=yes - noquit=yes + Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be + used to reenable sounds if they were disabled using this + option.) - Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key - from quitting Tux Paint. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--sound". - Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the - window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) - still works to quit Tux Paint. + nostereo=yes - You can also use the following keyboard combination to quit: - [Shift] + [Control] + [Escape]. + Disable stereo panning support. (Useful for users with + hearing impairment in one ear, or places where a single + speaker or headphone is being used.) - noprint=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--stereo". - Disable the printing feature. + Interface Size - printdelay=SECONDS + buttonsize=SIZE - Restrict printing so that printing can occur only once every - SECONDS seconds. + Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface + (overriding the default of "48"). Useful when using very + high-density displays or coarse input devices, such as eye + gaze trackers. - printcommand=COMMAND + The SIZE value should be presented in pixels, and can be + anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are + square, and this will affect their width and height. - (Linux and Unix only) + Note: If the chosen button size would cause the buttons to + be too large for all required UI elements to appear under + Tux Paint's chosen window size, the largest possible button + size will be used. (A note will appear in stderr.) - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked. If this option is not - specifically not set, the default command is: + colorsrows=ROWS - lpr + How many rows of color palette buttons to show; useful when + using a large color palette (see "colorfile", above), and/or + for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). + "ROWS" may be between "1" (the default) and "3". - Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data - to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | - lpr"). + ---------------------------------------------------------------------- - If you set an alternative printcommand in the configuration file - prior to version 0.9.15, you will need to change it. +Mouse/Keyboard - altprintcommand=COMMAND + Cursor - (Linux and Unix only) + nofancycursors=yes - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when - the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is - being held. (This is typically used for providing a print - dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and - macOS.) + This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, + and uses your environment's normal mouse pointer. - If this option is not specifically not set, the default command - is KDE's graphical print dialog: + In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use + this option to avoid them. - kprinter + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--fancycursors". - printcfg=yes + hidecursor=yes - (Windows and macOS only) + This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint. - Tux Paint will use a printer configuration file when printing. - Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux - Paint to cause a Windows print dialog window to appear. + This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs. - (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen - mode.) Any configuration changes made in this dialog will be - saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long - as the "printcfg" option is set. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--showcursor". - altprint=always + Keyboard - This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on - Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button - is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while - holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time. + noshortcuts=yes - altprint=never + This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, + [Ctrl]-[N] for a new image, etc.) - This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog - (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' - button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have - no effect when clicking the 'Print' button. + This is useful to prevent unwanted commands from being + activated by children who aren't experienced with keyboards. - altprint=mod + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--shortcuts". - This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer - dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the - [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. - Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a - dialog. + Mouse - papersize=PAPERSIZE + grab=yes - (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — - not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) + Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so + that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly + all keyboard input is passed directly to it. - Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is - specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment - variable, then the file /etc/papersize, then uses the the - 'libpaper' library's default paper size. + This is useful to disable operating system actions that + could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window + cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in + fullscreen mode. - Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, - note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, - b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, - halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, - archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using "grab=no" + or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--dontgrab". - nolockfile=yes + nowheelmouse=yes - By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to - prevent it from being launched more than once in 30 seconds. - (This is to avoid accidentally running multiple copies; for - example, by double-clicking a single-click launcher, or simply - impatiently clicking the icon multiple times.) + This disables support for the wheel on mice that have it. + (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the + right.) - To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, - even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable - this setting in the configuration file, or run Tux Paint with - the --nolockfile option on the command-line. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--wheelmouse". - By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux - and Unix, and "userdata\" under Windows. + nobuttondistinction=yes - simpleshapes=yes + Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a + mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it + was changed so that only the left mouse button worked, so as + to not train children to use the wrong button. - Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and - release is all that will be needed to draw a shape. + However, for children who have trouble with the mouse, this + distinction between the two or three buttons on a mouse can + be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by + using this option. - uppercase=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--buttondistinction". - All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will - be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only - learned uppercase letters so far. + ---------------------------------------------------------------------- - grab=yes +Simplification - Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that - the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all - keyboard input is passed directly to it. + Interface Simplification - This is useful to disable operating system actions that could - get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, - [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen - mode. + simpleshapes=yes - noshortcuts=yes + Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag + and release is all that will be needed to draw a shape. - This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, - [Ctrl]-[N] for a new image, etc.) + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may + be overridden by the command-line option "--complexshapes". - This is useful to prevent unwanted commands from being activated - by children who aren't experienced with keyboards. + nooutlines=yes - nowheelmouse=yes + In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines + are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and + Eraser tools. - This disables support for the wheel on mice that have it. - (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the - right.) + This can help when Tux Paint is run on very slow computers, + or displayed on a remote X-Window display. - nobuttondistinction=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--outlines". - Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a - mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was - changed so that only the left mouse button worked, so as to not - train children to use the wrong button. + uppercase=yes - However, for children who have trouble with the mouse, this - distinction between the two or three buttons on a mouse can be - disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this - option. + All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" + will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who + have only learned uppercase letters so far. - nofancycursors=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--mixedcase". - This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and - uses your environment's normal mouse pointer. + Initial Stamp Size - In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this - option to avoid them. + stampsize=SIZE - hidecursor=yes + Use this option to force Tux Paint to set the starting size + of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) + and 10 (largest). The size is relative to the available + sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and + Tux Paint's current canvas size. - This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint. + Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard + behavior). - This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs. + Control Simplification - nooutlines=yes + noquit=yes - In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are - displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. + Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] + key from quitting Tux Paint. - This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or - displayed on a remote X-Window display. + Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the + window's close button (assuming you're not in fullscreen + mode) still works to quit Tux Paint. - sysfonts=yes + You can also use the following keyboard combination to quit: + [Shift] + [Control] + [Escape]. - This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use - in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux - Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden + by the command-line option "--quit". - alllocalefonts=yes + nostamps=yes - Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own - fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one - for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the - only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, - is one matching the locale Tux Paint is running on. + This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp + images, which in turn ends up disabling the Stamps tool. + + This can speed up Tux Paint when it first loads up, and + reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps + will be available at all. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--stamps". + + nostampcontrols=yes + + Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, + and/or have their size changed. This option disables the + controls, and only provides the basic stamps. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--stampcontrols". + + nomagiccontrols=yes + + Some Magic tools have the option of acting like a + paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This + option disables the controls, and only provides the default + functionality (usually paint-mode). + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--magiccontrols". + + noshapecontrols=yes + + Disable the control buttons shown when using the Shapes tool + that allow changing how shapes are drawn — centered around + the initial mouse click, or with a corner at the initial + mouse click. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--shapecontrols". + + nolabel=yes + + Disables the Label tool: the tool that allows text entry + which can be edited later. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--label". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Languages + + Language + + lang=LANGUAGE + + Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible + choice for LANGUAGE currently include: + + +-----------------------------------------------------------+ + |english |american-english | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |acholi |acoli | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |afrikaans | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |akan |twi-fante | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |albanian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |amharic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |arabic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |aragones | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |armenian |hayeren | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |assamese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |asturian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |australian-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |azerbaijani | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bambara | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |basque |euskara | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |belarusian |bielaruskaja | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bengali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bodo | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bokmal | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bosnian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | + |---------------------+---------------------+---------------| + |breton |brezhoneg | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |british-english |british | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bulgarian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |canadian-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |catalan |catala | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |chinese |simplified-chinese | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |croatian |hrvatski | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |czech |cesky | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |danish |dansk | | + |---------------------+---------------------+---------------| + | |dogri | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |dutch |nederlands | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |esperanto | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |estonian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |faroese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |finnish |suomi | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |french |francais | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |fula |fulah |pulaar-fulfulde| + |---------------------+---------------------+---------------| + |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | + |---------------------+---------------------+---------------| + |galician |galego | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |georgian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |german |deutsch | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |greek | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |gronings |zudelk-veenkelonioals| | + |---------------------+---------------------+---------------| + |gujarati | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hebrew | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hindi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hungarian |magyar | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |icelandic |islenska | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |indonesian |bahasa-indonesia | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |inuktitut | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |italian |italiano | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |japanese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kabyle | |kabylian | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kannada | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kashmiri-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kashmiri-perso-arabic| | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |khmer | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kiga |chiga | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kinyarwanda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |klingon |tlhIngan | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |konkani-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |konkani-roman | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |korean | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kurdish | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |latvian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |lithuanian |lietuviu | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |luganda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |luxembourgish |letzebuergesch | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |macedonian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |maithili | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |malay | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |malayalam | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |manipuri-bengali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |manipuri-meitei-mayek| | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |marathi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | + |---------------------+---------------------+---------------| + |mongolian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ndebele | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |nepali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |norwegian |nynorsk |norsk | + |---------------------+---------------------+---------------| + |occitan | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |odia |oriya | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ojibwe |ojibway | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |persian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |polish |polski | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |portuguese |portugues | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |punjabi |panjabi | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |romanian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |russian |russkiy | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sanskrit | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |santali-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |santali-ol-chiki | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| + |---------------------+---------------------+---------------| + |serbian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |serbian-latin | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |shuswap |secwepemctin | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sindhi-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sindhi-perso-arabic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |slovak | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |slovenian |slovensko | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |songhay | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |southafrican-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |spanish |espanol | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sundanese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |swahili | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |swedish |svenska | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tagalog | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tamil | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |telugu | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |thai | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tibetan | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |traditional-chinese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |turkish | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |twi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ukrainian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |urdu | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |venda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |venetian |veneto | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |vietnamese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |walloon |walon | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |welsh |cymraeg | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |wolof | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |xhosa | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |miahuatlan-zapotec | |zapotec | + |---------------------+---------------------+---------------| + |zulu | |zulu | + +-----------------------------------------------------------+ + + --locale LOCALE + + Run Tux Paint in one of the support languages. See the + "Choosing a Different Language" section below for the locale + strings (e.g., "de_DE" for German) to use. + + (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" + environment variable, this option is not necessary, since + Tux Paint honors your environment's setting, if possible.) + + mirrorstamps=yes + + For stamps that can be mirrored, this option sets them to + their mirrored shape by default. + + This can be useful for people who prefer things + right-to-left, rather than left-to-right. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--dontmirrorstamps". + + Fonts + + sysfonts=yes + + This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for + use in the Text tool) from your operating system. Normally, + Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux + Paint. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--nosysfonts". + + alllocalefonts=yes + + Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its + own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., + the one for Tibetan, which had no latin characters). As of + 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific + subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint + is running on. + + To load all locale-specific fonts (the old behavior), set + this option. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--currentlocalefont". + + ---------------------------------------------------------------------- - To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this - option. +Printing - nostamps=yes + Print Permissions - This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, - which in turn ends up disabling the Stamps tool. + noprint=yes - This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce - memory usage while it's running. Of course, no stamps will be - available at all. + Disable the printing feature. - nostampcontrols=yes + printdelay=SECONDS - Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or - have their size changed. This option disables the controls, and - only provides the basic stamps. + Restrict printing so that printing can occur only once every + SECONDS seconds. - nomagiccontrols=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--printdelay=0". - Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or - affecting the entire canvas at once. This option disables the - controls, and only provides the default functionality (usually - paint-mode). + Show Printer Dialog - noshapecontrols=yes + altprint=always - Disable the control buttons shown when using the Shapes tool - that allow changing how shapes are drawn — centered around the - initial mouse click, or with a corner at the initial mouse - click. + This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, + on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' + button is clicked. In other words, it's like clicking + 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold + [Alt] every time. - nolabel=yes + altprint=never - Disables the Label tool: the tool that allows text entry which - can be edited later. + This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog + (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the + 'Print' button is clicked. In other words, it makes the + [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button. - newcolorslast=yes + altprint=mod - Places the blank color options in the New dialog at the end, so - that any Starters and/or Templates are shown first. + This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a + printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the + "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the + 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding + [Alt] prints without showing a dialog. - mirrorstamps=yes + Save Printer Configuration - For stamps that can be mirrored, this option sets them to their - mirrored shape by default. + printcfg=yes - This can be useful for people who prefer things right-to-left, - rather than left-to-right. + (Windows and macOS only) - mouse-accessibility=yes + Tux Paint will use a printer configuration file when + printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' + button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window + to appear. - In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., - to draw), you click, move, and click again to end the motion. + (Note: This only works when not running Tux Paint in + fullscreen mode.) Any configuration changes made in this + dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and + used again, as long as the "printcfg" option is set. - onscreen-keyboard=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--noprintcfg". - Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and - Label tools. + Print Commands - onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME + printcommand=COMMAND - Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using - the Text and Label tools. - Note: Using this option implies automatically - onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + (Linux and Unix only) - onscreen-keyboard-disable-change=yes + Use the command COMMAND to print a PostScript format file + when the 'Print' button is clicked. If this option is not + specifically not set, the default command is: - Disables the possibility for changing the layout of the - on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful - for simplifying things for the small children. - Note: Using this option implies automatically - onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + lpr - joystick-dev=N + Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format + data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | + pnmtops | lpr"). - Specify which joystick device should be used by Tux Paint. - Default value is 0 (the first joystick). + If you set an alternative printcommand in the configuration + file prior to version 0.9.15, you will need to change it. - joystick-slowness=SPEED + altprintcommand=COMMAND - Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. - Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. + (Linux and Unix only) - joystick-threshold=THRESHOLD + Use the command COMMAND to print a PostScript format file + when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier + key is being held. (This is typically used for providing a + print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in + Windows and macOS.) - Sets the minimum level of axis motion to start moving the - pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is - 3200. + If this option is not specifically not set, the default + command is KDE's graphical print dialog: - joystick-maxsteps=STEPS + kprinter - Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed - values are from 1 to 7. Default value is 7. + Paper Size - joystick-hat-timeout=MILLISECONDS + papersize=PAPERSIZE - Sets the delay after wich the pointer will start moving - automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are - from 0 to 3000. Default value is 1000. + (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript + generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) - joystick-hat-slowness=SPEED + Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is + specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment + variable, then the file /etc/papersize, then uses the the + 'libpaper' library's default paper size. - Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the - speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default - value is 15. + Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, + executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, + a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, + halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, + archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, + esheet. - joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER + ---------------------------------------------------------------------- - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and - quit. +Saving - joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER + Save Over Earlier Work - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the brush tool. + saveover=yes - joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER + This disables the "Save over the old version...?" prompt + when saving an existing file. With this option, the older + version will always be replaced by the new version, + automatically. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the stamp tool. + saveover=new - joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER + This also disables the "Save over the old version...?" + prompt when saving an existing file. This option, however, + will always save a new file, rather than overwrite the older + version. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the lines tool. + saveover=ask - joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER + (This option is redundant, since this is the default.) When + saving an existing drawing, you will be first asked whether + to save over the older version or not. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the shapes tool. + Starting Out - joystick-btn-text=BUTTON NUMBER + startblank=yes - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the text tool. + This causes Tux Paint to display a blank canvas when it + first starts up, rather than loading the last image that was + being edited. - joystick-btn-label=BUTTON NUMBER + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--startlast". - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the label tool. + newcolorslast=yes - joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER + Places the blank color options in the New dialog at the end, + so that any Starters and/or Templates are shown first. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select the magic tool. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--newcolorsfirst". - joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER + Save and Export Directories - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to invoke the undo tool. + savedir=DIRECTORY - joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER + Use this option to change where Tux Paint's "saved" + directory/folder is located, which is where Tux Paint saves + and opens pictures. - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select redo tool. + If you do not override it, the default location is: - joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER + * Linux & Unix — Under a hidden directory named + ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME") + Example: /home/username/.tuxpaint/saved/ + * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your + "Application Data" folder. + Example: C:\Documents and Settings\Username\Application + Data\TuxPaint\saved\ + * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your + "Application Support" folder. + Example: /Users/Username/Library/Application + Support/TuxPaint/saved/ - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to select eraser tool. + Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you + must also specify a subdirectory. - joystick-btn-new=BUTTON NUMBER + Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the + setting or default for "savedir" as the place to search for + personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). + As of version 0.9.18, they may be specified separately (see + the "datadir" option, below). - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing. + Example: savedir=Z:\tuxpaint\ - joystick-btn-open=BUTTON NUMBER + exportdir=DIRECTORY - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing. + Use this option to change where Tux Paint exports files — + single images, or animated GIF slideshows — for external + use. - joystick-btn-save=BUTTON NUMBER + If you do not override it, the default location is: - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to save the drawing. + * Linux & Unix — If available, wherever your desktop + environment is configured for pictures to be stored, + based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try + running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to + find out.) + Typically (in an English locale), this will be a + "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., + "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures"). + Tux Paint will fall back to using that typical + directory, of no XDG configuration can be read, or + nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR". + * Windows - "My Pictures" directory for each user + (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures"). + You can directly open the folder as follows: + * Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." + dialogue. + * Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push + [OK]. + * macOS — TBD! - joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER + Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" + subdirectory will be created and used. (e.g., + "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is + used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" + subdirectory is created). - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to launch the page setup dialog for printing. + The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be + created, if it doesn't exist. - joystick-btn-print=BUTTON NUMBER + If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also + does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well + (but not any directories higher than that). - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be - a shortcut to print. + Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports - joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... + More Saving Options - A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be - ignored. Otherwise, unless they are used by one of the - "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse - left-click. + nosave=yes - stampsize=SIZE + This disables Tux Paint's ability to save files (and + therefore disables the on-screen "Save" button). It can be + used in situations where the program is only being used for + fun, or in a test environment. - Use this option to force Tux Paint to set the starting size of - all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 - (largest). The size is relative to the available sizes of the - stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's - current canvas size. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden + by the command-line option "--save". - Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard - behavior). + autosave=yes + + This prevents Tux Paint from asking whether you want to save + the current picture when quitting, and assumes you do. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--noautosave". - keyboard=yes + ---------------------------------------------------------------------- - This allows the keyboard arrow keys to be used to control the - mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or - handicapped/accessibility purposes) +Data - Features: + Lockfile - * Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is - held. - * Coarse movement within tool button areas. - * Key controls: - * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move - mouse - * [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or - "Label" tools) - * [Insert]/[F5]: Click mouse (always) - * [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas - areas - * If mouse is within "Tools" section on the left, or - "Colors" section at the bottom: - * [F7], [F8]: Move down/up between buttons, - respectively (Tools section, only) - * [F11], [F12]: Move to previous/next button, - respectively - * To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., - [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]). - * Note: The "mouse accessibility" feature works with the - keyboard mouse controls. With both options enabled, - painting tools can be used to draw by pressing a - 'click' key to start clicking, movement keys to move - around (which will draw), and another 'click' key to - end the click (stop drawing). - * A regular mouse and/or joystick may still be used (so you - can, e.g., move with the mouse, and click with the - keyboard, or vice-versa) - - savedir=DIRECTORY - - Use this option to change where Tux Paint's "saved" - directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and - opens pictures. - - If you do not override it, the default location is: - - * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" - in your home directory (aka "~" or "$HOME") - Example: /home/username/.tuxpaint/saved/ - * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Data" folder. - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application - Data\TuxPaint\saved\ - * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Support" folder. - Example: /Users/Username/Library/Application - Support/TuxPaint/saved/ - - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must - also specify a subdirectory. - - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the - setting or default for "savedir" as the place to search for - personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of - version 0.9.18, they may be specified separately (see the - "datadir" option, below). - - Example: savedir=Z:\tuxpaint\ - - exportdir=DIRECTORY - - Use this option to change where Tux Paint exports files — single - images, or animated GIF slideshows — for external use. - - If you do not override it, the default location is: - - * Linux & Unix — If available, wherever your desktop - environment is configured for pictures to be stored, based - on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running - the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.) - Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" - subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" - aka "~/Pictures"). - Tux Paint will fall back to using that typical directory, - of no XDG configuration can be read, or nothing is set for - "XDG_PICTURES_DIR". - * Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly - "c:\Users\USERNAME\Pictures"). - You can directly open the folder as follows: - * Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue. - * Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push - [OK]. - * macOS — TBD! - - Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory - will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the - "--exportdir" option is used, the exact path specified will be - used (no "TuxPaint" subdirectory is created). - - The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be - created, if it doesn't exist. - - If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does - not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not - any directories higher than that). - - Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports - - datadir=DIRECTORY - - Use this option to change where Tux Paint looks for personal - data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts - specific to the current user). - - Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named - "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under - the specified data directory. - - If you do not override it, the default location is: - - * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" - in your home directory (aka "~" or "$HOME") - Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/ - * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Data" folder. - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application - Data\TuxPaint\brushes\ - * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your - "Application Support" folder. - Example: /Users/Username/Library/Application - Support/TuxPaint/brushes/ - - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same - setting or default as for "savedir" to search for data files. As - of version 0.9.18, they may be specified separately. - - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must - also specify a subdirectory. - - Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ - - saveover=yes - - This disables the "Save over the old version...?" prompt when - saving an existing file. With this option, the older version - will always be replaced by the new version, automatically. - - saveover=new - - This also disables the "Save over the old version...?" prompt - when saving an existing file. This option, however, will always - save a new file, rather than overwrite the older version. - - saveover=ask - - (This option is redundant, since this is the default.) When - saving an existing drawing, you will be first asked whether to - save over the older version or not. - - nosave=yes - - This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore - disables the on-screen "Save" button). It can be used in - situations where the program is only being used for fun, or in a - test environment. - - autosave=yes - - This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the - current picture when quitting, and assumes you do. - - startblank=yes - - This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first - starts up, rather than loading the last image that was being - edited. - - colorfile=FILENAME - - You may override Tux Paint's default color palette by creating a - plain ASCII text file that describes the colors you want, and - pointing to that file using the "colorfile" option. - - The file should list one color per line. Colors are defined in - terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to - 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB - color model" article.) - - Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 - 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., - "#ff4488" or "#F48"). - - After the color definition (on the same line) you may enter text - to describe the color. Tux will display this text when the color - is clicked. (For example, "#FFF White as snow.") - - As an example, you can see the default colors currently used in - Tux Paint in: "default_colors.txt". - - NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin - hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In - 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and - low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not - "#F0F0F0". - - colorsrows=ROWS - - How many rows of color palette buttons to show; useful when - using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for - use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" - may be between "1" (the default) and "3". - - lang=LANGUAGE - - Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice - for LANGUAGE currently include: - - +-----------------------------------------------------------+ - |english |american-english | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |acholi |acoli | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |afrikaans | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |akan |twi-fante | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |albanian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |amharic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |arabic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |aragones | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |armenian |hayeren | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |assamese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |asturian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |australian-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |azerbaijani | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bambara | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |basque |euskara | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |belarusian |bielaruskaja | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bengali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bodo | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bokmal | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bosnian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | - |---------------------+---------------------+---------------| - |breton |brezhoneg | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |british-english |british | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bulgarian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |canadian-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |catalan |catala | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |chinese |simplified-chinese | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |croatian |hrvatski | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |czech |cesky | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |danish |dansk | | - |---------------------+---------------------+---------------| - | |dogri | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |dutch |nederlands | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |esperanto | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |estonian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |faroese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |finnish |suomi | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |french |francais | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |fula |fulah |pulaar-fulfulde| - |---------------------+---------------------+---------------| - |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | - |---------------------+---------------------+---------------| - |galician |galego | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |georgian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |german |deutsch | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |greek | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |gronings |zudelk-veenkelonioals| | - |---------------------+---------------------+---------------| - |gujarati | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hebrew | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hindi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hungarian |magyar | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |icelandic |islenska | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |indonesian |bahasa-indonesia | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |inuktitut | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |italian |italiano | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |japanese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kabyle | |kabylian | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kannada | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kashmiri-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kashmiri-perso-arabic| | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |khmer | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kiga |chiga | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kinyarwanda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |klingon |tlhIngan | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |konkani-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |konkani-roman | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |korean | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kurdish | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |latvian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |lithuanian |lietuviu | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |luganda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |luxembourgish |letzebuergesch | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |macedonian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |maithili | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |malay | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |malayalam | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |manipuri-bengali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |manipuri-meitei-mayek| | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |marathi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | - |---------------------+---------------------+---------------| - |mongolian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ndebele | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |nepali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |norwegian |nynorsk |norsk | - |---------------------+---------------------+---------------| - |occitan | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |odia |oriya | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ojibwe |ojibway | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |persian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |polish |polski | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |portuguese |portugues | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |punjabi |panjabi | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |romanian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |russian |russkiy | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sanskrit | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |santali-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |santali-ol-chiki | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| - |---------------------+---------------------+---------------| - |serbian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |serbian-latin | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |shuswap |secwepemctin | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sindhi-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sindhi-perso-arabic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |slovak | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |slovenian |slovensko | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |songhay | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |southafrican-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |spanish |espanol | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sundanese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |swahili | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |swedish |svenska | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tagalog | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tamil | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |telugu | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |thai | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tibetan | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |traditional-chinese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |turkish | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |twi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ukrainian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |urdu | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |venda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |venetian |veneto | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |vietnamese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |walloon |walon | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |welsh |cymraeg | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |wolof | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |xhosa | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |miahuatlan-zapotec | |zapotec | - |---------------------+---------------------+---------------| - |zulu | |zulu | - +-----------------------------------------------------------+ + nolockfile=yes + + By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to + prevent it from being launched more than once in 30 seconds. + (This is to avoid accidentally running multiple copies; for + example, by double-clicking a single-click launcher, or + simply impatiently clicking the icon multiple times.) + + To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run + again, even if it was just launched less than 30 seconds + ago, enable this setting in the configuration file, or run + Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line. + + By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under + Linux and Unix, and "userdata\" under Windows. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--lockfile". + + Data Directory + + datadir=DIRECTORY + + Use this option to change where Tux Paint looks for personal + data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts + specific to the current user). + + Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named + "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" + under the specified data directory. + + If you do not override it, the default location is: + + * Linux & Unix — Under a hidden directory named + ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME") + Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/ + * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your + "Application Data" folder. + Example: C:\Documents and Settings\Username\Application + Data\TuxPaint\brushes\ + * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your + "Application Support" folder. + Example: /Users/Username/Library/Application + Support/TuxPaint/brushes/ + + Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same + setting or default as for "savedir" to search for data + files. As of version 0.9.18, they may be specified + separately. + + Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you + must also specify a subdirectory. + + Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ + + Color Palette File + + colorfile=FILENAME + + You may override Tux Paint's default color palette by + creating a plain ASCII text file that describes the colors + you want, and pointing to that file using the "colorfile" + option. + + The file should list one color per line. Colors are defined + in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 + (off) to 255 (brightest). (For more information, try + Wikipedia's "RGB color model" article.) + + Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 + 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' + (e.g., "#ff4488" or "#F48"). + + After the color definition (on the same line) you may enter + text to describe the color. Tux will display this text when + the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.") + + As an example, you can see the default colors currently used + in Tux Paint in: "default_colors.txt". + + NOTES: You must separate decimal values with spaces, and + begin hexadecimal values with a pound/number-sign character + ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both + the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same + as "#FFFFFF", not "#F0F0F0". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Accessibility + + Mouse + + mouse-accessibility=yes + + In this mode, instead of clicking, dragging and releasing + (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the + motion. + + Keyboard + + keyboard=yes + + This allows the keyboard arrow keys to be used to control + the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or + handicapped/accessibility purposes) + + Features: + + * Fine movement within canvas, or coarse movement if + Shift is held. + * Coarse movement within tool button areas. + * Key controls: + * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: + Move mouse + * [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" + or "Label" tools) + * [Insert]/[F5]: Click mouse (always) + * [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and + canvas areas + * If mouse is within "Tools" section on the left, or + "Colors" section at the bottom: + * [F7], [F8]: Move down/up between buttons, + respectively (Tools section, only) + * [F11], [F12]: Move to previous/next button, + respectively + * To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., + [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]). + * Note: The "mouse accessibility" feature works with + the keyboard mouse controls. With both options + enabled, painting tools can be used to draw by + pressing a 'click' key to start clicking, movement + keys to move around (which will draw), and another + 'click' key to end the click (stop drawing). + * A regular mouse and/or joystick may still be used (so + you can, e.g., move with the mouse, and click with the + keyboard, or vice-versa) + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--mouse". + + Onscreen Keyboard + + onscreen-keyboard=yes + + Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text + and Label tools. + + onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME + + Selects the initial layout for the on-screen keyboard when + using the Text and Label tools. + Note: Using this option implies automatically + onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + + onscreen-keyboard-disable-change=yes + + Disables the possibility for changing the layout of the + on-screen keyboard when using the Text and Label tools, + useful for simplifying things for the small children. + Note: Using this option implies automatically + onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be + overridden by the command-line option + "--onscreen-keyboard-disable-change=no". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Joystick + + Main Device + + joystick-dev=N + + Specify which joystick device should be used by Tux Paint. + Default value is 0 (the first joystick). + + joystick-slowness=SPEED + + Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the + joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is + 15. + + joystick-threshold=THRESHOLD + + Sets the minimum level of axis motion to start moving the + pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value + is 3200. + + joystick-maxsteps=STEPS + + Sets the maximum pixels the pointer will move at once. + Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7. + + Hat + + joystick-hat-slowness=SPEED + + Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the + speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default + value is 15. + + joystick-hat-timeout=MILLISECONDS + + Sets the delay after wich the pointer will start moving + automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values + are from 0 to 3000. Default value is 1000. + + Buttons to Disable + + joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... + + A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that + should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of + the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a + mouse left-click. + + Button Shortcuts + + joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be used to generate a escape event. Useful to dismiss + dialogs and quit. + + joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the brush tool. + + joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the stamp tool. + + joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the lines tool. + + joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the shapes tool. + + joystick-btn-text=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the text tool. + + joystick-btn-label=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the label tool. + + joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select the magic tool. + + joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to invoke the undo tool. + + joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select redo tool. + + joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to select eraser tool. + + joystick-btn-new=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to launch the dialog for creating a new + drawing. + + joystick-btn-open=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to launch the dialog for opening an + existing drawing. + + joystick-btn-save=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to save the drawing. + + joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to launch the page setup dialog for + printing. + + joystick-btn-print=BUTTON NUMBER + + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that + will be a shortcut to print. ---------------------------------------------------------------------- @@ -1067,6 +1390,8 @@ Windows Users --fullscreen --WIDTHxHEIGHT + --buttonsize=SIZE + --colorsrows=ROWS --orient=portrait --native --allowscreensaver @@ -1080,6 +1405,8 @@ Windows Users --altprintnever --altprintalways --papersize=PAPERSIZE + --printcommand=COMMAND + --altprintcommand=COMMAND --nolockfile --simpleshapes --uppercase @@ -1186,16 +1513,6 @@ Windows Users ------------------------------------- - --locale LOCALE - - Run Tux Paint in one of the support languages. See the - "Choosing a Different Language" section below for the locale - strings (e.g., "de_DE" for German) to use. - - (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" - environment variable, this option is not necessary, since Tux - Paint honors your environment's setting, if possible.) - --nosysconfig Under Linux and Unix, this prevents the system-wide @@ -1616,7 +1933,7 @@ Setting Your Environment's Locale * Edit the value of the parameter "LANG" (create it, if it doesn't exists). - Special Fonts +Special Fonts Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/PNG.txt b/docs/es_ES.UTF-8/PNG.txt index 9ca3372a4..bea4fc86f 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/PNG.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/PNG.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 PNG Documentation Copyright © 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS. diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/README.txt b/docs/es_ES.UTF-8/README.txt index 49b92754a..82b501260 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/README.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/README.txt @@ -1,12 +1,12 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 A simple drawing program for children Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - junio 28, 2021 + septiembre 5, 2021 ---------------------------------------------------------------------- @@ -219,6 +219,22 @@ Available Tools If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will draw as you move. + Some brushes are animated — they change their shape as you + draw them. A good example of this is the vines brush that + ships with Tux Paint. These brushes will have a small + "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons. + + Other brushes are directional — they will draw a different + shape depending on what direction you are painting with + them. An example of this is the arrow brush that ships with + Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn + on their Selector buttons. + + Finally, some brushes can be both direction and animated. + Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship + with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" + and 8-way arrow icons. + As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the lower the pitch. @@ -278,6 +294,12 @@ Available Tools Let go of the mouse to complete the line. A "sproing!" sound will play. + Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes + along the line. Others are directional, and will show a + different shape depending on the angle of the brush. And + finally some are both animated and directional. See "Paint", + above, to learn more. + ---------------------------------------------------------------------- "Shapes" Tool diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/SIGNALS.txt b/docs/es_ES.UTF-8/SIGNALS.txt index f95cfcaf2..c6b21ddab 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/SIGNALS.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/SIGNALS.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Signals Documentation Copyright © 2019-2021 by various contributors; see AUTHORS. diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/SVG.txt b/docs/es_ES.UTF-8/SVG.txt index c120c2d62..938ff5c81 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/SVG.txt +++ b/docs/es_ES.UTF-8/SVG.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 SVG Documentation Copyright © 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS. diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html index e1245afaf..8f494c001 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html @@ -17,16 +17,62 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26 Advanced Stamps 'How-To' + versión 0.9.27 Advanced Stamps 'How-To'

    Copyright © 2006-2021 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS.
    http://www.tuxpaint.org/

    + +

    + agosto 29, 2021

    +
    + + + + + + + + + +
    + Table of Contents
    + +
    + +
    + +
    +

    - About this 'How-To'

    + + About this 'How-To' +

    @@ -36,8 +82,13 @@ This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects. Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are also best done with custom software, but are not troublesome to do as follows.

    +
    +

    - Image choice is crucial

    + + Image choice is crucial +

    @@ -78,6 +129,9 @@

    +
    +

    Prepare the image

    @@ -116,8 +170,13 @@ Warning: once you have the mask, you may not rotate or scale the image normally. This would cause data loss. You will be given special scaling instructions later.

    +
    +

    - Prepare the mask

    + + Prepare the mask +

    @@ -151,8 +210,13 @@ View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white. Most likely you will see unselected specks that are not quite the expected color. Invert the selection, then paint these away using the pencil tool. Do this operation for both white and black.

    +
    +

    - Replace the fringe and junk pixels

    + + Replace the fringe and junk pixels +

    @@ -188,8 +252,13 @@ Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is important to extend the edge of your object outward by a great deal. Right at the edge of your object, you should be very accurate about this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy. It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well.

    +
    +

    - Save the image for Tux Paint

    + + Save the image for Tux Paint +

    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html index 5ae0ab48a..545d865b2 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    Environment Variables Documentation

    @@ -26,7 +26,7 @@

    - mayo 11, 2021

    + agosto 8, 2021


    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/EXTENDING.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/EXTENDING.html index 07dd2d332..2ffe8ffcc 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/EXTENDING.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/EXTENDING.html @@ -18,7 +18,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26 + versión 0.9.27

    Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
    @@ -26,7 +26,7 @@

    - mayo 31, 2021

    + septiembre 6, 2021


    - Animated Directional Brushes

    + Rotating Brushes

    - You may mix both animated and directional features into one brush. Use both options ("frames=N" and "directional"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

    + As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going.

    - Lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

    + Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file.

    +
    + +

    + Animated Directional or Rotating Brushes

    + +
    +

    + You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

    + +

    + For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/FAQ.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/FAQ.html index 305893241..d1bad860f 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/FAQ.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/FAQ.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26 Frequently Asked Questions + versión 0.9.27 Frequently Asked Questions

    Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
    @@ -25,13 +25,60 @@

    - junio 2, 2021

    + agosto 29, 2021

    -
    +
    + + + + + + + + + +
    + Table of Contents
    + +
    + +

    - Drawing-related

    + + Drawing-related +
    @@ -101,10 +148,13 @@
    -
    +

    - Interface Problems

    + + Interface Problems +
    @@ -212,10 +262,13 @@
    -
    +

    - Printing

    + + Printing +
    @@ -282,10 +335,13 @@
    -
    +

    - Saving

    + + Saving +
    @@ -382,10 +438,13 @@
    -
    +

    - Audio Problems

    + + Audio Problems +
    @@ -507,10 +566,13 @@
    -
    +

    - Fullscreen Mode Problems

    + + Fullscreen Mode Problems +
    @@ -569,10 +631,13 @@
    -
    +

    - Other Probelms

    + + Other Probelms +
    @@ -744,10 +809,13 @@
    -
    +

    - Help / Contact

    + + Help / Contact +

    Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list:

    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/INSTALL.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/INSTALL.html index 2369cc79f..41542e46d 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/INSTALL.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/INSTALL.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    Installation Documentation

    @@ -26,21 +26,88 @@

    - marzo 9, 2021

    + septiembre 5, 2021

    -
    +
    -

    Requirements:

    + + + + + + + + +
    + Table of Contents
    + +
    + +
    + +

    + + Requirements +

    -

    libSDL

    +

    + + Simple DirectMedia Layer library (libSDL) +

    Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL).

    - Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

    + Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

    Linux/Unix Users:

    @@ -49,6 +116,7 @@
    -

    Other Libraries

    +

    + + Other Libraries +

    Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution.

    @@ -110,7 +181,7 @@

    SVG graphics support

    - As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")

    + As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")

    librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries)
      @@ -155,66 +226,322 @@
    -

    Compiling and Installation:

    +
    + +

    + + Compiling and Installation +

    Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely.

    -

    Windows Users:

    +

    + + Windows Users +

    +

    + + octubre 25, 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp <shin1@wmail.plala.or.jp> + +

    -

    Compiling:

    +

    Compiling Set-Up

    - As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (http://www.mingw.org/).

    + As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

    - After configuring the environment and building and installing all the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and run:

    - -
    Prior to version 0.9.20:
    -
    - - $ make win32
    - $ make install-win32
    - $ tuxpaint -
    -
    - -
    Version 0.9.20 and beyond:
    -
    - - $ make
    - $ make install
    - $ tuxpaint -
    -
    + Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies.

    - Use the following command to build a version suitable for redistribution with the installer or in a zip-file:

    -
    - - $ make bdist-win32 - -
    - + Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64")

    - Or if building for Win9x/ME:

    -
    - - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 - -
    - -

    - Before any of the above will work, you need to configure the environment and build or install the libraries that Tux Paint depends upon. John Popplewell put together some instructions for doing that here:

    -

    - http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or [Return] to accept the defaults for all questions): +

    + + pacman -Syu + +

    - Read the relevant notes if building for Win9X/ME.

    + This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process.

    + +

    + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools:

    + + pacman -S base-devel msys2-devel git + +
    +

    +
    -

    Running the Installer:

    +

    + + Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment. +

    + +
    +

    + + MinGW 64bit (x86_64) toolchains +

    + +
    +

    + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic 64bit development tools:

    + + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + +
    +

    + +
    + +

    + 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint

    + +
    +

    + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

    +

    + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

    +

    + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

    +

    +

    + + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf}
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk
    + $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git +
    +
    +

    +

    + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

    + +
    + +

    + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 64bit environment

    + +
    +

    + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

    +

    + This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

    + +
    SDL_Pango
    + +
    + +

    + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

    + +

    + Build and install SDL_Pango as follows.

    + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    + $ cd SDL_Pango-0.1.2/
    + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    SDL
    +
    +

    + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org.

    +

    + Re-install SDL as follows.

    + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    + $ cd SDL-1.2.15
    + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    + +

    + + Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment. +

    +
    +

    + + MinGW 32bit (i686) toolchains +

    + +
    +

    + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic 32bit development tools:

    + + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + +
    +

    + +
    + +

    + 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint

    + +
    +

    + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

    +

    + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

    +

    + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

    +

    +

    + + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf}
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git +
    +
    +

    +

    + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

    + +
    + +

    + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 32bit environment

    + +
    +

    + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

    +

    + This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

    + +
    SDL_Pango
    + +
    + +

    + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

    + +

    + Build and install SDL_Pango as follows.

    + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    + $ cd SDL_Pango-0.1.2/
    + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    SDL
    +
    +

    + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org.

    +

    + Re-install SDL as follows.

    + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    + $ cd SDL-1.2.15
    + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    + + +
    + +

    + ImageMagick +

    + +
    +

    + ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process.

    +

    + Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected!

    +

    + Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them.

    +

    + Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example:

    + + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + +
    +

    +

    + You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile".

    +
    + +
    + +

    Tux Paint

    + +
    +

    + You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively.

    +
      +
    • + Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell.
    • +
    • + Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell.
    • +
    +

    + Compile Tux Paint with the following command:

    + + $ make bdist-win32 + +
    +

    +

    + Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details.

    +

    + All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory.

    +
    + +
    + +

    Building the Tux Paint Windows Installer:

    +
    + +

    + Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

    +

    +

    +

    + Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same directory.

    +
    + +
    + +

    Running the Tux Paint Windows Installer:

    Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions. @@ -231,6 +558,8 @@ At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint!

    +
    +

    Changing the Settings Using the Shortcut:

    @@ -267,6 +596,8 @@ When you have finished, click "OK."

    +
    +

    If Something Goes Wrong:

    @@ -277,7 +608,12 @@

    -

    Linux/Unix Users:

    +
    + +

    + + Linux/Unix Users +

    Compiling:

    @@ -294,11 +630,13 @@
    +
    +

    Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies):

    - To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added: + To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added:

    $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= @@ -306,6 +644,8 @@
    +
    +

    Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies):

    @@ -318,6 +658,8 @@
    +
    +

    Disabling Sound at Compile-time:

    If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added:

    @@ -328,18 +670,24 @@
    +
    +

    Other options:

    Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details.

    +
    +

    If you get errors:

    If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source!

    +
    +

    Installng:

    @@ -422,15 +770,155 @@

    + +
    + +

    + + macOS Users +

    +

    + + septiembre 21, 2021 Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com> + +

    + +
    +

    + Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application.

    + +

    Prerequisites

    +
    +

    + Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command:

    + + xcode-select --install + +
    +

    + +

    + Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/

      +
    • ImageMagick
    • +
    • cairo
    • +
    • fribidi
    • +
    • lbzip2
    • +
    • libimagequant*
    • +
    • libpaper
    • +
    • libpng
    • +
    • librsvg
    • +
    • libsdl
    • +
    • libsdl_image
    • +
    • libsdl_mixer
    • +
    • libsdl_pango
    • +
    • libsdl_ttf
    • +
    • pkgconfig
    • +
    • zlib
    • +
    + ... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint.
    +
    + * Not available from MacPorts as of this writing, see below.

    + +
    libimagequant
    +
    +

    + libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg.

    + + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
    + $ cd libimagequant
    + $ ./configure --prefix=/opt/local
    + $ make
    + $ sudo make install +
    +
    +

    + +
    + +

    + WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment.

    +
    + +
    + +

    How to Build

    +
    +

    + Simply, run:

    + + % make
    + % make install +
    +
    + ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg for distribution.

    +
    + +
    + +

    Known Issues

    +
    +
      +
    • + A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier.
      +
      + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS.
    • +
    +
    + +
    + +

    Old Versions of macOS

    +
    +

    + Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683

    + +

    + macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

    + +

    + As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type.

    + +

    + Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372

    + +

    + It has been found that macOS can be installed onto the bootable media itself, so you can make the flash drive into a bootable installer then install the old macOS onto the same flash drive.

    + +

    + Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/

    + +

    + The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table

    + +

    + And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document.

    + +
    + +
    + -

    Debugging:

    -
    - Debugging (to "STDOUT", e.g. to the terminal, or to a "stdout.txt" file, on Windows) can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h".
    +
    -

    Uninstalling Tux Paint:

    +

    + + Debugging +

    -

    Windows

    + Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint.
    + +
    + +

    + + Uninstalling Tux Paint

    + +
    +

    + + Windows +

    Using the Uninstaller

    @@ -448,10 +936,27 @@
    -

    Linux

    +
    + +

    + + macOS +

    +

    - Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

    + Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users).

    +
    + +
    + +

    + + Linux +

    +
    +

    + Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html index 0a791b870..194e3f51c 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -14,7 +14,7 @@

    Tux Paint
    - versión 0.9.26

    + versión 0.9.27

    Options Documentation

    @@ -25,14 +25,100 @@

    - junio 28, 2021

    + agosto 29, 2021

    +
    + + + + + + + + + + +
    + Table of Contents
    + +
    +

    - Tux Paint Config.

    + + Tux Paint Config. +

    @@ -43,7 +129,9 @@ noshade>

    - Configuration File

    + + Configuration File +

    @@ -115,2499 +203,2865 @@ noshade>

    - Available Options

    + + Available Options +

    The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.)

    -
    -
    - fullscreen=yes -
    +
    +

    + + Video/Sound +

    +
    +

    + Video

    -
    -

    - Run the program in full screen mode, rather than in a window.

    -
    +
    +
    +
    + fullscreen=yes +
    + +
    +

    + Run the program in full screen mode, rather than in a window.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed".

    +
    + +
    + fullscreen=native +
    + +
    +

    + Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).

    +
    + +
    + windowsize=SIZE +
    + +
    +

    + Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600).

    + +

    + The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall.

    + +

    + Some examples:

    + +
      +
    • 640x480 +
    • + +
    • 1024x768 +
    • + +
    • 768x1024 +
    • + +
    • 1600x1200 +
    • +
    +
    + +
    + orient=portrait +
    + +
    +

    + Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape".

    +
    + +
    + native=yes +
    + +
    +

    + When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system.

    +
    + +
    + allowscreensaver=yes +
    + +
    +

    + By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver".

    +
    +
    +
    -
    - fullscreen=native -
    +

    + Sound

    +
    +
    +
    + nosound=yes +
    + +
    +

    + Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound".

    +
    + +
    + nostereo=yes +
    + +
    +

    + Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".

    +
    +
    +
    -
    -

    - Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).

    -
    +

    + Interface Size

    +
    +
    +
    + buttonsize=SIZE +
    + +
    +

    + Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers.

    + +

    + The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height.

    + +

    + Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

    +
    + +
    + colorsrows=ROWS +
    + +
    +

    + How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) and "3".

    +
    +
    +
    +
    -
    - windowsize=SIZE -
    +
    +

    + + Mouse/Keyboard +

    +
    +

    + Cursor

    -
    -

    - Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600).

    +
    +
    +
    + nofancycursors=yes +
    -

    - The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall.

    +
    +

    + This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer.

    -

    - Some examples:

    +

    + In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors".

    +
    -
      -
    • 640x480 -
    • +
      + hidecursor=yes +
      -
    • 1024x768 -
    • +
      +

      + This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint.

      -
    • 768x1024 -
    • +

      + This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs.

      +

      + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".

      +
      +
    +
    -
  • 1600x1200 -
  • +

    + Keyboard

    + +
    +
    +
    + noshortcuts=yes +
    + +
    +

    + This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.)

    + +

    + This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".

    +
    +
    +
    + +

    + Mouse

    + +
    +
    +
    + grab=yes +
    + +
    +

    + Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it.

    + +

    + This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".

    +
    + +
    + nowheelmouse=yes +
    + +
    +

    + This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".

    +
    + +
    + nobuttondistinction=yes +
    + +
    +

    + Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button.

    + +

    + However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Simplification +

    +
    +

    + Interface Simplification

    + +
    +
    +
    + simpleshapes=yes +
    + +
    +

    + Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes".

    +
    + +
    + nooutlines=yes +
    + +
    +

    + In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.

    + +

    + This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".

    +
    + +
    + uppercase=yes +
    + +
    +

    + All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".

    +
    +
    +
    + +

    + Initial Stamp Size

    + +
    +
    +
    + stampsize=SIZE +
    + +
    +

    + Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size.

    + +

    + Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior).

    +
    +
    +
    + +

    + Control Simplification

    + +
    +
    +
    + noquit=yes +
    + +
    +

    + Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint.

    + +

    + Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint.

    + +

    + You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape].

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit".

    +
    + +
    + nostamps=yes +
    + +
    +

    + This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool.

    + +

    + This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".

    +
    + +
    + nostampcontrols=yes +
    + +
    +

    + Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols".

    +
    + +
    + nomagiccontrols=yes +
    + +
    +

    + Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols".

    +
    + +
    + noshapecontrols=yes +
    + +
    +

    + Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols".

    +
    + +
    + nolabel=yes +
    + +
    +

    + Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Languages +

    +
    +

    + Language

    + +
    +
    +
    + lang=LANGUAGE +
    + +
    +

    + Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice for LANGUAGE currently include:

    + + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    + english + + american-english + + +
    + acholi + + acoli + + +
    + afrikaans + + + + +
    + akan + + twi-fante + + +
    + albanian + + + + +
    + amharic + + + + +
    + arabic + + + + +
    + aragones + + + + +
    + armenian + + hayeren + + +
    + assamese + + + + +
    + asturian + + + + +
    + australian-english + + + + +
    + azerbaijani + + + + +
    + bambara + + + + +
    + basque + + euskara + + +
    + belarusian + + bielaruskaja + + +
    + bengali + + + + +
    + bodo + + + + +
    + bokmal + + + + +
    + bosnian + + + + +
    + brazilian-portuguese + + portugues-brazilian + + brazilian +
    + breton + + brezhoneg + + +
    + british-english + + british + + +
    + bulgarian + + + + +
    + canadian-english + + + + +
    + catalan + + catala + + +
    + chinese + + simplified-chinese + + +
    + croatian + + hrvatski + + +
    + czech + + cesky + + +
    + danish + + dansk + + +
    + + + dogri + + +
    + dutch + + nederlands + + +
    + esperanto + + + + +
    + estonian + + + + +
    + faroese + + + + +
    + finnish + + suomi + + +
    + french + + francais + + +
    + fula + + fulah + + pulaar-fulfulde +
    + gaelic + + gaidhlig + + irish-gaelic +
    + galician + + galego + + +
    + georgian + + + + +
    + german + + deutsch + + +
    + greek + + + + +
    + gronings + + zudelk-veenkelonioals + + +
    + gujarati + + + + +
    + hebrew + + + + +
    + hindi + + + + +
    + hungarian + + magyar + + +
    + icelandic + + islenska + + +
    + indonesian + + bahasa-indonesia + + +
    + inuktitut + + + + +
    + italian + + italiano + + +
    + japanese + + + + +
    + kabyle + + + + kabylian +
    + kannada + + + + +
    + kashmiri-devanagari + + + + +
    + kashmiri-perso-arabic + + + + +
    + khmer + + + + +
    + kiga + + chiga + + +
    + kinyarwanda + + + + +
    + klingon + + tlhIngan + + +
    + konkani-devanagari + + + + +
    + konkani-roman + + + + +
    + korean + + + + +
    + kurdish + + + + +
    + latvian + + + + +
    + lithuanian + + lietuviu + + +
    + luganda + + + + +
    + luxembourgish + + letzebuergesch + + +
    + macedonian + + + + +
    + maithili + + + + +
    + malay + + + + +
    + malayalam + + + + +
    + manipuri-bengali + + + + +
    + manipuri-meitei-mayek + + + + +
    + marathi + + + + +
    + mexican-spanish + + espanol-mejicano + + mexican +
    + mongolian + + + + +
    + ndebele + + + + +
    + nepali + + + + +
    + northern-sotho + + sesotho-sa-leboa + + +
    + norwegian + + nynorsk + + norsk +
    + occitan + + + + +
    + odia + + oriya + + +
    + ojibwe + + ojibway + + +
    + persian + + + + +
    + polish + + polski + + +
    + portuguese + + portugues + + +
    + punjabi + + panjabi + + +
    + romanian + + + + +
    + russian + + russkiy + + +
    + sanskrit + + + + +
    + santali-devanagari + + + + +
    + santali-ol-chiki + + + + +
    + scottish + + ghaidhlig + + scottish-gaelic +
    + serbian + + + + +
    + serbian-latin + + + + +
    + shuswap + + secwepemctin + + +
    + sindhi-devanagari + + + + +
    + sindhi-perso-arabic + + + + +
    + slovak + + + + +
    + slovenian + + slovensko + + +
    + songhay + + + + +
    + southafrican-english + + + + +
    + spanish + + espanol + + +
    + sundanese + + + + +
    + swahili + + + + +
    + swedish + + svenska + + +
    + tagalog + + + + +
    + tamil + + + + +
    + telugu + + + + +
    + thai + + + + +
    + tibetan + + + + +
    + traditional-chinese + + + + +
    + turkish + + + + +
    + twi + + + + +
    + ukrainian + + + + +
    + urdu + + + + +
    + venda + + + + +
    + venetian + + veneto + + +
    + vietnamese + + + + +
    + walloon + + walon + + +
    + welsh + + cymraeg + + +
    + wolof + + + + +
    + xhosa + + + + +
    + miahuatlan-zapotec + + + + zapotec +
    + zulu + + + + zulu +
    +
    +
    + +
    + --locale LOCALE +
    + +
    +

    + Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use.

    + +

    + (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)

    +
    + +
    + mirrorstamps=yes +
    + +
    +

    + For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default.

    + +

    + This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".

    +
    +
    +
    + +

    + Fonts

    + +
    +
    +
    + sysfonts=yes +
    + +
    +

    + This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".

    +
    + +
    + alllocalefonts=yes +
    + +
    +

    + Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on.

    + +

    + To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Printing +

    +
    +

    + Print Permissions

    + +
    +
    +
    + noprint=yes +
    + +
    +

    + Disable the printing feature.

    +
    + +
    + printdelay=SECONDS +
    + +
    +

    + Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0".

    +
    +
    +
    + +

    + Show Printer Dialog

    + +
    +
    +
    + altprint=always +
    + +
    +

    + This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time.

    +
    + +
    + altprint=never +
    + +
    +

    + This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button.

    +
    + +
    + altprint=mod +
    + +
    +

    + This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog.

    +
    + +
    +
    + +

    + Save Printer Configuration

    + +
    +
    +
    + printcfg=yes +
    + +
    +

    + (Windows and macOS only) +

    + +

    + Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.

    + +

    + (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.) Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg".

    +
    + +
    +
    + +

    + Print Commands

    + +
    +
    +
    + printcommand=COMMAND +
    + +
    +

    + (Linux and Unix only) +

    + +

    + Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is:

    + +
    + lpr +
    + +

    + Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr").

    + +

    + If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it.

    +
    + +
    + altprintcommand=COMMAND +
    + +
    +

    + (Linux and Unix only) +

    + +

    + Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

    + +

    + If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

    + +
    + kprinter +
    +
    + +
    +
    + +

    + Paper Size

    + +
    +
    +
    + papersize=PAPERSIZE +
    + +
    +

    + (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) +

    + +

    + Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size.

    + +

    + Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    +
    + +
    +
    +
    + +
    +

    + + Saving +

    +
    +

    + Save Over Earlier Work

    + +
    +
    +
    + saveover=yes +
    + +
    +

    + This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.

    +
    + +
    + saveover=new +
    + +
    +

    + This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.

    +
    + +
    + saveover=ask +
    + +
    +

    + (This option is redundant, since this is the default.) + When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.

    +
    +
    +
    + +

    + Starting Out

    + +
    +
    +
    + startblank=yes +
    + +
    +

    + This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast".

    +
    + +
    + newcolorslast=yes +
    + +
    +

    + Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".

    +
    + +
    +
    + +

    + Save and Export Directories

    + +
    +
    +
    + savedir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures.

    + +

    + If you do not override it, the default location is:

    + +
      +
    • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
      + Example: /home/username/.tuxpaint/saved/
    • + +
    • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
      + Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      +
    • + +
    • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
      + Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    + +

    + Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

    + +

    + Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).

    + +

    + Example: savedir=Z:\tuxpaint\

    +
    + +
    + exportdir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use.

    + +

    + If you do not override it, the default location is:

    + +
      +
    • Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.)
      + Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures").
      + Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR".
    • +
    • Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures").
      You can directly open the folder as follows:
        +
      • Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue.
      • +
      • Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].
      -
    - -
    - orient=portrait -
    - -
    -

    - Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation.

    -
    + + +
  • macOS — TBD! +
  • + + +

    + Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).

    +

    + The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist.

    +

    + If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that).

    + +

    + Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    + + +
    +
    + +

    + More Saving Options

    + +
    +
    +
    + nosave=yes +
    + +
    +

    + This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save".

    +
    + +
    + autosave=yes +
    + +
    +

    + This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave".

    +
    + +
    +
    +
    -
    - native=yes -
    +
    +

    + + Data +

    +
    +

    + Lockfile

    + +
    +
    +
    + nolockfile=yes +
    + +
    +

    + By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.)

    + +

    + To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line.

    + +

    + By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile".

    +
    + +
    +
    + +

    + Data Directory

    + +
    +
    +
    + datadir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user).

    + +

    + Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory.

    + +

    + If you do not override it, the default location is:

    + +
      +
    • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
      + Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/
    • + +
    • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
      + Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • + +
    • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
      + Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • +
    -
    -

    - When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system.

    -
    - -
    - buttonsize=SIZE -
    - -
    -

    - Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers.

    - -

    - The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height.

    +

    + Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.

    -

    - Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

    -
    +

    + Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

    + +

    + Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    + + +
    +
    + +

    + Color Palette File

    -
    - allowscreensaver=yes -
    +
    +
    +
    + colorfile=FILENAME +
    -
    -

    - By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".)

    -
    - -
    - nosound=yes -
    - -
    -

    - Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)

    -
    - -
    - nostereo=yes -
    - -
    -

    - Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)

    -
    - -
    - noquit=yes -
    - -
    -

    - Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint.

    - -

    - Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint.

    - -

    - You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape].

    -
    - -
    - noprint=yes -
    - -
    -

    - Disable the printing feature.

    -
    - -
    - printdelay=SECONDS -
    - -
    -

    - Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.

    -
    - -
    - printcommand=COMMAND -
    - -
    -

    - (Linux and Unix only) -

    - -

    - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is:

    - -
    - lpr -
    - -

    - Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr").

    - -

    - If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it.

    -
    - -
    - altprintcommand=COMMAND -
    - -
    -

    - (Linux and Unix only) -

    - -

    - Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

    - -

    - If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

    - -
    - kprinter -
    -
    - -
    - printcfg=yes -
    - -
    -

    - (Windows and macOS only) -

    - -

    - Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.

    - -

    - (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.) Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.

    -
    - -
    - altprint=always -
    - -
    -

    - This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time.

    -
    - -
    - altprint=never -
    - -
    -

    - This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button.

    -
    - -
    - altprint=mod -
    - -
    -

    - This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog.

    -
    - -
    - papersize=PAPERSIZE -
    - -
    -

    - (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) -

    - -

    - Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size.

    - -

    - Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    -
    - -
    - nolockfile=yes -
    - -
    -

    - By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.)

    - -

    - To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line.

    - -

    - By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.

    -
    - -
    - simpleshapes=yes -
    - -
    -

    - Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.

    -
    - -
    - uppercase=yes -
    - -
    -

    - All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.

    -
    - -
    - grab=yes -
    - -
    -

    - Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it.

    - -

    - This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode.

    -
    - -
    - noshortcuts=yes -
    - -
    -

    - This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.)

    - -

    - This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards.

    -
    - -
    - nowheelmouse=yes -
    - -
    -

    - This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)

    -
    - -
    - nobuttondistinction=yes -
    - -
    -

    - Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button.

    - -

    - However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option.

    -
    - -
    - nofancycursors=yes -
    - -
    -

    - This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer.

    - -

    - In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them.

    -
    - -
    - hidecursor=yes -
    - -
    -

    - This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint.

    - -

    - This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs.

    -
    - -
    - nooutlines=yes -
    - -
    -

    - In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.

    - -

    - This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display.

    -
    - -
    - sysfonts=yes -
    - -
    -

    - This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint.

    -
    - -
    - alllocalefonts=yes -
    - -
    -

    - Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on.

    - -

    - To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option.

    -
    - -
    - nostamps=yes -
    - -
    -

    - This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool.

    - -

    - This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all.

    -
    - -
    - nostampcontrols=yes -
    - -
    -

    - Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.

    -
    - -
    - nomagiccontrols=yes -
    - -
    -

    - Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).

    -
    - -
    - noshapecontrols=yes -
    - -
    -

    - Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.

    -
    - -
    - nolabel=yes -
    - -
    -

    - Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.

    -
    - -
    - newcolorslast=yes -
    - -
    -

    - Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.

    -
    - -
    - mirrorstamps=yes -
    - -
    -

    - For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default.

    - -

    - This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right.

    -
    - -
    - mouse-accessibility=yes -
    - -
    -

    - In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard=yes -
    - -
    -

    - Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME -
    - -
    -

    - Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
    Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-disable-change=yes -
    - -
    -

    - Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
    - Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

    -
    - -
    - joystick-dev=N -
    - -
    -

    - Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).

    -
    - -
    - joystick-slowness=SPEED -
    - -
    -

    - Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

    -
    - -
    - joystick-threshold=THRESHOLD -
    - -
    -

    - Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.

    -
    - -
    - joystick-maxsteps=STEPS -
    - -
    -

    - Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.

    -
    - -
    - joystick-hat-timeout=MILLISECONDS -
    - -
    -

    - Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.

    -
    - -
    - joystick-hat-slowness=SPEED -
    - -
    -

    - Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

    -
    - -
    - joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.

    -
    - -
    - joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-text=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-label=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.

    -
    - -
    - joystick-btn-new=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.

    -
    - -
    - joystick-btn-open=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.

    -
    - -
    - joystick-btn-save=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.

    -
    +
    +

    + You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option.

    -
    - joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER -
    +

    + The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.)

    -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.

    -
    +

    + Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48").

    -
    - joystick-btn-print=BUTTON NUMBER -
    +

    + After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.")

    -
    -

    - Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.

    -
    +

    + As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt".

    -
    - joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... -
    +

    + NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0".

    + +
    +
    +
    -
    -

    - A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.

    -
    +
    +

    + + Accessibility +

    +
    +

    + Mouse

    -
    - stampsize=SIZE -
    +
    +
    +
    + mouse-accessibility=yes +
    -
    -

    - Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size.

    +
    +

    + In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.

    +
    +
    +
    -

    - Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior).

    - +

    + Keyboard

    -
    - keyboard=yes -
    +
    +
    +
    + keyboard=yes +
    -
    -

    - This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes)

    +
    +

    + This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes)

    -

    - Features:

    +

    + Features:

    -
      -
    • Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is held.
    • +
        +
      • Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is held.
      • -
      • Coarse movement within tool button areas.
      • +
      • Coarse movement within tool button areas.
      • -
      • Key controls:
          -
        • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse
        • +
        • Key controls:
            +
          • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse
          • -
          • [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools)
          • +
          • [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools)
          • -
          • [Insert]/[F5]: Click mouse (always)
          • +
          • [Insert]/[F5]: Click mouse (always)
          • -
          • [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas
          • +
          • [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas
          • -
          • If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" section at the bottom:
              -
            • [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only)
            • +
            • If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" section at the bottom:
                +
              • [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only)
              • -
              • [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively
              • -
              -
            • +
            • [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively
          • - -
          • To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]).
              -
            • Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).
            • -
            -
          • - -
          • A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa)
          -
    + -
    - savedir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures.

    - -

    - If you do not override it, the default location is:

    - -
      -
    • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
      - Example: /home/username/.tuxpaint/saved/
    • - -
    • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
      - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      -
    • - -
    • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
      - Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    • To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]).
        +
      • Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).
      +
    • + +
    • A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa)
    • +
    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".

    +
    +
    +
    + +

    + Onscreen Keyboard

    + +
    +
    +
    + onscreen-keyboard=yes +
    + +
    +

    + Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME +
    + +
    +

    + Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
    Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-disable-change=yes +
    + +
    +

    + Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
    + Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Joystick +

    +
    +

    + Main Device

    + +
    +
    +
    + joystick-dev=N +
    + +
    +

    + Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).

    +
    + +
    + joystick-slowness=SPEED +
    + +
    +

    + Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

    +
    + +
    + joystick-threshold=THRESHOLD +
    + +
    +

    + Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.

    +
    + +
    + joystick-maxsteps=STEPS +
    + +
    +

    + Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.

    +
    + +
    +
    + +

    + Hat

    + +
    +
    +
    + joystick-hat-slowness=SPEED +
    + +
    +

    + Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

    +
    + +
    + joystick-hat-timeout=MILLISECONDS +
    + +
    +

    + Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.

    +
    +
    +
    + +

    + Buttons to Disable

    + +
    +
    +
    + joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... +
    + +
    +

    + A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.

    +
    +
    +
    + +

    + Button Shortcuts

    + +
    +
    +
    + joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.

    +
    + +
    + joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-text=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-label=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.

    +
    + +
    + joystick-btn-new=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.

    +
    + +
    + joystick-btn-open=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.

    +
    + +
    + joystick-btn-save=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.

    +
    + +
    + joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.

    +
    + +
    + joystick-btn-print=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.

    +
    +
    +
    +
    -

    - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

    - -

    - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).

    - -

    - Example: savedir=Z:\tuxpaint\

    - - -
    - exportdir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use.

    - -

    - If you do not override it, the default location is:

    - -
      -
    • Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.)
      - Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures").
      - Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR".
    • -
    • Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures").
      You can directly open the folder as follows:
        -
      • Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue.
      • -
      • Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].
      • -
      -
    • - -
    • macOS — TBD! -
    • -
    - -

    - Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).

    -

    - The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist.

    -

    - If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that).

    - -

    - Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    -
    - -
    - datadir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user).

    - -

    - Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory.

    - -

    - If you do not override it, the default location is:

    - -
      -
    • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
      - Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/
    • - -
    • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
      - Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • - -
    • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
      - Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • -
    - -

    - Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.

    - -

    - Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

    - -

    - Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    -
    - -
    - saveover=yes -
    - -
    -

    - This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.

    -
    - -
    - saveover=new -
    - -
    -

    - This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.

    -
    - -
    - saveover=ask -
    - -
    -

    - (This option is redundant, since this is the default.) - When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.

    -
    - -
    - nosave=yes -
    - -
    -

    - This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.

    -
    - -
    - autosave=yes -
    - -
    -

    - This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.

    -
    - -
    - startblank=yes -
    - -
    -

    - This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.

    -
    - -
    - colorfile=FILENAME -
    - -
    -

    - You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option.

    - -

    - The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.)

    - -

    - Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48").

    - -

    - After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.")

    - -

    - As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt".

    - -

    - NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0".

    -
    - -
    - colorsrows=ROWS -
    - -
    -

    - How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) and "3".

    -
    - -
    - lang=LANGUAGE -
    - -
    -

    - Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice for LANGUAGE currently include:

    - - -
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    - english - - american-english - - -
    - acholi - - acoli - - -
    - afrikaans - - - - -
    - akan - - twi-fante - - -
    - albanian - - - - -
    - amharic - - - - -
    - arabic - - - - -
    - aragones - - - - -
    - armenian - - hayeren - - -
    - assamese - - - - -
    - asturian - - - - -
    - australian-english - - - - -
    - azerbaijani - - - - -
    - bambara - - - - -
    - basque - - euskara - - -
    - belarusian - - bielaruskaja - - -
    - bengali - - - - -
    - bodo - - - - -
    - bokmal - - - - -
    - bosnian - - - - -
    - brazilian-portuguese - - portugues-brazilian - - brazilian -
    - breton - - brezhoneg - - -
    - british-english - - british - - -
    - bulgarian - - - - -
    - canadian-english - - - - -
    - catalan - - catala - - -
    - chinese - - simplified-chinese - - -
    - croatian - - hrvatski - - -
    - czech - - cesky - - -
    - danish - - dansk - - -
    - - - dogri - - -
    - dutch - - nederlands - - -
    - esperanto - - - - -
    - estonian - - - - -
    - faroese - - - - -
    - finnish - - suomi - - -
    - french - - francais - - -
    - fula - - fulah - - pulaar-fulfulde -
    - gaelic - - gaidhlig - - irish-gaelic -
    - galician - - galego - - -
    - georgian - - - - -
    - german - - deutsch - - -
    - greek - - - - -
    - gronings - - zudelk-veenkelonioals - - -
    - gujarati - - - - -
    - hebrew - - - - -
    - hindi - - - - -
    - hungarian - - magyar - - -
    - icelandic - - islenska - - -
    - indonesian - - bahasa-indonesia - - -
    - inuktitut - - - - -
    - italian - - italiano - - -
    - japanese - - - - -
    - kabyle - - - - kabylian -
    - kannada - - - - -
    - kashmiri-devanagari - - - - -
    - kashmiri-perso-arabic - - - - -
    - khmer - - - - -
    - kiga - - chiga - - -
    - kinyarwanda - - - - -
    - klingon - - tlhIngan - - -
    - konkani-devanagari - - - - -
    - konkani-roman - - - - -
    - korean - - - - -
    - kurdish - - - - -
    - latvian - - - - -
    - lithuanian - - lietuviu - - -
    - luganda - - - - -
    - luxembourgish - - letzebuergesch - - -
    - macedonian - - - - -
    - maithili - - - - -
    - malay - - - - -
    - malayalam - - - - -
    - manipuri-bengali - - - - -
    - manipuri-meitei-mayek - - - - -
    - marathi - - - - -
    - mexican-spanish - - espanol-mejicano - - mexican -
    - mongolian - - - - -
    - ndebele - - - - -
    - nepali - - - - -
    - northern-sotho - - sesotho-sa-leboa - - -
    - norwegian - - nynorsk - - norsk -
    - occitan - - - - -
    - odia - - oriya - - -
    - ojibwe - - ojibway - - -
    - persian - - - - -
    - polish - - polski - - -
    - portuguese - - portugues - - -
    - punjabi - - panjabi - - -
    - romanian - - - - -
    - russian - - russkiy - - -
    - sanskrit - - - - -
    - santali-devanagari - - - - -
    - santali-ol-chiki - - - - -
    - scottish - - ghaidhlig - - scottish-gaelic -
    - serbian - - - - -
    - serbian-latin - - - - -
    - shuswap - - secwepemctin - - -
    - sindhi-devanagari - - - - -
    - sindhi-perso-arabic - - - - -
    - slovak - - - - -
    - slovenian - - slovensko - - -
    - songhay - - - - -
    - southafrican-english - - - - -
    - spanish - - espanol - - -
    - sundanese - - - - -
    - swahili - - - - -
    - swedish - - svenska - - -
    - tagalog - - - - -
    - tamil - - - - -
    - telugu - - - - -
    - thai - - - - -
    - tibetan - - - - -
    - traditional-chinese - - - - -
    - turkish - - - - -
    - twi - - - - -
    - ukrainian - - - - -
    - urdu - - - - -
    - venda - - - - -
    - venetian - - veneto - - -
    - vietnamese - - - - -
    - walloon - - walon - - -
    - welsh - - cymraeg - - -
    - wolof - - - - -
    - xhosa - - - - -
    - miahuatlan-zapotec - - - - zapotec -
    - zulu - - - - zulu -
    -
    -
    -

    - Overriding System Config. Options

    + + Overriding System Config. Options +

    @@ -2648,6 +3102,8 @@

    --fullscreen
    --WIDTHxHEIGHT
    + --buttonsize=SIZE
    + --colorsrows=ROWS
    --orient=portrait
    --native
    --allowscreensaver
    @@ -2661,6 +3117,8 @@ --altprintnever
    --altprintalways
    --papersize=PAPERSIZE
    + --printcommand=COMMAND
    + --altprintcommand=COMMAND
    --nolockfile
    --simpleshapes
    --uppercase
    @@ -2777,19 +3235,6 @@ width="50%"> -
    - --locale LOCALE -
    - -
    -

    - Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use.

    - -

    - (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)

    -
    -
    --nosysconfig
    @@ -2808,7 +3253,9 @@ noshade>

    - Command-Line Informational Options

    + + Command-Line Informational Options +

    @@ -2894,7 +3341,9 @@ Use the option "--lang help" to list the available language options available.

    - Available Languages

    + + Available Languages +
    @@ -4858,7 +5307,9 @@

    - Setting Your Environment's Locale

    + + Setting Your Environment's Locale +

    @@ -4932,10 +5383,10 @@

    -

    +

    Special Fonts -

    +

    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/PNG.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/PNG.html index 1db259214..4f6a42d9f 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/PNG.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/PNG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    PNG Documentation

    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/README.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/README.html index 0e9e0cb9a..d5c1ae7e3 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/README.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/README.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26 + versión 0.9.27

    A simple drawing program for children

    @@ -28,7 +28,7 @@

    - junio 28, 2021

    + septiembre 5, 2021


    If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will draw as you move.

    +

    + Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons.

    +

    As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the lower the pitch.


    @@ -503,6 +512,9 @@

    Let go of the mouse to complete the line. A "sproing!" sound will play.

    + +

    + Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more.


    @@ -605,7 +617,7 @@ Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen.

    - Press [Enter] or [Return] and the text will be drawn onto the picture and the cursor will move down one line.

    + Press [Enter] or [Return] and the text will be drawn onto the picture and the cursor will move down one line.

    Alternatively, press [Tab] and the text will be drawn onto the picture, but the cursor will move to the right of the text, rather than down a line, and to the left. (This can be useful to create a line of text with mixed colors, fonts, styles and sizes.)

    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html index 9a691e2ca..0258ba12a 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    Signals Documentation

    diff --git a/docs/es_ES.UTF-8/html/SVG.html b/docs/es_ES.UTF-8/html/SVG.html index 2feee2d50..f0a15536e 100644 --- a/docs/es_ES.UTF-8/html/SVG.html +++ b/docs/es_ES.UTF-8/html/SVG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    SVG Documentation

    diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt index 49c9bfa57..1029954ab 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt @@ -1,9 +1,27 @@ Tux Paint - version 0.9.26 'Guide pratique" pour les tampons de haute qualité + version 0.9.27 'Guide pratique" pour les tampons de haute qualité Copyright &copie; 2006-2021 par Albert Cahalan et d'autres; voir AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ + août 29, 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +----------------------------------------------------+ + |Table des matières | + |----------------------------------------------------| + | * À propos de ce 'guide pratique' | + | * Le choix de l'image est crucial | + | * Préparez le masque | + | * Remplacer la frange et les pixels indésirables | + | * Sauvegarder l'image pour Tux Paint | + +----------------------------------------------------+ + + ---------------------------------------------------------------------- + + ---------------------------------------------------------------------- + À propos de ce 'guide pratique' Ce 'guide pratique' suppose que vous vouliez créer un excellent tampon @@ -18,6 +36,8 @@ de parfaits arrière-plans de couleur unie sont mieux réalisées avec un logiciel adapté, mais ne posent pas de problèmes avec ce qui suit. + ---------------------------------------------------------------------- + Le choix de l'image est crucial Licence @@ -74,6 +94,8 @@ Le choix de l'image est crucial camouflée, vous devriez pouvoir effectuer un copié-collé pour le remplacement. + ---------------------------------------------------------------------- + Préparez l'image Tout d'abord, ne re-sauvegardez pas une image au format JPEG. Cela @@ -116,6 +138,8 @@ Préparez l'image de données. On vous donnera plus tard des instructions pour la mise à l'échelle. + ---------------------------------------------------------------------- + Préparez le masque Prenez l'habitude de faire un [Ctrl]-clic et un [Alt]-clic sur les @@ -180,6 +204,8 @@ Préparez le masque sélection, et coloriez les avec l'outil crayon. Faites ces opérations pour le blanc et le noir. + ---------------------------------------------------------------------- + Remplacer la frange et les pixels indésirables Toujours en regardant le masque, sélectionnez par couleur. Choisissez le @@ -218,12 +244,11 @@ Remplacer la frange et les pixels indésirables élargir un peu la sélection et / ou masquer la ligne "fourmis rampantes" qui marque la sélection. - Utilisez l'outil de clonage et l'outil de pinceau. Faites varier - l'opacité selon vos besoins. Utilisez principalement des petites brosses - rondes, peut-être de 3x3 ou 5x5, floues ou non. (Il est généralement - agréable d'associer des pinceaux flous avec une opacité de 100 % et des - pinceaux non flous avec une opacité d'environ 70 %). On peut utiliser - des modes de dessin inhabituels avec des objets semi-transparents. + Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use + small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is + generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy + brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful + with semi-transparent objects. Le but est de supprimer la frange de bord, à la fois à l'intérieur et à l'extérieur de l'objet. La frange intérieure, visible lorsque l'objet @@ -250,19 +275,19 @@ Remplacer la frange et les pixels indésirables l'outil Crayon (ou une vague sélection avec une couleur en glisser-déposer) pour vous assurer que le résultat se compressera bien. + ---------------------------------------------------------------------- + Sauvegarder l'image pour Tux Paint - Il est très facile de gâcher votre travail, lui qui vous a demandé - beaucoup d'efforts. Les éditeurs d'images peuvent détruire - silencieusement les pixels dans les zones 0% opaques. Les conditions - dans lesquelles cela se produit peuvent varier d'une version à l'autre. - Si vous êtes très confiant, vous pouvez essayer d'enregistrer votre - image directement au format PNG. Assurez-vous de le relire pour vérifier - que les zones opaques à 0% ne deviennent ni noires ni blanches, ce qui - créerait des franges lorsque Tux Paint réduira l'image. Si vous devez - redimensionner votre image pour gagner de la place (et cacher vos - erreurs), vous êtes presque certain de détruire toutes les zones opaques - à 0%. Alors, voici une meilleure façon... + It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently + destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this + happens may vary from version to version. If you are very trusting, you + can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in + again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white, + which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you + need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are + almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better + way... Une façon sûre pour sauvegarder diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/ENVVARS.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/ENVVARS.txt index 1ddffe145..b5279c9ca 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/ENVVARS.txt +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/ENVVARS.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 Documentation sur les variables d'environnement Copyright &copie; 2021-2021 par divers contributeurs; voir AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - mai 11, 2021 + août 8, 2021 ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/EXTENDING.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/EXTENDING.txt index d512d180b..0413d977e 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/EXTENDING.txt +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/EXTENDING.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Extension Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 Copyright &copie; 2002-2021 par divers contributeurs; voir AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - mai 31, 2021 + septembre 6, 2021 ---------------------------------------------------------------------- @@ -173,9 +173,9 @@ Pinceaux Options de pinceau - Outre une a graphical shape, les brushes peuvent également recevoir + Outre une une forme graphique, les pinceaux peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de - données» pour brush. + données» pour brosse. Un fichier de données de brush's est simplement un fichier texte ASCII contenant les options pour le brush. @@ -228,24 +228,34 @@ Pinceaux ... Ajoute une ligne contenant le mot "directional" au fichier de - données brush's. + données brosse. - Pinceaux animés orientables + Rotating Brushes - Vous pouvez mélanger animation et orientation dans un même pinceau. - Utilisez les deux options ("frames=N" et "directional") en deux - lignes séparées dans le fichier ".dat" qui concerne le pinceau. + As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. + As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the + direction the brush is going. - Disposez le pinceau de manière à ce que chaque ensemble 3x3 de - formes orientables soit disposé sur une grande image PNG. Par - exemple, si le pinceau mesure 30x30 et qu'il y a 5 cadres, ce sera - 450x90. (Les 150x90 pixels les plus à gauche de l'image représentent - les 9 formes de direction pour la première image, par exemple). + Ajoute une ligne contenant le mot "rotate" au fichier de données + brosse. + + Animated Directional or Rotating Brushes + + You may mix both animated and either directional or rotating + features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and + "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" + file. + + For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of + directional shapes are laid out across a wide PNG image. For + example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be + 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 + direction shapes for the first frame, for example.) Placez les PNG de l'image du pinceau (et tous les fichiers texte de données) dans le répertoire "brushes". - Remarque: si vos nouveaux brushes se présentent tous sous forme de + Remarque: si vos nouveaux pinceaux se présentent tous sous forme de carrés ou de rectangles pleins, c'est que vous avez oublié d'utiliser la transparence alpha ! Consultez le fichier de documentation "PNG" pour plus d'informations et de conseils. @@ -276,8 +286,8 @@ Tampons permettre à l'utilisateur d'ajuster le tampon vers le haut (plus grand) et vers le bas (plus petit). - Les SVG sont basés sur des vecteurs et seront mis à l'échelle de - manière adéquate pour le canevas utilisé. + SVGs are vector-based, and will be scaled appropriately for the canvas + size being used in Tux Paint. Remarque: si vos nouveaux PNG-based stamps se présentent tous sous forme de carrés ou de rectangles pleins, c'est que vous avez oublié @@ -399,15 +409,15 @@ Tampons Options des tampons - Outre une a graphical shape, a textual description, a sound effect, - and a descriptive sound, les stamps peuvent également recevoir - d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de - données» pour stamp. + Outre une une forme graphique, un texte de description, un effet + sonore et une description orale, les tampons peuvent également + recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un + «fichier de données» pour tampon. - Un fichier de données de stamp's est simplement un fichier texte ASCII - contenant les options pour le stamp. + Un fichier de données de tampon est simplement un fichier texte ASCII + contenant les options pour le tampon. - Le fichier porte le même nom que l'image PNG or SVG , mais une + Le fichier porte le même nom que l'image PNG ou SVG , mais une extension ".dat". (par exemple, le fichier de données "stamp.png" est le fichier texte "stamp.dat" qui se trouve dans le même répertoire.) @@ -427,7 +437,7 @@ Tampons unie. Ajoute une ligne contenant le mot "colorable" au fichier de - données stamp's. + données tampon. Teinté @@ -437,7 +447,7 @@ Tampons est modifiée en fonction de la couleur actuellement sélectionnée.) Ajoute une ligne contenant le mot "tintable" au fichier de données - stamp's. + tampon. Options de teinture : @@ -474,11 +484,11 @@ Tampons Parfois, les tampons sont symétriques, il n'est donc pas utile de laisser l'utilisateur les retourner ou les refléter. - Pour empêcher un tampon d'être from being flipped vertically, + Pour empêcher un tampon d'être qui a été inversé verticalement, ajoutez une ligne contenant le mot «noflip» au fichier de données du tampon. - Pour empêcher un tampon d'être from being mirrored horizontally, + Pour empêcher un tampon d'être qui a été inversé horizontalement, ajoutez une ligne contenant le mot «nomirror» au fichier de données du tampon. @@ -795,8 +805,8 @@ Méthodes alternatives de saisie "src/im.c". Par exemple, "b" est utilisé en coréen pour gérer Batchim, qui peut être reporté au caractère suivant. - Remarque : la prise en charge de nouveaux input methods nécessite des - ajouts au code source de Tux Paint ( "/src/im.c"), et nécessite des + Remarque : la prise en charge de nouveaux méthodes de saisie nécessite + des ajouts au code source de Tux Paint ( "/src/im.c"), et nécessite des mises à jour de Makefile, pour s'assurer que les fichiers ".im" sont disponibles pour être utilisés lors de l'exécution du programme. diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/FAQ.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/FAQ.txt index 143c63768..ac0adfe2f 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/FAQ.txt +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/FAQ.txt @@ -1,10 +1,25 @@ Tux Paint - version 0.9.26 Questions fréquemment posées + version 0.9.27 Questions fréquemment posées Copyright &copie; 2002-2021 par divers contributeurs; voir AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - juin 2, 2021 + août 29, 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +-----------------------------------+ + |Table des matières | + |-----------------------------------| + | * Liées au dessin | + | * Problèmes d'interface | + | * Impression | + | * Sauvegarde | + | * Problèmes audio | + | * Problèmes en mode plein écran | + | * Autres problèmes | + | * Aide / Contact | + +-----------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- @@ -333,7 +348,8 @@ Sauvegarde Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Demander avant d'écraser" (sous "Sauvegarde") est vérifié. - Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above. + Également voyez "Tux Paint sauvegarde en écrasant toujours mon + ancienne image !", ci-dessus. ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/INSTALL.txt b/docs/fr_FR.UTF-8/INSTALL.txt index 239111498..bb073d026 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/INSTALL.txt +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/INSTALL.txt @@ -1,26 +1,46 @@ Tux Paint - version 0.9.26 + version 0.9.27 Documentation sur l'installation Copyright &copie; 2002-2021 par divers contributeurs; voir AUTHORS. http://www.tuxpaint.org/ - mars 9, 2021 + septembre 5, 2021 ---------------------------------------------------------------------- -Exigences : + +--------------------------------------------------------+ + |Table des matières | + |--------------------------------------------------------| + | * Exigences | + | * Biliothèque Simple DirectMedia Layer (libSDL) | + | * Autres bibliothèques | + | * Compilation et installation | + | * Utilisateurs de Windows | + | * Utilisateurs de Linux/Unix | + | * macOS Users | + | * Débogage | + | * Désinstallation de Tux Paint | + | * Windows | + | * macOS | + | * Linux | + +--------------------------------------------------------+ - libSDL + ---------------------------------------------------------------------- + +Exigences + + Biliothèque Simple DirectMedia Layer (libSDL) Tux Paint nécessite la bibliothèque de couches DirectMedia simple (libSDL), une bibliothèque de programmation multimédia Open Source disponible sous la Licence publique générale limitée GNU (LGPL). - Avec libSDL, Tux Paint dépend d'un certain nombre d'autres - bibliothèques SDL : SDL_Image (pour les fichiers graphiques), SDL_TTF - et (en option) SDL_Pango (pour la prise en charge des polices True - Type) et, éventuellement, SDL_Mixer (pour les effets sonores). + Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' + libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical + functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for + True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound + effects). Utilisateurs de Linux/Unix : @@ -30,6 +50,9 @@ Exigences : * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ + * SDL_gfx: + https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ + (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optionnel) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optionnel) @@ -119,55 +142,272 @@ Exigences : http://netpbm.sourceforge.net/ -Compilation et installation : + ---------------------------------------------------------------------- + +Compilation et installation Tux Paint est publié sous la licence publique générale GNU (GPL) (voir "COPYING.txt" pour plus de détails), et donc le 'code source' du programme est disponible gratuitement. - Utilisateurs de Windows : + Utilisateurs de Windows - Compilation : + octobre 25, 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp + + + Réglages pour compilation Depuis février 2005 (à partir de Tux Paint 0.9.15), le "Makefile" inclut la prise en charge de la construction sur un système Windows - à l'aide de MinGW/MSYS (http://www.mingw.org/). + à l'aide de MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/). - Après avoir configuré l'environnement et construit et installé tous - les dépendances, utilisez ces commandes, dans MSYS, pour créer, - installer et exécuter : + Beaucoup d'outils et de bibliothèques sont nécessaires pour élaborer + Tux Paint. Le système de gestion de paquet "pacman" apporte une aide + pour installer automatiquement, en résolvant les dépendances + nombreuses. - Avant la version 0.9.20 : + Téléchargez le dernier environnement MSYS2 à partir de + https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ et installez-le + où vous voulez (par défaut "C:\msys64") - $ make win32 - $ make install-win32 - $ tuxpaint + Ouvrez le shell MSYS2 via le "Menu de Démarrage" ->"MSYS2 64bit" -> + "MSTS2 MSYS" et exécutez la commande suivante (pressez [Entrée] ou + [Retour] pour accepter par défaut toutes les questions) : - Version 0.9.20 et au-delà : + pacman -Syu - $ make - $ make install - $ tuxpaint + Ceci mettra à jour tout le système et la fenêtre de se fermera + automatiquement. Répétez les étapes précédentes encore une fois pour + finaliser le process restant de mise à jour. - Utilisez la commande suivante pour construire une version adaptée à - la redistribution avec l'installateur ou bien un fichier zip : + Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer + outils basiques pour le développement : + + pacman -S base-devel msys2-devel git + + Allez à la prochaine section "chaînes d'outils MinGW 64bit (x86_64) ", + ou bien à la section "chaînes d'outils MinGW 32bit (i686)" si vous ne + voulez qu'un environnement de travail 32bit. + + ------------------------------------------------------- + + Chaînes d'outils MinGW 64bit (x86_64) + + Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer + outils basiques pour le développement 64bit : + + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + + bibliothèques de dépendance 64bit (x86_64) pour Tux Paint + + Vous pouvez installer les outils et bibliothèques nécessaires pour + la compilation de Tux Paint sur MSYS2 en utilisant "pacman", sauf + pour SDL_Pango. + + "ntldd" est un petit outil qui examine les fichiers exécutables de + windows en vue de lister les fichiers DLL (.dll) qui leur sont + nécessaires. Le process de fabrication de Tux Paint pour fournir des + fichiers binaires s'en sert pour trouver les fichiers .dll requis. + + FLTK est un ensemble d'outils multiplateforme utilisé par "Tux Paint + Config.". Vous pouvez en pas l'installer si vous compilez seulement + "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk + $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git + + Nota !Fermez l'interpréteur de commandes avant de passer à la suite. + + Installe SDL_Pango et réinstalle SDL sur l'environnement 64bit + + SDL_Pango doit être installé manuellement. De plus, vous devez + réinstaller SDL à partir du code source, sinon vous verrez s'ouvrir + une fenêtre blanche inutile au démarrage de Tux Paint. + + Cette fois-ci, utilisez le shell MinGW "64bit". Ouvrez le shell + depuis le "Menu de Démarrage" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW + 64-bit" + + SDL_Pango + + Tout d'abord, vous devrez préparer l'archive source et un patch + qui est requis, dans le même répertoire. + + * Télécharger source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 depuis + SDL_Pango's page on Sourceforge.net. + * Télécharger un fichier patch depuis La page web de John + Popplewell traitant des "instructions pour la compilation de + Tux Paint - MinGW/MSYS". (Ceci ajoute une fonctionnalité + supplémentaire (requise) à SDL_Pango.) + + Compiler et installer SDL_Pango comme suit. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + SDL + + Télécharger source tar-ball of SDL_1.2.15 depuis libsdl.org. + + Réinstallez SDL comme suit. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + Aller à la prochaine section "chaines d'outils MinGW 32bit (i686)", ou + bien aller directement à la section "ImageMagick" si vous n'avez + besoin que d'un environnement de travail 64bit. + + ------------------------------------------------------- + + Chaînes d'outils MinGW 32bit (i686) + + Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer + outils basiques pour le développement 32bit : + + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + + bibliothèques de dépendance 32bit (i686) pour Tux Paint + + Vous pouvez installer les outils et bibliothèques nécessaires pour + la compilation de Tux Paint sur MSYS2 en utilisant "pacman", sauf + pour SDL_Pango. + + "ntldd" est un petit outil qui examine les fichiers exécutables de + windows en vue de lister les fichiers DLL (.dll) qui leur sont + nécessaires. Le process de fabrication de Tux Paint pour fournir des + fichiers binaires s'en sert pour trouver les fichiers .dll requis. + + FLTK est un ensemble d'outils multiplateforme utilisé par "Tux Paint + Config.". Vous pouvez en pas l'installer si vous compilez seulement + "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk + $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git + + Nota !Fermez l'interpréteur de commandes avant de passer à la suite. + + Installe SDL_Pango et réinstalle SDL sur l'environnement 32bit + + SDL_Pango doit être installé manuellement. De plus, vous devez + réinstaller SDL à partir du code source, sinon vous verrez s'ouvrir + une fenêtre blanche inutile au démarrage de Tux Paint. + + Cette fois-ci, utilisez le shell MinGW "32bit". Ouvrez le shell + depuis le "Menu de Démarrage" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW + 32-bit" + + SDL_Pango + + Tout d'abord, vous devrez préparer l'archive source et un patch + qui est requis, dans le même répertoire. + + * Télécharger source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 depuis + SDL_Pango's page on Sourceforge.net. + * Télécharger un fichier patch depuis La page web de John + Popplewell traitant des "instructions pour la compilation de + Tux Paint - MinGW/MSYS". (Ceci ajoute une fonctionnalité + supplémentaire (requise) à SDL_Pango.) + + Compiler et installer SDL_Pango comme suit. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + SDL + + Télécharger source tar-ball of SDL_1.2.15 depuis libsdl.org. + + Réinstallez SDL comme suit. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + ------------------------------------------------------- + + ImageMagick + + ImageMagick est un ensemble d'outils en ligne de commande pour + créer, éditer, composer ou convertir des images bitmap, et qui + soupporte un grand nombre de formats d'image.Tux Paint utilise deux + fonctions ("convert" and "composite") pour générer des vignettes + pour les images de démarrage et des modèles durant le process de + compiltaion. + + L'utilisation des binaires officiels tirés de "Versions binaires + pour Windows" est recommandée car les commandes installées avec + "pacman" sur MinGW/MSYS ne fonctionnent pas comme elles devraient ! + + N'oubliez pas de cocher "Installer les utilitaires hérités (par ex. + convert)" pour l'installation, car le processus de compilation de + Tux Paint les utilise. + + Ajoutez le chemin où ImageMagick est installé au début de votre + variable d'environnement "PATH". Par exemple : + + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + + Vous pouvez rendre ceci permanent en ajoutant ce qui précède à votre + fichier de configuration du shell BASH, "~/.bash_profile". + + ------------------------------------------------------- + + Tux Paint + + Vous pouvez compiler des binaires 64bit en utilisant le shell MSYS2 + 64bit, et des binaires 32bit en utilisant le shell MSYS2 32bit. + + * Choisissez "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" dans le "Menu + de Démarrage" pour ouvrir le shell 64bit + * Choisissez "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" dans le "Menu + de Démarrage" pour ouvrir le shell 32bit + + Compilez Tux Paint avec la commande suivante : $ make bdist-win32 - Ou bien si vous compilez pour Win9x/ME : + Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for + Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're + making an official (or test) release. The build process will look + for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version + number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s + INSTALL.txt documentation for details. - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 + All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) + are collected in the directory for binary distribution "bdist" + directory under "win32". You can start them by double-clicking their + executable (.exe) files in the "bdist" directory. - Avant de mettre en oeuvre les opérations ci-dessus, vous devez - configurer l'environnement et compilez ou installez les - bibliothèques nécessaires pour Tux Paint. John Popplewell a - rassemblé quelques instructions ici pour y parvenir : + ------------------------------------------------------- - http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Construire l'installateur de Tux Paint sous Windows : - Lisez les notes pertinentes si vous construisez pour Win9X / ME. + Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. + Therefore you have to install it in the first place. - Installateur : + Then, you can easily build an executable installer by right-clicking + on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting + "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you + will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same + directory. + + ------------------------------------------------------- + + Utliser l'installateur de Tux Paint sous Windows : Double-cliquez sur l'exécutable du programme d'installation de Tux Paint (fichier .EXE) et Suivez les instructions. @@ -187,6 +427,8 @@ Compilation et installation : À ce stade, vous pouvez cliquer sur «Installer» pour installer Tux Paint ! + ------------------------------------------------------- + Modification des paramètres à l'aide du raccourci : Pour modifier les paramètres du programme, cliquez avec le bouton @@ -218,6 +460,8 @@ Compilation et installation : Quand vous avez fini, appuyez sur "OK". + ------------------------------------------------------- + Si quelque chose ne va pas : Si, lorsque vous double-cliquez sur le raccourci pour lancer le jeu, @@ -231,7 +475,9 @@ Compilation et installation : incorrecte (majuscule 'Z' à la place de 'z' minuscule) ou un '-' (tiret) manquant (en trop). - Utilisateurs de Linux/Unix : + ---------------------------------------------------------------------- + + Utilisateurs de Linux/Unix Compilation : @@ -245,6 +491,8 @@ Compilation et installation : $ make + ------------------------------------------------------- + Désactivation du support SVG (donc des dépendances Cairo, libSVG, et svg-cairo) @@ -255,6 +503,8 @@ Compilation et installation : $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= + ------------------------------------------------------- + Désactivation du support Pango (donc des dépendances Pango, Cairo, etc ...) Avant la version 0.9.18, Tuxpaint utilisait la bibliothèque @@ -266,6 +516,8 @@ Compilation et installation : $ make SDL_PANGO_LIB= + ------------------------------------------------------- + Désactiver le son lors de la compilation : Si vous n'avez pas de carte son ou si vous préférez créer le @@ -274,11 +526,15 @@ Compilation et installation : $ make SDL_MIXER_LIB= + ------------------------------------------------------- + Autres options : Diverses autres options (par exemple, les dossiers d'installation) peuvent être remplacées; voir dans "Makefile" pour plus de détails. + ------------------------------------------------------- + Si vous obtenez des erreurs : Si vous avez des erreurs lors de la compilation, assurez-vous @@ -289,6 +545,8 @@ Compilation et installation : correspondants, sinon vous ne pourrez pas compiler Tux Paint (et d'autres programmes) provenant des sources ! + ------------------------------------------------------- + Installation : En supposant qu'aucune erreur fatale ne s'est produite, vous pouvez @@ -365,13 +623,151 @@ Compilation et installation : Remarque : Cette liste est obsolète. Voir "Makefile" et "Makefile-i18n" pour une liste complète. -Débogage : + ---------------------------------------------------------------------- - Le débogage (vers "STDOUT", par exemple le terminal, ou vers un fichier - "stdout.txt", sous Windows) peut être activé en définissant "DEBUG" (et, - si un mode verbeux est souhaité, "VERBOSE") # define dans "src/debug.h. + macOS Users -Désinstallation de Tux Paint : + septembre 21, 2021 Mark K. Kim + + Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the + Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built + as though it were a Linux application. + + Prérequis + + Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is + still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, + and launch it once to accept its license agreements. You may also + need to install the Xcode command line tools using the command: + + xcode-select --install + + Building Tux Paint also requires various libraries. We install them + from MacPorts where possible, source code otherwise. Install + MacPorts to the default /opt/local path according to the + instructions found on their website: https://www.macports.org/ + * ImageMagick + * cairo + * fribidi + * lbzip2 + * libimagequant^* + * libpaper + * libpng + * librsvg + * libsdl + * libsdl_image + * libsdl_mixer + * libsdl_pango + * libsdl_ttf + * pkgconfig + * zlib + ... mais vous devriez installer tout paquet requis par la dernière + version de Tux Paint. + + ^* Non disponible depuis MacPorts à ce moment, voir ci-dessous. + + libimagequant + + libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. + It can be installed from the source code as follows. It should be + installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be + included in TuxPaint.dmg. + + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git + $ cd libimagequant + $ ./configure --prefix=/opt/local + $ make + $ sudo make install + + WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides + MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app + bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible + from your build environment. + + ------------------------------------------------------- + + Comment construire + + Tapez simplement : + + % make + % make install + + ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run + in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg + for distribution. + + ------------------------------------------------------- + + Problèmes connus + + * A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on + that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on + the oldest version of macOS possible, build it on the oldest + version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint + cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier. + + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions + on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version + of macOS. + + ------------------------------------------------------- + + Vieilles versions de macOS + + Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support + page: https://support.apple.com/en-us/HT211683 + + macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but + it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. + Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong + scheme and partition type must match what the old macOS expects, so + use the Disk Utility to partition and format the flash drive + accordingly. + + As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's + support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition + Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and + "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the + newer APFS partition type. + + Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being + too old or new to be installed, a bootable installer can be created + using the instructions found here: + https://support.apple.com/en-mide/HT201372 + + It has been found that macOS can be installed onto the bootable + media itself, so you can make the flash drive into a bootable + installer then install the old macOS onto the same flash drive. + + Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App + Store is too new to run on the version of the old macOS. Old + versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in + an area accessible with free registration: + https://developer.apple.com/download/more/ + + The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible + with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: + https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table + + And because Xcode is being installed manually, you can skip the step + to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select + --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps + described in the earlier part of this document. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Débogage + + Le débogage — vers "STDOUT", avec Linux et Unix, vers un fichier + "stdout.txt"avec Windows, et vers le fichier "/tmp/tuxpaint.log" avec + macOS — peut être activé en définissant "DEBUG" (et, si un mode verbeux + est souhaité, "VERBOSE") # define dans "src/debug.h, et en (re)compilant + Tux Paint. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Désinstallation de Tux Paint Windows @@ -392,6 +788,18 @@ Désinstallation de Tux Paint : uniquement)" dans la Section Ajout / Suppression de programmes du Panneau de configuration. + ---------------------------------------------------------------------- + + macOS + + Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, + including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be + found in "Bibliothèque/Support d'Application/Tux Paint" (all users) + and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual + users). + + ---------------------------------------------------------------------- + Linux Dans le répertoire source de Tux Paint (où vous avez compilé Tux @@ -399,6 +807,6 @@ Désinstallation de Tux Paint : désinstaller Tux Paint. Par défaut, cela doit être fait par l'utilisateur "root" ("superutilisateur"), mais si vous avez installé Tux Paint à un autre endroit (par ex. en mettant "PREFIX=..." à "make" - et "make install", vous ne pourrez pas, et il faudra fournier les - mêmes réglages ici. (Voir les instructions d'installation ci-dessus - pour plus d'informations.) + et "make install", vous ne pourrez pas, et il faudra fournir les mêmes + réglages ici. (Voir
    - version 0.9.26 'Guide pratique" pour les tampons de haute qualité + version 0.9.27 'Guide pratique" pour les tampons de haute qualité

    Copyright &copie; 2006-2021 par Albert Cahalan et d'autres; voir AUTHORS.
    http://www.tuxpaint.org/

    + +

    + août 29, 2021

    +
    + + + + + + + + + +
    + Table des matières
    + +
    + +
    + +
    +

    - À propos de ce 'guide pratique'

    + + À propos de ce 'guide pratique' +

    @@ -36,8 +82,13 @@ Ce 'guide pratique' suppose que vous travaillez avec des objets normalement opaques. Pour des objets semi-transparents (flamme, hélice de ventilateur en mouvement) ou des objets luminescents (feu, ampoule, soleil) mieux vaut travailler avec un logiciel adapté. Des images avec de parfaits arrière-plans de couleur unie sont mieux réalisées avec un logiciel adapté, mais ne posent pas de problèmes avec ce qui suit.

    +
    +

    - Le choix de l'image est crucial

    + + Le choix de l'image est crucial +

    @@ -78,6 +129,9 @@

    +
    +

    Préparez l'image

    @@ -116,8 +170,13 @@ Attention : une fois que avez le masque, vous ne pourrez plus tourner ou modifier la taille de l'image normalement. Cela entraînerait des pertes de données. On vous donnera plus tard des instructions pour la mise à l'échelle.

    +
    +

    - Préparez le masque

    + + Préparez le masque +

    @@ -151,8 +210,13 @@ Affichez et modifiez le masque. Sélectionnez par couleur, en choisissant le noir ou le blanc. Vous verrez sûrement des tâches non sélectionnées qui ne sont pas tout à fait à la couleur attendue. Inversez la sélection, et coloriez les avec l'outil crayon. Faites ces opérations pour le blanc et le noir.

    +
    +

    - Remplacer la frange et les pixels indésirables

    + + Remplacer la frange et les pixels indésirables +

    @@ -180,7 +244,7 @@ déposez cette couleur dans la sélection, supprimant ainsi la plupart des pixel Pour réduire les accidents, vous souhaiterez peut-être sélectionner uniquement les pixels qui ne sont pas gris dans le masque. (Sélectionnez par couleur dans le masque, choisissez le noir, ajoutez le mode, choisissez le blanc, inversez. Ou bien : sélectionnez tout, sélectionnez par couleur dans le masque, soustrayez le mode, choisissez le noir, choisissez le blanc.) Si vous faites cela, vous voudrez probablement élargir un peu la sélection et / ou masquer la ligne "fourmis rampantes" qui marque la sélection.

    - Utilisez l'outil de clonage et l'outil de pinceau. Faites varier l'opacité selon vos besoins. Utilisez principalement des petites brosses rondes, peut-être de 3x3 ou 5x5, floues ou non. (Il est généralement agréable d'associer des pinceaux flous avec une opacité de 100 % et des pinceaux non flous avec une opacité d'environ 70 %). On peut utiliser des modes de dessin inhabituels avec des objets semi-transparents.

    + Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful with semi-transparent objects.

    Le but est de supprimer la frange de bord, à la fois à l'intérieur et à l'extérieur de l'objet. La frange intérieure, visible lorsque l'objet est composé de magenta ou de vert, doit être supprimée pour des raisons évidentes. La frange extérieure doit également être supprimée car elle deviendra visible lorsque l'image sera réduite. À titre d'exemple, considérons une région avec 2x2 de pixels au bord d'un objet aux arêtes vives. La moitié gauche est noire et opaque à 0%. La moitié droite est blanche et 100% opaque. Autrement dit, nous avons un objet blanc sur fond noir. Lorsque Tux Paint redimensionne cela à 50% (une zone de 1 x 1 pixel), le résultat sera un pixel opaque gris à 50%. Le résultat correct devrait être un pixel blanc opaque à 50%. Pour obtenir ce résultat, nous devrions peindre les pixels noirs. Ils comptent, bien qu'ils soient à 0 % d'opacité.

    @@ -189,12 +253,17 @@ déposez cette couleur dans la sélection, supprimant ainsi la plupart des pixel Tux Paint peut réduire considérablement la taille des images, il est donc important d'étendre considérablement le bord de votre objet vers l'extérieur. Juste au bord de votre objet, vous devez être très précis sur ce point. Lorsque vous vous éloignez de l'objet, cela risque de faire négligé. Il est raisonnable de peindre vers l'extérieur sur une douzaine de pixels ou plus. Plus vous irez loin, plus Tux Paint pourra réduire la taille sans créer de franges avec des couleurs moches. Pour les zones situées à plus de quelques pixels du bord, vous devez utiliser l'outil Crayon (ou une vague sélection avec une couleur en glisser-déposer) pour vous assurer que le résultat se compressera bien.

    +
    +

    - Sauvegarder l'image pour Tux Paint

    + + Sauvegarder l'image pour Tux Paint +

    - Il est très facile de gâcher votre travail, lui qui vous a demandé beaucoup d'efforts. Les éditeurs d'images peuvent détruire silencieusement les pixels dans les zones 0% opaques. Les conditions dans lesquelles cela se produit peuvent varier d'une version à l'autre. Si vous êtes très confiant, vous pouvez essayer d'enregistrer votre image directement au format PNG. Assurez-vous de le relire pour vérifier que les zones opaques à 0% ne deviennent ni noires ni blanches, ce qui créerait des franges lorsque Tux Paint réduira l'image. Si vous devez redimensionner votre image pour gagner de la place (et cacher vos erreurs), vous êtes presque certain de détruire toutes les zones opaques à 0%. Alors, voici une meilleure façon...

    + It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this happens may vary from version to version. If you are very trusting, you can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white, which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better way...

    Une façon sûre pour sauvegarder

    diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/ENVVARS.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/ENVVARS.html index da05063ca..d406461e4 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/ENVVARS.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/ENVVARS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26
    + version 0.9.27
    Documentation sur les variables d'environnement

    @@ -26,7 +26,7 @@

    - mai 11, 2021

    + août 8, 2021


    diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/EXTENDING.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/EXTENDING.html index f273a8f05..fe1e2f70a 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/EXTENDING.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/EXTENDING.html @@ -18,7 +18,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26 + version 0.9.27

    Copyright &copie; 2002-2021 par divers contributeurs; voir AUTHORS.
    @@ -26,7 +26,7 @@

    - mai 31, 2021

    + septembre 6, 2021


    - Outre une a graphical shape, les brushes peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour brush.

    + Outre une une forme graphique, les pinceaux peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour brosse.

    Un fichier de données de brush's est simplement un fichier texte ASCII contenant les options pour le brush.

    @@ -363,18 +363,29 @@ Les formes orientables sont divisées en carrés de 3x3 dans une image PNG. Par exemple, si votre pinceau fait 30x30, l'image doit être de 90x90 et chacune des formes orientables est placée dans une grille de 3x3. La région centrale n'est pas orientable. Le haut à droite est utilisé pour le mouvement vers le haut, et vers la droite. Etc ...

    - Ajoute une ligne contenant le mot "directional" au fichier de données brush's.

    + Ajoute une ligne contenant le mot "directional" au fichier de données brosse.

    - Pinceaux animés orientables

    + Rotating Brushes

    - Vous pouvez mélanger animation et orientation dans un même pinceau. Utilisez les deux options ("frames=N" et "directional") en deux lignes séparées dans le fichier ".dat" qui concerne le pinceau.

    + As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going.

    - Disposez le pinceau de manière à ce que chaque ensemble 3x3 de formes orientables soit disposé sur une grande image PNG. Par exemple, si le pinceau mesure 30x30 et qu'il y a 5 cadres, ce sera 450x90. (Les 150x90 pixels les plus à gauche de l'image représentent les 9 formes de direction pour la première image, par exemple).

    + Ajoute une ligne contenant le mot "rotate" au fichier de données brosse.

    +
    + +

    + Animated Directional or Rotating Brushes

    + +
    +

    + You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

    + +

    + For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

    @@ -382,7 +393,7 @@ Placez les PNG de l'image du pinceau (et tous les fichiers texte de données) dans le répertoire "brushes".

    - Remarque: si vos nouveaux brushes se présentent tous sous forme de carrés ou de rectangles pleins, c'est que vous avez oublié d'utiliser la transparence alpha ! Consultez le fichier de documentation "PNG" pour plus d'informations et de conseils.

    + Remarque: si vos nouveaux pinceaux se présentent tous sous forme de carrés ou de rectangles pleins, c'est que vous avez oublié d'utiliser la transparence alpha ! Consultez le fichier de documentation "PNG" pour plus d'informations et de conseils.


    @@ -418,7 +429,7 @@ Les fichiers PNG peuvent être de n'importe quelle taille, et Tux Paint (par défaut) fournit un ensemble de boutons de redimensionnement pour permettre à l'utilisateur d'ajuster le tampon vers le haut (plus grand) et vers le bas (plus petit).

    - Les SVG sont basés sur des vecteurs et seront mis à l'échelle de manière adéquate pour le canevas utilisé.

    + SVGs are vector-based, and will be scaled appropriately for the canvas size being used in Tux Paint.

    Remarque: si vos nouveaux PNG-based stamps se présentent tous sous forme de carrés ou de rectangles pleins, c'est que vous avez oublié d'utiliser la transparence alpha ! Consultez le fichier de documentation "PNG" pour plus d'informations et de conseils.

    @@ -536,13 +547,13 @@

    - Outre une a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a descriptive sound, les stamps peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour stamp.

    + Outre une une forme graphique, un texte de description, un effet sonore et une description orale, les tampons peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour tampon.

    - Un fichier de données de stamp's est simplement un fichier texte ASCII contenant les options pour le stamp.

    + Un fichier de données de tampon est simplement un fichier texte ASCII contenant les options pour le tampon.

    - Le fichier porte le même nom que l'image PNG or SVG , mais une extension ".dat". (par exemple, le fichier de données "stamp.png" est le fichier texte "stamp.dat" qui se trouve dans le même répertoire.)

    + Le fichier porte le même nom que l'image PNG ou SVG , mais une extension ".dat". (par exemple, le fichier de données "stamp.png" est le fichier texte "stamp.dat" qui se trouve dans le même répertoire.)

    Tampons colorés

    @@ -569,7 +580,7 @@

    - Ajoute une ligne contenant le mot "colorable" au fichier de données stamp's.

    + Ajoute une ligne contenant le mot "colorable" au fichier de données tampon.

    @@ -587,7 +598,7 @@

    - Ajoute une ligne contenant le mot "tintable" au fichier de données stamp's.

    + Ajoute une ligne contenant le mot "tintable" au fichier de données tampon.

    Options de teinture :
    @@ -639,10 +650,10 @@ Parfois, cela n'a pas de sens pour un timbre d'être retourné ou reflété; par exemple, des timbres de lettres ou de chiffres. Parfois, les tampons sont symétriques, il n'est donc pas utile de laisser l'utilisateur les retourner ou les refléter.

    - Pour empêcher un tampon d'être from being flipped vertically, ajoutez une ligne contenant le mot «noflip» au fichier de données du tampon.

    + Pour empêcher un tampon d'être qui a été inversé verticalement, ajoutez une ligne contenant le mot «noflip» au fichier de données du tampon.

    - Pour empêcher un tampon d'être from being mirrored horizontally, ajoutez une ligne contenant le mot «nomirror» au fichier de données du tampon.

    + Pour empêcher un tampon d'être qui a été inversé horizontalement, ajoutez une ligne contenant le mot «nomirror» au fichier de données du tampon.

    @@ -932,7 +943,7 @@ Remarque : Les significations des indicateurs sont spécifiques à la langue et sont traitées par le code source spécifique à la langue dans "src/im.c". Par exemple, "b" est utilisé en coréen pour gérer Batchim, qui peut être reporté au caractère suivant.

    - Remarque : la prise en charge de nouveaux input methods nécessite des ajouts au code source de Tux Paint ( "/src/im.c"), et nécessite des mises à jour de Makefile, pour s'assurer que les fichiers ".im" sont disponibles pour être utilisés lors de l'exécution du programme.

    + Remarque : la prise en charge de nouveaux méthodes de saisie nécessite des ajouts au code source de Tux Paint ( "/src/im.c"), et nécessite des mises à jour de Makefile, pour s'assurer que les fichiers ".im" sont disponibles pour être utilisés lors de l'exécution du programme.



    - version 0.9.26 Questions fréquemment posées + version 0.9.27 Questions fréquemment posées

    Copyright &copie; 2002-2021 par divers contributeurs; voir AUTHORS.
    @@ -25,13 +25,60 @@

    - juin 2, 2021

    + août 29, 2021

    -
    +
    + + + + + + + + + +
    + Table des matières
    + +
    + +

    - Liées au dessin

    + + Liées au dessin +
    @@ -101,10 +148,13 @@
    -
    +

    - Problèmes d'interface

    + + Problèmes d'interface +
    @@ -212,10 +262,13 @@
    -
    +

    - Impression

    + + Impression +
    @@ -282,10 +335,13 @@
    -
    +

    - Sauvegarde

    + + Sauvegarde +
    @@ -378,14 +434,17 @@ Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Demander avant d'écraser" (sous "Sauvegarde") est vérifié.

    - Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above.

    + Également voyez "Tux Paint sauvegarde en écrasant toujours mon ancienne image !", ci-dessus.

    -
    +

    - Problèmes audio

    + + Problèmes audio +
    @@ -508,10 +567,13 @@ cible "nosound". (c'est-à-dire, ne lancez pas "make nosound") Assu
    -
    +

    - Problèmes en mode plein écran

    + + Problèmes en mode plein écran +
    @@ -570,10 +632,13 @@ cible "nosound". (c'est-à-dire, ne lancez pas "make nosound") Assu
    -
    +

    - Autres problèmes

    + + Autres problèmes +
    @@ -745,10 +810,13 @@ cible "nosound". (c'est-à-dire, ne lancez pas "make nosound") Assu
    -
    +

    - Aide / Contact

    + + Aide / Contact +

    Des questions auxquelles vous ne trouvez pas de réponse ? Merci de nous le faire savoir ! Vous pouvez vous abonner et écrire sur notre liste de diffusion "tuxpaint-users" :

    diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/INSTALL.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/INSTALL.html index df9365bfe..505029697 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/INSTALL.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/INSTALL.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26
    + version 0.9.27
    Documentation sur l'installation

    @@ -26,21 +26,88 @@

    - mars 9, 2021

    + septembre 5, 2021

    -
    +
    -

    Exigences :

    + + + + + + + + +
    + Table des matières
    + +
    + +
    + +

    + + Exigences +

    -

    libSDL

    +

    + + Biliothèque Simple DirectMedia Layer (libSDL) +

    Tux Paint nécessite la bibliothèque de couches DirectMedia simple (libSDL), une bibliothèque de programmation multimédia Open Source disponible sous la Licence publique générale limitée GNU (LGPL).

    - Avec libSDL, Tux Paint dépend d'un certain nombre d'autres bibliothèques SDL : SDL_Image (pour les fichiers graphiques), SDL_TTF et (en option) SDL_Pango (pour la prise en charge des polices True Type) et, éventuellement, SDL_Mixer (pour les effets sonores).

    + Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

    Utilisateurs de Linux/Unix :

    @@ -49,6 +116,7 @@
    -

    Autres bibliothèques

    +

    + + Autres bibliothèques +

    Tux Paint profite également d'un certain nombre d'autres bibliothèques gratuites LGPL. Sous Linux, tout comme SDL, ils devraient être soit déjà installées, soit facilement disponibles avec votre distribution Linux.

    @@ -110,7 +181,7 @@

    Support des graphismes SVG

    - À partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint peut prendre en charge les images SVG (Scalable Vector Graphics) pour les tampons. Deux ensembles de bibliothèques sont pris en charge et le support SVG peut être complètement désactivé (via "make SVG_LIB:==")

    + À partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint peut prendre en charge les images SVG (Scalable Vector Graphics) pour les tampons. Deux ensembles de bibliothèques sont pris en charge et le support SVG peut être complètement désactivé (via "make SVG_LIB:==")

    librsvg-2 & libCairo2 (nouvelles bibliothèques)
      @@ -155,66 +226,322 @@
    -

    Compilation et installation :

    +
    + +

    + + Compilation et installation +

    Tux Paint est publié sous la licence publique générale GNU (GPL) (voir "COPYING.txt" pour plus de détails), et donc le 'code source' du programme est disponible gratuitement.

    -

    Utilisateurs de Windows :

    +

    + + Utilisateurs de Windows +

    +

    + + octobre 25, 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp <shin1@wmail.plala.or.jp> + +

    -

    Compilation :

    +

    Réglages pour compilation

    - Depuis février 2005 (à partir de Tux Paint 0.9.15), le "Makefile" inclut la prise en charge de la construction sur un système Windows à l'aide de MinGW/MSYS (http://www.mingw.org/).

    + Depuis février 2005 (à partir de Tux Paint 0.9.15), le "Makefile" inclut la prise en charge de la construction sur un système Windows à l'aide de MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

    - Après avoir configuré l'environnement et construit et installé tous les dépendances, utilisez ces commandes, dans MSYS, pour créer, installer et exécuter :

    - -
    Avant la version 0.9.20 :
    -
    - - $ make win32
    - $ make install-win32
    - $ tuxpaint -
    -
    - -
    Version 0.9.20 et au-delà :
    -
    - - $ make
    - $ make install
    - $ tuxpaint -
    -
    + Beaucoup d'outils et de bibliothèques sont nécessaires pour élaborer Tux Paint. Le système de gestion de paquet "pacman" apporte une aide pour installer automatiquement, en résolvant les dépendances nombreuses.

    - Utilisez la commande suivante pour construire une version adaptée à la redistribution avec l'installateur ou bien un fichier zip :

    -
    - - $ make bdist-win32 - -
    - + Téléchargez le dernier environnement MSYS2 à partir de https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ et installez-le où vous voulez (par défaut "C:\msys64")

    - Ou bien si vous compilez pour Win9x/ME :

    -
    - - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 - -
    - -

    - Avant de mettre en oeuvre les opérations ci-dessus, vous devez configurer l'environnement et compilez ou installez les bibliothèques nécessaires pour Tux Paint. John Popplewell a rassemblé quelques instructions ici pour y parvenir :

    -

    - http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Ouvrez le shell MSYS2 via le "Menu de Démarrage" ->"MSYS2 64bit" -> "MSTS2 MSYS" et exécutez la commande suivante (pressez [Entrée] ou [Retour] pour accepter par défaut toutes les questions) : +

    + + pacman -Syu + +

    - Lisez les notes pertinentes si vous construisez pour Win9X / ME.

    + Ceci mettra à jour tout le système et la fenêtre de se fermera automatiquement. Répétez les étapes précédentes encore une fois pour finaliser le process restant de mise à jour.

    + +

    + Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer outils basiques pour le développement :

    + + pacman -S base-devel msys2-devel git + +
    +

    +
    -

    Installateur :

    +

    + + Allez à la prochaine section "chaînes d'outils MinGW 64bit (x86_64) ", ou bien à la section "chaînes d'outils MinGW 32bit (i686)" si vous ne voulez qu'un environnement de travail 32bit. +

    + +
    +

    + + Chaînes d'outils MinGW 64bit (x86_64) +

    + +
    +

    + Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer outils basiques pour le développement 64bit :

    + + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + +
    +

    + +
    + +

    + bibliothèques de dépendance 64bit (x86_64) pour Tux Paint

    + +
    +

    + Vous pouvez installer les outils et bibliothèques nécessaires pour la compilation de Tux Paint sur MSYS2 en utilisant "pacman", sauf pour SDL_Pango.

    +

    + "ntldd" est un petit outil qui examine les fichiers exécutables de windows en vue de lister les fichiers DLL (.dll) qui leur sont nécessaires. Le process de fabrication de Tux Paint pour fournir des fichiers binaires s'en sert pour trouver les fichiers .dll requis.

    +

    + FLTK est un ensemble d'outils multiplateforme utilisé par "Tux Paint Config.". Vous pouvez en pas l'installer si vous compilez seulement "Tux Paint".

    +

    +

    + + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf}
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk
    + $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git +
    +
    +

    +

    + Nota !Fermez l'interpréteur de commandes avant de passer à la suite.

    + +
    + +

    + Installe SDL_Pango et réinstalle SDL sur l'environnement 64bit

    + +
    +

    + SDL_Pango doit être installé manuellement. De plus, vous devez réinstaller SDL à partir du code source, sinon vous verrez s'ouvrir une fenêtre blanche inutile au démarrage de Tux Paint.

    +

    + Cette fois-ci, utilisez le shell MinGW "64bit". Ouvrez le shell depuis le "Menu de Démarrage" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

    + +
    SDL_Pango
    + +
    + +

    + Tout d'abord, vous devrez préparer l'archive source et un patch qui est requis, dans le même répertoire.

    + +

    + Compiler et installer SDL_Pango comme suit.

    + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    + $ cd SDL_Pango-0.1.2/
    + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    SDL
    +
    +

    + Télécharger source tar-ball of SDL_1.2.15 depuis libsdl.org.

    +

    + Réinstallez SDL comme suit.

    + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    + $ cd SDL-1.2.15
    + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    + +

    + + Aller à la prochaine section "chaines d'outils MinGW 32bit (i686)", ou bien aller directement à la section "ImageMagick" si vous n'avez besoin que d'un environnement de travail 64bit. +

    +
    +

    + + Chaînes d'outils MinGW 32bit (i686) +

    + +
    +

    + Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer outils basiques pour le développement 32bit :

    + + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + +
    +

    + +
    + +

    + bibliothèques de dépendance 32bit (i686) pour Tux Paint

    + +
    +

    + Vous pouvez installer les outils et bibliothèques nécessaires pour la compilation de Tux Paint sur MSYS2 en utilisant "pacman", sauf pour SDL_Pango.

    +

    + "ntldd" est un petit outil qui examine les fichiers exécutables de windows en vue de lister les fichiers DLL (.dll) qui leur sont nécessaires. Le process de fabrication de Tux Paint pour fournir des fichiers binaires s'en sert pour trouver les fichiers .dll requis.

    +

    + FLTK est un ensemble d'outils multiplateforme utilisé par "Tux Paint Config.". Vous pouvez en pas l'installer si vous compilez seulement "Tux Paint".

    +

    +

    + + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf}
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git +
    +
    +

    +

    + Nota !Fermez l'interpréteur de commandes avant de passer à la suite.

    + +
    + +

    + Installe SDL_Pango et réinstalle SDL sur l'environnement 32bit

    + +
    +

    + SDL_Pango doit être installé manuellement. De plus, vous devez réinstaller SDL à partir du code source, sinon vous verrez s'ouvrir une fenêtre blanche inutile au démarrage de Tux Paint.

    +

    + Cette fois-ci, utilisez le shell MinGW "32bit". Ouvrez le shell depuis le "Menu de Démarrage" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

    + +
    SDL_Pango
    + +
    + +

    + Tout d'abord, vous devrez préparer l'archive source et un patch qui est requis, dans le même répertoire.

    + +

    + Compiler et installer SDL_Pango comme suit.

    + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    + $ cd SDL_Pango-0.1.2/
    + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    SDL
    +
    +

    + Télécharger source tar-ball of SDL_1.2.15 depuis libsdl.org.

    +

    + Réinstallez SDL comme suit.

    + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    + $ cd SDL-1.2.15
    + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    + + +
    + +

    + ImageMagick +

    + +
    +

    + ImageMagick est un ensemble d'outils en ligne de commande pour créer, éditer, composer ou convertir des images bitmap, et qui soupporte un grand nombre de formats d'image.Tux Paint utilise deux fonctions ("convert" and "composite") pour générer des vignettes pour les images de démarrage et des modèles durant le process de compiltaion.

    +

    + L'utilisation des binaires officiels tirés de "Versions binaires pour Windows" est recommandée car les commandes installées avec "pacman" sur MinGW/MSYS ne fonctionnent pas comme elles devraient !

    +

    + N'oubliez pas de cocher "Installer les utilitaires hérités (par ex. convert)" pour l'installation, car le processus de compilation de Tux Paint les utilise.

    +

    + Ajoutez le chemin où ImageMagick est installé au début de votre variable d'environnement "PATH". Par exemple :

    + + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + +
    +

    +

    + Vous pouvez rendre ceci permanent en ajoutant ce qui précède à votre fichier de configuration du shell BASH, "~/.bash_profile".

    +
    + +
    + +

    Tux Paint

    + +
    +

    + Vous pouvez compiler des binaires 64bit en utilisant le shell MSYS2 64bit, et des binaires 32bit en utilisant le shell MSYS2 32bit.

    +
      +
    • + Choisissez "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" dans le "Menu de Démarrage" pour ouvrir le shell 64bit
    • +
    • + Choisissez "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" dans le "Menu de Démarrage" pour ouvrir le shell 32bit
    • +
    +

    + Compilez Tux Paint avec la commande suivante :

    + + $ make bdist-win32 + +
    +

    +

    + Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details.

    +

    + All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory.

    +
    + +
    + +

    Construire l'installateur de Tux Paint sous Windows :

    +
    + +

    + Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

    +

    +

    +

    + Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same directory.

    +
    + +
    + +

    Utliser l'installateur de Tux Paint sous Windows :

    Double-cliquez sur l'exécutable du programme d'installation de Tux Paint (fichier .EXE) et Suivez les instructions. @@ -231,6 +558,8 @@ À ce stade, vous pouvez cliquer sur «Installer» pour installer Tux Paint !

    +
    +

    Modification des paramètres à l'aide du raccourci :

    @@ -267,6 +596,8 @@ Quand vous avez fini, appuyez sur "OK".

    +
    +

    Si quelque chose ne va pas :

    @@ -277,7 +608,12 @@

    -

    Utilisateurs de Linux/Unix :

    +
    + +

    + + Utilisateurs de Linux/Unix +

    Compilation :

    @@ -294,11 +630,13 @@
    +
    +

    Désactivation du support SVG (donc des dépendances Cairo, libSVG, et svg-cairo)

    - Pour désactiver le support de SVG (par ex. si votre système n'a pas de bibliothèque Cairo, ou d'autres choses dont SVG est dépendan), vous pouvez exécuter "make" avec SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG : + Pour désactiver le support de SVG (par ex. si votre système n'a pas de bibliothèque Cairo, ou d'autres choses dont SVG est dépendan), vous pouvez exécuter "make" avec SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG :

    $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= @@ -306,6 +644,8 @@
    +
    +

    Désactivation du support Pango (donc des dépendances Pango, Cairo, etc ...)

    @@ -318,6 +658,8 @@
    +
    +

    Désactiver le son lors de la compilation :

    Si vous n'avez pas de carte son ou si vous préférez créer le programme sans support sonore (et donc sans dépendance SDL_mixer), vous pouvez exécuter "make" avec "SDL_MIXER_LIB=" comme paramètre :

    @@ -328,18 +670,24 @@
    +
    +

    Autres options :

    Diverses autres options (par exemple, les dossiers d'installation) peuvent être remplacées; voir dans "Makefile" pour plus de détails.

    +
    +

    Si vous obtenez des erreurs :

    Si vous avez des erreurs lors de la compilation, assurez-vous d'avoir les bibliothèques adéquates installées (voir ci-dessus). Si vous utilisez les versions issues des paquets des bibliothèques (par exemple, les RPM sous RedHat ou les DEB sous Debian), assurez-vous d'avoir choisi également les packages "-dev" ou "-devel" correspondants, sinon vous ne pourrez pas compiler Tux Paint (et d'autres programmes) provenant des sources !

    +
    +

    Installation :

    @@ -422,15 +770,155 @@

    + +
    + +

    + + macOS Users +

    +

    + + septembre 21, 2021 Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com> + +

    + +
    +

    + Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application.

    + +

    Prérequis

    +
    +

    + Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command:

    + + xcode-select --install + +
    +

    + +

    + Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/

      +
    • ImageMagick
    • +
    • cairo
    • +
    • fribidi
    • +
    • lbzip2
    • +
    • libimagequant*
    • +
    • libpaper
    • +
    • libpng
    • +
    • librsvg
    • +
    • libsdl
    • +
    • libsdl_image
    • +
    • libsdl_mixer
    • +
    • libsdl_pango
    • +
    • libsdl_ttf
    • +
    • pkgconfig
    • +
    • zlib
    • +
    + ... mais vous devriez installer tout paquet requis par la dernière version de Tux Paint.
    +
    + * Non disponible depuis MacPorts à ce moment, voir ci-dessous.

    + +
    libimagequant
    +
    +

    + libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg.

    + + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
    + $ cd libimagequant
    + $ ./configure --prefix=/opt/local
    + $ make
    + $ sudo make install +
    +
    +

    + +
    + +

    + WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment.

    +
    + +
    + +

    Comment construire

    +
    +

    + Tapez simplement :

    + + % make
    + % make install +
    +
    + ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg for distribution.

    +
    + +
    + +

    Problèmes connus

    +
    +
      +
    • + A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier.
      +
      + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS.
    • +
    +
    + +
    + +

    Vieilles versions de macOS

    +
    +

    + Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683

    + +

    + macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

    + +

    + As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type.

    + +

    + Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372

    + +

    + It has been found that macOS can be installed onto the bootable media itself, so you can make the flash drive into a bootable installer then install the old macOS onto the same flash drive.

    + +

    + Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/

    + +

    + The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table

    + +

    + And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document.

    + +
    + +
    + -

    Débogage :

    -
    - Le débogage (vers "STDOUT", par exemple le terminal, ou vers un fichier "stdout.txt", sous Windows) peut être activé en définissant "DEBUG" (et, si un mode verbeux est souhaité, "VERBOSE") # define dans "src/debug.h.
    +
    -

    Désinstallation de Tux Paint :

    +

    + + Débogage +

    -

    Windows

    + Le débogage — vers "STDOUT", avec Linux et Unix, vers un fichier "stdout.txt"avec Windows, et vers le fichier "/tmp/tuxpaint.log" avec macOS — peut être activé en définissant "DEBUG" (et, si un mode verbeux est souhaité, "VERBOSE") # define dans "src/debug.h, et en (re)compilant Tux Paint.
    + +
    + +

    + + Désinstallation de Tux Paint

    + +
    +

    + + Windows +

    Utilisation du désinstalleur

    @@ -448,10 +936,27 @@
    -

    Linux

    +
    + +

    + + macOS +

    +

    - Dans le répertoire source de Tux Paint (où vous avez compilé Tux Paint), vous pouvez utiliser une cible "make uninstall" pour désinstaller Tux Paint. Par défaut, cela doit être fait par l'utilisateur "root" ("superutilisateur"), mais si vous avez installé Tux Paint à un autre endroit (par ex. en mettant "PREFIX=..." à "make" et "make install", vous ne pourrez pas, et il faudra fournier les mêmes réglages ici. (Voir les instructions d'installation ci-dessus pour plus d'informations.)

    + Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Bibliothèque/Support d'Application/Tux Paint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users).

    +
    + +
    + +

    + + Linux +

    +
    +

    + Dans le répertoire source de Tux Paint (où vous avez compilé Tux Paint), vous pouvez utiliser une cible "make uninstall" pour désinstaller Tux Paint. Par défaut, cela doit être fait par l'utilisateur "root" ("superutilisateur"), mais si vous avez installé Tux Paint à un autre endroit (par ex. en mettant "PREFIX=..." à "make" et "make install", vous ne pourrez pas, et il faudra fournir les mêmes réglages ici. (Voir Tux Paint
    - version 0.9.26 + version 0.9.27

    Documentation sur les options

    @@ -25,14 +25,100 @@

    - juin 28, 2021

    + août 29, 2021

    +
    + + + + + + + + + + +
    + Table des matières
    + +
    +

    - Configuration de Tux Paint.

    +
    + Configuration de Tux Paint. +

    @@ -43,7 +129,9 @@ noshade>

    - Fichier de configuration

    + + Fichier de configuration +

    @@ -80,7 +168,7 @@

    - Utilisateurs de macOS

    + macOS Users

    @@ -115,2499 +203,2865 @@ noshade>

    - Options disponibles

    + + Options disponibles +

    Les paramètres suivants peuvent être définis dans le fichier de configuration. (Les paramètres de ligne de commande les remplaceront. Reportez-vous à la section "Options de ligne de commande " ci-dessous.)

    -
    -
    - fullscreen=yes -
    +
    +

    + + Vidéo/Son +

    +
    +

    + Video

    -
    -

    - Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre.

    -
    +
    +
    +
    + fullscreen=yes +
    + +
    +

    + Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed".

    +
    + +
    + fullscreen=native +
    + +
    +

    + Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution actuelle de l'écran (définie par le système d'exploitation).

    +
    + +
    + windowsize=SIZE +
    + +
    +

    + Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré) ou à une résolution d'écran différente (en mode plein écran), plutôt que la valeur par défaut (généralement 800x600).

    + +

    + La valeur SIZE doit être exprimée en pixels, au format «largeur par hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs. La taille peut être au minimum 640 de large et au minimum 480 de haut.

    + +

    + Quelques exemples :

    + +
      +
    • 640x480 +
    • + +
    • 1024x768 +
    • + +
    • 768x1024 +
    • + +
    • 1600x1200 +
    • +
    +
    + +
    + orient=portrait +
    + +
    +

    + Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint, utile pour faire pivoter la fenêtre pour les affichages de portait, comme un écran PC orientée comme une tablette.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape".

    +
    + +
    + native=yes +
    + +
    +

    + Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela suppose la résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute option "windowsize"), est celle définie par le système d'exploitation.

    +
    + +
    + allowscreensaver=yes +
    + +
    +

    + Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre système de démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant l'option "allowscreensaver". Remarque : Cela nécessite la version 1.2.12 ou supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous pouvez également le faire en définissant la variable d'environnement "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" de votre système égale à "1".)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver".

    +
    +
    +
    -
    - fullscreen=native -
    +

    + Son

    +
    +
    +
    + nosound=yes +
    + +
    +

    + Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur [Alt] + [S] ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons s'ils ont été désactivés à l'aide de cette option.)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound".

    +
    + +
    + nostereo=yes +
    + +
    +

    + Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les utilisateurs ayant une déficience auditive avec une oreille ou dans les endroits où un seul haut-parleur ou casque est utilisé.)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".

    +
    +
    +
    -
    -

    - Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution actuelle de l'écran (définie par le système d'exploitation).

    -
    +

    + Taille de l'interface

    +
    +
    +
    + buttonsize=SIZE +
    + +
    +

    + Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint (remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on utilise des affichage de haute densité, ou bien des dispositifs avec entrée peu précise comme ceux avec suivi du regard.

    + +

    + La valeur de SIZE doit être exprimée en pixels, et peut être comprise entre 24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons sont carrés, et cela affecte leur largeur et hauteur.

    + +

    + Remarque : si la taille des boutons fait que ceux-ci sont trop grands pour qu'ils apparaissent tous, la taille la plus grande possible sera utilisée. (Une remarque apparaîtra sur le terminal en stderr.)

    +
    + +
    + colorsrows=ROWS +
    + +
    +

    + Combien de rangées de boutons pour les couleurs peuvent être montrées; utile quand on a une grande palette (voir "colorfile ci-dessus), et/ou pour utiliser avec des dispositifs de pointage peu précis (par ex avec oculomètres). "ROWS" peut être entre "1" (par défaut) et "3".

    +
    +
    +
    +
    -
    - windowsize=SIZE -
    +
    +

    + + Souris/Clavier +

    +
    +

    + Curseur

    -
    -

    - Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré) ou à une résolution d'écran différente (en mode plein écran), plutôt que la valeur par défaut (généralement 800x600).

    +
    +
    +
    + nofancycursors=yes +
    -

    - La valeur SIZE doit être exprimée en pixels, au format «largeur par hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs. La taille peut être au minimum 640 de large et au minimum 480 de haut.

    +
    +

    + Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris dans Tux Paint et utilise le pointeur de souris normal de votre environnement.

    -

    - Quelques exemples :

    +

    + Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent des problèmes. Utilisez cette option pour les éviter.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors".

    +
    -
      -
    • 640x480 -
    • +
      + hidecursor=yes +
      -
    • 1024x768 -
    • +
      +

      + Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris dans Tux Paint.

      -
    • 768x1024 -
    • +

      + Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les tablettes PC.

      +

      + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".

      +
      +
    +
    -
  • 1600x1200 -
  • +

    + Clavier

    + +
    +
    +
    + noshortcuts=yes +
    + +
    +

    + Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple [Ctrl]-[S] pour enregistrer, [Ctrl]-[N] pour une nouvelle image, etc.)

    + +

    + Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne soient activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec les claviers.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".

    +
    +
    +
    + +

    + Souris

    + +
    +
    +
    + grab=yes +
    + +
    +

    + Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que presque toutes les entrées du clavier lui soient transmises directement.

    + +

    + Ceci est utile pour désactiver les actions du système d'exploitation qui pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux Paint [Alt]-[Tab] (changement de fenêtre), [Ctrl]-[Escape], etc. Ceci est particulièrement utile en mode plein écran.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".

    +
    + +
    + nowheelmouse=yes +
    + +
    +

    + Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris qui en ont. (Normalement, la molette fait défiler le menu du sélecteur sur la droite.)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".

    +
    + +
    + nobuttondistinction=yes +
    + +
    +

    + Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une souris pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la version 0.9.15, cela a été modifié afin que seul le bouton gauche de la souris fonctionne, pour de ne pas habituer les enfants à utiliser un mauvais bouton.

    + +

    + Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la souris, cette distinction entre les deux ou trois boutons d'une souris peut être désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien comportement) grâce à cette option.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Simplification +

    +
    +

    + Simplification de l'interface

    + +
    +
    +
    + simpleshapes=yes +
    + +
    +

    + Désactive la possibilité de rotation avec l'outil «Forme». Cliquer, faire glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera possible pour dessiner une forme.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes".

    +
    + +
    + nooutlines=yes +
    + +
    +

    + Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes «élastiques» sont affichés lors de l'utilisation des outils Ligne , Forme , Tampon et Gomme .

    + +

    + Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des ordinateurs très lents ou affiché sur un écran X-Window distant.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".

    +
    + +
    + uppercase=yes +
    + +
    +

    + Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple, "Boule" deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent lire, mais qui n'ont appris que les majuscules jusqu'à présent.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".

    +
    +
    +
    + +

    + Taille initiale du tampon

    + +
    +
    +
    + stampsize=SIZE +
    + +
    +

    + Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille de départ de tous les tampons. La valeur SIZE doit être comprise entre 0 (le plus petit) et 10 (le plus grand). La taille est relative aux tailles disponibles du tampon, qui dépendent du tampon lui-même, et de la taille actuelle de la toile de Tux Paint.

    + +

    + Spécifiez "default" pour laisser Tux Paint décider (c'est un comportement standard).

    +
    +
    +
    + +

    + Simplification du contrôle

    + +
    +
    +
    + noquit=yes +
    + +
    +

    + Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche [Escape] de quitter Tux Paint .

    + +

    + Utiliser la combinaison de touches [Alt] + [F4] ou cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre (en supposant que vous n'êtes pas en mode plein écran) fonctionne toujours pour quitter Tux Paint .

    + +

    + Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches suivante pour quitter : [Shift] + [Control] + [Escape].

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit".

    +
    + +
    + nostamps=yes +
    + +
    +

    + Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de tampon en caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l' outil Tampons .

    + +

    + Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire l'utilisation de la mémoire pendant son exécution. Bien entendu, aucun timbre ne sera disponible.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".

    +
    + +
    + nostampcontrols=yes +
    + +
    +

    + Certaines images de l' outil Tampon peuvent être mises en miroir, inversées et / ou voir leur taille modifiée. Cette option désactive ces contrôles et ne fournit que les tampons de base.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols".

    +
    + +
    + nomagiccontrols=yes +
    + +
    +

    + Certains outils Magie ont la possibilité d'agir comme un pinceau ou d'affecter la toile entière. Cette option désactive les contrôles et ne fournit que la fonctionnalité par défaut (généralement en mode peinture).

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols".

    +
    + +
    + noshapecontrols=yes +
    + +
    +

    + Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation de l' outil Formes qui permettent de modifier la façon dont les formes sont dessinées - centrées autour du clic initial de la souris ou à partir d'un coin au clic de la souris.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols".

    +
    + +
    + nolabel=yes +
    + +
    +

    + Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de texte pouvant être édité plus tard.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Langues +

    +
    +

    + Langue

    + +
    +
    +
    + lang=LANGUAGE +
    + +
    +

    + Exécutez Tux Paint dans l'une des langues prises en charge. Les choix possibles pour la LANGUE comprennent actuellement :

    + + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    + english + + american-english + + +
    + acholi + + acoli + + +
    + afrikaans + + + + +
    + akan + + twi-fante + + +
    + albanian + + + + +
    + amharic + + + + +
    + arabic + + + + +
    + aragones + + + + +
    + armenian + + hayeren + + +
    + assamese + + + + +
    + asturian + + + + +
    + australian-english + + + + +
    + azerbaijani + + + + +
    + bambara + + + + +
    + basque + + euskara + + +
    + belarusian + + bielaruskaja + + +
    + bengali + + + + +
    + bodo + + + + +
    + bokmal + + + + +
    + bosnian + + + + +
    + brazilian-portuguese + + portugues-brazilian + + brazilian +
    + breton + + brezhoneg + + +
    + british-english + + british + + +
    + bulgarian + + + + +
    + canadian-english + + + + +
    + catalan + + catala + + +
    + chinese + + simplified-chinese + + +
    + croatian + + hrvatski + + +
    + czech + + cesky + + +
    + danish + + dansk + + +
    + + + dogri + + +
    + dutch + + nederlands + + +
    + esperanto + + + + +
    + estonian + + + + +
    + faroese + + + + +
    + finnish + + suomi + + +
    + french + + francais + + +
    + fula + + fulah + + pulaar-fulfulde +
    + gaelic + + gaidhlig + + irish-gaelic +
    + galician + + galego + + +
    + georgian + + + + +
    + german + + deutsch + + +
    + greek + + + + +
    + gronings + + zudelk-veenkelonioals + + +
    + gujarati + + + + +
    + hebrew + + + + +
    + hindi + + + + +
    + hungarian + + magyar + + +
    + icelandic + + islenska + + +
    + indonesian + + bahasa-indonesia + + +
    + inuktitut + + + + +
    + italian + + italiano + + +
    + japanese + + + + +
    + kabyle + + + + kabylian +
    + kannada + + + + +
    + kashmiri-devanagari + + + + +
    + kashmiri-perso-arabic + + + + +
    + khmer + + + + +
    + kiga + + chiga + + +
    + kinyarwanda + + + + +
    + klingon + + tlhIngan + + +
    + konkani-devanagari + + + + +
    + konkani-roman + + + + +
    + korean + + + + +
    + kurdish + + + + +
    + latvian + + + + +
    + lithuanian + + lietuviu + + +
    + luganda + + + + +
    + luxembourgish + + letzebuergesch + + +
    + macedonian + + + + +
    + maithili + + + + +
    + malay + + + + +
    + malayalam + + + + +
    + manipuri-bengali + + + + +
    + manipuri-meitei-mayek + + + + +
    + marathi + + + + +
    + mexican-spanish + + espanol-mejicano + + mexican +
    + mongolian + + + + +
    + ndebele + + + + +
    + nepali + + + + +
    + northern-sotho + + sesotho-sa-leboa + + +
    + norwegian + + nynorsk + + norsk +
    + occitan + + + + +
    + odia + + oriya + + +
    + ojibwe + + ojibway + + +
    + persian + + + + +
    + polish + + polski + + +
    + portuguese + + portugues + + +
    + punjabi + + panjabi + + +
    + romanian + + + + +
    + russian + + russkiy + + +
    + sanskrit + + + + +
    + santali-devanagari + + + + +
    + santali-ol-chiki + + + + +
    + scottish + + ghaidhlig + + scottish-gaelic +
    + serbian + + + + +
    + serbian-latin + + + + +
    + shuswap + + secwepemctin + + +
    + sindhi-devanagari + + + + +
    + sindhi-perso-arabic + + + + +
    + slovak + + + + +
    + slovenian + + slovensko + + +
    + songhay + + + + +
    + southafrican-english + + + + +
    + spanish + + espanol + + +
    + sundanese + + + + +
    + swahili + + + + +
    + swedish + + svenska + + +
    + tagalog + + + + +
    + tamil + + + + +
    + telugu + + + + +
    + thai + + + + +
    + tibetan + + + + +
    + traditional-chinese + + + + +
    + turkish + + + + +
    + twi + + + + +
    + ukrainian + + + + +
    + urdu + + + + +
    + venda + + + + +
    + venetian + + veneto + + +
    + vietnamese + + + + +
    + walloon + + walon + + +
    + welsh + + cymraeg + + +
    + wolof + + + + +
    + xhosa + + + + +
    + miahuatlan-zapotec + + + + zapotec +
    + zulu + + + + zulu +
    +
    +
    + +
    + --locale LOCALE +
    + +
    +

    + Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées. Consultez la section Choisir une autre langue" ci-dessous pour les chaînes de paramètres régionaux (par exemple, «de_DE» pour l'allemand) à utiliser.

    + +

    + Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable d'environnement "$LANG", cette option n'est pas nécessaire, car Tux Paint respecte les paramètres de votre environnement, si possible.)

    +
    + +
    + mirrorstamps=yes +
    + +
    +

    + Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option les définit par défaut sur leur forme en miroir.

    + +

    + Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les choses de droite à gauche plutôt que de gauche à droite.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".

    +
    +
    +
    + +

    + Polices

    + +
    +
    +
    + sysfonts=yes +
    + +
    +

    + Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".

    +
    + +
    + alllocalefonts=yes +
    + +
    +

    + Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices depuis son propre répertoire de polices, y compris celles spécifiques à la locale (par exemple, celle pour le tibétain, qui n'avait pas de caractères latins). Depuis la version 0.9.21, la seule police chargée à partir du sous-répertoire spécifique aux paramètres régionaux, si elle existe, correspond à la police locale sur laquelle s'exécute Tux Paint.

    + +

    + Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres régionaux (l'ancien comportement), utilisez cette option.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Impression +

    +
    +

    + Permissions pour l'impression

    + +
    +
    +
    + noprint=yes +
    + +
    +

    + Désactive la fonction d'impression.

    +
    + +
    + printdelay=SECONDES +
    + +
    +

    + Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDES secondes.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0".

    +
    +
    +
    + +

    + Montrer le menu pour l'impression

    + +
    +
    +
    + altprint=always +
    + +
    +

    + Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande altprint") lorsque le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres termes, c'est comme cliquer sur «Imprimer» tout en maintenant [Alt] , sauf que vous n'avez pas besoin de maintenir [Alt] à chaque fois.

    +
    + +
    + altprint=never +
    + +
    +

    + Cela empêche Tux Paint de ne jamais montrer la boîte de dialogue de l' imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand ») lorsque le bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes, cela rend la touche [Alt] sans effet lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer».

    +
    + +
    + altprint=mod +
    + +
    +

    + C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de dialogue d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la commande "altprint"), lorsque la touche [Alt] est enfoncée tandis que le bouton "Imprimer" est cliqué. Cliquer sur «Imprimer» sans maintenir [Alt] imprime sans afficher de boîte de dialogue.

    +
    + +
    +
    + +

    + Sauvegarder la configuration d'impression

    + +
    +
    +
    + printcfg=yes +
    + +
    +

    + (Windows et macOS uniquement) +

    + +

    + Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante lors de l'impression. Appuyez sur la touche [Alt] tout en cliquant sur le bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire apparaître une fenêtre de dialogue d'impression Windows.

    + +

    + (Remarque : cela ne fonctionne que si vous n'exécutez pas Tux Paint en mode plein écran.) Toutes les modifications de configuration apportées dans cette boîte de dialogue seront enregistrées dans le fichier "userdata/print.cfg", et réutilisées, tant que l'option "printcfg" reste définie.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg".

    +
    + +
    +
    + +

    + Commandes d'impression

    + +
    +
    +
    + printcommand=COMMAND +
    + +
    +

    + (Linux et Unix uniquement) +

    + +

    + Utilise la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est :

    + +
    + lpr +
    + +

    + Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 envoyaient des données au format PNG à la commande d'impression (qui par défaut était "pngtopnm | pnmtops | lpr").

    + +

    + Si vous définissez une autre commande printcommand dans le fichier de configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la modifier.

    +
    + +
    + altprintcommand=COMMAND +
    + +
    +

    + (Linux et Unix uniquement) +

    + +

    + Utilisez la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis que la touche [Alt] est maintenue enfoncée. (Ceci est généralement utilisé pour fournir une boîte de dialogue d'impression, comme lorsque vous appuyez sur [Alt] + 'Imprimer' sous Windows et macOS.)

    + +

    + Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE :

    + +
    + kprinter +
    +
    + +
    +
    + +

    + Format du papier

    + +
    +
    +
    + papersize=PAPERSIZE +
    + +
    +

    + (Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de Tux Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.) +

    + +

    + Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun n'est spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable d'environnement $PAPER, puis le fichier /etc/papersize, puis utilise le format de papier par défaut de la bibliothèque 'libpaper'.

    + +

    + Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    +
    + +
    +
    +
    + +
    +

    + + Sauvegarde +

    +
    +

    + Écraser le travail précédent

    + +
    +
    +
    + saveover=yes +
    + +
    +

    + Ceci élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on voulait sauvegarder un fichier déjà existant. Avec cette option, l'ancienne version sera écrasée par la nouvelle, automatiquement.

    +
    + +
    + saveover=new +
    + +
    +

    + Ceci aussi élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on sauvegarde un fichier déjà existant. Cette option, cependant, enregistrera un nouveau fichier plutôt que d'écraser l'ancienne version.

    +
    + +
    + saveover=ask +
    + +
    +

    + (Cette option est redondante puisque c'est celle par défaut.) + Quand vous sauvegardez un dessin déjà existant, on vous demandera d'abord si vous voulez écraser l'ancienne version ou non.

    +
    +
    +
    + +

    + Démarrer

    + +
    +
    +
    + startblank=yes +
    + +
    +

    + Ceci oblige Tux Paint à afficher une toile vide au démarrage, plutôt que la dernière image qui a été éditée.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast".

    +
    + +
    + newcolorslast=yes +
    + +
    +

    + Place les options de couleur dans la boîte de dialogue Nouveau en dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront affichés en premier.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".

    +
    + +
    +
    + +

    + Save and Export Directories

    + +
    +
    +
    + savedir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire / dossier "saved" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint enregistre et ouvre les images.

    + +

    + Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :

    + +
      +
    • Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
      + Exemple: /home/username/.tuxpaint/saved/
    • + +
    • Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Data".
      + Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      +
    • + +
    • macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Support".
      + Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    + +

    + Remarque : lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex. "H:\"), vous devez également spécifier un sous-répertoire.

    + +

    + Remarque : Avant la version 0.9.18, Tux Paint utilisait également le réglage "savedir" comme emplacement pour rechercher des fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrages et polices). À partir de la version 0.9.18, ils peuvent être spécifiés séparément (voir l'option "datadir" ci-dessous).

    + +

    + Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\

    +
    + +
    + exportdir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint exporte les fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés - en vue d'un usage externe.

    + +

    + Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :

    + +
      +
    • Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où votre environnement de bureau est configuré pour le stockage des images, en fonction de votre configuration XDG (X Desktop Group). (Essayez d'exécuter en ligne de commande "xdg-user-dir PICTURES" pour le savoir.)
      + Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera "Images" dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire "$HOME/Images" aka "~/Images").
      + Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune configuration XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini pour "XDG_PICTURES_DIR".
    • +
    • Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur (normalement "c:\Users\USERNAME\Pictures").
      Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci :
        +
      • Pressez la touche "[Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Exécuter ...".
      • +
      • Tapez "Shell:My Pictures" dans la zone de saisie et cliquez sur OK.
      -
    - -
    - orient=portrait -
    - -
    -

    - Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint, utile pour faire pivoter la fenêtre pour les affichages de portait, comme un écran PC orientée comme une tablette.

    -
    + + +
  • macOS — TBD! +
  • + + +

    + Remarque :Quand les réglages par défaut sont utilisés, un nouveau sous-répertoire "TuxPaint" sera créé puis utilisé(par ex "~/Images/TuxPaint"). Quand l'option "--exportdir" est utilisée, le chemin exact qui a été spécifié sera utilisé (pas sous-répertoire "TuxPaint" créé).

    +

    + Le répertoire lui-même (par ex. "~/Images/TuxPaint") sera créé, s'il n'existe pas.

    +

    + Si le répertoire parent (par ex "~/Images/TuxPaint") n'existe pas non plus, Tux Paint essayera aussi de le créer (mais de répertoire plus haut que celui-là).

    + +

    + Exemple: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    + + +
    +
    + +

    + Plus d'options de sauvegarde

    + +
    +
    +
    + nosave=yes +
    + +
    +

    + Ceci désactive la possibilité de sauvegarder les fichiers par Tux Paint (et par conséquent ôte le bouton "Sauvegarder" sur l'écran). On peut l'utiliser dans le cas où le programme est utilisé juste pour le fun, ou dans un environnement de tests.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save".

    +
    + +
    + autosave=yes +
    + +
    +

    + Ceci empêche Tux Paint de vous demander si vous voulez sauvegarder l'image quand vous quittez, et suppose que vous le faites.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave".

    +
    + +
    +
    +
    -
    - native=yes -
    +
    +

    + + Données +

    +
    +

    + Fichier de verouillage

    + +
    +
    +
    + nolockfile=yes +
    + +
    +

    + Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois toutes les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter accidentellement plusieurs copies; par exemple, en double-cliquant sur un lanceur fonctionnant avec un seul clic, ou en cliquant simplement avec impatience plusieurs fois sur l'icône.)

    + +

    + Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui permettant de s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé il y a moins de 30 secondes, activez ce paramètre dans le fichier de configuration ou exécutez Tux Paint avec l'option '--nolockfile ' en ligne de commande.

    + +

    + Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans "~/.tuxpaint/" sous Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile".

    +
    + +
    +
    + +

    + Répertoire de données

    + +
    +
    +
    + datadir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Utilisez cette option pour changer l'endroit où Tux Paint ira rechercher les fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrage, modèles et fontes spécifiques pour l'utilisateur actuel).

    + +

    + Tux Paint va chercher des sous-répertoires nommés "brushes", "stamps", "starters", "templates", et "fonts" sous le répertoire spécifié.

    + +

    + Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :

    + +
      +
    • Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
      + Exemple: /home/username/.tuxpaint/brushes/
    • + +
    • Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Data".
      + Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • + +
    • macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Support".
      + Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • +
    -
    -

    - Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela suppose la résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute option "windowsize"), est celle définie par le système d'exploitation.

    -
    - -
    - buttonsize=SIZE -
    - -
    -

    - Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint (remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on utilise des affichage de haute densité, ou bien des dispositifs avec entrée peu précise comme ceux avec suivi du regard.

    - -

    - La valeur de SIZE doit être exprimée en pixels, et peut être comprise entre 24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons sont carrés, et cela affecte leur largeur et hauteur.

    +

    + Remarque :Avant la version 0.9.18, Tux Paint utlisait les mêmes réglages que "savedir" pour chercher les fichiers de données. Depuis la version 0.9.18, ils peuvent être spécifiés séparément.

    -

    - Remarque : si la taille des boutons fait que ceux-ci sont trop grands pour qu'ils apparaissent tous, la taille la plus grande possible sera utilisée. (Une remarque apparaîtra sur le terminal en stderr.)

    -
    +

    + Remarque : lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex. "H:\"), vous devez également spécifier un sous-répertoire.

    + +

    + Exemple: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    + + +
    +
    + +

    + Fichier de palette de couleur

    -
    - allowscreensaver=yes -
    +
    +
    +
    + colorfile=FILENAME +
    -
    -

    - Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre système de démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant l'option "allowscreensaver". Remarque : Cela nécessite la version 1.2.12 ou supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous pouvez également le faire en définissant la variable d'environnement "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" de votre système égale à "1".)

    -
    - -
    - nosound=yes -
    - -
    -

    - Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur [Alt] + [S] ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons s'ils ont été désactivés à l'aide de cette option.)

    -
    - -
    - nostereo=yes -
    - -
    -

    - Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les utilisateurs ayant une déficience auditive avec une oreille ou dans les endroits où un seul haut-parleur ou casque est utilisé.)

    -
    - -
    - noquit=yes -
    - -
    -

    - Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche [Escape] de quitter Tux Paint .

    - -

    - Utiliser la combinaison de touches [Alt] + [F4] ou cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre (en supposant que vous n'êtes pas en mode plein écran) fonctionne toujours pour quitter Tux Paint .

    - -

    - Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches suivante pour quitter : [Shift] + [Control] + [Escape].

    -
    - -
    - noprint=yes -
    - -
    -

    - Désactive la fonction d'impression.

    -
    - -
    - printdelay=SECONDES -
    - -
    -

    - Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDES secondes.

    -
    - -
    - printcommand=COMMAND -
    - -
    -

    - (Linux et Unix uniquement) -

    - -

    - Utilise la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est :

    - -
    - lpr -
    - -

    - Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 envoyaient des données au format PNG à la commande d'impression (qui par défaut était "pngtopnm | pnmtops | lpr").

    - -

    - Si vous définissez une autre commande printcommand dans le fichier de configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la modifier.

    -
    - -
    - altprintcommand=COMMAND -
    - -
    -

    - (Linux et Unix uniquement) -

    - -

    - Utilisez la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis que la touche [Alt] est maintenue enfoncée. (Ceci est généralement utilisé pour fournir une boîte de dialogue d'impression, comme lorsque vous appuyez sur [Alt] + 'Imprimer' sous Windows et macOS.)

    - -

    - Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE :

    - -
    - kprinter -
    -
    - -
    - printcfg=yes -
    - -
    -

    - (Windows et macOS uniquement) -

    - -

    - Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante lors de l'impression. Appuyez sur la touche [Alt] tout en cliquant sur le bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire apparaître une fenêtre de dialogue d'impression Windows.

    - -

    - (Remarque : cela ne fonctionne que si vous n'exécutez pas Tux Paint en mode plein écran.) Toutes les modifications de configuration apportées dans cette boîte de dialogue seront enregistrées dans le fichier "userdata/print.cfg", et réutilisées, tant que l'option "printcfg" reste définie.

    -
    - -
    - altprint=always -
    - -
    -

    - Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande altprint") lorsque le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres termes, c'est comme cliquer sur «Imprimer» tout en maintenant [Alt] , sauf que vous n'avez pas besoin de maintenir [Alt] à chaque fois.

    -
    - -
    - altprint=never -
    - -
    -

    - Cela empêche Tux Paint de ne jamais montrer la boîte de dialogue de l' imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand ») lorsque le bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes, cela rend la touche [Alt] sans effet lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer».

    -
    - -
    - altprint=mod -
    - -
    -

    - C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de dialogue d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la commande "altprint"), lorsque la touche [Alt] est enfoncée tandis que le bouton "Imprimer" est cliqué. Cliquer sur «Imprimer» sans maintenir [Alt] imprime sans afficher de boîte de dialogue.

    -
    - -
    - papersize=PAPERSIZE -
    - -
    -

    - (Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de Tux Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.) -

    - -

    - Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun n'est spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable d'environnement $PAPER, puis le fichier /etc/papersize, puis utilise le format de papier par défaut de la bibliothèque 'libpaper'.

    - -

    - Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    -
    - -
    - nolockfile=yes -
    - -
    -

    - Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois toutes les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter accidentellement plusieurs copies; par exemple, en double-cliquant sur un lanceur fonctionnant avec un seul clic, ou en cliquant simplement avec impatience plusieurs fois sur l'icône.)

    - -

    - Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui permettant de s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé il y a moins de 30 secondes, activez ce paramètre dans le fichier de configuration ou exécutez Tux Paint avec l'option '--nolockfile ' en ligne de commande.

    - -

    - Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans "~/.tuxpaint/" sous Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.

    -
    - -
    - simpleshapes=yes -
    - -
    -

    - Désactive la possibilité de rotation avec l'outil «Forme». Cliquer, faire glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera possible pour dessiner une forme.

    -
    - -
    - uppercase=yes -
    - -
    -

    - Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple, "Boule" deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent lire, mais qui n'ont appris que les majuscules jusqu'à présent.

    -
    - -
    - grab=yes -
    - -
    -

    - Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que presque toutes les entrées du clavier lui soient transmises directement.

    - -

    - Ceci est utile pour désactiver les actions du système d'exploitation qui pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux Paint [Alt]-[Tab] (changement de fenêtre), [Ctrl]-[Escape], etc. Ceci est particulièrement utile en mode plein écran.

    -
    - -
    - noshortcuts=yes -
    - -
    -

    - Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple [Ctrl]-[S] pour enregistrer, [Ctrl]-[N] pour une nouvelle image, etc.)

    - -

    - Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne soient activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec les claviers.

    -
    - -
    - nowheelmouse=yes -
    - -
    -

    - Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris qui en ont. (Normalement, la molette fait défiler le menu du sélecteur sur la droite.)

    -
    - -
    - nobuttondistinction=yes -
    - -
    -

    - Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une souris pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la version 0.9.15, cela a été modifié afin que seul le bouton gauche de la souris fonctionne, pour de ne pas habituer les enfants à utiliser un mauvais bouton.

    - -

    - Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la souris, cette distinction entre les deux ou trois boutons d'une souris peut être désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien comportement) grâce à cette option.

    -
    - -
    - nofancycursors=yes -
    - -
    -

    - Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris dans Tux Paint et utilise le pointeur de souris normal de votre environnement.

    - -

    - Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent des problèmes. Utilisez cette option pour les éviter.

    -
    - -
    - hidecursor=yes -
    - -
    -

    - Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris dans Tux Paint.

    - -

    - Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les tablettes PC.

    -
    - -
    - nooutlines=yes -
    - -
    -

    - Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes «élastiques» sont affichés lors de l'utilisation des outils Ligne , Forme , Tampon et Gomme .

    - -

    - Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des ordinateurs très lents ou affiché sur un écran X-Window distant.

    -
    - -
    - sysfonts=yes -
    - -
    -

    - Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint.

    -
    - -
    - alllocalefonts=yes -
    - -
    -

    - Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices depuis son propre répertoire de polices, y compris celles spécifiques à la locale (par exemple, celle pour le tibétain, qui n'avait pas de caractères latins). Depuis la version 0.9.21, la seule police chargée à partir du sous-répertoire spécifique aux paramètres régionaux, si elle existe, correspond à la police locale sur laquelle s'exécute Tux Paint.

    - -

    - Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres régionaux (l'ancien comportement), utilisez cette option.

    -
    - -
    - nostamps=yes -
    - -
    -

    - Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de tampon en caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l' outil Tampons .

    - -

    - Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire l'utilisation de la mémoire pendant son exécution. Bien entendu, aucun timbre ne sera disponible.

    -
    - -
    - nostampcontrols=yes -
    - -
    -

    - Certaines images de l' outil Tampon peuvent être mises en miroir, inversées et / ou voir leur taille modifiée. Cette option désactive ces contrôles et ne fournit que les tampons de base.

    -
    - -
    - nomagiccontrols=yes -
    - -
    -

    - Certains outils Magie ont la possibilité d'agir comme un pinceau ou d'affecter la toile entière. Cette option désactive les contrôles et ne fournit que la fonctionnalité par défaut (généralement en mode peinture).

    -
    - -
    - noshapecontrols=yes -
    - -
    -

    - Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation de l' outil Formes qui permettent de modifier la façon dont les formes sont dessinées - centrées autour du clic initial de la souris ou à partir d'un coin au clic de la souris.

    -
    - -
    - nolabel=yes -
    - -
    -

    - Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de texte pouvant être édité plus tard.

    -
    - -
    - newcolorslast=yes -
    - -
    -

    - Place les options de couleur dans la boîte de dialogue Nouveau en dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront affichés en premier.

    -
    - -
    - mirrorstamps=yes -
    - -
    -

    - Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option les définit par défaut sur leur forme en miroir.

    - -

    - Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les choses de droite à gauche plutôt que de gauche à droite.

    -
    - -
    - mouse-accessibility=yes -
    - -
    -

    - Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau pour terminer le mouvement.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard=yes -
    - -
    -

    - Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette .

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME -
    - -
    -

    - Sélectionne la disposition initiale du clavier visuel lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette. Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-disable-change=yes -
    - -
    -

    - Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à l'écran lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette , utile pour simplifier les choses pour les petits enfants.
    - Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.

    -
    - -
    - joystick-dev=N -
    - -
    -

    - Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. La valeur par défaut est 0 (le premier joystick).

    -
    - -
    - joystick-slowness=SPEED -
    - -
    -

    - Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.

    -
    - -
    - joystick-threshold=THRESHOLD -
    - -
    -

    - Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 32766. La valeur par défaut est 3200.

    -
    - -
    - joystick-maxsteps=STEPS -
    - -
    -

    - Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7.

    -
    - -
    - joystick-hat-timeout=MILLISECONDS -
    - -
    -

    - Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1 000.

    -
    - -
    - joystick-hat-slowness=SPEED -
    - -
    -

    - Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.

    -
    - -
    - joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer les dialogues et quitter.

    -
    - -
    - joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Pinceau.

    -
    - -
    - joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Tampon.

    -
    - -
    - joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Lignes.

    -
    - -
    - joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Formes.

    -
    - -
    - joystick-btn-text=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Texte.

    -
    - -
    - joystick-btn-label=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Étiquette.

    -
    - -
    - joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Magie.

    -
    - -
    - joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire.

    -
    - -
    - joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Refaire.

    -
    - -
    - joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Gomme.

    -
    - -
    - joystick-btn-new=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer un nouveau dessin.

    -
    - -
    - joystick-btn-open=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour ouvrir un dessin existant.

    -
    - -
    - joystick-btn-save=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin.

    -
    +
    +

    + Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux Paint en créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les couleurs souhaitées et en pointant vers ce fichier à l'aide de l'option "colorfile".

    -
    - joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER -
    +

    + Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs sont définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu, chacune comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense). (Pour plus d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur le modèle de couleur RVB .)

    -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de dialogue pour le réglage de l'imprssion.

    -
    +

    + Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres décimaux (par exemple, "255 68 136") ou un 'triplet' hexadécimal de 6 ou 3 chiffres (par exemple, " #ff4488" ou "#F48").

    -
    - joystick-btn-print=BUTTON NUMBER -
    +

    + Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous pouvez saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce texte lorsque la couleur sera cliquée. (Par exemple, "#FFF Blanc comme neige.")

    -
    -

    - Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner print.

    -
    +

    + A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut actuellement utilisées dans Tux Paint dans : "default_colors.txt".

    -
    - joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... -
    +

    + REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des espaces et commencer les valeurs hexadécimales par un caractère dièse / signe dièse (" #"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque chiffre est utilisé à la fois pour les moitiés haute et basse de l'octet, donc "#FFF" est identique à " #FFFFFF", mais pas à "#F0F0F0".

    + +
    +
    +
    -
    -

    - Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par l'une des joptions "joystick-btn-" ci-dessus, les boutons seront considérés comme un clic gauche de la souris.

    -
    +
    +

    + + Accessibilité +

    +
    +

    + Souris

    -
    - stampsize=SIZE -
    +
    +
    +
    + mouse-accessibility=yes +
    -
    -

    - Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille de départ de tous les tampons. La valeur SIZE doit être comprise entre 0 (le plus petit) et 10 (le plus grand). La taille est relative aux tailles disponibles du tampon, qui dépendent du tampon lui-même, et de la taille actuelle de la toile de Tux Paint.

    +
    +

    + Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau pour terminer le mouvement.

    +
    +
    +
    -

    - Spécifiez "default" pour laisser Tux Paint décider (c'est un comportement standard).

    - +

    + Clavier

    -
    - keyboard=yes -
    +
    +
    +
    + keyboard=yes +
    -
    -

    - Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour contrôler le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les environnements sans souris, ou en cas de problèmes de handicap /d'accessibilité)

    +
    +

    + Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour contrôler le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les environnements sans souris, ou en cas de problèmes de handicap /d'accessibilité)

    -

    - Caractéristiques :

    +

    + Caractéristiques :

    -
      -
    • Mouvement fin sur la toile, ou rapide si Shift est maintenu.
    • +
        +
      • Mouvement fin sur la toile, ou rapide si Shift est maintenu.
      • -
      • Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils.
      • +
      • Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils.
      • -
      • Touches de contrôle :
          -
        • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique [1] thru [9] : déplace la souris
        • +
        • Touches de contrôle :
            +
          • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique [1] thru [9] : déplace la souris
          • -
          • [Space]/[5] : Clic de la souris (sauf quand on uilise les outils "Texte" ou "Étiquette")
          • +
          • [Space]/[5] : Clic de la souris (sauf quand on uilise les outils "Texte" ou "Étiquette")
          • -
          • [Insert]/[F5]: Clicc de la souris (toujours)
          • +
          • [Insert]/[F5]: Clicc de la souris (toujours)
          • -
          • [F4] fait naviguer la souris entre "Outils", "Couleurs" et les zones de dessin
          • +
          • [F4] fait naviguer la souris entre "Outils", "Couleurs" et les zones de dessin
          • -
          • Si la souris se trouve dans la section "Outils" à gauche ou dans la section "Couleurs" en bas :
              -
            • [F7],[F8] : déplacer respectivement vers le bas / le haut entre les boutons (section Outils, uniquement)
            • +
            • Si la souris se trouve dans la section "Outils" à gauche ou dans la section "Couleurs" en bas :
                +
              • [F7],[F8] : déplacer respectivement vers le bas / le haut entre les boutons (section Outils, uniquement)
              • -
              • [F11],[F12] : passer respectivement au bouton précédent / suivant
              • -
              -
            • +
            • [F11],[F12] : passer respectivement au bouton précédent / suivant
          • - -
          • Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches «clic» (par exemple [Insert]), et utilisez les touches de déplacement (par exemple [Left]).
              -
            • Remarque : la fonction «accessibilité de la souris» fonctionne avec les commandes de la souris via le clavier. Avec les deux options activées, les outils de peinture peuvent être utilisés pour dessiner en appuyant sur une touche "clic" pour commencer à cliquer, des touches de mouvement pour se déplacer (qui dessinera) et une autre touche "clic" pour terminer le clic (arrêt du dessin).
            • -
            -
          • - -
          • Une souris et / ou un joystick standard peuvent toujours être utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer avec la souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa)
          -
    + -
    - savedir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire / dossier "saved" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint enregistre et ouvre les images.

    - -

    - Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :

    - -
      -
    • Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
      - Exemple: /home/username/.tuxpaint/saved/
    • - -
    • Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Data".
      - Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      -
    • - -
    • macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Support".
      - Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    • Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches «clic» (par exemple [Insert]), et utilisez les touches de déplacement (par exemple [Left]).
        +
      • Remarque : la fonction «accessibilité de la souris» fonctionne avec les commandes de la souris via le clavier. Avec les deux options activées, les outils de peinture peuvent être utilisés pour dessiner en appuyant sur une touche "clic" pour commencer à cliquer, des touches de mouvement pour se déplacer (qui dessinera) et une autre touche "clic" pour terminer le clic (arrêt du dessin).
      +
    • + +
    • Une souris et / ou un joystick standard peuvent toujours être utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer avec la souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa)
    • +
    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".

    +
    +
    +
    + +

    + Clavier virtuel sur écran

    + +
    +
    +
    + onscreen-keyboard=yes +
    + +
    +

    + Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette .

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME +
    + +
    +

    + Sélectionne la disposition initiale du clavier visuel lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette. Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-disable-change=yes +
    + +
    +

    + Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à l'écran lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette , utile pour simplifier les choses pour les petits enfants.
    + Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Joystick +

    +
    +

    + Écran principal

    + +
    +
    +
    + joystick-dev=N +
    + +
    +

    + Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. La valeur par défaut est 0 (le premier joystick).

    +
    + +
    + joystick-slowness=SPEED +
    + +
    +

    + Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.

    +
    + +
    + joystick-threshold=THRESHOLD +
    + +
    +

    + Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 32766. La valeur par défaut est 3200.

    +
    + +
    + joystick-maxsteps=STEPS +
    + +
    +

    + Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7.

    +
    + +
    +
    + +

    + Chapeau

    + +
    +
    +
    + joystick-hat-slowness=SPEED +
    + +
    +

    + Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.

    +
    + +
    + joystick-hat-timeout=MILLISECONDS +
    + +
    +

    + Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1 000.

    +
    +
    +
    + +

    + Boutons à désactiver

    + +
    +
    +
    + joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... +
    + +
    +

    + Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par l'une des joptions "joystick-btn-" ci-dessus, les boutons seront considérés comme un clic gauche de la souris.

    +
    +
    +
    + +

    + Boutons pour raccourcis

    + +
    +
    +
    + joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer les dialogues et quitter.

    +
    + +
    + joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Pinceau.

    +
    + +
    + joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Tampon.

    +
    + +
    + joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Lignes.

    +
    + +
    + joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Formes.

    +
    + +
    + joystick-btn-text=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Texte.

    +
    + +
    + joystick-btn-label=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Étiquette.

    +
    + +
    + joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Magie.

    +
    + +
    + joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire.

    +
    + +
    + joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Refaire.

    +
    + +
    + joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Gomme.

    +
    + +
    + joystick-btn-new=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer un nouveau dessin.

    +
    + +
    + joystick-btn-open=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour ouvrir un dessin existant.

    +
    + +
    + joystick-btn-save=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin.

    +
    + +
    + joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de dialogue pour le réglage de l'imprssion.

    +
    + +
    + joystick-btn-print=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner print.

    +
    +
    +
    +
    -

    - Remarque : lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex. "H:\"), vous devez également spécifier un sous-répertoire.

    - -

    - Remarque : Avant la version 0.9.18, Tux Paint utilisait également le réglage "savedir" comme emplacement pour rechercher des fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrages et polices). À partir de la version 0.9.18, ils peuvent être spécifiés séparément (voir l'option "datadir" ci-dessous).

    - -

    - Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\

    - - -
    - exportdir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint exporte les fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés - en vue d'un usage externe.

    - -

    - Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :

    - -
      -
    • Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où votre environnement de bureau est configuré pour le stockage des images, en fonction de votre configuration XDG (X Desktop Group). (Essayez d'exécuter en ligne de commande "xdg-user-dir PICTURES" pour le savoir.)
      - Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera "Images" dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire "$HOME/Images" aka "~/Images").
      - Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune configuration XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini pour "XDG_PICTURES_DIR".
    • -
    • Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur (normalement "c:\Users\USERNAME\Pictures").
      Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci :
        -
      • Pressez la touche "[Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Exécuter ...".
      • -
      • Tapez "Shell:My Pictures" dans la zone de saisie et cliquez sur OK.
      • -
      -
    • - -
    • macOS — TBD! -
    • -
    - -

    - Remarque :Quand les réglages par défaut sont utilisés, un nouveau sous-répertoire "TuxPaint" sera créé puis utilisé(par ex "~/Images/TuxPaint"). Quand l'option "--exportdir" est utilisée, le chemin exact qui a été spécifié sera utilisé (pas sous-répertoire "TuxPaint" créé).

    -

    - Le répertoire lui-même (par ex. "~/Images/TuxPaint") sera créé, s'il n'existe pas.

    -

    - Si le répertoire parent (par ex "~/Images/TuxPaint") n'existe pas non plus, Tux Paint essayera aussi de le créer (mais de répertoire plus haut que celui-là).

    - -

    - Exemple: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    -
    - -
    - datadir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Utilisez cette option pour changer l'endroit où Tux Paint ira rechercher les fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrage, modèles et fontes spécifiques pour l'utilisateur actuel).

    - -

    - Tux Paint va chercher des sous-répertoires nommés "brushes", "stamps", "starters", "templates", et "fonts" sous le répertoire spécifié.

    - -

    - Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :

    - -
      -
    • Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
      - Exemple: /home/username/.tuxpaint/brushes/
    • - -
    • Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Data".
      - Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • - -
    • macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Support".
      - Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • -
    - -

    - Remarque :Avant la version 0.9.18, Tux Paint utlisait les mêmes réglages que "savedir" pour chercher les fichiers de données. Depuis la version 0.9.18, ils peuvent être spécifiés séparément.

    - -

    - Remarque : lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex. "H:\"), vous devez également spécifier un sous-répertoire.

    - -

    - Exemple: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    -
    - -
    - saveover=yes -
    - -
    -

    - Ceci élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on voulait sauvegarder un fichier déjà existant. Avec cette option, l'ancienne version sera écrasée par la nouvelle, automatiquement.

    -
    - -
    - saveover=new -
    - -
    -

    - Ceci aussi élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on sauvegarde un fichier déjà existant. Cette option, cependant, enregistrera un nouveau fichier plutôt que d'écraser l'ancienne version.

    -
    - -
    - saveover=ask -
    - -
    -

    - (Cette option est redondante puisque c'est celle par défaut.) - Quand vous sauvegardez un dessin déjà existant, on vous demandera d'abord si vous voulez écraser l'ancienne version ou non.

    -
    - -
    - nosave=yes -
    - -
    -

    - Ceci désactive la possibilité de sauvegarder les fichiers par Tux Paint (et par conséquent ôte le bouton "Sauvegarder" sur l'écran). On peut l'utiliser dans le cas où le programme est utilisé juste pour le fun, ou dans un environnement de tests.

    -
    - -
    - autosave=yes -
    - -
    -

    - Ceci empêche Tux Paint de vous demander si vous voulez sauvegarder l'image quand vous quittez, et suppose que vous le faites.

    -
    - -
    - startblank=yes -
    - -
    -

    - Ceci oblige Tux Paint à afficher une toile vide au démarrage, plutôt que la dernière image qui a été éditée.

    -
    - -
    - colorfile=FILENAME -
    - -
    -

    - Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux Paint en créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les couleurs souhaitées et en pointant vers ce fichier à l'aide de l'option "colorfile".

    - -

    - Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs sont définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu, chacune comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense). (Pour plus d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur le modèle de couleur RVB .)

    - -

    - Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres décimaux (par exemple, "255 68 136") ou un 'triplet' hexadécimal de 6 ou 3 chiffres (par exemple, " #ff4488" ou "#F48").

    - -

    - Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous pouvez saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce texte lorsque la couleur sera cliquée. (Par exemple, "#FFF Blanc comme neige.")

    - -

    - A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut actuellement utilisées dans Tux Paint dans : "default_colors.txt".

    - -

    - REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des espaces et commencer les valeurs hexadécimales par un caractère dièse / signe dièse (" #"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque chiffre est utilisé à la fois pour les moitiés haute et basse de l'octet, donc "#FFF" est identique à " #FFFFFF", mais pas à "#F0F0F0".

    -
    - -
    - colorsrows=ROWS -
    - -
    -

    - Combien de rangées de boutons pour les couleurs peuvent être montrées; utile quand on a une grande palette (voir "colorfile ci-dessus), et/ou pour utiliser avec des dispositifs de pointage peu précis (par ex avec oculomètres). "ROWS" peut être entre "1" (par défaut) et "3".

    -
    - -
    - lang=LANGUAGE -
    - -
    -

    - Exécutez Tux Paint dans l'une des langues prises en charge. Les choix possibles pour la LANGUE comprennent actuellement :

    - - -
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    - english - - american-english - - -
    - acholi - - acoli - - -
    - afrikaans - - - - -
    - akan - - twi-fante - - -
    - albanian - - - - -
    - amharic - - - - -
    - arabic - - - - -
    - aragones - - - - -
    - armenian - - hayeren - - -
    - assamese - - - - -
    - asturian - - - - -
    - australian-english - - - - -
    - azerbaijani - - - - -
    - bambara - - - - -
    - basque - - euskara - - -
    - belarusian - - bielaruskaja - - -
    - bengali - - - - -
    - bodo - - - - -
    - bokmal - - - - -
    - bosnian - - - - -
    - brazilian-portuguese - - portugues-brazilian - - brazilian -
    - breton - - brezhoneg - - -
    - british-english - - british - - -
    - bulgarian - - - - -
    - canadian-english - - - - -
    - catalan - - catala - - -
    - chinese - - simplified-chinese - - -
    - croatian - - hrvatski - - -
    - czech - - cesky - - -
    - danish - - dansk - - -
    - - - dogri - - -
    - dutch - - nederlands - - -
    - esperanto - - - - -
    - estonian - - - - -
    - faroese - - - - -
    - finnish - - suomi - - -
    - french - - francais - - -
    - fula - - fulah - - pulaar-fulfulde -
    - gaelic - - gaidhlig - - irish-gaelic -
    - galician - - galego - - -
    - georgian - - - - -
    - german - - deutsch - - -
    - greek - - - - -
    - gronings - - zudelk-veenkelonioals - - -
    - gujarati - - - - -
    - hebrew - - - - -
    - hindi - - - - -
    - hungarian - - magyar - - -
    - icelandic - - islenska - - -
    - indonesian - - bahasa-indonesia - - -
    - inuktitut - - - - -
    - italian - - italiano - - -
    - japanese - - - - -
    - kabyle - - - - kabylian -
    - kannada - - - - -
    - kashmiri-devanagari - - - - -
    - kashmiri-perso-arabic - - - - -
    - khmer - - - - -
    - kiga - - chiga - - -
    - kinyarwanda - - - - -
    - klingon - - tlhIngan - - -
    - konkani-devanagari - - - - -
    - konkani-roman - - - - -
    - korean - - - - -
    - kurdish - - - - -
    - latvian - - - - -
    - lithuanian - - lietuviu - - -
    - luganda - - - - -
    - luxembourgish - - letzebuergesch - - -
    - macedonian - - - - -
    - maithili - - - - -
    - malay - - - - -
    - malayalam - - - - -
    - manipuri-bengali - - - - -
    - manipuri-meitei-mayek - - - - -
    - marathi - - - - -
    - mexican-spanish - - espanol-mejicano - - mexican -
    - mongolian - - - - -
    - ndebele - - - - -
    - nepali - - - - -
    - northern-sotho - - sesotho-sa-leboa - - -
    - norwegian - - nynorsk - - norsk -
    - occitan - - - - -
    - odia - - oriya - - -
    - ojibwe - - ojibway - - -
    - persian - - - - -
    - polish - - polski - - -
    - portuguese - - portugues - - -
    - punjabi - - panjabi - - -
    - romanian - - - - -
    - russian - - russkiy - - -
    - sanskrit - - - - -
    - santali-devanagari - - - - -
    - santali-ol-chiki - - - - -
    - scottish - - ghaidhlig - - scottish-gaelic -
    - serbian - - - - -
    - serbian-latin - - - - -
    - shuswap - - secwepemctin - - -
    - sindhi-devanagari - - - - -
    - sindhi-perso-arabic - - - - -
    - slovak - - - - -
    - slovenian - - slovensko - - -
    - songhay - - - - -
    - southafrican-english - - - - -
    - spanish - - espanol - - -
    - sundanese - - - - -
    - swahili - - - - -
    - swedish - - svenska - - -
    - tagalog - - - - -
    - tamil - - - - -
    - telugu - - - - -
    - thai - - - - -
    - tibetan - - - - -
    - traditional-chinese - - - - -
    - turkish - - - - -
    - twi - - - - -
    - ukrainian - - - - -
    - urdu - - - - -
    - venda - - - - -
    - venetian - - veneto - - -
    - vietnamese - - - - -
    - walloon - - walon - - -
    - welsh - - cymraeg - - -
    - wolof - - - - -
    - xhosa - - - - -
    - miahuatlan-zapotec - - - - zapotec -
    - zulu - - - - zulu -
    -
    -
    -

    - Écrasez des options de System Config

    + + Écrasez des options de System Config +

    @@ -2648,6 +3102,8 @@

    --fullscreen
    --WIDTHxHEIGHT
    + --buttonsize=SIZE
    + --colorsrows=ROWS
    --orient=portrait
    --native
    --allowscreensaver
    @@ -2661,6 +3117,8 @@ --altprintnever
    --altprintalways
    --papersize=PAPERSIZE
    + --printcommand=COMMAND
    + --altprintcommand=COMMAND
    --nolockfile
    --simpleshapes
    --uppercase
    @@ -2777,19 +3235,6 @@ width="50%"> -
    - --locale LOCALE -
    - -
    -

    - Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées. Consultez la section Choisir une autre langue" ci-dessous pour les chaînes de paramètres régionaux (par exemple, «de_DE» pour l'allemand) à utiliser.

    - -

    - Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable d'environnement "$LANG", cette option n'est pas nécessaire, car Tux Paint respecte les paramètres de votre environnement, si possible.)

    -
    -
    --nosysconfig
    @@ -2808,7 +3253,9 @@ noshade>

    - Options d'information en ligne de commande

    + + Options d'information en ligne de commande +

    @@ -2894,7 +3341,9 @@ Utilisez l'option "--lang help" pour lister les options disponibles pour les langues disponibles.

    - Langues disponibles

    + + Langues disponibles +
    @@ -4858,7 +5307,9 @@

    - Définition des paramètres régionaux de votre environnement

    + + Définition des paramètres régionaux de votre environnement +

    @@ -4932,10 +5383,10 @@

    -

    +

    Polices spéciales -

    +

    diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/PNG.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/PNG.html index 7cb333838..618318333 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/PNG.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/PNG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26
    + version 0.9.27
    Documentation sur PNG pour Tux Paint

    diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html index 154b4f2f0..4e8912bde 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26 + version 0.9.27

    Un programme simple pour les enfants

    @@ -28,7 +28,7 @@

    - juin 28, 2021

    + septembre 5, 2021


    - Utilisateurs de macOS

    + macOS Users

    @@ -408,6 +408,15 @@

    Si vous maintenez le bouton de la souris enfoncé et déplacez la souris, elle dessine au fur et à mesure que vous vous déplacez.

    +

    + Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons.

    +

    Pendant que vous dessinez, un son est joué. Plus la brosse est grosse, plus le son est grave.


    @@ -503,6 +512,9 @@

    Relâchez la souris pour terminer la ligne. On entend alors le son "sproing !".

    + +

    + Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more.


    @@ -605,7 +617,7 @@ Choisissez une police (parmi les «Lettres» disponibles sur la droite) et une couleur (dans la palette de couleurs en bas). Cliquez sur l'écran et un curseur apparaîtra. Tapez un texte et il apparaîtra à l'écran.

    - Appuyez sur [Enter] ou [Return] et le texte sera inclus dans l'image et le curseur se déplacera d'une ligne vers le bas.

    + Appuyez sur [Entrée] ou [Retour] et le texte sera inclus dans l'image et le curseur se déplacera d'une ligne vers le bas.

    Sinon, appuyez sur [Tab] et le texte sera inclus dans l'image, mais le curseur se déplacera vers la droite du texte, plutôt que vers le bas d'une ligne et vers la gauche. (Cela peut être utile pour créer une ligne de texte avec des couleurs, des polices, des styles et des tailles variés.)

    diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html index 21f36e39f..ff635b7f3 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26
    + version 0.9.27
    Documentation sur les signaux

    diff --git a/docs/fr_FR.UTF-8/html/SVG.html b/docs/fr_FR.UTF-8/html/SVG.html index b37266222..a35fc4370 100644 --- a/docs/fr_FR.UTF-8/html/SVG.html +++ b/docs/fr_FR.UTF-8/html/SVG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - version 0.9.26
    + version 0.9.27
    Documentation sur SVG

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt index 584bfa0db..b85df20ca 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt @@ -1,9 +1,27 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 «Como facer» os selos avanzados + versión 0.9.27 «Como facer» os selos avanzados Copyright © 2006-2021 por Albert Cahalan e outros; vexa AUTHORS (AUTORES). http://www.tuxpaint.org/ + 29 de Agosto de 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +-------------------------------------------+ + |Índice | + |-------------------------------------------| + | * Sobre este «Como facelo» | + | * A elección da imaxe é crucial | + | * Preparar a máscara | + | * Substituír a franxa e os píxeles lixo | + | * Gardar a imaxe para Tux Paint | + +-------------------------------------------+ + + ---------------------------------------------------------------------- + + ---------------------------------------------------------------------- + Sobre este «Como facelo» Este «Como facelo» supón que quere facer un excelente selo de Tux Paint, @@ -18,6 +36,8 @@ Sobre este «Como facelo» sólida perfectos tamén se fan mellor con software personalizado, pero non son difíciles de facer do seguinte xeito. + ---------------------------------------------------------------------- + A elección da imaxe é crucial Licenza @@ -71,6 +91,8 @@ A elección da imaxe é crucial que debuxar outros novos. Se só un está enterrado, pode que poida copiar o outro como substituto. + ---------------------------------------------------------------------- + Preparar a imaxe Primeiro de todo, asegúrese de evitar gardar de novo a imaxe como JPEG. @@ -108,6 +130,8 @@ Preparar a imaxe imaxe normalmente. Isto provocaría a perda de datos. Máis adiante se lle darán instrucións especiais de escalado. + ---------------------------------------------------------------------- + Preparar a máscara Acostúmese a facer [Ctrl]-premer e [Alt]-premer nas imaxes en miniatura @@ -167,6 +191,8 @@ Preparar a máscara agardada. Inverta a selección e logo pínteas coa ferramenta de lapis. Faga esta operación tanto para branco como para negro. + ---------------------------------------------------------------------- + Substituír a franxa e os píxeles lixo Se sigue a ver a máscara, seleccione por cor. Escolla o negro. Reduza a @@ -231,6 +257,8 @@ Substituír a franxa e os píxeles lixo empregar a ferramenta de lapis (ou seleccionar arrastrar e soltar cor) para garantir que o resultado se comprime ben. + ---------------------------------------------------------------------- + Gardar a imaxe para Tux Paint É moi doado esnaquizar un traballo arreo. Os editores de imaxes poden diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/ENVVARS.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/ENVVARS.txt index 97ff2572a..7e755ae44 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/ENVVARS.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/ENVVARS.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Documentación de variábeis de contorno Copyright © 2021-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES). http://www.tuxpaint.org/ - 11 de Maio de 2021 + 8 de Agosto de 2021 ---------------------------------------------------------------------- @@ -36,25 +36,23 @@ Variábeis de contorno relacionadas co almacenamento XDG_CONFIG_HOME - En Linux e noutras plataformas onde se usan os estándares X - Desktop Group, a localización dos ficheiros de configuración do - usuario. Especificamente, onde atopar «user-dirs.dirs», onde se - podería definir o «XDG_PICTURES_DIR». Úsase para exportar debuxos - e GIF animados. Xeralmente estabelecese en algo así como - «$HOME/Pictures/». Se non se especifica, Tux Paint comproba no - directorio «$HOME/.config/». Se non se pode atopar a - configuración, Tux Paint simplemente exporta debuxos e GIF a - «$HOME». + On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards + are used, the location of the user's configuration files. + Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the + "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting + drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like + "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the + directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, + Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME". XDG_DATA_HOME - En Linux e noutras plataformas onde se usan os estándares X - Desktop Group, a localización dos directorios de datos do usuario. - En concreto, onde atopar o directorio «Trash». Úsase cando se - eliminan imaxes do diálogo «Abrir» de Tux Paint. Se non se define, - úsase a localización «$HOME/.local/share/Trash/», se está - dispoñíbel. Se non, as imaxes bórranse simplemente no canto de - movelas a calquera outro lugar. + On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards + are used, the location of the user's data directories. + Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when + deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the + location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If + not, images are simply deleted, rather than moved anywhere. TEMP @@ -72,12 +70,11 @@ Variábeis de contorno relacionadas co idioma LC_MESSAGES - Especifica o idioma que debe empregar Tux Paint na súa interface - de usuario. Anulada polas opcións da liña de ordes «--lang» e - «--locale» ou as súas equivalentes do ficheiro de configuración. - Utilízase a variábel de contorno 'LANGUAGE', se está definida. Se - non, «LC_ALL» úsase como alternativa. Após «LC_MESSAGES» e, - finalmente, «LANG». + Specify the language Tux Paint should utilize in its user + interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line + options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" + environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as + a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG". Variábeisbles de contorno relacionadas co que se amosa @@ -95,7 +92,6 @@ Variábeisbles de contorno relacionadas co que se amosa SDL_VIDEO_WINDOW_POS - Solicita onde colocar a xanela de Tux Paint. Normalmente - estabelécese en «center» polo propio Tux Paint, a menos que a - variábel de contorno xa estea estabelecida (por exemplo, en - «nopref», que significa «sen preferencia»). + Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to + "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is + already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference"). diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/EXTENDING.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/EXTENDING.txt index 2301ca0db..6ccb974c6 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/EXTENDING.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/EXTENDING.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Ampliar Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES). http://www.tuxpaint.org/ - 31 de Maio de 2021 + 6 de Setembro de 2021 ---------------------------------------------------------------------- @@ -221,17 +221,27 @@ Pinceis Engada unha liña que conteña a palabra «directional» ao ficheiro de datos debrush's. - Pinceis direccionais animados + Rotating Brushes - Pode mesturar funcións animadas e direccionais nun pincel. Use ambas - as opcións («frames=N» e «directional»), en liñas separadas no - ficheiro «.dat» do pincel. + As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. + As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the + direction the brush is going. - Coloque o pincel de xeito que cada conxunto de formas 3x3 de - dirección estea distribuído nunha ampla imaxe PNG. Por exemplo, se o - pincel ten 30x30 e hai 5 fotogramas, sería de 450x90. (Os píxeles - máis a esquerda de 150x90 da imaxe representan as 9 formas de - dirección do primeiro cadro, por exemplo). + Engada unha liña que conteña a palabra «rotate» ao ficheiro de datos + debrush's. + + Animated Directional or Rotating Brushes + + You may mix both animated and either directional or rotating + features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and + "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" + file. + + For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of + directional shapes are laid out across a wide PNG image. For + example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be + 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 + direction shapes for the first frame, for example.) Coloque os ficheiros PNG de pincel (e calquera ficheiro de texto de datos) no directorio «brushes». diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/FAQ.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/FAQ.txt index 257dce4bf..1665810fa 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/FAQ.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/FAQ.txt @@ -1,10 +1,25 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 Preguntas máis frecuentes + versión 0.9.27 Preguntas máis frecuentes Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES). http://www.tuxpaint.org/ - 2 de Xuño de 2021 + 29 de Agosto de 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +--------------------------------------------+ + |Índice | + |--------------------------------------------| + | * Relacionado co debuxo | + | * Problemas de interface | + | * Impresión | + | * Gardar | + | * Problemas de son | + | * Problemas no modo de pantalla completa | + | * Outros problemas | + | * Axuda / Contacto | + +--------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/INSTALL.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/INSTALL.txt index 130b4b087..a02cb5dda 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/INSTALL.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/INSTALL.txt @@ -1,26 +1,46 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Documentación da instalación Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES). http://www.tuxpaint.org/ - 9 de Marzo de 2021 + 5 de Setembro de 2021 ---------------------------------------------------------------------- -Requisitos: + +----------------------------------------------------+ + |Índice | + |----------------------------------------------------| + | * Requirements | + | * Simple DirectMedia Layer library (libSDL) | + | * Outras bibliotecas | + | * Compiling and Installation | + | * Usuarios de Windows | + | * Usuarios de Linux/Unix | + | * Usuarios de macOS | + | * Debugging | + | * Uninstalling Tux Paint | + | * Windows | + | * macOS | + | * Linux | + +----------------------------------------------------+ - libSDL + ---------------------------------------------------------------------- + +Requirements + + Simple DirectMedia Layer library (libSDL) Tux Paint require a «Simple DirectMedia Layer Library (libSDL)», unha biblioteca de programación multimedia de código aberto dispoñíbel baixo a licenza pública GNU Lesser General Public License (LGPL). - Xunto con libSDL, Tux Paint depende doutras bibliotecas «de axuda» de - SDL: SDL_Image (para ficheiros gráficos), SDL_TTF e (opcionalmente) - SDL_Pango (para compatibilidade de tipo True Type) e, opcionalmente, - SDL_Mixer (para efectos de son). + Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' + libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical + functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for + True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound + effects). Usuarios de Linux/Unix: @@ -30,6 +50,9 @@ Requisitos: * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ + * SDL_gfx: + https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ + (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (opcional) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (opcional) @@ -120,54 +143,261 @@ Requisitos: http://netpbm.sourceforge.net/ -Compilación e instalación: + ---------------------------------------------------------------------- + +Compiling and Installation Tux Paint publícase baixo a Licenza Pública Xeral de GNU (GPL) (consulte «COPYING.txt» para máis detalles) e, polo tanto, o «código fonte» do programa está dispoñíbel libremente. - Usuarios de Windows: + Usuarios de Windows - Compilación: + 25 de Outubro de 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp + + + Compiling Set-Up A partir de febreiro de 2005 (comezando con Tux Paint 0.9.15), o «Makefile» inclúe compatibilidade para construír nun sistema Windows - usando MinGW/MSYS (http://www.mingw.org/). + usando MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/). - Após configurar o contorno e construír e instalar todas as - dependencias, use estas ordes en MSYS para construír, instalar e - executar: + Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The + package management system "pacman" helps you install them + automatically solving complicated dependencies. - Antes da versión 0.9.20: + Download the latest MSYS2 environment from + https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it + where you'd like (the default is "C:\msys64") - $ make win32 - $ make install-win32 - $ tuxpaint + Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> + "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Intro] or + [Retorno] to accept the defaults for all questions): - Versión 0.9.20 e posteriores: + pacman -Syu - $ make - $ make install - $ tuxpaint + This will update core system and the window will close + automatically. Repeat the steps above one more time to finish the + remaining update process. - Use a seguinte orde para crear unha versión axeitada para a - redistribución co instalador ou nun ficheiro zip: + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + development tools: + + pacman -S base-devel msys2-devel git + + Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip + to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a + 32bit build environment. + + ------------------------------------------------------- + + MinGW 64bit (x86_64) toolchains + + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + 64bit development tools: + + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + + 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint + + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint + on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango. + + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to + list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's + packaging process for binary distribution uses it to find required + .dll files. + + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". + You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk + $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git + + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. + + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 64bit environment + + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to + re-install SDL from the source code or you will see unnecessary + blank window opens when starting Tux Paint. + + This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the + "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" + + SDL_Pango + + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch + in the same directory. + + * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's + page on Sourceforge.net. + * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - + MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra + (required) functionality to SDL_Pango.) + + Build and install SDL_Pango as follows. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + SDL + + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org. + + Re-install SDL as follows. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip + to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build + environment. + + ------------------------------------------------------- + + MinGW 32bit (i686) toolchains + + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + 32bit development tools: + + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + + 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint + + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint + on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango. + + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to + list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's + packaging process for binary distribution uses it to find required + .dll files. + + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". + You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk + $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git + + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. + + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 32bit environment + + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to + re-install SDL from the source code or you will see unnecessary + blank window opens when starting Tux Paint. + + This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the + "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" + + SDL_Pango + + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch + in the same directory. + + * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's + page on Sourceforge.net. + * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - + MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra + (required) functionality to SDL_Pango.) + + Build and install SDL_Pango as follows. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + SDL + + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org. + + Re-install SDL as follows. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + ------------------------------------------------------- + + ImageMagick + + ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, + compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of + image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and + "composite") in it to generate thumbnails for startar images and + templates during the build process. + + Using official binary release available from "Windows Binary + Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" + on MinGW/MSYS not working as expected! + + Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" + while installing it, because Tux Paint's build process uses them. + + Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at + the top of your "PATH" environment variable. For example: + + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + + You can make this permanent by adding the above to your the BASH + shell configuration file, "~/.bash_profile". + + ------------------------------------------------------- + + Tux Paint + + You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit + binaries using MSYS2 32bit shell, respectively. + + * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start + Menu" to open the 64bit shell. + * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start + Menu" to open the 32bit shell. + + Compile Tux Paint with the following command: $ make bdist-win32 - Ou se está a construír para Win9x/ME: + Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for + Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're + making an official (or test) release. The build process will look + for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version + number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s + INSTALL.txt documentation for details. - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 + All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) + are collected in the directory for binary distribution "bdist" + directory under "win32". You can start them by double-clicking their + executable (.exe) files in the "bdist" directory. - Antes de que calquera dos anteriores funcione, cómpre configurar o - contorno e construír ou instalar as bibliotecas das que depende Tux - Paint. John Popplewell xuntou aquí algunhas instrucións para facelo: + ------------------------------------------------------- - http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Building the Tux Paint Windows Installer: - Lea as notas pertinentes se está a construír para Win9X/ME. + Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. + Therefore you have to install it in the first place. - Executar o instalador: + Then, you can easily build an executable installer by right-clicking + on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting + "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you + will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same + directory. + + ------------------------------------------------------- + + Running the Tux Paint Windows Installer: Faga dobre clic no executábel do instalador de Tux Paint (ficheiro .EXE) e siga as instrucións. @@ -186,6 +416,8 @@ Compilación e instalación: Neste punto, pode premer en «Instalar» para instalar Tux Paint. + ------------------------------------------------------- + Cambiar os axustes usando o acceso directo: Para cambiar os axustes do programa, prema co botón dereito no @@ -214,6 +446,8 @@ Compilación e instalación: Cando teña rematado, prema en «Aceptar». + ------------------------------------------------------- + Se algo vai mal: Se ao facer dobre clic no atallo para executar Tux Paint, non ocorre @@ -225,7 +459,9 @@ Compilación e instalación: maiúsculas e minúsculas incorrectas (maiúsculas «Z» no canto de minúsculas «z») ou a falta (ou exceso) de «-» (guións). - Usuarios de Linux/Unix: + ---------------------------------------------------------------------- + + Usuarios de Linux/Unix Compilación: @@ -239,6 +475,8 @@ Compilación e instalación: $ make + ------------------------------------------------------- + Desactivar a compatibilidade de «SVG» (e, polo tanto, as dependencias de «Cairo, libSVG, e svg-cairo»: @@ -249,6 +487,8 @@ Compilación e instalación: $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= + ------------------------------------------------------- + Desactivar a compatibilidade de «Pango» (e, polo tanto, as dependencias de «Pango, Cairo, etc.»: @@ -260,6 +500,8 @@ Compilación e instalación: $ make SDL_PANGO_LIB= + ------------------------------------------------------- + Desactivación do son en tempo de compilación: Se non te unha tarxeta de son ou prefire construír o programa sen @@ -268,11 +510,15 @@ Compilación e instalación: $ make SDL_MIXER_LIB= + ------------------------------------------------------- + Outras opcións: Outras opcións (p. ex.: rutas de instalación) poden ser anuladas; véxaas en «Makefile» para máis detalles. + ------------------------------------------------------- + Se se producen erros: Se recibe algún erro durante o tempo de compilación, asegúrese de @@ -282,6 +528,8 @@ Compilación e instalación: correspondentes paquetes «-dev» ou «-devel», se non, non poderá compilar Tux Paint (e outros programas) dende o código fonte. + ------------------------------------------------------- + Instalar: Supoñendo que non se produciron erros graves, agora pode instalar o @@ -360,13 +608,150 @@ Compilación e instalación: Nota: Esta lista non está actualizada. Consulte «Makefile» e «Makefile-i18n» para ver unha lista completa. -Depuración: + ---------------------------------------------------------------------- - A depuración (a «STDOUT», por exemplo, á terminal ou a un ficheiro - «stdout.txt» en Windows) pódese activar co axuste «DEBUG» (e, se se - quere un rexistro detallado, «VERBOSE») #define en «src/debug.h». + Usuarios de macOS -Desinstalación de Tux Paint: + 21 de Setembro de 2021 Mark K. Kim + + Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the + Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built + as though it were a Linux application. + + Prerequisites + + Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is + still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, + and launch it once to accept its license agreements. You may also + need to install the Xcode command line tools using the command: + + xcode-select --install + + Building Tux Paint also requires various libraries. We install them + from MacPorts where possible, source code otherwise. Install + MacPorts to the default /opt/local path according to the + instructions found on their website: https://www.macports.org/ + * ImageMagick + * cairo + * fribidi + * lbzip2 + * libimagequant^* + * libpaper + * libpng + * librsvg + * libsdl + * libsdl_image + * libsdl_mixer + * libsdl_pango + * libsdl_ttf + * pkgconfig + * zlib + ... but you should install any package that is required by the + latest version of Tux Paint. + + ^* Not available from MacPorts as of this writing, see below. + + libimagequant + + libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. + It can be installed from the source code as follows. It should be + installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be + included in TuxPaint.dmg. + + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git + $ cd libimagequant + $ ./configure --prefix=/opt/local + $ make + $ sudo make install + + WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides + MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app + bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible + from your build environment. + + ------------------------------------------------------- + + How to Build + + Simply, run: + + % make + % make install + + ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run + in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg + for distribution. + + ------------------------------------------------------- + + Known Issues + + * A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on + that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on + the oldest version of macOS possible, build it on the oldest + version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint + cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier. + + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions + on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version + of macOS. + + ------------------------------------------------------- + + Old Versions of macOS + + Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support + page: https://support.apple.com/en-us/HT211683 + + macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but + it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. + Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong + scheme and partition type must match what the old macOS expects, so + use the Disk Utility to partition and format the flash drive + accordingly. + + As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's + support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition + Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and + "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the + newer APFS partition type. + + Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being + too old or new to be installed, a bootable installer can be created + using the instructions found here: + https://support.apple.com/en-mide/HT201372 + + It has been found that macOS can be installed onto the bootable + media itself, so you can make the flash drive into a bootable + installer then install the old macOS onto the same flash drive. + + Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App + Store is too new to run on the version of the old macOS. Old + versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in + an area accessible with free registration: + https://developer.apple.com/download/more/ + + The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible + with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: + https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table + + And because Xcode is being installed manually, you can skip the step + to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select + --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps + described in the earlier part of this document. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Debugging + + Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file + on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be + enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, + "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Uninstalling Tux Paint Windows @@ -385,12 +770,24 @@ Desinstalación de Tux Paint: Tamén é posíbel usar a entrada «TuxPaint (só eliminar)« na sección Engadir/Eliminar programas do Panel de control. + ---------------------------------------------------------------------- + + macOS + + Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, + including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be + found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and + "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual + users). + + ---------------------------------------------------------------------- + Linux - Dentro do directorio de orixe de Tux Paint (onde compilou Tux Paint), - pode usar o destino «make uninstall» para desinstalar Tux Paint. De - xeito predeterminado, debe facelo o usuario «root» («superusuario»), - mais se instalou Tux Paint noutro lugar (por exemplo, usando a - configuración «PREFIX=...» en «make» e «make install»), pode que non e - queira proporcionar a mesma configuración aquí. (Consulte as - instrucións de instalación anteriores para obter máis información.) + Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), + you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By + default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if + you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." + setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to + provide those same settings here. (See the installation instructions + above for further information.) diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt index 57c2bfd97..07b5ce284 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -1,12 +1,38 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Documentación de opcións Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES). http://www.tuxpaint.org/ - 28 de Xuño de 2021 + 29 de Agosto de 2021 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +----------------------------------------------------+ + |Índice | + |----------------------------------------------------| + | * Tux Paint Config. | + | * Ficheiro de configuración | + | * Opcións dispoñíbeis | + | * Video/Sound | + | * Mouse/Keyboard | + | * Simplificación | + | * Languages | + | * Impresión | + | * Gardar | + | * Data | + | * Accessibility | + | * Joystick | + | * Anulación da configuración do sistema. Opcións | + | * Opcións da liña de ordes | + | * Opcións informativas da liña de ordes | + | * Escoller un idioma diferente | + | * Idiomas dispoñíbeis | + | * Axustar o idioma do seu contorno | + | * Tipos de letra especiais | + +----------------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- @@ -79,1007 +105,1303 @@ Usuarios de Windows (A configuración da liña de ordes substituirá estes. Vexa a sección «Opcións da liña de ordes», a continuación.) - fullscreen=yes + ---------------------------------------------------------------------- - Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha - xanela. +Video/Sound - fullscreen=native + Video - Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume - a resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema - operativo). + fullscreen=yes - windowsize=TAMAÑO + Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de + nunha xanela. - Executar o programa a un tamaño diferente (en modo xanela) ou a - unha resolución de pantalla diferente (en modo de pantalla - completa), en lugar do predeterminado (normalmente 800x600). + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--windowed". - O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles, en formato «largo - por alto», cun «x» (X minúsculo) entre os valores. O tamaño pode - ser calquera que teña polo menos 640 de largo e polo menos 480 - de alto. + fullscreen=native - Algúns exemplos: + Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, + asume a resolución actual da pantalla (estabelecida polo + sistema operativo). - * 640x480 - * 1024x768 - * 768x1024 - * 1600x1200 + windowsize=TAMAÑO - orient=portrait + Executar o programa a un tamaño diferente (en modo xanela) + ou a unha resolución de pantalla diferente (en modo de + pantalla completa), en lugar do predeterminado (normalmente + 800x600). - Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para - xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que - está en orientación de tableta. + O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles, en formato + «largo por alto», cun «x» (X minúsculo) entre os valores. O + tamaño pode ser calquera que teña polo menos 640 de largo e + polo menos 480 de alto. - native=yes + Algúns exemplos: - Ao executar Tux Paint en modo de pantalla completa, isto asume a - resolución actual da pantalla (anulando calquera opción - «windowsize»), segundo o estabelecido polo sistema operativo. + * 640x480 + * 1024x768 + * 768x1024 + * 1600x1200 - buttonsize=TAMAÑO + orient=portrait - Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de - usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»). - Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos - de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos. + Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles + para xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha + tableta que está en orientación de tableta. - O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles e pode estar entre - 24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto - afectará ao seu largo e alto. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--orient=landscape". - Nota: Se o tamaño do botón escollido fai que os botóns sexan - demasiado grandes para que aparezan todos os elementos da - interface de usuario requiridos dentro do tamaño de xanela - escollido por Tux Paint, empregarase o tamaño de botón máis - grande posíbel. (Aparecerá unha nota en stderr.) + native=yes - allowscreensaver=yes + Ao executar Tux Paint en modo de pantalla completa, isto + asume a resolución actual da pantalla (anulando calquera + opción «windowsize»), segundo o estabelecido polo sistema + operativo. - De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de - pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto empregando a - opción «allowscreensaver». Nota: Isto require a versión 1.2.12 - ou superior da biblioteca SDL. (Tamén pode facelo configurando a - variábel de contorno «SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER» do seu - sistema en «1».) + allowscreensaver=yes - nosound=yes + De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de + pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto + empregando a opción «allowscreensaver». Nota: Isto require a + versión 1.2.12 ou superior da biblioteca SDL. (Tamén pode + facelo configurando a variábel de contorno + «SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER» do seu sistema en «1».) - Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non - se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta - opción). + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--disablescreensaver". - nostereo=yes + Sound - Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para - usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se - está a empregar un só altofalante ou auricular.) + nosound=yes - noquit=yes + Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] + non se poden volver activar os sons se se desactivaron + usando esta opción). - Desactivar o botón «Saír» na pantalla e evitar saír de Tux Paint - coa tecla [Escape]. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--sound". - Usar a combinación de teclado [Alt] + [F4] ou premer no botón de - peche da xanela (asumindo que non está en modo de pantalla - completa) segue a funcionar para saír de Tux Paint. + nostereo=yes - Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír: - [Maiúsculas] + [Control] + [Escape]. + Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil + para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares + onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.) - noprint=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--stereo". - Desactivar a función de impresión. + Interface Size - printdelay=SEGUNDOS + buttonsize=TAMAÑO - Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez - cada SEGUNDOS segundos. + Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de + usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de + «48»). Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou + dispositivos de entrada groseiros, como rastrexadores de + ollos. - printcommand=ORDE + O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles e pode estar + entre 24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados + e isto afectará ao seu largo e alto. - (Só Linux e Unix) + Nota: Se o tamaño do botón escollido fai que os botóns sexan + demasiado grandes para que aparezan todos os elementos da + interface de usuario requiridos dentro do tamaño de xanela + escollido por Tux Paint, empregarase o tamaño de botón máis + grande posíbel. (Aparecerá unha nota en stderr.) - Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript - cando se preme no botón «Imprimir». Se esta opción non está - especificamente definida, a orde predeterminada é: + colorsrows=FILAS - lpr + Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando + se usa unha gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) + e/ou para usar con dispositivos de entrada groseiros (como + os rastrexadores de ollos). «FILAS» pode estar entre «1» (o + predeterminado) e «3». - Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban - datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito - predeterminado era «pngtopnm | pnmtops | lpr»). + ---------------------------------------------------------------------- - Se estabeleceu unha alternativa printcommand no ficheiro de - configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala. +Mouse/Keyboard - altprintcommand=ORDE + Cursor - (Só Linux e Unix) + nofancycursors=yes - Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript - cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a - tecla modificadora [Alt]. (Iso utilizase normalmente para - fornecer un diálogo de impresión, semellante a cando se preme - [Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.) + Isto desactiva as fantásticas formas do punteiro do rato en + Tux Paint e usa o punteiro normal do seu contorno. - Se esta opción non está especificamente definida, a orde - predeterminada é o diálogo gráfico de impresión de KDE: + Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. + Use esta opción para evitalos. - kprinter + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--fancycursors". - printcfg=yes + hidecursor=yes - (Só Windows e macOS) + Isto agocha completamente as formas do punteiro do rato en + Tux Paint. - Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora - cando imprima. Prema a tecla [Alt] mentres fai clic no botón - «Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo - de impresión de Windows. + Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as + tabletas. - (Nota: Isto só funciona cando non se está a executar Tux Paint - en modo de pantalla completa.) Calquera cambio de configuración - feito neste diálogo gardarase no ficheiro «userdata/print.cfg» e - volverase a usar, sempre que estea configurada a opción - «printcfg». + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--showcursor". - altprint=always + Keyboard - Isto fai que Tux Paint amose sempre o diálogo da impresora (ou, - en Linux/Unix, execute a orde «altprint») cando se preme no - botón «Imprimir». Noutras palabras, é como premer en «Imprimir» - mentres mantén premido [Alt], agás que non precisa manter - premida [Alt] cada vez. + noshortcuts=yes - altprint=never + Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,[Ctrl]-[S] + para gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.) - Isto evita que Tux Paint nunca amose o diálogo da impresora (ou, - en Linux/Unix, execute «altprintcommand») cando se preme no - botón «Imprimir». Noutras palabras, fai que a tecla [Alt] non - teña efecto ao premer no botón «Imprimir». + Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan + activadas por cativos que non teñen experiencia con + teclados. - altprint=mod + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--shortcuts". - Este é o comportamento normal e predeterminado. Tux Paint amosa - un diálogo de impresora (ou, en Linux/Unix, executa a orde - «altprint»), cando se preme a tecla [Alt] mentres se preme no - botón «Imprimir». Premer en «Imprimir» sen manter premida [Alt] - imprime sen amosar un diálogo. + Mouse - papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL + grab=yes - (Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint; - non Windows, macOS, BeOS ou Haiku). + Tux Paint tentará «amarrar» o rato e o teclado, de xeito que + o rato estea confinado na xanela de Tux Paint e case toda a + entrada do teclado se lle pase directamente. - Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non - se especifica ningún, Tux Paint comproba primeiro a súa variábel - de contorno $PAPER, após o ficheiro /etc/papersize e após usa o - tamaño de papel predeterminado da biblioteca «libpaper». + Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo + que poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast + [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Isto é especialmente útil + no modo de pantalla completa. - Os tamaños de papel válidos inclúen: letter, legal, tabloid, - executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, - a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, - halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, - archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using "grab=no" + or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--dontgrab". - nolockfile=yes + nowheelmouse=yes - De xeito predeterminado, Tux Paint usa o que se coñece como - «ficheiro de bloqueo» para evitar que se inicie máis dunha vez - en 30 segundos. (Isto é para evitar executar accidentalmente - varias copias; por exemplo, premendo dúas veces nun iniciador - dun só clic ou simplemente premendo impacientemente na icona - varias veces.) + Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a + teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á + dereita.) - Para facer que Tux Paint ignore o ficheiro de bloqueo, - permitindo que se execute de novo, aínda que se lanzase hai - menos de 30 segundos, active este axuste no ficheiro de - configuración ou execute Tux Paint coa opción --nolockfile na - liña de ordes. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--wheelmouse". - De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en - «~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows. + nobuttondistinction=yes - simpleshapes=yes + Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os + botóns medio e dereito do rato para premer. Na versión + 0.9.15, cambiouse para que só funcionase o botón esquerdo do + rato para non adestrar aos cativos a usar o botón + incorrecto. - Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, - arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha - forma. + Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese + desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do + rato (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) + usando esta opción. - uppercase=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--buttondistinction". - Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, - «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, - pero que ata agora só aprenderon maiúsculas. + ---------------------------------------------------------------------- - grab=yes +Simplificación - Tux Paint tentará «amarrar» o rato e o teclado, de xeito que o - rato estea confinado na xanela de Tux Paint e case toda a - entrada do teclado se lle pase directamente. + Interface Simplification - Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que - poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast - [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Isto é especialmente útil no - modo de pantalla completa. + simpleshapes=yes - noshortcuts=yes + Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, + arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha + forma. - Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,[Ctrl]-[S] - para gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.) + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may + be overridden by the command-line option "--complexshapes". - Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas - por cativos que non teñen experiencia con teclados. + nooutlines=yes - nowheelmouse=yes + Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito + máis sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, + Selos e Goma. - Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a - teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á - dereita.) + Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores + moi lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window. - nobuttondistinction=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--outlines". - Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns - medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15, - cambiouse para que só funcionase o botón esquerdo do rato para - non adestrar aos cativos a usar o botón incorrecto. + uppercase=yes - Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese - desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato - (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta - opción. + Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, + «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, + pero que ata agora só aprenderon maiúsculas. - nofancycursors=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--mixedcase". - Isto desactiva as fantásticas formas do punteiro do rato en Tux - Paint e usa o punteiro normal do seu contorno. + Tamaño inicial do selo - Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use - esta opción para evitalos. + stampsize=TAMAÑO - hidecursor=yes + Use esta opción para forzar a Tux Paint a estabelecer o + tamaño inicial de todos os selos. O valor TAMAÑO debería + estar entre 0 (máis pequeno) e 10 (máis grande). O tamaño é + relativo aos tamaños dispoñíbeis do selo, que depende do + selo en si, e do tamaño actual do lenzo de Tux Paint. - Isto agocha completamente as formas do punteiro do rato en Tux - Paint. + Especifique «default» para que Tux Paint decida (o seu + comportamento estándar). - Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as - tabletas. + Control Simplification - nooutlines=yes + noquit=yes - Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito máis - sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e - Goma. + Desactivar o botón «Saír» na pantalla e evitar saír de Tux + Paint coa tecla [Escape]. - Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi - lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window. + Usar a combinación de teclado [Alt] + [F4] ou premer no + botón de peche da xanela (asumindo que non está en modo de + pantalla completa) segue a funcionar para saír de Tux Paint. - sysfonts=yes + Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír: + [Maiúsculas] + [Control] + [Escape]. - Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para - usalos na ferramenta Texto) dende o seu sistema operativo. - Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux - Paint. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden + by the command-line option "--quit". - alllocalefonts=yes + nostamps=yes - Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de - letra no seu propio directorio de tipos de letra, incluídos os - específicos da configuración local (por exemplo, o tibetano, que - non tiña caracteres latinos). A partir doa 0.9.21, o único tipo - de letra cargado dende o subdirectorio específico da - configuración local, se o hai, é o que coincide coa - configuración local en que se está a executar Tux Paint. + Esta opción dille a Tux Paint que non cargue ningunha imaxe + de selo de caucho, o que á súa vez acaba desactivando a + ferramenta Selos. + + Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez + e reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por + suposto, ningún selo estará dispoñíbel. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--stamps". + + nostampcontrols=yes + + Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, + inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os + controis e só fornece os selos básicos. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--stampcontrols". + + nomagiccontrols=yes + + Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma + un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción + desactiva os controis e só fornece a funcionalidade + predeterminada (normalmente en modo pintura). + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--magiccontrols". + + noshapecontrols=yes + + Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a + ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as + formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun + canto co clic inicial do rato. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--shapecontrols". + + nolabel=yes + + Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a + entrada de texto que se pode editar máis tarde. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--label". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Languages + + Language + + lang=IDIOMA + + Executa Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. A opción + posíbel para IDIOMA inclúe actualmente: + + +-----------------------------------------------------------+ + |english |american-english | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |acholi |acoli | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |afrikaans | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |akan |twi-fante | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |albanian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |amharic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |arabic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |aragones | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |armenian |hayeren | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |assamese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |asturian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |australian-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |azerbaijani | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bambara | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |basque |euskara | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |belarusian |bielaruskaja | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bengali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bodo | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bokmal | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bosnian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | + |---------------------+---------------------+---------------| + |breton |brezhoneg | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |british-english |british | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bulgarian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |canadian-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |catalan |catala | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |chinese |simplified-chinese | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |croatian |hrvatski | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |czech |cesky | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |danish |dansk | | + |---------------------+---------------------+---------------| + | |dogri | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |dutch |nederlands | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |esperanto | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |estonian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |faroese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |finnish |suomi | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |french |francais | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |fula |fulah |pulaar-fulfulde| + |---------------------+---------------------+---------------| + |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | + |---------------------+---------------------+---------------| + |galician |galego | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |georgian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |german |deutsch | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |greek | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |gronings |zudelk-veenkelonioals| | + |---------------------+---------------------+---------------| + |gujarati | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hebrew | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hindi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hungarian |magyar | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |icelandic |islenska | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |indonesian |bahasa-indonesia | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |inuktitut | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |italian |italiano | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |japanese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kabyle | |kabylian | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kannada | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kashmiri-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kashmiri-perso-arabic| | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |khmer | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kiga |chiga | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kinyarwanda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |klingon |tlhIngan | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |konkani-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |konkani-roman | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |korean | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kurdish | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |latvian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |lithuanian |lietuviu | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |luganda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |luxembourgish |letzebuergesch | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |macedonian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |maithili | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |malay | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |malayalam | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |manipuri-bengali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |manipuri-meitei-mayek| | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |marathi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | + |---------------------+---------------------+---------------| + |mongolian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ndebele | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |nepali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |norwegian |nynorsk |norsk | + |---------------------+---------------------+---------------| + |occitan | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |odia |oriya | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ojibwe |ojibway | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |persian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |polish |polski | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |portuguese |portugues | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |punjabi |panjabi | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |romanian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |russian |russkiy | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sanskrit | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |santali-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |santali-ol-chiki | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| + |---------------------+---------------------+---------------| + |serbian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |serbian-latin | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |shuswap |secwepemctin | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sindhi-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sindhi-perso-arabic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |slovak | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |slovenian |slovensko | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |songhay | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |southafrican-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |spanish |espanol | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sundanese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |swahili | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |swedish |svenska | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tagalog | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tamil | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |telugu | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |thai | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tibetan | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |traditional-chinese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |turkish | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |twi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ukrainian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |urdu | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |venda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |venetian |veneto | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |vietnamese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |walloon |walon | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |welsh |cymraeg | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |wolof | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |xhosa | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |miahuatlan-zapotec | |zapotec | + |---------------------+---------------------+---------------| + |zulu | |zulu | + +-----------------------------------------------------------+ + + --locale IDIOMA + + Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a + sección «Escoller un idioma diferente» a continuación para + ver as cadeas de configuración local (por exemplo, «de_DE» + para o alemán) que debe usar. + + (Se a súa configuración local xa está configurada, por + exemplo, coa variábel de contorno «$LANG», esta opción non é + necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu + contorno, se é posíbel). + + mirrorstamps=yes + + Para os selos que se poden reflectir, esta opción + estabeléceos de xeito predeterminado na súa forma + reflectida. + + Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de + dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--dontmirrorstamps". + + Tipos de letra + + sysfonts=yes + + Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra + (para usalos na ferramenta Texto) dende o seu sistema + operativo. Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron + incluídos con Tux Paint. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--nosysfonts". + + alllocalefonts=yes + + Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de + letra no seu propio directorio de tipos de letra, incluídos + os específicos da configuración local (por exemplo, o + tibetano, que non tiña caracteres latinos). A partir doa + 0.9.21, o único tipo de letra cargado dende o subdirectorio + específico da configuración local, se o hai, é o que + coincide coa configuración local en que se está a executar + Tux Paint. + + Para cargar todos os tipos de letra específicos das + configuracións locais (o comportamento antigo), configure + esta opción. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--currentlocalefont". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Impresión + + Print Permissions - Para cargar todos os tipos de letra específicos das - configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta - opción. + noprint=yes - nostamps=yes + Desactivar a función de impresión. - Esta opción dille a Tux Paint que non cargue ningunha imaxe de - selo de caucho, o que á súa vez acaba desactivando a ferramenta - Selos. + printdelay=SEGUNDOS - Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e - reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por - suposto, ningún selo estará dispoñíbel. + Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez + cada SEGUNDOS segundos. - nostampcontrols=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--printdelay=0". - Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter - e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e - só fornece os selos básicos. + Show Printer Dialog - nomagiccontrols=yes + altprint=always - Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un - pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os - controis e só fornece a funcionalidade predeterminada - (normalmente en modo pintura). + Isto fai que Tux Paint amose sempre o diálogo da impresora + (ou, en Linux/Unix, execute a orde «altprint») cando se + preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, é como premer + en «Imprimir» mentres mantén premido [Alt], agás que non + precisa manter premida [Alt] cada vez. - noshapecontrols=yes + altprint=never - Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a - ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as - formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto - co clic inicial do rato. + Isto evita que Tux Paint nunca amose o diálogo da impresora + (ou, en Linux/Unix, execute «altprintcommand») cando se + preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, fai que a tecla + [Alt] non teña efecto ao premer no botón «Imprimir». - nolabel=yes + altprint=mod - Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a - entrada de texto que se pode editar máis tarde. + Este é o comportamento normal e predeterminado. Tux Paint + amosa un diálogo de impresora (ou, en Linux/Unix, executa a + orde «altprint»), cando se preme a tecla [Alt] mentres se + preme no botón «Imprimir». Premer en «Imprimir» sen manter + premida [Alt] imprime sen amosar un diálogo. - newcolorslast=yes + Save Printer Configuration - Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de - xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos. + printcfg=yes - mirrorstamps=yes + (Só Windows e macOS) - Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos - de xeito predeterminado na súa forma reflectida. + Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da + impresora cando imprima. Prema a tecla [Alt] mentres fai + clic no botón «Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha + xanela de diálogo de impresión de Windows. - Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de - dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita. + (Nota: Isto só funciona cando non se está a executar Tux + Paint en modo de pantalla completa.) Calquera cambio de + configuración feito neste diálogo gardarase no ficheiro + «userdata/print.cfg» e volverase a usar, sempre que estea + configurada a opción «printcfg». - mouse-accessibility=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--noprintcfg". - Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo, - para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o - movemento. + Print Commands - onscreen-keyboard=yes + printcommand=ORDE - Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando - empregan as ferramentas Texto e Etiqueta. + (Só Linux e Unix) - onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN + Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato + PostScript cando se preme no botón «Imprimir». Se esta + opción non está especificamente definida, a orde + predeterminada é: - Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa - as ferramentas Texto e Etiqueta. - Nota: Usar esta opción implica onscreen-keyboard=yes - automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é - redundante . + lpr - onscreen-keyboard-disable-change=yes + Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban + datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito + predeterminado era «pngtopnm | pnmtops | lpr»). - Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en - pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil - para simplificar as cousas para os máis pequechos. - Nota: Usar esta opción implica automaticamente - onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é - redundante. + Se estabeleceu unha alternativa printcommand no ficheiro de + configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala. - joystick-dev=N + altprintcommand=ORDE - Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux - Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — - joystick). + (Só Linux e Unix) - joystick-slowness=VELOCIDADE + Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato + PostScript cando se preme no botón «Imprimir» mentres se + mantén premida a tecla modificadora [Alt]. (Iso utilizase + normalmente para fornecer un diálogo de impresión, + semellante a cando se preme [Alt]+«Imprimir» en Windows e + macOS.) - Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo - atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van - de 0 a 500. O valor predeterminado é 15. + Se esta opción non está especificamente definida, a orde + predeterminada é o diálogo gráfico de impresión de KDE: - joystick-threshold=LIMIAR + kprinter - Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a - mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O - valor predeterminado é 3200. + Paper Size - joystick-maxsteps=PASOS + papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL - Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os - valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7. + (Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux + Paint; non Windows, macOS, BeOS ou Haiku). - joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS + Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se + non se especifica ningún, Tux Paint comproba primeiro a súa + variábel de contorno $PAPER, após o ficheiro /etc/papersize + e após usa o tamaño de papel predeterminado da biblioteca + «libpaper». - Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse - automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores - permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000. + Os tamaños de papel válidos inclúen: letter, legal, tabloid, + executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, + a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, + halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, + archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, + esheet. - joystick-hat-slowness=VELOCIDADE + ---------------------------------------------------------------------- - Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite - diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de - 0 a 500. O valor predeterminado é 15. +Gardar - joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN + Save Over Earlier Work - Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal - e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. - Útil para desactivar os diálogos e saír. + saveover=yes - joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN + Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión + antiga...?» ao gardar un ficheiro existente. Con esta + opción, a versión anterior sempre será substituída pola nova + versión automaticamente. - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis. + saveover=new - joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN + Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión + antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, + esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de + sobrescribir a versión anterior. - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos. + saveover=ask - joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN + (Esta opción é redundante, xa que esta é a opción + predeterminada.) Ao gardar un debuxo existente, primeiro + preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou + non. - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas. + Starting Out - joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN + startblank=yes - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas. + Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se + inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe + que se estaba a editar. - joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--startlast". - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto. + newcolorslast=yes - joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN + Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, + de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos. - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--newcolorsfirst". - joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN + Save and Export Directories - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia. + savedir=DIRECTORIO - joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN + Use esta opción para cambiar onde se atopa o + directorio/cartafol «saved» de Tux Paint, que é onde Tux + Paint garda e abre imaxes. - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer. + Se non o anula, a ubicación predeterminada é: - joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN + * Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado + «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido + como «~» ou «$HOME») + Exemplo: /home/username/.tuxpaint/saved/ + * Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu + cartafol «Application Data». + Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application + Data\TuxPaint\saved\ + * macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu + cartafol «Application Support». + Exemplo: /Users/Username/Library/Application + Support/TuxPaint/saved/ - Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e - como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de - refacer. + Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, + «H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio. - joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN + Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a + configuración ou o valor predeterminado para «savedir» como + o lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, + selos, imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da + versión 0.9.18, pódense especificar por separado (consulte a + opción «datadir», a continuación). - Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e - como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de - goma de borrar. + Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\ - joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN + exportdir=DIRECTORIO - Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como - o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear - un novo debuxo. + Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta + ficheiros —imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF + animadas— uso externo. - joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN + Se non o anula, a ubicación predeterminada é: - Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como - o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir - un debuxo existente. + * Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu + contorno de escritorio estea configurado para que se + almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X + Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes + «xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.) + Normalmente (na configuración local inglesa), este será + un subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é + dicir, «$HOME/Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»). + Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non + se pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece + nada «XDG_PICTURES_DIR». + * Windows: Directorio «As miñas imaxes» para cada usuario + (normalmente «c:\Users\NOME_DE_USUARIO\Pictures»). + Pode abrir directamente o cartafol do seguinte xeito: + * Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo + «Executar...». + * Escriba «Shell: As miñas imaxes« na caixa de texto + e prema en [Aceptar.] + * macOS — TBD! + + Nota: Cando se empregan os valores predeterminados, crearase + e usarase un novo subdirectorio «TuxPaint». (p. ex.: + «~/Imaxes/TuxPaint») Cando se usa a opción «--exportdir», + empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún + subdirectorio «TuxPaint»). - joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN + O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, + se non existe. - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a garda o debuxo. + Se o directorio pai (por exemplo, «~/Imaxes/TuxPaint») + tampouco existe, Tux Paint tentará crealo tamén (pero non + ningún directorio superior a ese). - joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN + Exemplo: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina - para imprimir. + More Saving Options + + nosave=yes + + Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar + ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na + pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só + se usa para divertirse ou nun contorno de proba. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden + by the command-line option "--save". + + autosave=yes + + Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe + actual ao saír e supón que si. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--noautosave". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Data + + Lockfile - joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN + nolockfile=yes + + De xeito predeterminado, Tux Paint usa o que se coñece como + «ficheiro de bloqueo» para evitar que se inicie máis dunha + vez en 30 segundos. (Isto é para evitar executar + accidentalmente varias copias; por exemplo, premendo dúas + veces nun iniciador dun só clic ou simplemente premendo + impacientemente na icona varias veces.) - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que - será un atallo a imprimir. + Para facer que Tux Paint ignore o ficheiro de bloqueo, + permitindo que se execute de novo, aínda que se lanzase hai + menos de 30 segundos, active este axuste no ficheiro de + configuración ou execute Tux Paint coa opción --nolockfile + na liña de ordes. - joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,... + De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en + «~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows. - Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve - en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan - utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os - botóns veranse como un botón esquerdo do rato. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--lockfile". - stampsize=TAMAÑO + Data Directory - Use esta opción para forzar a Tux Paint a estabelecer o tamaño - inicial de todos os selos. O valor TAMAÑO debería estar entre 0 - (máis pequeno) e 10 (máis grande). O tamaño é relativo aos - tamaños dispoñíbeis do selo, que depende do selo en si, e do - tamaño actual do lenzo de Tux Paint. + datadir=DIRECTORIO - Especifique «default» para que Tux Paint decida (o seu - comportamento estándar). + Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros + de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos + e tipos de letra específicos do usuario actual). + + Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados + «brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts» no + directorio de datos especificado. + + Se non o anula, a ubicación predeterminada é: + + * Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado + «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido + como «~» ou «$HOME») + Exemplo: /home/username/.tuxpaint/brushes/ + * Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu + cartafol «Application Data». + Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application + Data\TuxPaint\brushes\ + * macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu + cartafol «Application Support». + Exemplo: /Users/Username/Library/Application + Support/TuxPaint/brushes/ + + Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo + axuste ou predeterminado que para «savedir» para buscar + ficheiros de datos. A partir da versión 0.9.18, pódense + especificar por separado. + + Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, + «H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio. + + Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ + + Color Palette File + + colorfile=NOME_DE_FICHEIRO - keyboard=yes + Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint + creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as + cores que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción + «colorfile». + + O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores + defínense en función dos seus valores vermello, verde e + azul, cada un de 0 (apagado) a 255 (máis brillante). (Para + obter máis información, vexa o artigo «Modelo de cor RGB (en + inglés) de Wikipedia). + + As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por + exemplo, «255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou + 3 díxitos de longo (por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»). + + Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir + texto para describir a cor. Tux amosará este texto cando se + prema na cor. (Por exemplo, «#FFF Branco coma a neve.») + + Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas + actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt». + + NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e + comezar os valores hexadecimais cun carácter de libra/signo + de númeral («#»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito + úsase tanto para a metade alta como para a baixa do byte, + polo que «#FFF» é o mesmo que «#FFFFFF» e non que «#F0F0F0». + + ---------------------------------------------------------------------- + +Accessibility + + Mouse + + mouse-accessibility=yes + + Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por + exemplo, para debuxar), premese, móvese e premese de novo + para rematar o movemento. + + Keyboard + + keyboard=yes + + Isto permite empregar as teclas de frecha do teclado para + controlar o punteiro do rato. (por exemplo, para contornos + sen rato ou persoas con discapacidade ou problemas de + accesibilidade) + + Funcionalidades: - Isto permite empregar as teclas de frecha do teclado para - controlar o punteiro do rato. (por exemplo, para contornos sen - rato ou persoas con discapacidade ou problemas de - accesibilidade) - - Funcionalidades: - - * Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se - mantén premida Shift. - * Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da - ferramenta. - * Principais controis: - * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata - [9]: mover o rato - * [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as - ferramentas de «Texto» ou de «Etiqueta») - * [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre) - * [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores» - e as áreas do lenzo - * Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á - esquerda ou na sección «Cores» na parte inferior: - * [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os - botóns, respectivamente (só sección de - ferramentas) - * [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte, - respectivamente - * Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de - «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. - ex.: [Left]). - * Nota: a función de «accesibilidade do rato» funciona - cos controis do rato do teclado. Con ambas as opcións - activadas, as ferramentas de pintura pódense empregar - para debuxar premendo unha tecla «clic» para comezar a - premer, as teclas de movemento para moverse (que - debuxará) e outra tecla «clic» para deixar de premer - (deixar de debuxar). - * Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando - (joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co - rato e premer co teclado ou viceversa) - - savedir=DIRECTORIO - - Use esta opción para cambiar onde se atopa o directorio/cartafol - «saved» de Tux Paint, que é onde Tux Paint garda e abre imaxes. - - Se non o anula, a ubicación predeterminada é: - - * Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado - «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como - «~» ou «$HOME») - Exemplo: /home/username/.tuxpaint/saved/ - * Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu - cartafol «Application Data». - Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application - Data\TuxPaint\saved\ - * macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu - cartafol «Application Support». - Exemplo: /Users/Username/Library/Application - Support/TuxPaint/saved/ - - Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, - «H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio. - - Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a - configuración ou o valor predeterminado para «savedir» como o - lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, - imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18, - pódense especificar por separado (consulte a opción «datadir», a - continuación). - - Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\ - - exportdir=DIRECTORIO - - Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros - —imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso - externo. - - Se non o anula, a ubicación predeterminada é: - - * Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu - contorno de escritorio estea configurado para que se - almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X - Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes - «xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.) - Normalmente (na configuración local inglesa), este será un - subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir, - «$HOME/Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»). - Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se - pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada - «XDG_PICTURES_DIR». - * Windows: Directorio «As miñas imaxes» para cada usuario - (normalmente «c:\Users\NOME_DE_USUARIO\Pictures»). - Pode abrir directamente o cartafol do seguinte xeito: - * Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo - «Executar...». - * Escriba «Shell: As miñas imaxes« na caixa de texto e - prema en [Aceptar.] - * macOS — TBD! - - Nota: Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e - usarase un novo subdirectorio «TuxPaint». (p. ex.: - «~/Imaxes/TuxPaint») Cando se usa a opción «--exportdir», - empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún - subdirectorio «TuxPaint»). - - O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, se - non existe. - - Se o directorio pai (por exemplo, «~/Imaxes/TuxPaint») tampouco - existe, Tux Paint tentará crealo tamén (pero non ningún - directorio superior a ese). - - Exemplo: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports - - datadir=DIRECTORIO - - Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros de - datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e - tipos de letra específicos do usuario actual). - - Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados - «brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts» no - directorio de datos especificado. - - Se non o anula, a ubicación predeterminada é: - - * Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado - «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como - «~» ou «$HOME») - Exemplo: /home/username/.tuxpaint/brushes/ - * Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu - cartafol «Application Data». - Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application - Data\TuxPaint\brushes\ - * macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu - cartafol «Application Support». - Exemplo: /Users/Username/Library/Application - Support/TuxPaint/brushes/ - - Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo axuste ou - predeterminado que para «savedir» para buscar ficheiros de - datos. A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por - separado. - - Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, - «H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio. - - Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ - - saveover=yes - - Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao - gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión - anterior sempre será substituída pola nova versión - automaticamente. - - saveover=new - - Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión - antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, - esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de - sobrescribir a versión anterior. - - saveover=ask - - (Esta opción é redundante, xa que esta é a opción - predeterminada.) Ao gardar un debuxo existente, primeiro - preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou non. - - nosave=yes - - Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros - (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode - usarse en situacións nas que o programa só se usa para - divertirse ou nun contorno de proba. - - autosave=yes - - Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual - ao saír e supón que si. - - startblank=yes - - Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia - por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se - estaba a editar. - - colorfile=NOME_DE_FICHEIRO - - Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint - creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores - que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción - «colorfile». - - O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense - en función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0 - (apagado) a 255 (máis brillante). (Para obter máis información, - vexa o artigo «Modelo de cor RGB (en inglés) de Wikipedia). - - As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por - exemplo, «255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3 - díxitos de longo (por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»). - - Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto - para describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na - cor. (Por exemplo, «#FFF Branco coma a neve.») - - Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas - actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt». - - NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os - valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral - («#»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto - para a metade alta como para a baixa do byte, polo que «#FFF» é - o mesmo que «#FFFFFF» e non que «#F0F0F0». - - colorsrows=FILAS - - Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se - usa unha gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) e/ou - para usar con dispositivos de entrada groseiros (como os - rastrexadores de ollos). «FILAS» pode estar entre «1» (o - predeterminado) e «3». - - lang=IDIOMA - - Executa Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. A opción posíbel - para IDIOMA inclúe actualmente: - - +-----------------------------------------------------------+ - |english |american-english | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |acholi |acoli | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |afrikaans | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |akan |twi-fante | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |albanian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |amharic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |arabic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |aragones | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |armenian |hayeren | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |assamese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |asturian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |australian-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |azerbaijani | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bambara | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |basque |euskara | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |belarusian |bielaruskaja | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bengali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bodo | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bokmal | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bosnian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | - |---------------------+---------------------+---------------| - |breton |brezhoneg | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |british-english |british | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bulgarian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |canadian-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |catalan |catala | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |chinese |simplified-chinese | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |croatian |hrvatski | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |czech |cesky | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |danish |dansk | | - |---------------------+---------------------+---------------| - | |dogri | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |dutch |nederlands | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |esperanto | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |estonian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |faroese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |finnish |suomi | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |french |francais | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |fula |fulah |pulaar-fulfulde| - |---------------------+---------------------+---------------| - |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | - |---------------------+---------------------+---------------| - |galician |galego | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |georgian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |german |deutsch | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |greek | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |gronings |zudelk-veenkelonioals| | - |---------------------+---------------------+---------------| - |gujarati | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hebrew | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hindi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hungarian |magyar | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |icelandic |islenska | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |indonesian |bahasa-indonesia | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |inuktitut | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |italian |italiano | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |japanese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kabyle | |kabylian | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kannada | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kashmiri-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kashmiri-perso-arabic| | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |khmer | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kiga |chiga | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kinyarwanda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |klingon |tlhIngan | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |konkani-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |konkani-roman | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |korean | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kurdish | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |latvian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |lithuanian |lietuviu | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |luganda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |luxembourgish |letzebuergesch | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |macedonian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |maithili | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |malay | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |malayalam | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |manipuri-bengali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |manipuri-meitei-mayek| | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |marathi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | - |---------------------+---------------------+---------------| - |mongolian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ndebele | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |nepali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |norwegian |nynorsk |norsk | - |---------------------+---------------------+---------------| - |occitan | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |odia |oriya | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ojibwe |ojibway | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |persian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |polish |polski | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |portuguese |portugues | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |punjabi |panjabi | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |romanian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |russian |russkiy | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sanskrit | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |santali-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |santali-ol-chiki | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| - |---------------------+---------------------+---------------| - |serbian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |serbian-latin | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |shuswap |secwepemctin | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sindhi-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sindhi-perso-arabic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |slovak | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |slovenian |slovensko | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |songhay | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |southafrican-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |spanish |espanol | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sundanese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |swahili | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |swedish |svenska | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tagalog | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tamil | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |telugu | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |thai | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tibetan | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |traditional-chinese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |turkish | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |twi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ukrainian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |urdu | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |venda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |venetian |veneto | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |vietnamese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |walloon |walon | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |welsh |cymraeg | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |wolof | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |xhosa | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |miahuatlan-zapotec | |zapotec | - |---------------------+---------------------+---------------| - |zulu | |zulu | - +-----------------------------------------------------------+ + * Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se + se mantén premida Shift. + * Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da + ferramenta. + * Principais controis: + * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] + ata [9]: mover o rato + * [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se + empregan as ferramentas de «Texto» ou de + «Etiqueta») + * [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre) + * [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», + «Cores» e as áreas do lenzo + * Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á + esquerda ou na sección «Cores» na parte inferior: + * [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os + botóns, respectivamente (só sección de + ferramentas) + * [F11]/[F12]: mover ao botón + anterior/seguinte, respectivamente + * Para premer e arrastrar, manteña premida unha das + teclas de «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de + movemento (p. ex.: [Left]). + * Nota: a función de «accesibilidade do rato» + funciona cos controis do rato do teclado. Con + ambas as opcións activadas, as ferramentas de + pintura pódense empregar para debuxar premendo + unha tecla «clic» para comezar a premer, as teclas + de movemento para moverse (que debuxará) e outra + tecla «clic» para deixar de premer (deixar de + debuxar). + * Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando + (joystick) normais (para que poida, por exemplo, + moverse co rato e premer co teclado ou viceversa) + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--mouse". + + Onscreen Keyboard + + onscreen-keyboard=yes + + Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer + cando empregan as ferramentas Texto e Etiqueta. + + onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN + + Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando + usa as ferramentas Texto e Etiqueta. + Nota: Usar esta opción implica onscreen-keyboard=yes + automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é + redundante . + + onscreen-keyboard-disable-change=yes + + Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en + pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil + para simplificar as cousas para os máis pequechos. + Nota: Usar esta opción implica automaticamente + onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas + é redundante. + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be + overridden by the command-line option + "--onscreen-keyboard-disable-change=no". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Joystick + + Main Device + + joystick-dev=N + + Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux + Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando + — joystick). + + joystick-slowness=VELOCIDADE + + Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo + atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos + van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15. + + joystick-threshold=LIMIAR + + Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar + a mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. + O valor predeterminado é 3200. + + joystick-maxsteps=PASOS + + Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os + valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é + 7. + + Hat + + joystick-hat-slowness=VELOCIDADE + + Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que + permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores + permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15. + + joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS + + Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a + moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os + valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é + 1000. + + Buttons to Disable + + joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,... + + Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como + se ve en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan + utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, + os botóns veranse como un botón esquerdo do rato. + + Button Shortcuts + + joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), + tal e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de + escape. Útil para desactivar os diálogos e saír. + + joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis. + + joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos. + + joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas. + + joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas. + + joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto. + + joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas. + + joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia. + + joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer. + + joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), + tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar + ferramenta de refacer. + + joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), + tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar + ferramenta de goma de borrar. + + joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), + como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo + para crear un novo debuxo. + + joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), + como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo + para abrir un debuxo existente. + + joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a garda o debuxo. + + joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina + para imprimir. + + joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN + + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que + será un atallo a imprimir. ---------------------------------------------------------------------- @@ -1112,6 +1434,8 @@ Usuarios de Windows --fullscreen --LARGOxALTO + --buttonsize=TAMAÑO + --colorsrows=FILAS --orient=portrait --native --allowscreensaver @@ -1125,6 +1449,8 @@ Usuarios de Windows --altprintnever --altprintalways --papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL + --printcommand=ORDE + --altprintcommand=ORDE --nolockfile --simpleshapes --uppercase @@ -1232,18 +1558,6 @@ Usuarios de Windows ------------------------------------- - --locale IDIOMA - - Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección - «Escoller un idioma diferente» a continuación para ver as - cadeas de configuración local (por exemplo, «de_DE» para o - alemán) que debe usar. - - (Se a súa configuración local xa está configurada, por - exemplo, coa variábel de contorno «$LANG», esta opción non é - necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu - contorno, se é posíbel). - --nosysconfig En Linux e Unix, isto evita ler o ficheiro de configuración de @@ -1672,7 +1986,7 @@ Axustar o idioma do seu contorno * Prema no botón «Variábeis de contorno...». * Edite o valor do parámetr «LANG») (créeo, se non existe). - Tipos de letra especiais +Tipos de letra especiais Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais. Estes ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/PNG.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/PNG.txt index 627df7d0a..73c4034fe 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/PNG.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/PNG.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Documentación PNG Copyright © 2007-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES). diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/README.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/README.txt index 8863cc231..b467be0fb 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/README.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/README.txt @@ -1,12 +1,12 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Un sinxelo programa de debuxo para cativos Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES). http://www.tuxpaint.org/ - 28 de Xuño de 2021 + 5 de Setembro de 2021 ---------------------------------------------------------------------- @@ -226,6 +226,22 @@ Ferramentas dispoñíbeis Se mantén premido o botón do rato e move o rato, irá debuxando a medida que se move. + Some brushes are animated — they change their shape as you + draw them. A good example of this is the vines brush that + ships with Tux Paint. These brushes will have a small + "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons. + + Other brushes are directional — they will draw a different + shape depending on what direction you are painting with + them. An example of this is the arrow brush that ships with + Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn + on their Selector buttons. + + Finally, some brushes can be both direction and animated. + Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship + with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" + and 8-way arrow icons. + Mentres debuxa, soa un son. Canto maior sexa o pincel, menor será o ton. @@ -287,6 +303,12 @@ Ferramentas dispoñíbeis Solte o rato para completar a liña. Soará un «chimpo». + Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes + along the line. Others are directional, and will show a + different shape depending on the angle of the brush. And + finally some are both animated and directional. See "Paint", + above, to learn more. + ---------------------------------------------------------------------- Ferramenta «Formas» @@ -348,8 +370,8 @@ Ferramentas dispoñíbeis inferior). prema na pantalla e aparecerá un cursor. Escriba un texto e aparecerá na pantalla. - Prema [Enter] ou [Return] e o texto será debuxado na imaxe e - o cursor moverase cara abaixo unha liña. + Prema [Intro] ou [Retorno] e o texto será debuxado na imaxe + e o cursor moverase cara abaixo unha liña. Como alternativa, prema [Tab] e o texto será debuxado na imaxe, mais o cursor moverase á dereita do texto, no canto diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/SIGNALS.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/SIGNALS.txt index 2bfd4b8aa..9b2dd593a 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/SIGNALS.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/SIGNALS.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Documentación de sinais Copyright © 2019-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES). diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/SVG.txt b/docs/gl_ES.UTF-8/SVG.txt index fa45e9b28..cad291f8e 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/SVG.txt +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/SVG.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - versión 0.9.26 + versión 0.9.27 Documentación SVG Copyright © 2007-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES). diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html index 7370e2079..92ccab855 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html @@ -17,16 +17,62 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26 «Como facer» os selos avanzados + versión 0.9.27 «Como facer» os selos avanzados

    Copyright © 2006-2021 por Albert Cahalan e outros; vexa AUTHORS (AUTORES).
    http://www.tuxpaint.org/

    + +

    + 29 de Agosto de 2021

    +
    + + + + + + + + + +
    + Índice
    + +
    + +
    + +
    +

    - Sobre este «Como facelo»

    + + Sobre este «Como facelo» +

    @@ -36,8 +82,13 @@ Este «Como facelo» supón que está a tratar con obxectos opacos normais. O tratamento de obxectos semitransparentes (lume, ventilador en movemento, globo infantil) ou obxectos que dan luz (lume, bombilla, sol) faise mellor cun software personalizado. As imaxes con fondos de cor sólida perfectos tamén se fan mellor con software personalizado, pero non son difíciles de facer do seguinte xeito.

    +
    +

    - A elección da imaxe é crucial

    + + A elección da imaxe é crucial +

    @@ -78,6 +129,9 @@

    +
    +

    Preparar a imaxe

    @@ -116,8 +170,13 @@ Advertencia: unha vez que teña a máscara, non pode rotar nin escalar a imaxe normalmente. Isto provocaría a perda de datos. Máis adiante se lle darán instrucións especiais de escalado.

    +
    +

    - Preparar a máscara

    + + Preparar a máscara +

    @@ -151,8 +210,13 @@ Ver e editar a máscara. Seleccione por cor, escollendo negro ou branco. O máis probábel é que vexa pintas non seleccionadas que non son da cor agardada. Inverta a selección e logo pínteas coa ferramenta de lapis. Faga esta operación tanto para branco como para negro.

    +
    +

    - Substituír a franxa e os píxeles lixo

    + + Substituír a franxa e os píxeles lixo +

    @@ -188,8 +252,13 @@ Tux Paint pode reducir a escala das imaxes nun factor moi grande, polo que é importante estender moito o bordo do obxecto cara a fóra. Xusto no bordo do obxecto, debe ser moi preciso respecto diso. A medida que se afasta do o, pode ser un pouco desleixado. É razoábel pintar cara a fóra unha ducia de píxeles ou máis. Canto máis lonxe vaia, máis pode Tux Paint reducir sen crear franxas de cor feas. Para as áreas que están a máis duns poucos píxeles de distancia do bordo do obxecto, debería empregar a ferramenta de lapis (ou seleccionar arrastrar e soltar cor) para garantir que o resultado se comprime ben.

    +
    +

    - Gardar a imaxe para Tux Paint

    + + Gardar a imaxe para Tux Paint +

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html index b0ae8a872..813c821b2 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    Documentación de variábeis de contorno

    @@ -26,7 +26,7 @@

    - 11 de Maio de 2021

    + 8 de Agosto de 2021


    @@ -61,7 +61,7 @@

    - En Linux e noutras plataformas onde se usan os estándares X Desktop Group, a localización dos ficheiros de configuración do usuario. Especificamente, onde atopar «user-dirs.dirs», onde se podería definir o «XDG_PICTURES_DIR». Úsase para exportar debuxos e GIF animados. Xeralmente estabelecese en algo así como «$HOME/Pictures/». Se non se especifica, Tux Paint comproba no directorio «$HOME/.config/». Se non se pode atopar a configuración, Tux Paint simplemente exporta debuxos e GIF a «$HOME».

    + On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's configuration files. Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME".

    @@ -70,7 +70,7 @@

    - En Linux e noutras plataformas onde se usan os estándares X Desktop Group, a localización dos directorios de datos do usuario. En concreto, onde atopar o directorio «Trash». Úsase cando se eliminan imaxes do diálogo «Abrir» de Tux Paint. Se non se define, úsase a localización «$HOME/.local/share/Trash/», se está dispoñíbel. Se non, as imaxes bórranse simplemente no canto de movelas a calquera outro lugar.

    + On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's data directories. Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If not, images are simply deleted, rather than moved anywhere.

    @@ -101,7 +101,7 @@

    - Especifica o idioma que debe empregar Tux Paint na súa interface de usuario. Anulada polas opcións da liña de ordes «--lang» e «--locale» ou as súas equivalentes do ficheiro de configuración. Utilízase a variábel de contorno 'LANGUAGE', se está definida. Se non, «LC_ALL» úsase como alternativa. Após «LC_MESSAGES» e, finalmente, «LANG».

    + Specify the language Tux Paint should utilize in its user interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG".

    @@ -124,7 +124,7 @@

    - Solicita onde colocar a xanela de Tux Paint. Normalmente estabelécese en «center» polo propio Tux Paint, a menos que a variábel de contorno xa estea estabelecida (por exemplo, en «nopref», que significa «sen preferencia»).

    + Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference").

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/EXTENDING.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/EXTENDING.html index 6bd392541..2fd21e8c3 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/EXTENDING.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/EXTENDING.html @@ -18,7 +18,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26 + versión 0.9.27

    Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
    @@ -26,7 +26,7 @@

    - 31 de Maio de 2021

    + 6 de Setembro de 2021


    - Pinceis direccionais animados

    + Rotating Brushes

    - Pode mesturar funcións animadas e direccionais nun pincel. Use ambas as opcións («frames=N» e «directional»), en liñas separadas no ficheiro «.dat» do pincel.

    + As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going.

    - Coloque o pincel de xeito que cada conxunto de formas 3x3 de dirección estea distribuído nunha ampla imaxe PNG. Por exemplo, se o pincel ten 30x30 e hai 5 fotogramas, sería de 450x90. (Os píxeles máis a esquerda de 150x90 da imaxe representan as 9 formas de dirección do primeiro cadro, por exemplo).

    + Engada unha liña que conteña a palabra «rotate» ao ficheiro de datos debrush's.

    +
    + +

    + Animated Directional or Rotating Brushes

    + +
    +

    + You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

    + +

    + For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/FAQ.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/FAQ.html index 3ba396056..26b46e814 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/FAQ.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/FAQ.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26 Preguntas máis frecuentes + versión 0.9.27 Preguntas máis frecuentes

    Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
    @@ -25,13 +25,60 @@

    - 2 de Xuño de 2021

    + 29 de Agosto de 2021

    -
    +
    + + + + + + + + + +
    + Índice
    + +
    + +

    - Relacionado co debuxo

    + + Relacionado co debuxo +
    @@ -101,10 +148,13 @@
    -
    +

    - Problemas de interface

    + + Problemas de interface +
    @@ -212,10 +262,13 @@
    -
    +

    - Impresión

    + + Impresión +
    @@ -282,10 +335,13 @@
    -
    +

    - Gardar

    + + Gardar +
    @@ -382,10 +438,13 @@
    -
    +

    - Problemas de son

    + + Problemas de son +
    @@ -507,10 +566,13 @@
    -
    +

    - Problemas no modo de pantalla completa

    + + Problemas no modo de pantalla completa +
    @@ -569,10 +631,13 @@
    -
    +

    - Outros problemas

    + + Outros problemas +
    @@ -744,10 +809,13 @@
    -
    +

    - Axuda / Contacto

    + + Axuda / Contacto +

    Hai algunha pregunta que non ve respondida? Agradecémoslle que nolo diga. Para elo, pode subscribirse e publicar na nosa lista de correo «tuxpaint-users»:

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/INSTALL.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/INSTALL.html index f6e6af818..9e9ab5e1f 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/INSTALL.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/INSTALL.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    Documentación da instalación

    @@ -26,21 +26,88 @@

    - 9 de Marzo de 2021

    + 5 de Setembro de 2021

    -
    +
    -

    Requisitos:

    + + + + + + + + +
    + Índice
    + +
    + +
    + +

    + + Requirements +

    -

    libSDL

    +

    + + Simple DirectMedia Layer library (libSDL) +

    Tux Paint require a «Simple DirectMedia Layer Library (libSDL)», unha biblioteca de programación multimedia de código aberto dispoñíbel baixo a licenza pública GNU Lesser General Public License (LGPL).

    - Xunto con libSDL, Tux Paint depende doutras bibliotecas «de axuda» de SDL: SDL_Image (para ficheiros gráficos), SDL_TTF e (opcionalmente) SDL_Pango (para compatibilidade de tipo True Type) e, opcionalmente, SDL_Mixer (para efectos de son).

    + Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

    Usuarios de Linux/Unix:

    @@ -49,6 +116,7 @@
    -

    Outras bibliotecas

    +

    + + Outras bibliotecas +

    Tux Paint tamén aproveita outras bibliotecas libres con licenza LGPL. En Linux, do mesmo xeito que SDL, deberían estar xa instaladas ou estar dispoñíbeis para a súa instalación como parte da súa distribución de Linux.

    @@ -110,7 +181,7 @@

    Compatibilidade de SVG

    - A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode cargar imaxes SVG (Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) como selos. Admítense dous conxuntos de bibliotecas e pódese desactivar completamente a compatibilidade SVG (a través de «make SVG_LIB:=»)

    + A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode cargar imaxes SVG (Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) como selos. Admítense dous conxuntos de bibliotecas e pódese desactivar completamente a compatibilidade SVG (a través de «make SVG_LIB:=»)

    librsvg-2 & libCairo2 (bibliotecas máis recentes)
      @@ -155,66 +226,322 @@
    -

    Compilación e instalación:

    +
    + +

    + + Compiling and Installation +

    Tux Paint publícase baixo a Licenza Pública Xeral de GNU (GPL) (consulte «COPYING.txt» para máis detalles) e, polo tanto, o «código fonte» do programa está dispoñíbel libremente.

    -

    Usuarios de Windows:

    +

    + + Usuarios de Windows +

    +

    + + 25 de Outubro de 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp <shin1@wmail.plala.or.jp> + +

    -

    Compilación:

    +

    Compiling Set-Up

    - A partir de febreiro de 2005 (comezando con Tux Paint 0.9.15), o «Makefile» inclúe compatibilidade para construír nun sistema Windows usando MinGW/MSYS (http://www.mingw.org/).

    + A partir de febreiro de 2005 (comezando con Tux Paint 0.9.15), o «Makefile» inclúe compatibilidade para construír nun sistema Windows usando MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

    - Após configurar o contorno e construír e instalar todas as dependencias, use estas ordes en MSYS para construír, instalar e executar:

    - -
    Antes da versión 0.9.20:
    -
    - - $ make win32
    - $ make install-win32
    - $ tuxpaint -
    -
    - -
    Versión 0.9.20 e posteriores:
    -
    - - $ make
    - $ make install
    - $ tuxpaint -
    -
    + Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies.

    - Use a seguinte orde para crear unha versión axeitada para a redistribución co instalador ou nun ficheiro zip:

    -
    - - $ make bdist-win32 - -
    - + Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64")

    - Ou se está a construír para Win9x/ME:

    -
    - - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 - -
    - -

    - Antes de que calquera dos anteriores funcione, cómpre configurar o contorno e construír ou instalar as bibliotecas das que depende Tux Paint. John Popplewell xuntou aquí algunhas instrucións para facelo:

    -

    - http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Intro] or [Retorno] to accept the defaults for all questions): +

    + + pacman -Syu + +

    - Lea as notas pertinentes se está a construír para Win9X/ME.

    + This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process.

    + +

    + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools:

    + + pacman -S base-devel msys2-devel git + +
    +

    +
    -

    Executar o instalador:

    +

    + + Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment. +

    + +
    +

    + + MinGW 64bit (x86_64) toolchains +

    + +
    +

    + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic 64bit development tools:

    + + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + +
    +

    + +
    + +

    + 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint

    + +
    +

    + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

    +

    + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

    +

    + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

    +

    +

    + + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf}
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk
    + $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git +
    +
    +

    +

    + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

    + +
    + +

    + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 64bit environment

    + +
    +

    + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

    +

    + This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

    + +
    SDL_Pango
    + +
    + +

    + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

    + +

    + Build and install SDL_Pango as follows.

    + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    + $ cd SDL_Pango-0.1.2/
    + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    SDL
    +
    +

    + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org.

    +

    + Re-install SDL as follows.

    + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    + $ cd SDL-1.2.15
    + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    + +

    + + Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment. +

    +
    +

    + + MinGW 32bit (i686) toolchains +

    + +
    +

    + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic 32bit development tools:

    + + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + +
    +

    + +
    + +

    + 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint

    + +
    +

    + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

    +

    + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

    +

    + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

    +

    +

    + + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf}
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git +
    +
    +

    +

    + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

    + +
    + +

    + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 32bit environment

    + +
    +

    + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

    +

    + This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

    + +
    SDL_Pango
    + +
    + +

    + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

    + +

    + Build and install SDL_Pango as follows.

    + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    + $ cd SDL_Pango-0.1.2/
    + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    SDL
    +
    +

    + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org.

    +

    + Re-install SDL as follows.

    + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    + $ cd SDL-1.2.15
    + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    + + +
    + +

    + ImageMagick +

    + +
    +

    + ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process.

    +

    + Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected!

    +

    + Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them.

    +

    + Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example:

    + + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + +
    +

    +

    + You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile".

    +
    + +
    + +

    Tux Paint

    + +
    +

    + You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively.

    +
      +
    • + Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell.
    • +
    • + Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell.
    • +
    +

    + Compile Tux Paint with the following command:

    + + $ make bdist-win32 + +
    +

    +

    + Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details.

    +

    + All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory.

    +
    + +
    + +

    Building the Tux Paint Windows Installer:

    +
    + +

    + Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

    +

    +

    +

    + Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same directory.

    +
    + +
    + +

    Running the Tux Paint Windows Installer:

    Faga dobre clic no executábel do instalador de Tux Paint (ficheiro .EXE) e siga as instrucións. @@ -231,6 +558,8 @@ Neste punto, pode premer en «Instalar» para instalar Tux Paint.

    +
    +

    Cambiar os axustes usando o acceso directo:

    @@ -267,6 +596,8 @@ Cando teña rematado, prema en «Aceptar».

    +
    +

    Se algo vai mal:

    @@ -277,7 +608,12 @@

    -

    Usuarios de Linux/Unix:

    +
    + +

    + + Usuarios de Linux/Unix +

    Compilación:

    @@ -294,11 +630,13 @@
    +
    +

    Desactivar a compatibilidade de «SVG» (e, polo tanto, as dependencias de «Cairo, libSVG, e svg-cairo»:

    - Para desactivar a compatibilidade con SVG (por exemplo, se o seu sistema non é compatíbel coa biblioteca de Cairo ou outras dependencias relacionadas co SVG), pode executar «make» engadindo «SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG»: + Para desactivar a compatibilidade con SVG (por exemplo, se o seu sistema non é compatíbel coa biblioteca de Cairo ou outras dependencias relacionadas co SVG), pode executar «make» engadindo «SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG»:

    $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= @@ -306,6 +644,8 @@
    +
    +

    Desactivar a compatibilidade de «Pango» (e, polo tanto, as dependencias de «Pango, Cairo, etc.»:

    @@ -318,6 +658,8 @@
    +
    +

    Desactivación do son en tempo de compilación:

    Se non te unha tarxeta de son ou prefire construír o programa sen asistencia de son (e polo tanto sen a dependencia SDL_mixer), pode executar «make» con «SDL_MIXER_LIB=» engadido:

    @@ -328,18 +670,24 @@
    +
    +

    Outras opcións:

    Outras opcións (p. ex.: rutas de instalación) poden ser anuladas; véxaas en «Makefile» para máis detalles.

    +
    +

    Se se producen erros:

    Se recibe algún erro durante o tempo de compilación, asegúrese de ter instaladas as bibliotecas axeitadas (ver máis arriba). Se está a empregar versións empaquetadas das bibliotecas (por exemplo, RPM en RedHat ou DEB en Debian), asegúrese de obter tamén os correspondentes paquetes «-dev» ou «-devel», se non, non poderá compilar Tux Paint (e outros programas) dende o código fonte.

    +
    +

    Instalar:

    @@ -422,15 +770,155 @@

    + +
    + +

    + + Usuarios de macOS +

    +

    + + 21 de Setembro de 2021 Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com> + +

    + +
    +

    + Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application.

    + +

    Prerequisites

    +
    +

    + Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command:

    + + xcode-select --install + +
    +

    + +

    + Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/

      +
    • ImageMagick
    • +
    • cairo
    • +
    • fribidi
    • +
    • lbzip2
    • +
    • libimagequant*
    • +
    • libpaper
    • +
    • libpng
    • +
    • librsvg
    • +
    • libsdl
    • +
    • libsdl_image
    • +
    • libsdl_mixer
    • +
    • libsdl_pango
    • +
    • libsdl_ttf
    • +
    • pkgconfig
    • +
    • zlib
    • +
    + ... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint.
    +
    + * Not available from MacPorts as of this writing, see below.

    + +
    libimagequant
    +
    +

    + libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg.

    + + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
    + $ cd libimagequant
    + $ ./configure --prefix=/opt/local
    + $ make
    + $ sudo make install +
    +
    +

    + +
    + +

    + WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment.

    +
    + +
    + +

    How to Build

    +
    +

    + Simply, run:

    + + % make
    + % make install +
    +
    + ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg for distribution.

    +
    + +
    + +

    Known Issues

    +
    +
      +
    • + A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier.
      +
      + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS.
    • +
    +
    + +
    + +

    Old Versions of macOS

    +
    +

    + Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683

    + +

    + macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

    + +

    + As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type.

    + +

    + Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372

    + +

    + It has been found that macOS can be installed onto the bootable media itself, so you can make the flash drive into a bootable installer then install the old macOS onto the same flash drive.

    + +

    + Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/

    + +

    + The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table

    + +

    + And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document.

    + +
    + +
    +
    -

    Depuración:

    -
    - A depuración (a «STDOUT», por exemplo, á terminal ou a un ficheiro «stdout.txt» en Windows) pódese activar co axuste «DEBUG» (e, se se quere un rexistro detallado, «VERBOSE») #define en «src/debug.h».
    +
    -

    Desinstalación de Tux Paint:

    +

    + + Debugging +

    -

    Windows

    + Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint.
    + +
    + +

    + + Uninstalling Tux Paint

    + +
    +

    + + Windows +

    Uso do desinstalador

    @@ -448,10 +936,27 @@
    -

    Linux

    +
    + +

    + + macOS +

    +

    - Dentro do directorio de orixe de Tux Paint (onde compilou Tux Paint), pode usar o destino «make uninstall» para desinstalar Tux Paint. De xeito predeterminado, debe facelo o usuario «root» («superusuario»), mais se instalou Tux Paint noutro lugar (por exemplo, usando a configuración «PREFIX=...» en «make» e «make install»), pode que non e queira proporcionar a mesma configuración aquí. (Consulte as instrucións de instalación anteriores para obter máis información.)

    + Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users).

    +
    + +
    + +

    + + Linux +

    +
    +

    + Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html index 5b6e6fe62..ddd87f26c 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -14,7 +14,7 @@

    Tux Paint
    - versión 0.9.26

    + versión 0.9.27

    Documentación de opcións

    @@ -25,14 +25,100 @@

    - 28 de Xuño de 2021

    + 29 de Agosto de 2021

    +
    + + + + + + + + + + +
    + Índice
    + +
    +

    - Tux Paint Config.

    + + Tux Paint Config. +

    @@ -43,7 +129,9 @@ noshade>

    - Ficheiro de configuración

    + + Ficheiro de configuración +

    @@ -115,2499 +203,2865 @@ noshade>

    - Opcións dispoñíbeis

    + + Opcións dispoñíbeis +

    Os seguintes axustes pódense estabelecer no ficheiro de configuración. (A configuración da liña de ordes substituirá estes. Vexa a sección «Opcións da liña de ordes», a continuación.)

    -
    -
    - fullscreen=yes -
    +
    +

    + + Video/Sound +

    +
    +

    + Video

    -
    -

    - Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela.

    -
    +
    +
    +
    + fullscreen=yes +
    + +
    +

    + Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed".

    +
    + +
    + fullscreen=native +
    + +
    +

    + Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume a resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema operativo).

    +
    + +
    + windowsize=TAMAÑO +
    + +
    +

    + Executar o programa a un tamaño diferente (en modo xanela) ou a unha resolución de pantalla diferente (en modo de pantalla completa), en lugar do predeterminado (normalmente 800x600).

    + +

    + O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles, en formato «largo por alto», cun «x» (X minúsculo) entre os valores. O tamaño pode ser calquera que teña polo menos 640 de largo e polo menos 480 de alto.

    + +

    + Algúns exemplos:

    + +
      +
    • 640x480 +
    • + +
    • 1024x768 +
    • + +
    • 768x1024 +
    • + +
    • 1600x1200 +
    • +
    +
    + +
    + orient=portrait +
    + +
    +

    + Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que está en orientación de tableta.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape".

    +
    + +
    + native=yes +
    + +
    +

    + Ao executar Tux Paint en modo de pantalla completa, isto asume a resolución actual da pantalla (anulando calquera opción «windowsize»), segundo o estabelecido polo sistema operativo.

    +
    + +
    + allowscreensaver=yes +
    + +
    +

    + De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto empregando a opción «allowscreensaver». Nota: Isto require a versión 1.2.12 ou superior da biblioteca SDL. (Tamén pode facelo configurando a variábel de contorno «SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER» do seu sistema en «1».)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver".

    +
    +
    +
    -
    - fullscreen=native -
    +

    + Sound

    +
    +
    +
    + nosound=yes +
    + +
    +

    + Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción).

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound".

    +
    + +
    + nostereo=yes +
    + +
    +

    + Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".

    +
    +
    +
    -
    -

    - Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume a resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema operativo).

    -
    +

    + Interface Size

    +
    +
    +
    + buttonsize=TAMAÑO +
    + +
    +

    + Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»). Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos.

    + +

    + O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles e pode estar entre 24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto afectará ao seu largo e alto.

    + +

    + Nota: Se o tamaño do botón escollido fai que os botóns sexan demasiado grandes para que aparezan todos os elementos da interface de usuario requiridos dentro do tamaño de xanela escollido por Tux Paint, empregarase o tamaño de botón máis grande posíbel. (Aparecerá unha nota en stderr.)

    +
    + +
    + colorsrows=FILAS +
    + +
    +

    + Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se usa unha gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) e/ou para usar con dispositivos de entrada groseiros (como os rastrexadores de ollos). «FILAS» pode estar entre «1» (o predeterminado) e «3».

    +
    +
    +
    +
    -
    - windowsize=TAMAÑO -
    +
    +

    + + Mouse/Keyboard +

    +
    +

    + Cursor

    -
    -

    - Executar o programa a un tamaño diferente (en modo xanela) ou a unha resolución de pantalla diferente (en modo de pantalla completa), en lugar do predeterminado (normalmente 800x600).

    +
    +
    +
    + nofancycursors=yes +
    -

    - O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles, en formato «largo por alto», cun «x» (X minúsculo) entre os valores. O tamaño pode ser calquera que teña polo menos 640 de largo e polo menos 480 de alto.

    +
    +

    + Isto desactiva as fantásticas formas do punteiro do rato en Tux Paint e usa o punteiro normal do seu contorno.

    -

    - Algúns exemplos:

    +

    + Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use esta opción para evitalos.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors".

    +
    -
      -
    • 640x480 -
    • +
      + hidecursor=yes +
      -
    • 1024x768 -
    • +
      +

      + Isto agocha completamente as formas do punteiro do rato en Tux Paint.

      -
    • 768x1024 -
    • +

      + Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as tabletas.

      +

      + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".

      +
      +
    +
    -
  • 1600x1200 -
  • +

    + Keyboard

    + +
    +
    +
    + noshortcuts=yes +
    + +
    +

    + Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,[Ctrl]-[S] para gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.)

    + +

    + Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas por cativos que non teñen experiencia con teclados.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".

    +
    +
    +
    + +

    + Mouse

    + +
    +
    +
    + grab=yes +
    + +
    +

    + Tux Paint tentará «amarrar» o rato e o teclado, de xeito que o rato estea confinado na xanela de Tux Paint e case toda a entrada do teclado se lle pase directamente.

    + +

    + Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Isto é especialmente útil no modo de pantalla completa.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".

    +
    + +
    + nowheelmouse=yes +
    + +
    +

    + Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".

    +
    + +
    + nobuttondistinction=yes +
    + +
    +

    + Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15, cambiouse para que funcionase o botón esquerdo do rato para non adestrar aos cativos a usar o botón incorrecto.

    + +

    + Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta opción.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Simplificación +

    +
    +

    + Interface Simplification

    + +
    +
    +
    + simpleshapes=yes +
    + +
    +

    + Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes".

    +
    + +
    + nooutlines=yes +
    + +
    +

    + Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito máis sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e Goma.

    + +

    + Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".

    +
    + +
    + uppercase=yes +
    + +
    +

    + Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".

    +
    +
    +
    + +

    + Tamaño inicial do selo

    + +
    +
    +
    + stampsize=TAMAÑO +
    + +
    +

    + Use esta opción para forzar a Tux Paint a estabelecer o tamaño inicial de todos os selos. O valor TAMAÑO debería estar entre 0 (máis pequeno) e 10 (máis grande). O tamaño é relativo aos tamaños dispoñíbeis do selo, que depende do selo en si, e do tamaño actual do lenzo de Tux Paint.

    + +

    + Especifique «default» para que Tux Paint decida (o seu comportamento estándar).

    +
    +
    +
    + +

    + Control Simplification

    + +
    +
    +
    + noquit=yes +
    + +
    +

    + Desactivar o botón «Saír» na pantalla e evitar saír de Tux Paint coa tecla [Escape].

    + +

    + Usar a combinación de teclado [Alt] + [F4] ou premer no botón de peche da xanela (asumindo que non está en modo de pantalla completa) segue a funcionar para saír de Tux Paint.

    + +

    + Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír: [Maiúsculas] + [Control] + [Escape].

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit".

    +
    + +
    + nostamps=yes +
    + +
    +

    + Esta opción dille a Tux Paint que non cargue ningunha imaxe de selo de caucho, o que á súa vez acaba desactivando a ferramenta Selos.

    + +

    + Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por suposto, ningún selo estará dispoñíbel.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".

    +
    + +
    + nostampcontrols=yes +
    + +
    +

    + Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols".

    +
    + +
    + nomagiccontrols=yes +
    + +
    +

    + Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura).

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols".

    +
    + +
    + noshapecontrols=yes +
    + +
    +

    + Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols".

    +
    + +
    + nolabel=yes +
    + +
    +

    + Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a entrada de texto que se pode editar máis tarde.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Languages +

    +
    +

    + Language

    + +
    +
    +
    + lang=IDIOMA +
    + +
    +

    + Executa Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. A opción posíbel para IDIOMA inclúe actualmente:

    + + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    + english + + american-english + + +
    + acholi + + acoli + + +
    + afrikaans + + + + +
    + akan + + twi-fante + + +
    + albanian + + + + +
    + amharic + + + + +
    + arabic + + + + +
    + aragones + + + + +
    + armenian + + hayeren + + +
    + assamese + + + + +
    + asturian + + + + +
    + australian-english + + + + +
    + azerbaijani + + + + +
    + bambara + + + + +
    + basque + + euskara + + +
    + belarusian + + bielaruskaja + + +
    + bengali + + + + +
    + bodo + + + + +
    + bokmal + + + + +
    + bosnian + + + + +
    + brazilian-portuguese + + portugues-brazilian + + brazilian +
    + breton + + brezhoneg + + +
    + british-english + + british + + +
    + bulgarian + + + + +
    + canadian-english + + + + +
    + catalan + + catala + + +
    + chinese + + simplified-chinese + + +
    + croatian + + hrvatski + + +
    + czech + + cesky + + +
    + danish + + dansk + + +
    + + + dogri + + +
    + dutch + + nederlands + + +
    + esperanto + + + + +
    + estonian + + + + +
    + faroese + + + + +
    + finnish + + suomi + + +
    + french + + francais + + +
    + fula + + fulah + + pulaar-fulfulde +
    + gaelic + + gaidhlig + + irish-gaelic +
    + galician + + galego + + +
    + georgian + + + + +
    + german + + deutsch + + +
    + greek + + + + +
    + gronings + + zudelk-veenkelonioals + + +
    + gujarati + + + + +
    + hebrew + + + + +
    + hindi + + + + +
    + hungarian + + magyar + + +
    + icelandic + + islenska + + +
    + indonesian + + bahasa-indonesia + + +
    + inuktitut + + + + +
    + italian + + italiano + + +
    + japanese + + + + +
    + kabyle + + + + kabylian +
    + kannada + + + + +
    + kashmiri-devanagari + + + + +
    + kashmiri-perso-arabic + + + + +
    + khmer + + + + +
    + kiga + + chiga + + +
    + kinyarwanda + + + + +
    + klingon + + tlhIngan + + +
    + konkani-devanagari + + + + +
    + konkani-roman + + + + +
    + korean + + + + +
    + kurdish + + + + +
    + latvian + + + + +
    + lithuanian + + lietuviu + + +
    + luganda + + + + +
    + luxembourgish + + letzebuergesch + + +
    + macedonian + + + + +
    + maithili + + + + +
    + malay + + + + +
    + malayalam + + + + +
    + manipuri-bengali + + + + +
    + manipuri-meitei-mayek + + + + +
    + marathi + + + + +
    + mexican-spanish + + espanol-mejicano + + mexican +
    + mongolian + + + + +
    + ndebele + + + + +
    + nepali + + + + +
    + northern-sotho + + sesotho-sa-leboa + + +
    + norwegian + + nynorsk + + norsk +
    + occitan + + + + +
    + odia + + oriya + + +
    + ojibwe + + ojibway + + +
    + persian + + + + +
    + polish + + polski + + +
    + portuguese + + portugues + + +
    + punjabi + + panjabi + + +
    + romanian + + + + +
    + russian + + russkiy + + +
    + sanskrit + + + + +
    + santali-devanagari + + + + +
    + santali-ol-chiki + + + + +
    + scottish + + ghaidhlig + + scottish-gaelic +
    + serbian + + + + +
    + serbian-latin + + + + +
    + shuswap + + secwepemctin + + +
    + sindhi-devanagari + + + + +
    + sindhi-perso-arabic + + + + +
    + slovak + + + + +
    + slovenian + + slovensko + + +
    + songhay + + + + +
    + southafrican-english + + + + +
    + spanish + + espanol + + +
    + sundanese + + + + +
    + swahili + + + + +
    + swedish + + svenska + + +
    + tagalog + + + + +
    + tamil + + + + +
    + telugu + + + + +
    + thai + + + + +
    + tibetan + + + + +
    + traditional-chinese + + + + +
    + turkish + + + + +
    + twi + + + + +
    + ukrainian + + + + +
    + urdu + + + + +
    + venda + + + + +
    + venetian + + veneto + + +
    + vietnamese + + + + +
    + walloon + + walon + + +
    + welsh + + cymraeg + + +
    + wolof + + + + +
    + xhosa + + + + +
    + miahuatlan-zapotec + + + + zapotec +
    + zulu + + + + zulu +
    +
    +
    + +
    + --locale IDIOMA +
    + +
    +

    + Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección «Escoller un idioma diferente» a continuación para ver as cadeas de configuración local (por exemplo, «de_DE» para o alemán) que debe usar.

    + +

    + (Se a súa configuración local xa está configurada, por exemplo, coa variábel de contorno «$LANG», esta opción non é necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu contorno, se é posíbel).

    +
    + +
    + mirrorstamps=yes +
    + +
    +

    + Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos de xeito predeterminado na súa forma reflectida.

    + +

    + Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".

    +
    +
    +
    + +

    + Tipos de letra

    + +
    +
    +
    + sysfonts=yes +
    + +
    +

    + Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para usalos na ferramenta Texto) dende o seu sistema operativo. Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux Paint.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".

    +
    + +
    + alllocalefonts=yes +
    + +
    +

    + Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de letra no seu propio directorio de tipos de letra, incluídos os específicos da configuración local (por exemplo, o tibetano, que non tiña caracteres latinos). A partir doa 0.9.21, o único tipo de letra cargado dende o subdirectorio específico da configuración local, se o hai, é o que coincide coa configuración local en que se está a executar Tux Paint.

    + +

    + Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta opción.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Impresión +

    +
    +

    + Print Permissions

    + +
    +
    +
    + noprint=yes +
    + +
    +

    + Desactivar a función de impresión.

    +
    + +
    + printdelay=SEGUNDOS +
    + +
    +

    + Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada SEGUNDOS segundos.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0".

    +
    +
    +
    + +

    + Show Printer Dialog

    + +
    +
    +
    + altprint=always +
    + +
    +

    + Isto fai que Tux Paint amose sempre o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, execute a orde «altprint») cando se preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, é como premer en «Imprimir» mentres mantén premido [Alt], agás que non precisa manter premida [Alt] cada vez.

    +
    + +
    + altprint=never +
    + +
    +

    + Isto evita que Tux Paint nunca amose o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, execute «altprintcommand») cando se preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, fai que a tecla [Alt] non teña efecto ao premer no botón «Imprimir».

    +
    + +
    + altprint=mod +
    + +
    +

    + Este é o comportamento normal e predeterminado. Tux Paint amosa un diálogo de impresora (ou, en Linux/Unix, executa a orde «altprint»), cando se preme a tecla [Alt] mentres se preme no botón «Imprimir». Premer en «Imprimir» sen manter premida [Alt] imprime sen amosar un diálogo.

    +
    + +
    +
    + +

    + Save Printer Configuration

    + +
    +
    +
    + printcfg=yes +
    + +
    +

    + (Só Windows e macOS) +

    + +

    + Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora cando imprima. Prema a tecla [Alt] mentres fai clic no botón «Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo de impresión de Windows.

    + +

    + (Nota: Isto só funciona cando non se está a executar Tux Paint en modo de pantalla completa.) Calquera cambio de configuración feito neste diálogo gardarase no ficheiro «userdata/print.cfg» e volverase a usar, sempre que estea configurada a opción «printcfg».

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg".

    +
    + +
    +
    + +

    + Print Commands

    + +
    +
    +
    + printcommand=ORDE +
    + +
    +

    + (Só Linux e Unix) +

    + +

    + Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir». Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada é:

    + +
    + lpr +
    + +

    + Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito predeterminado era «pngtopnm | pnmtops | lpr»).

    + +

    + Se estabeleceu unha alternativa printcommand no ficheiro de configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala.

    +
    + +
    + altprintcommand=ORDE +
    + +
    +

    + (Só Linux e Unix) +

    + +

    + Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a tecla modificadora [Alt]. (Iso utilizase normalmente para fornecer un diálogo de impresión, semellante a cando se preme [Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.)

    + +

    + Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada é o diálogo gráfico de impresión de KDE:

    + +
    + kprinter +
    +
    + +
    +
    + +

    + Paper Size

    + +
    +
    +
    + papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL +
    + +
    +

    + (Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint; non Windows, macOS, BeOS ou Haiku). +

    + +

    + Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non se especifica ningún, Tux Paint comproba primeiro a súa variábel de contorno $PAPER, após o ficheiro /etc/papersize e após usa o tamaño de papel predeterminado da biblioteca «libpaper».

    + +

    + Os tamaños de papel válidos inclúen: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    +
    + +
    +
    +
    + +
    +

    + + Gardar +

    +
    +

    + Save Over Earlier Work

    + +
    +
    +
    + saveover=yes +
    + +
    +

    + Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión anterior sempre será substituída pola nova versión automaticamente.

    +
    + +
    + saveover=new +
    + +
    +

    + Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de sobrescribir a versión anterior.

    +
    + +
    + saveover=ask +
    + +
    +

    + (Esta opción é redundante, xa que esta é a opción predeterminada.) + Ao gardar un debuxo existente, primeiro preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou non.

    +
    +
    +
    + +

    + Starting Out

    + +
    +
    +
    + startblank=yes +
    + +
    +

    + Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast".

    +
    + +
    + newcolorslast=yes +
    + +
    +

    + Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".

    +
    + +
    +
    + +

    + Save and Export Directories

    + +
    +
    +
    + savedir=DIRECTORIO +
    + +
    +

    + Use esta opción para cambiar onde se atopa o directorio/cartafol «saved» de Tux Paint, que é onde Tux Paint garda e abre imaxes.

    + +

    + Se non o anula, a ubicación predeterminada é:

    + +
      +
    • Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME»)
      + Exemplo: /home/username/.tuxpaint/saved/
    • + +
    • Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Data».
      + Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      +
    • + +
    • macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Support».
      + Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    + +

    + Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.

    + +

    + Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a configuración ou o valor predeterminado para «savedir» como o lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado (consulte a opción «datadir», a continuación).

    + +

    + Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\

    +
    + +
    + exportdir=DIRECTORIO +
    + +
    +

    + Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros —imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso externo.

    + +

    + Se non o anula, a ubicación predeterminada é:

    + +
      +
    • Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu contorno de escritorio estea configurado para que se almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes «xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.)
      + Normalmente (na configuración local inglesa), este será un subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir, «$HOME/Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»).
      + Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada «XDG_PICTURES_DIR».
    • +
    • Windows: Directorio «As miñas imaxes» para cada usuario (normalmente «c:\Users\NOME_DE_USUARIO\Pictures»).
      Pode abrir directamente o cartafol do seguinte xeito:
        +
      • Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo «Executar...».
      • +
      • Escriba «Shell: As miñas imaxes« na caixa de texto e prema en [Aceptar.]
      -
    - -
    - orient=portrait -
    - -
    -

    - Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que está en orientación de tableta.

    -
    + + +
  • macOS — TBD! +
  • + + +

    + Nota: Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e usarase un novo subdirectorio «TuxPaint». (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») Cando se usa a opción «--exportdir», empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún subdirectorio «TuxPaint»).

    +

    + O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, se non existe.

    +

    + Se o directorio pai (por exemplo, «~/Imaxes/TuxPaint») tampouco existe, Tux Paint tentará crealo tamén (pero non ningún directorio superior a ese).

    + +

    + Exemplo: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    + + +
    +
    + +

    + More Saving Options

    + +
    +
    +
    + nosave=yes +
    + +
    +

    + Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save".

    +
    + +
    + autosave=yes +
    + +
    +

    + Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao saír e supón que si.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave".

    +
    + +
    +
    +
    -
    - native=yes -
    +
    +

    + + Data +

    +
    +

    + Lockfile

    + +
    +
    +
    + nolockfile=yes +
    + +
    +

    + De xeito predeterminado, Tux Paint usa o que se coñece como «ficheiro de bloqueo» para evitar que se inicie máis dunha vez en 30 segundos. (Isto é para evitar executar accidentalmente varias copias; por exemplo, premendo dúas veces nun iniciador dun só clic ou simplemente premendo impacientemente na icona varias veces.)

    + +

    + Para facer que Tux Paint ignore o ficheiro de bloqueo, permitindo que se execute de novo, aínda que se lanzase hai menos de 30 segundos, active este axuste no ficheiro de configuración ou execute Tux Paint coa opción --nolockfile na liña de ordes.

    + +

    + De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en «~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows.

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile".

    +
    + +
    +
    + +

    + Data Directory

    + +
    +
    +
    + datadir=DIRECTORIO +
    + +
    +

    + Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e tipos de letra específicos do usuario actual).

    + +

    + Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados «brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts» no directorio de datos especificado.

    + +

    + Se non o anula, a ubicación predeterminada é:

    + +
      +
    • Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME»)
      + Exemplo: /home/username/.tuxpaint/brushes/
    • + +
    • Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Data».
      + Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • + +
    • macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Support».
      + Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • +
    -
    -

    - Ao executar Tux Paint en modo de pantalla completa, isto asume a resolución actual da pantalla (anulando calquera opción «windowsize»), segundo o estabelecido polo sistema operativo.

    -
    - -
    - buttonsize=TAMAÑO -
    - -
    -

    - Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»). Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos.

    - -

    - O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles e pode estar entre 24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto afectará ao seu largo e alto.

    +

    + Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo axuste ou predeterminado que para «savedir» para buscar ficheiros de datos. A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado.

    -

    - Nota: Se o tamaño do botón escollido fai que os botóns sexan demasiado grandes para que aparezan todos os elementos da interface de usuario requiridos dentro do tamaño de xanela escollido por Tux Paint, empregarase o tamaño de botón máis grande posíbel. (Aparecerá unha nota en stderr.)

    -
    +

    + Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.

    + +

    + Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    + + +
    +
    + +

    + Color Palette File

    -
    - allowscreensaver=yes -
    +
    +
    +
    + colorfile=NOME_DE_FICHEIRO +
    -
    -

    - De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto empregando a opción «allowscreensaver». Nota: Isto require a versión 1.2.12 ou superior da biblioteca SDL. (Tamén pode facelo configurando a variábel de contorno «SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER» do seu sistema en «1».)

    -
    - -
    - nosound=yes -
    - -
    -

    - Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción).

    -
    - -
    - nostereo=yes -
    - -
    -

    - Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.)

    -
    - -
    - noquit=yes -
    - -
    -

    - Desactivar o botón «Saír» na pantalla e evitar saír de Tux Paint coa tecla [Escape].

    - -

    - Usar a combinación de teclado [Alt] + [F4] ou premer no botón de peche da xanela (asumindo que non está en modo de pantalla completa) segue a funcionar para saír de Tux Paint.

    - -

    - Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír: [Maiúsculas] + [Control] + [Escape].

    -
    - -
    - noprint=yes -
    - -
    -

    - Desactivar a función de impresión.

    -
    - -
    - printdelay=SEGUNDOS -
    - -
    -

    - Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada SEGUNDOS segundos.

    -
    - -
    - printcommand=ORDE -
    - -
    -

    - (Só Linux e Unix) -

    - -

    - Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir». Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada é:

    - -
    - lpr -
    - -

    - Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito predeterminado era «pngtopnm | pnmtops | lpr»).

    - -

    - Se estabeleceu unha alternativa printcommand no ficheiro de configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala.

    -
    - -
    - altprintcommand=ORDE -
    - -
    -

    - (Só Linux e Unix) -

    - -

    - Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a tecla modificadora [Alt]. (Iso utilizase normalmente para fornecer un diálogo de impresión, semellante a cando se preme [Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.)

    - -

    - Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada é o diálogo gráfico de impresión de KDE:

    - -
    - kprinter -
    -
    - -
    - printcfg=yes -
    - -
    -

    - (Só Windows e macOS) -

    - -

    - Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora cando imprima. Prema a tecla [Alt] mentres fai clic no botón «Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo de impresión de Windows.

    - -

    - (Nota: Isto só funciona cando non se está a executar Tux Paint en modo de pantalla completa.) Calquera cambio de configuración feito neste diálogo gardarase no ficheiro «userdata/print.cfg» e volverase a usar, sempre que estea configurada a opción «printcfg».

    -
    - -
    - altprint=always -
    - -
    -

    - Isto fai que Tux Paint amose sempre o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, execute a orde «altprint») cando se preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, é como premer en «Imprimir» mentres mantén premido [Alt], agás que non precisa manter premida [Alt] cada vez.

    -
    - -
    - altprint=never -
    - -
    -

    - Isto evita que Tux Paint nunca amose o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, execute «altprintcommand») cando se preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, fai que a tecla [Alt] non teña efecto ao premer no botón «Imprimir».

    -
    - -
    - altprint=mod -
    - -
    -

    - Este é o comportamento normal e predeterminado. Tux Paint amosa un diálogo de impresora (ou, en Linux/Unix, executa a orde «altprint»), cando se preme a tecla [Alt] mentres se preme no botón «Imprimir». Premer en «Imprimir» sen manter premida [Alt] imprime sen amosar un diálogo.

    -
    - -
    - papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL -
    - -
    -

    - (Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint; non Windows, macOS, BeOS ou Haiku). -

    - -

    - Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non se especifica ningún, Tux Paint comproba primeiro a súa variábel de contorno $PAPER, após o ficheiro /etc/papersize e após usa o tamaño de papel predeterminado da biblioteca «libpaper».

    - -

    - Os tamaños de papel válidos inclúen: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    -
    - -
    - nolockfile=yes -
    - -
    -

    - De xeito predeterminado, Tux Paint usa o que se coñece como «ficheiro de bloqueo» para evitar que se inicie máis dunha vez en 30 segundos. (Isto é para evitar executar accidentalmente varias copias; por exemplo, premendo dúas veces nun iniciador dun só clic ou simplemente premendo impacientemente na icona varias veces.)

    - -

    - Para facer que Tux Paint ignore o ficheiro de bloqueo, permitindo que se execute de novo, aínda que se lanzase hai menos de 30 segundos, active este axuste no ficheiro de configuración ou execute Tux Paint coa opción --nolockfile na liña de ordes.

    - -

    - De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en «~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows.

    -
    - -
    - simpleshapes=yes -
    - -
    -

    - Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma.

    -
    - -
    - uppercase=yes -
    - -
    -

    - Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas.

    -
    - -
    - grab=yes -
    - -
    -

    - Tux Paint tentará «amarrar» o rato e o teclado, de xeito que o rato estea confinado na xanela de Tux Paint e case toda a entrada do teclado se lle pase directamente.

    - -

    - Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Isto é especialmente útil no modo de pantalla completa.

    -
    - -
    - noshortcuts=yes -
    - -
    -

    - Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,[Ctrl]-[S] para gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.)

    - -

    - Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas por cativos que non teñen experiencia con teclados.

    -
    - -
    - nowheelmouse=yes -
    - -
    -

    - Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.)

    -
    - -
    - nobuttondistinction=yes -
    - -
    -

    - Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15, cambiouse para que funcionase o botón esquerdo do rato para non adestrar aos cativos a usar o botón incorrecto.

    - -

    - Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta opción.

    -
    - -
    - nofancycursors=yes -
    - -
    -

    - Isto desactiva as fantásticas formas do punteiro do rato en Tux Paint e usa o punteiro normal do seu contorno.

    - -

    - Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use esta opción para evitalos.

    -
    - -
    - hidecursor=yes -
    - -
    -

    - Isto agocha completamente as formas do punteiro do rato en Tux Paint.

    - -

    - Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as tabletas.

    -
    - -
    - nooutlines=yes -
    - -
    -

    - Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito máis sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e Goma.

    - -

    - Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window.

    -
    - -
    - sysfonts=yes -
    - -
    -

    - Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para usalos na ferramenta Texto) dende o seu sistema operativo. Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux Paint.

    -
    - -
    - alllocalefonts=yes -
    - -
    -

    - Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de letra no seu propio directorio de tipos de letra, incluídos os específicos da configuración local (por exemplo, o tibetano, que non tiña caracteres latinos). A partir doa 0.9.21, o único tipo de letra cargado dende o subdirectorio específico da configuración local, se o hai, é o que coincide coa configuración local en que se está a executar Tux Paint.

    - -

    - Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta opción.

    -
    - -
    - nostamps=yes -
    - -
    -

    - Esta opción dille a Tux Paint que non cargue ningunha imaxe de selo de caucho, o que á súa vez acaba desactivando a ferramenta Selos.

    - -

    - Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por suposto, ningún selo estará dispoñíbel.

    -
    - -
    - nostampcontrols=yes -
    - -
    -

    - Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos.

    -
    - -
    - nomagiccontrols=yes -
    - -
    -

    - Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura).

    -
    - -
    - noshapecontrols=yes -
    - -
    -

    - Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato.

    -
    - -
    - nolabel=yes -
    - -
    -

    - Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a entrada de texto que se pode editar máis tarde.

    -
    - -
    - newcolorslast=yes -
    - -
    -

    - Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos.

    -
    - -
    - mirrorstamps=yes -
    - -
    -

    - Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos de xeito predeterminado na súa forma reflectida.

    - -

    - Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita.

    -
    - -
    - mouse-accessibility=yes -
    - -
    -

    - Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo, para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o movemento.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard=yes -
    - -
    -

    - Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando empregan as ferramentas Texto e Etiqueta.

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa as ferramentas Texto e Etiqueta.
    Nota: Usar esta opción implica onscreen-keyboard=yes automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é redundante .

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-disable-change=yes -
    - -
    -

    - Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.
    - Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante.

    -
    - -
    - joystick-dev=N -
    - -
    -

    - Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — joystick).

    -
    - -
    - joystick-slowness=VELOCIDADE -
    - -
    -

    - Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.

    -
    - -
    - joystick-threshold=LIMIAR -
    - -
    -

    - Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O valor predeterminado é 3200.

    -
    - -
    - joystick-maxsteps=PASOS -
    - -
    -

    - Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.

    -
    - -
    - joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS -
    - -
    -

    - Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.

    -
    - -
    - joystick-hat-slowness=VELOCIDADE -
    - -
    -

    - Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.

    -
    - -
    - joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. Útil para desactivar os diálogos e saír.

    -
    - -
    - joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis.

    -
    - -
    - joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos.

    -
    - -
    - joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas.

    -
    - -
    - joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas.

    -
    - -
    - joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto.

    -
    - -
    - joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas.

    -
    - -
    - joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia.

    -
    - -
    - joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer.

    -
    - -
    - joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de refacer.

    -
    - -
    - joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de goma de borrar.

    -
    - -
    - joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear un novo debuxo.

    -
    - -
    - joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir un debuxo existente.

    -
    - -
    - joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN -
    - -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a garda o debuxo.

    -
    +
    +

    + Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción «colorfile».

    -
    - joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN -
    +

    + O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense en función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0 (apagado) a 255 (máis brillante). (Para obter máis información, vexa o artigo «Modelo de cor RGB (en inglés) de Wikipedia).

    -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina para imprimir.

    -
    +

    + As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por exemplo, «255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3 díxitos de longo (por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»).

    -
    - joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN -
    +

    + Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto para describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na cor. (Por exemplo, «#FFF Branco coma a neve.»)

    -
    -

    - Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a imprimir.

    -
    +

    + Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt».

    -
    - joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,... -
    +

    + NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral («#»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto para a metade alta como para a baixa do byte, polo que «#FFF» é o mesmo que «#FFFFFF» e non que «#F0F0F0».

    + +
    +
    +
    -
    -

    - Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os botóns veranse como un botón esquerdo do rato.

    -
    +
    +

    + + Accessibility +

    +
    +

    + Mouse

    -
    - stampsize=TAMAÑO -
    +
    +
    +
    + mouse-accessibility=yes +
    -
    -

    - Use esta opción para forzar a Tux Paint a estabelecer o tamaño inicial de todos os selos. O valor TAMAÑO debería estar entre 0 (máis pequeno) e 10 (máis grande). O tamaño é relativo aos tamaños dispoñíbeis do selo, que depende do selo en si, e do tamaño actual do lenzo de Tux Paint.

    +
    +

    + Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo, para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o movemento.

    +
    +
    +
    -

    - Especifique «default» para que Tux Paint decida (o seu comportamento estándar).

    - +

    + Keyboard

    -
    - keyboard=yes -
    +
    +
    +
    + keyboard=yes +
    -
    -

    - Isto permite empregar as teclas de frecha do teclado para controlar o punteiro do rato. (por exemplo, para contornos sen rato ou persoas con discapacidade ou problemas de accesibilidade)

    +
    +

    + Isto permite empregar as teclas de frecha do teclado para controlar o punteiro do rato. (por exemplo, para contornos sen rato ou persoas con discapacidade ou problemas de accesibilidade)

    -

    - Funcionalidades:

    +

    + Funcionalidades:

    -
      -
    • Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se mantén premida Shift.
    • +
        +
      • Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se mantén premida Shift.
      • -
      • Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da ferramenta.
      • +
      • Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da ferramenta.
      • -
      • Principais controis:
          -
        • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata [9]: mover o rato
        • +
        • Principais controis:
            +
          • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata [9]: mover o rato
          • -
          • [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as ferramentas de «Texto» ou de «Etiqueta»)
          • +
          • [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as ferramentas de «Texto» ou de «Etiqueta»)
          • -
          • [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre)
          • +
          • [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre)
          • -
          • [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores» e as áreas do lenzo
          • +
          • [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores» e as áreas do lenzo
          • -
          • Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á esquerda ou na sección «Cores» na parte inferior:
              -
            • [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os botóns, respectivamente (só sección de ferramentas)
            • +
            • Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á esquerda ou na sección «Cores» na parte inferior:
                +
              • [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os botóns, respectivamente (só sección de ferramentas)
              • -
              • [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte, respectivamente
              • -
              -
            • +
            • [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte, respectivamente
          • - -
          • Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]).
              -
            • Nota: a función de «accesibilidade do rato» funciona cos controis do rato do teclado. Con ambas as opcións activadas, as ferramentas de pintura pódense empregar para debuxar premendo unha tecla «clic» para comezar a premer, as teclas de movemento para moverse (que debuxará) e outra tecla «clic» para deixar de premer (deixar de debuxar).
            • -
            -
          • - -
          • Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando (joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co rato e premer co teclado ou viceversa)
          -
    + -
    - savedir=DIRECTORIO -
    - -
    -

    - Use esta opción para cambiar onde se atopa o directorio/cartafol «saved» de Tux Paint, que é onde Tux Paint garda e abre imaxes.

    - -

    - Se non o anula, a ubicación predeterminada é:

    - -
      -
    • Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME»)
      - Exemplo: /home/username/.tuxpaint/saved/
    • - -
    • Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Data».
      - Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      -
    • - -
    • macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Support».
      - Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    • Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]).
        +
      • Nota: a función de «accesibilidade do rato» funciona cos controis do rato do teclado. Con ambas as opcións activadas, as ferramentas de pintura pódense empregar para debuxar premendo unha tecla «clic» para comezar a premer, as teclas de movemento para moverse (que debuxará) e outra tecla «clic» para deixar de premer (deixar de debuxar).
      +
    • + +
    • Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando (joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co rato e premer co teclado ou viceversa)
    • +
    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".

    +
    +
    +
    + +

    + Onscreen Keyboard

    + +
    +
    +
    + onscreen-keyboard=yes +
    + +
    +

    + Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando empregan as ferramentas Texto e Etiqueta.

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o deseño inicial para o teclado en pantalla cando usa as ferramentas Texto e Etiqueta.
    Nota: Usar esta opción implica onscreen-keyboard=yes automaticamente, polo que configurar ambas as cousas é redundante .

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-disable-change=yes +
    + +
    +

    + Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.
    + Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante.

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Joystick +

    +
    +

    + Main Device

    + +
    +
    +
    + joystick-dev=N +
    + +
    +

    + Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — joystick).

    +
    + +
    + joystick-slowness=VELOCIDADE +
    + +
    +

    + Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.

    +
    + +
    + joystick-threshold=LIMIAR +
    + +
    +

    + Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O valor predeterminado é 3200.

    +
    + +
    + joystick-maxsteps=PASOS +
    + +
    +

    + Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.

    +
    + +
    +
    + +

    + Hat

    + +
    +
    +
    + joystick-hat-slowness=VELOCIDADE +
    + +
    +

    + Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.

    +
    + +
    + joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS +
    + +
    +

    + Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.

    +
    +
    +
    + +

    + Buttons to Disable

    + +
    +
    +
    + joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,... +
    + +
    +

    + Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os botóns veranse como un botón esquerdo do rato.

    +
    +
    +
    + +

    + Button Shortcuts

    + +
    +
    +
    + joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. Útil para desactivar os diálogos e saír.

    +
    + +
    + joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis.

    +
    + +
    + joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos.

    +
    + +
    + joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas.

    +
    + +
    + joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas.

    +
    + +
    + joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto.

    +
    + +
    + joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas.

    +
    + +
    + joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia.

    +
    + +
    + joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer.

    +
    + +
    + joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de refacer.

    +
    + +
    + joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de goma de borrar.

    +
    + +
    + joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear un novo debuxo.

    +
    + +
    + joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir un debuxo existente.

    +
    + +
    + joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a garda o debuxo.

    +
    + +
    + joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina para imprimir.

    +
    + +
    + joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN +
    + +
    +

    + Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a imprimir.

    +
    +
    +
    +
    -

    - Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.

    - -

    - Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint tamén usaba a configuración ou o valor predeterminado para «savedir» como o lugar onde buscar ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo e tipos de letra) . A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado (consulte a opción «datadir», a continuación).

    - -

    - Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\

    - - -
    - exportdir=DIRECTORIO -
    - -
    -

    - Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros —imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso externo.

    - -

    - Se non o anula, a ubicación predeterminada é:

    - -
      -
    • Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu contorno de escritorio estea configurado para que se almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes «xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.)
      - Normalmente (na configuración local inglesa), este será un subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir, «$HOME/Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»).
      - Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada «XDG_PICTURES_DIR».
    • -
    • Windows: Directorio «As miñas imaxes» para cada usuario (normalmente «c:\Users\NOME_DE_USUARIO\Pictures»).
      Pode abrir directamente o cartafol do seguinte xeito:
        -
      • Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo «Executar...».
      • -
      • Escriba «Shell: As miñas imaxes« na caixa de texto e prema en [Aceptar.]
      • -
      -
    • - -
    • macOS — TBD! -
    • -
    - -

    - Nota: Cando se empregan os valores predeterminados, crearase e usarase un novo subdirectorio «TuxPaint». (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») Cando se usa a opción «--exportdir», empregarase a ruta exacta especificada (non se crea ningún subdirectorio «TuxPaint»).

    -

    - O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, se non existe.

    -

    - Se o directorio pai (por exemplo, «~/Imaxes/TuxPaint») tampouco existe, Tux Paint tentará crealo tamén (pero non ningún directorio superior a ese).

    - -

    - Exemplo: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    -
    - -
    - datadir=DIRECTORIO -
    - -
    -

    - Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e tipos de letra específicos do usuario actual).

    - -

    - Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados «brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts» no directorio de datos especificado.

    - -

    - Se non o anula, a ubicación predeterminada é:

    - -
      -
    • Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME»)
      - Exemplo: /home/username/.tuxpaint/brushes/
    • - -
    • Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Data».
      - Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • - -
    • macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Support».
      - Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • -
    - -

    - Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo axuste ou predeterminado que para «savedir» para buscar ficheiros de datos. A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por separado.

    - -

    - Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo, «H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.

    - -

    - Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    -
    - -
    - saveover=yes -
    - -
    -

    - Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión anterior sempre será substituída pola nova versión automaticamente.

    -
    - -
    - saveover=new -
    - -
    -

    - Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de sobrescribir a versión anterior.

    -
    - -
    - saveover=ask -
    - -
    -

    - (Esta opción é redundante, xa que esta é a opción predeterminada.) - Ao gardar un debuxo existente, primeiro preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou non.

    -
    - -
    - nosave=yes -
    - -
    -

    - Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba.

    -
    - -
    - autosave=yes -
    - -
    -

    - Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao saír e supón que si.

    -
    - -
    - startblank=yes -
    - -
    -

    - Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar.

    -
    - -
    - colorfile=NOME_DE_FICHEIRO -
    - -
    -

    - Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción «colorfile».

    - -

    - O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense en función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0 (apagado) a 255 (máis brillante). (Para obter máis información, vexa o artigo «Modelo de cor RGB (en inglés) de Wikipedia).

    - -

    - As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por exemplo, «255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3 díxitos de longo (por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»).

    - -

    - Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto para describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na cor. (Por exemplo, «#FFF Branco coma a neve.»)

    - -

    - Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt».

    - -

    - NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral («#»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto para a metade alta como para a baixa do byte, polo que «#FFF» é o mesmo que «#FFFFFF» e non que «#F0F0F0».

    -
    - -
    - colorsrows=FILAS -
    - -
    -

    - Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se usa unha gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) e/ou para usar con dispositivos de entrada groseiros (como os rastrexadores de ollos). «FILAS» pode estar entre «1» (o predeterminado) e «3».

    -
    - -
    - lang=IDIOMA -
    - -
    -

    - Executa Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. A opción posíbel para IDIOMA inclúe actualmente:

    - - -
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    - english - - american-english - - -
    - acholi - - acoli - - -
    - afrikaans - - - - -
    - akan - - twi-fante - - -
    - albanian - - - - -
    - amharic - - - - -
    - arabic - - - - -
    - aragones - - - - -
    - armenian - - hayeren - - -
    - assamese - - - - -
    - asturian - - - - -
    - australian-english - - - - -
    - azerbaijani - - - - -
    - bambara - - - - -
    - basque - - euskara - - -
    - belarusian - - bielaruskaja - - -
    - bengali - - - - -
    - bodo - - - - -
    - bokmal - - - - -
    - bosnian - - - - -
    - brazilian-portuguese - - portugues-brazilian - - brazilian -
    - breton - - brezhoneg - - -
    - british-english - - british - - -
    - bulgarian - - - - -
    - canadian-english - - - - -
    - catalan - - catala - - -
    - chinese - - simplified-chinese - - -
    - croatian - - hrvatski - - -
    - czech - - cesky - - -
    - danish - - dansk - - -
    - - - dogri - - -
    - dutch - - nederlands - - -
    - esperanto - - - - -
    - estonian - - - - -
    - faroese - - - - -
    - finnish - - suomi - - -
    - french - - francais - - -
    - fula - - fulah - - pulaar-fulfulde -
    - gaelic - - gaidhlig - - irish-gaelic -
    - galician - - galego - - -
    - georgian - - - - -
    - german - - deutsch - - -
    - greek - - - - -
    - gronings - - zudelk-veenkelonioals - - -
    - gujarati - - - - -
    - hebrew - - - - -
    - hindi - - - - -
    - hungarian - - magyar - - -
    - icelandic - - islenska - - -
    - indonesian - - bahasa-indonesia - - -
    - inuktitut - - - - -
    - italian - - italiano - - -
    - japanese - - - - -
    - kabyle - - - - kabylian -
    - kannada - - - - -
    - kashmiri-devanagari - - - - -
    - kashmiri-perso-arabic - - - - -
    - khmer - - - - -
    - kiga - - chiga - - -
    - kinyarwanda - - - - -
    - klingon - - tlhIngan - - -
    - konkani-devanagari - - - - -
    - konkani-roman - - - - -
    - korean - - - - -
    - kurdish - - - - -
    - latvian - - - - -
    - lithuanian - - lietuviu - - -
    - luganda - - - - -
    - luxembourgish - - letzebuergesch - - -
    - macedonian - - - - -
    - maithili - - - - -
    - malay - - - - -
    - malayalam - - - - -
    - manipuri-bengali - - - - -
    - manipuri-meitei-mayek - - - - -
    - marathi - - - - -
    - mexican-spanish - - espanol-mejicano - - mexican -
    - mongolian - - - - -
    - ndebele - - - - -
    - nepali - - - - -
    - northern-sotho - - sesotho-sa-leboa - - -
    - norwegian - - nynorsk - - norsk -
    - occitan - - - - -
    - odia - - oriya - - -
    - ojibwe - - ojibway - - -
    - persian - - - - -
    - polish - - polski - - -
    - portuguese - - portugues - - -
    - punjabi - - panjabi - - -
    - romanian - - - - -
    - russian - - russkiy - - -
    - sanskrit - - - - -
    - santali-devanagari - - - - -
    - santali-ol-chiki - - - - -
    - scottish - - ghaidhlig - - scottish-gaelic -
    - serbian - - - - -
    - serbian-latin - - - - -
    - shuswap - - secwepemctin - - -
    - sindhi-devanagari - - - - -
    - sindhi-perso-arabic - - - - -
    - slovak - - - - -
    - slovenian - - slovensko - - -
    - songhay - - - - -
    - southafrican-english - - - - -
    - spanish - - espanol - - -
    - sundanese - - - - -
    - swahili - - - - -
    - swedish - - svenska - - -
    - tagalog - - - - -
    - tamil - - - - -
    - telugu - - - - -
    - thai - - - - -
    - tibetan - - - - -
    - traditional-chinese - - - - -
    - turkish - - - - -
    - twi - - - - -
    - ukrainian - - - - -
    - urdu - - - - -
    - venda - - - - -
    - venetian - - veneto - - -
    - vietnamese - - - - -
    - walloon - - walon - - -
    - welsh - - cymraeg - - -
    - wolof - - - - -
    - xhosa - - - - -
    - miahuatlan-zapotec - - - - zapotec -
    - zulu - - - - zulu -
    -
    -
    -

    - Anulación da configuración do sistema. Opcións

    + + Anulación da configuración do sistema. Opcións +

    @@ -2648,6 +3102,8 @@

    --fullscreen
    --LARGOxALTO
    + --buttonsize=TAMAÑO
    + --colorsrows=FILAS
    --orient=portrait
    --native
    --allowscreensaver
    @@ -2661,6 +3117,8 @@ --altprintnever
    --altprintalways
    --papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
    + --printcommand=ORDE
    + --altprintcommand=ORDE
    --nolockfile
    --simpleshapes
    --uppercase
    @@ -2777,19 +3235,6 @@ width="50%"> -
    - --locale IDIOMA -
    - -
    -

    - Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección «Escoller un idioma diferente» a continuación para ver as cadeas de configuración local (por exemplo, «de_DE» para o alemán) que debe usar.

    - -

    - (Se a súa configuración local xa está configurada, por exemplo, coa variábel de contorno «$LANG», esta opción non é necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu contorno, se é posíbel).

    -
    -
    --nosysconfig
    @@ -2808,7 +3253,9 @@ noshade>

    - Opcións informativas da liña de ordes

    + + Opcións informativas da liña de ordes +

    @@ -2894,7 +3341,9 @@ Use a opción «--lang help» para listar as opcións de idioma dispoñíbeis.

    - Idiomas dispoñíbeis

    + + Idiomas dispoñíbeis +
    @@ -4858,7 +5307,9 @@

    - Axustar o idioma do seu contorno

    + + Axustar o idioma do seu contorno +

    @@ -4932,10 +5383,10 @@

    -

    +

    Tipos de letra especiais -

    +

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/PNG.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/PNG.html index e6e55080f..72bf03d57 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/PNG.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/PNG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    Documentación PNG

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/README.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/README.html index 319b1e615..09ecf8e80 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/README.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/README.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26 + versión 0.9.27

    Un sinxelo programa de debuxo para cativos

    @@ -28,7 +28,7 @@

    - 28 de Xuño de 2021

    + 5 de Setembro de 2021


    Se mantén premido o botón do rato e move o rato, irá debuxando a medida que se move.

    +

    + Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons.

    +

    Mentres debuxa, soa un son. Canto maior sexa o pincel, menor será o ton.


    @@ -503,6 +512,9 @@

    Solte o rato para completar a liña. Soará un «chimpo».

    + +

    + Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more.


    @@ -605,7 +617,7 @@ Escolla un tipo de letra (entre as «Letras» dispoñíbeis á dereita) e unha cor (na paleta de cores preto da parte inferior). prema na pantalla e aparecerá un cursor. Escriba un texto e aparecerá na pantalla.

    - Prema [Enter] ou [Return] e o texto será debuxado na imaxe e o cursor moverase cara abaixo unha liña.

    + Prema [Intro] ou [Retorno] e o texto será debuxado na imaxe e o cursor moverase cara abaixo unha liña.

    Como alternativa, prema [Tab] e o texto será debuxado na imaxe, mais o cursor moverase á dereita do texto, no canto de baixar unha liña e á esquerda. (Isto pode ser útil para crear unha liña de texto con cores, tipos de letra, estilos e tamaños mesturados.)

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html index 348b9a9f0..684952b6c 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    Documentación de sinais

    diff --git a/docs/gl_ES.UTF-8/html/SVG.html b/docs/gl_ES.UTF-8/html/SVG.html index fecf127d2..617f74a20 100644 --- a/docs/gl_ES.UTF-8/html/SVG.html +++ b/docs/gl_ES.UTF-8/html/SVG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - versión 0.9.26
    + versión 0.9.27
    Documentación SVG

    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt index 0e5d745bf..f57ba07f0 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt @@ -1,9 +1,27 @@ Tux Paint - バージョン 0.9.26 スタンプ作成の詳細について + バージョン 0.9.27 スタンプ作成の詳細について Copyright © 2006-2021 by Albert Cahalan ほか; "AUTHORS" 参照. http://www.tuxpaint.org/ + 2021年8月29日 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +-----------------------+ + |目次 | + |-----------------------| + | * この解説について | + | * 使用する画像の選択 | + | * マスクの設定 | + | * 縁取りと不要なピクセルの除去 | + | * Tux Paint 用の画像の保存 | + +-----------------------+ + + ---------------------------------------------------------------------- + + ---------------------------------------------------------------------- + この解説について この解説では、デジカメ写真などのJPEG画像をもとに、PNG形式で、高いクォリティの Tux Paint @@ -11,6 +29,8 @@ 扱う対象としては、通常の透明ではないものを前提としており、半透明のもの(火、動く扇風機の羽根、風船)や発光するもの(火、電球、太陽)を扱うには、専用のソフトウェアを使用するのが最適です。背景が完全なベタ塗りの画像も、専用のソフトを使うのが良いですが、以下のようにしても問題はありません。 + ---------------------------------------------------------------------- + 使用する画像の選択 著作権 @@ -40,6 +60,8 @@ 生き物の足や車のホイールなどにも注意が必要です。これらが何かに隠れて見えなくなっている場合は新しく描き足す必要があります。隠れているのが一部だけの場合は、他の部分をコピーして描き換えることができるかもしれません。 + ---------------------------------------------------------------------- + 画像の準備 まず、画像をJPEGで保存し直さないようにしてください。これは品質低下の原因となります。jpegtranという特別なツールを使えば、品質を維持したまま画像を切り抜くことができます。 @@ -64,6 +86,8 @@ 注意:マスクを設定した後は、画像の回転や拡大縮小は行えません。これはデータ損失の原因となります。サイズを調整するための特別な方法は後述します。 + ---------------------------------------------------------------------- + マスクの設定 レイヤーダイアログのサムネイル画像を [Ctrl] キーを押しながらクリックしたり、[Alt] @@ -91,6 +115,8 @@ マスクを表示して編集します。黒か白の色で領域を選択します。ほとんどの場合、選択されていない色の斑点が残っていると思います。選択範囲を反転させ、鉛筆ツールを使ってこれらの点を取り除きます。この作業を白と黒の両方で行います。 + ---------------------------------------------------------------------- + 縁取りと不要なピクセルの除去 マスクをを表示しながら、黒で領域を選択した後、選択範囲を数ピクセル縮小します。ただし、マスクの端から縮小しないように注意してください(縮小することで、ミスを防いだりやり直したりすることができます) @@ -118,6 +144,8 @@ タックスペイントでは、画像を非常に大きく縮小することができるため、オブジェクトの輪郭を外側に大きく広げることが重要です。オブジェクトの輪郭の部分では、非常に正確に処理する必要がありますが、輪郭から離れるにつれて、少々手を抜いても大丈夫です。十数ピクセル以上外側まで描くとちょうど良くなります。これを太くすればするだけ、Tux Paintは汚い色の縁どりを発生させずにスケールダウンすることができます。オブジェクトの端から数ピクセル以上離れた部分については、鉛筆ツール(またはドラッグ&ドロップで適当に色を選択)を使用して、結果がきれいに縮小されるようにしてください。 + ---------------------------------------------------------------------- + Tux Paint 用の画像の保存 せっかくの労作も簡単にダメになることがあります。画像編集ソフトは、不透明度0%の領域のピクセルを勝手にで破棄することがあります。この現象が発生する条件は、ソフトウェアのバージョンによっても異なります。慎重を期すため、画像を直接PNGとして保存してみてください。その後、不透明度0%の部分が黒くなったり白くなったりしていないことを確認するために、もう一度画像を読み込んでみてください。ディスクスペースを節約するため(そして自分のミスを隠すため)に画像を縮小する必要がある場合、ほぼ確実に diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/ENVVARS.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/ENVVARS.txt index bf096248c..d8287ea8f 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/ENVVARS.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/ENVVARS.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Tux Paint - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27 Environment Variables Documentation Copyright © 2021-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. http://www.tuxpaint.org/ - 2021年5月11日 + 2021年8月 8日 ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/EXTENDING.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/EXTENDING.txt index a35c35503..42ef4b29e 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/EXTENDING.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/EXTENDING.txt @@ -1,11 +1,11 @@ Extending Tux Paint - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27 Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. http://www.tuxpaint.org/ - 2021年5月31日 + 2021年9月 6日 ---------------------------------------------------------------------- @@ -212,17 +212,26 @@ Brushes Add a line containing the word "directional" to the brush's data file. - Animated Directional Brushes + Rotating Brushes - You may mix both animated and directional features into one brush. - Use both options ("frames=N" and "directional"), in separate lines - in the brush's ".dat" file. + As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. + As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the + direction the brush is going. - Lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are - laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 - and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 - pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first - frame, for example.) + Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file. + + Animated Directional or Rotating Brushes + + You may mix both animated and either directional or rotating + features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and + "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" + file. + + For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of + directional shapes are laid out across a wide PNG image. For + example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be + 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 + direction shapes for the first frame, for example.) Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes" directory. diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/FAQ.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/FAQ.txt index 4b6cb52bf..379c25820 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/FAQ.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/FAQ.txt @@ -1,10 +1,25 @@ Tux Paint - バージョン 0.9.26 Frequently Asked Questions + バージョン 0.9.27 Frequently Asked Questions Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. http://www.tuxpaint.org/ - 2021年6月 2日 + 2021年8月29日 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +------------------------------+ + |目次 | + |------------------------------| + | * Drawing-related | + | * Interface Problems | + | * Printing | + | * Saving | + | * Audio Problems | + | * Fullscreen Mode Problems | + | * Other Probelms | + | * Help / Contact | + +------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/INSTALL.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/INSTALL.txt index 2b769b555..845b4dded 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/INSTALL.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/INSTALL.txt @@ -1,26 +1,46 @@ Tux Paint - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27 Installation Documentation Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. http://www.tuxpaint.org/ - 2021年3月 9日 + 2021年9月 5日 ---------------------------------------------------------------------- -Requirements: + +----------------------------------------------------+ + |目次 | + |----------------------------------------------------| + | * Requirements | + | * Simple DirectMedia Layer library (libSDL) | + | * Other Libraries | + | * Compiling and Installation | + | * Windows のユーザー | + | * Linux または Unix のユーザー | + | * macOS のユーザー | + | * Debugging | + | * Uninstalling Tux Paint | + | * Windows | + | * macOS | + | * Linux | + +----------------------------------------------------+ - libSDL + ---------------------------------------------------------------------- + +Requirements + + Simple DirectMedia Layer library (libSDL) Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL). Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' - libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_TTF and (optionally) - SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for - sound effects). + libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical + functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for + True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound + effects). Linux/Unix Users: @@ -30,6 +50,9 @@ Requirements: * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ + * SDL_gfx: + https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ + (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optional) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optional) @@ -116,55 +139,261 @@ Requirements: http://netpbm.sourceforge.net/ -Compiling and Installation: + ---------------------------------------------------------------------- + +Compiling and Installation Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely. - Windows Users: + Windows のユーザー - Compiling: + 2020年10月25日 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp + + + Compiling Set-Up As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS - (http://www.mingw.org/). + (https://sourceforge.net/projects/msys2/). - After configuring the environment and building and installing all - the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and - run: + Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The + package management system "pacman" helps you install them + automatically solving complicated dependencies. - Prior to version 0.9.20: + Download the latest MSYS2 environment from + https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it + where you'd like (the default is "C:\msys64") - $ make win32 - $ make install-win32 - $ tuxpaint + Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> + "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or + [Return] to accept the defaults for all questions): - Version 0.9.20 and beyond: + pacman -Syu - $ make - $ make install - $ tuxpaint + This will update core system and the window will close + automatically. Repeat the steps above one more time to finish the + remaining update process. - Use the following command to build a version suitable for - redistribution with the installer or in a zip-file: + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + development tools: + + pacman -S base-devel msys2-devel git + + Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip + to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a + 32bit build environment. + + ------------------------------------------------------- + + MinGW 64bit (x86_64) toolchains + + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + 64bit development tools: + + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + + 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint + + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint + on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango. + + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to + list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's + packaging process for binary distribution uses it to find required + .dll files. + + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". + You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk + $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git + + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. + + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 64bit environment + + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to + re-install SDL from the source code or you will see unnecessary + blank window opens when starting Tux Paint. + + This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the + "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" + + SDL_Pango + + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch + in the same directory. + + * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's + page on Sourceforge.net. + * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - + MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra + (required) functionality to SDL_Pango.) + + Build and install SDL_Pango as follows. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + SDL + + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org. + + Re-install SDL as follows. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install + + Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip + to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build + environment. + + ------------------------------------------------------- + + MinGW 32bit (i686) toolchains + + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic + 32bit development tools: + + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + + 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint + + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint + on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango. + + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to + list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's + packaging process for binary distribution uses it to find required + .dll files. + + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". + You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". + + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf} + $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg + $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi + $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant + $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk + $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git + + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. + + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 32bit environment + + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to + re-install SDL from the source code or you will see unnecessary + blank window opens when starting Tux Paint. + + This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the + "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" + + SDL_Pango + + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch + in the same directory. + + * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's + page on Sourceforge.net. + * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - + MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra + (required) functionality to SDL_Pango.) + + Build and install SDL_Pango as follows. + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz + $ cd SDL_Pango-0.1.2/ + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + SDL + + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org. + + Re-install SDL as follows. + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz + $ cd SDL-1.2.15 + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install + + ------------------------------------------------------- + + ImageMagick + + ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, + compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of + image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and + "composite") in it to generate thumbnails for startar images and + templates during the build process. + + Using official binary release available from "Windows Binary + Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" + on MinGW/MSYS not working as expected! + + Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" + while installing it, because Tux Paint's build process uses them. + + Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at + the top of your "PATH" environment variable. For example: + + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + + You can make this permanent by adding the above to your the BASH + shell configuration file, "~/.bash_profile". + + ------------------------------------------------------- + + Tux Paint + + You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit + binaries using MSYS2 32bit shell, respectively. + + * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start + Menu" to open the 64bit shell. + * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start + Menu" to open the 32bit shell. + + Compile Tux Paint with the following command: $ make bdist-win32 - Or if building for Win9x/ME: + Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for + Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're + making an official (or test) release. The build process will look + for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version + number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s + INSTALL.txt documentation for details. - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 + All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) + are collected in the directory for binary distribution "bdist" + directory under "win32". You can start them by double-clicking their + executable (.exe) files in the "bdist" directory. - Before any of the above will work, you need to configure the - environment and build or install the libraries that Tux Paint - depends upon. John Popplewell put together some instructions for - doing that here: + ------------------------------------------------------- - http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Building the Tux Paint Windows Installer: - Read the relevant notes if building for Win9X/ME. + Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. + Therefore you have to install it in the first place. - Running the Installer: + Then, you can easily build an executable installer by right-clicking + on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting + "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you + will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same + directory. + + ------------------------------------------------------- + + Running the Tux Paint Windows Installer: Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions. @@ -183,6 +412,8 @@ Compiling and Installation: At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint! + ------------------------------------------------------- + Changing the Settings Using the Shortcut: To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and @@ -211,6 +442,8 @@ Compiling and Installation: When you have finished, click "OK." + ------------------------------------------------------- + If Something Goes Wrong: If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing @@ -222,7 +455,9 @@ Compiling and Installation: just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash). - Linux/Unix Users: + ---------------------------------------------------------------------- + + Linux または Unix のユーザー Compiling: @@ -235,6 +470,8 @@ Compiling and Installation: $ make + ------------------------------------------------------- + Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies): To disable SVG support (e.g., if your system is not currently @@ -244,6 +481,8 @@ Compiling and Installation: $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= + ------------------------------------------------------- + Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies): Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for @@ -254,6 +493,8 @@ Compiling and Installation: $ make SDL_PANGO_LIB= + ------------------------------------------------------- + Disabling Sound at Compile-time: If you don't have a sound card, or would prefer to build the program @@ -262,11 +503,15 @@ Compiling and Installation: $ make SDL_MIXER_LIB= + ------------------------------------------------------- + Other options: Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details. + ------------------------------------------------------- + If you get errors: If you receive any errors during compile-time, make sure you have @@ -276,6 +521,8 @@ Compiling and Installation: packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source! + ------------------------------------------------------- + Installng: Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so @@ -351,13 +598,150 @@ Compiling and Installation: Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list. -Debugging: + ---------------------------------------------------------------------- - Debugging (to "STDOUT", e.g. to the terminal, or to a "stdout.txt" file, - on Windows) can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging - is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h". + macOS のユーザー -Uninstalling Tux Paint: + 2021年9月21日 Mark K. Kim + + Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the + Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built + as though it were a Linux application. + + Prerequisites + + Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is + still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, + and launch it once to accept its license agreements. You may also + need to install the Xcode command line tools using the command: + + xcode-select --install + + Building Tux Paint also requires various libraries. We install them + from MacPorts where possible, source code otherwise. Install + MacPorts to the default /opt/local path according to the + instructions found on their website: https://www.macports.org/ + * ImageMagick + * cairo + * fribidi + * lbzip2 + * libimagequant^* + * libpaper + * libpng + * librsvg + * libsdl + * libsdl_image + * libsdl_mixer + * libsdl_pango + * libsdl_ttf + * pkgconfig + * zlib + ... but you should install any package that is required by the + latest version of Tux Paint. + + ^* Not available from MacPorts as of this writing, see below. + + libimagequant + + libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. + It can be installed from the source code as follows. It should be + installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be + included in TuxPaint.dmg. + + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git + $ cd libimagequant + $ ./configure --prefix=/opt/local + $ make + $ sudo make install + + WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides + MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app + bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible + from your build environment. + + ------------------------------------------------------- + + How to Build + + Simply, run: + + % make + % make install + + ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run + in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg + for distribution. + + ------------------------------------------------------- + + Known Issues + + * A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on + that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on + the oldest version of macOS possible, build it on the oldest + version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint + cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier. + + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions + on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version + of macOS. + + ------------------------------------------------------- + + Old Versions of macOS + + Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support + page: https://support.apple.com/en-us/HT211683 + + macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but + it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. + Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong + scheme and partition type must match what the old macOS expects, so + use the Disk Utility to partition and format the flash drive + accordingly. + + As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's + support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition + Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and + "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the + newer APFS partition type. + + Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being + too old or new to be installed, a bootable installer can be created + using the instructions found here: + https://support.apple.com/en-mide/HT201372 + + It has been found that macOS can be installed onto the bootable + media itself, so you can make the flash drive into a bootable + installer then install the old macOS onto the same flash drive. + + Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App + Store is too new to run on the version of the old macOS. Old + versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in + an area accessible with free registration: + https://developer.apple.com/download/more/ + + The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible + with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: + https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table + + And because Xcode is being installed manually, you can skip the step + to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select + --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps + described in the earlier part of this document. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Debugging + + Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file + on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be + enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, + "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint. + + ---------------------------------------------------------------------- + +Uninstalling Tux Paint Windows @@ -376,6 +760,18 @@ Uninstalling Tux Paint: It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section. + ---------------------------------------------------------------------- + + macOS + + Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, + including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be + found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and + "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual + users). + + ---------------------------------------------------------------------- + Linux Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt index 4cc68af56..232060ade 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt @@ -1,12 +1,38 @@ Tux Paint - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27 各種設定について Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. http://www.tuxpaint.org/ - 2021年6月28日 + 2021年8月29日 + + ---------------------------------------------------------------------- + + +---------------------------------+ + |目次 | + |---------------------------------| + | * Tux Paint 設定ツール | + | * 設定ファイルについて | + | * 利用可能なオプション | + | * Video/Sound | + | * Mouse/Keyboard | + | * Simplification | + | * Languages | + | * Printing | + | * Saving | + | * Data | + | * Accessibility | + | * Joystick | + | * システム全体の設定を上書きする | + | * コマンドラインオプション | + | * 情報を表示するためのコマンドラインオプション | + | * 使用する言語の選択 | + | * 利用可能な言語 | + | * 環境で使用する言語の設定 | + | * 言語固有のフォント | + +---------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- @@ -63,805 +89,1098 @@ Windows のユーザー 設定ファイルでは、以下のオプションを設定することができます。(コマンドラインオプションによる設定が優先されます。以下のコマンドラインオプション"の項をごらん下さい) - fullscreen=yes + ---------------------------------------------------------------------- - プログラムを、ウィンドウ内ではなく、フルスクリーンモードで起動します。 +Video/Sound - fullscreen=native + Video - プログラムをフルスクリーンモードで起動します。その際、画面の解像度をオペレーティングシステムの設定から推定します。 + fullscreen=yes - windowsize=SIZE + プログラムを、ウィンドウ内ではなく、フルスクリーンモードで起動します。 - ウィンドウモードの場合、"SIZE" で指定するウィンドウサイズで、フルスクリーンモードの場合、"SIZE" - で指定する解像度でプログラムを起動します。(標準では "800x600" です) + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--windowed". - SIZE の値は、数値の間に半角小文字の "x" を用いて、’幅x高さ' のように、ピクセル単位で記述します。幅は最低で 640 - ピクセル、高さは最低で 480 ピクセルです。 + fullscreen=native - 例: + プログラムをフルスクリーンモードで起動します。その際、画面の解像度をオペレーティングシステムの設定から推定します。 - * 640x480 - * 1024x768 - * 768x1024 - * 1600x1200 + windowsize=SIZE - orient=portrait + ウィンドウモードの場合、"SIZE" で指定するウィンドウサイズで、フルスクリーンモードの場合、"SIZE" + で指定する解像度でプログラムを起動します。(標準では "800x600" です) - ウィンドウの幅と高さの設定を入れ替えます。これは、タブレットパソコンのような縦型のディスプレイでウィンドウを回転させる際に便利なオプションです。 + SIZE の値は、数値の間に半角小文字の "x" を用いて、’幅x高さ' のように、ピクセル単位で記述します。幅は最低で + 640 ピクセル、高さは最低で 480 ピクセルです。 - native=yes + 例: - Tux Paint をフルスクリーンモードで起動する際、"windowsize" - オプションの設定を無視して、オペレーティングシステムが設定する画面解像度に従います。 + * 640x480 + * 1024x768 + * 768x1024 + * 1600x1200 - buttonsize=SIZE + orient=portrait - Tux Paint のユーザーインターフェースの各種ボタンのサイズを標準の "48" - から変更します。非常に高解像度のディスプレイや、視線入力といった分解能の低い操作デバイスを使用する場合に有効です。 + ウィンドウの幅と高さの設定を入れ替えます。これは、タブレットパソコンのような縦型のディスプレイでウィンドウを回転させる際に便利なオプションです。 - SIZE - の値は24から192までのピクセル値で指定します。ほとんどのボタンは正方形となっており、この設定はボタンの幅と高さの両方に影響します。 + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--orient=landscape". - Note: If the chosen button size would cause the buttons to be - too large for all required UI elements to appear under Tux - Paint's chosen window size, the largest possible button size - will be used. (A note will appear in stderr.) + native=yes - allowscreensaver=yes + Tux Paint をフルスクリーンモードで起動する際、"windowsize" + オプションの設定を無視して、オペレーティングシステムが設定する画面解像度に従います。 - 標準では、Tux Paint の起動中は - スクリーンセーバーが起動しない設定になっていますが、"allowscreensaver" - オプションを指定すると、スクリーンセーバーが有効になります。これはSDLライブラリのバージョンが 1.2.12 - 以降の場合に有効なオプションであることに注意して下さい。(環境変数 "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" - の値を "1" に設定しても、同様のことができます) + allowscreensaver=yes - nosound=yes + 標準では、Tux Paint の起動中は + スクリーンセーバーが起動しない設定になっていますが、"allowscreensaver" + オプションを指定すると、スクリーンセーバーが有効になります。これはSDLライブラリのバージョンが 1.2.12 + 以降の場合に有効なオプションであることに注意して下さい。(環境変数 + "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" の値を "1" に設定しても、同様のことができます) - 効果音を無効にします。(注:このオプションを設定すると、[Alt] + [S] を押しても、効果音を有効化することはできません + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--disablescreensaver". - nostereo=yes + Sound - ステレオの効果音を無効にする。(片耳イヤホンや1台のスピーカーで使用する場合に役に立ちます) + nosound=yes - noquit=yes + 効果音を無効にします。(注:このオプションを設定すると、[Alt] + [S] + を押しても、効果音を有効化することはできません - 画面の "やめる" ボタンや [Escape] キーによるプログラム終了を無効にする。 + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--sound". - なお、この場合でも [Alt] + [F4] - の組み合わせや、フルスクリーンモードでない場合は、閉じるボタンを押せば、プログラムを終了することができます。 + nostereo=yes - また、[Shift] + [Control] + [Escape]. - というキーの組み合わせでもプログラムを終了することができます。 + ステレオの効果音を無効にする。(片耳イヤホンや1台のスピーカーで使用する場合に役に立ちます) - noprint=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--stereo". - 印刷を無効にします。 + Interface Size - printdelay=SECONDS + buttonsize=SIZE - SECONDS で設定した秒数ごとに1回だけしか印刷できなくなります。 + Tux Paint のユーザーインターフェースの各種ボタンのサイズを標準の "48" + から変更します。非常に高解像度のディスプレイや、視線入力といった分解能の低い操作デバイスを使用する場合に有効です。 - printcommand=COMMAND + SIZE + の値は24から192までのピクセル値で指定します。ほとんどのボタンは正方形となっており、この設定はボタンの幅と高さの両方に影響します。 - (Linux 及び Unix の場合のみ) + Note: If the chosen button size would cause the buttons to + be too large for all required UI elements to appear under + Tux Paint's chosen window size, the largest possible button + size will be used. (A note will appear in stderr.) - "いんさつ" ボタンが押されると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript - 形式のファイルを印刷します。標準では以下のコマンドが使用されます: + colorsrows=ROWS - lpr + カラーパレットのボタンを何列表示するかを指定します。色数の多いカラーパレット(上記の "colorfile" + を参照)を使う場合や、視線入力などの分解能の低い操作デバイスを使用する場合に便利です。"ROWS + "には、"1"(デフォルト)から "3" までの値を指定します。 - 注: バージョン 0.9.15 より前までは、印刷コマンド(標準では "pngtopnm | pnmtops | lpr")に - PNG 形式のデータを送信していました。 + ---------------------------------------------------------------------- - このため、バージョン 0.9.15 以前で printcommand を lpr - 以外に設定していた場合は、この設定を変更する必要があります。 +Mouse/Keyboard - altprintcommand=COMMAND + Cursor - (Linux 及び Unix の場合のみ) + nofancycursors=yes - [Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると、COMMAND で指定したコマンドを用いて - PostScript 形式のファイルを印刷します。(Windows やmacOSで [Alt] + '印刷' - とすると、印刷ダイアログが表示されるのと似ています) + Tux Paint 独自のマウスポインタを無効にし、システム標準のマウスポインタを使用するようにします。 - 標準では、以下の KDE の印刷ダイアログが用いられます: + 環境によっては Tux Paint + のマウスカーソルが原因で不具合が起こることがあります。そういった場合にこのオプションを有効にして下さい。 - kprinter + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--fancycursors". - printcfg=yes + hidecursor=yes - (Windows と macOS のみ) + マウスカーソルを表示しないようにします。 - 印刷の設定をファイルから読み込みます。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンを押すと、Windows - の印刷ダイアログが起動します。 + タブレットPCなどのタッチスクリーンを用いるデバイスのためのオプションです。 - (注:これは、Tux Paint - をフルスクリーンモードで起動している場合にのみ有効であることに注意してください。)"printcfg" - オプションが設定されていれば、変更した印刷の設定は "userdata/print.cfg" - ファイルに記録され、再利用されます。 + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--showcursor". - altprint=always + Keyboard - "いんさつ" ボタンをクリックすると、常に印刷ダイアログを表示します(Linux と Unix - では、"altprintcommand" で設定したプログラムが起動します)。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" - ボタンをクリックするのと同じ動作ですが、毎回 [Alt] キーを押す必要がないということです。 + noshortcuts=yes - altprint=never + キーボードショートカット(保存: [Ctrl]-[S]、新規作成: [Ctrl]-[N] など)を無効にします。 - "いんさつ" ボタンを押したときの [Alt] キーの効果を無効にして、印刷ダイアログが表示されないようにします(Linux と - Unix では、"altprintcommand" で設定したコマンドが起動されなくなります)。 + これは、キーボードの操作に慣れていない子供が不用意にコマンドを実行してしまうことを防ぐために有効です。 - altprint=mod + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--shortcuts". - 印刷時の標準の動作です。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると印刷ダイアログが表示され、[Alt] - キーを押さずに "いんさつ" ボタンをクリックすると、ダイアログを表示せずに印刷します。 + Mouse - papersize=PAPERSIZE + grab=yes - (Windows, macOS, BeOS, Haiku を除く、内蔵 PostScript - 出力エンジンを使用するプラットフォーム向け) + タックスペイントがマウスとキーボードを「独占」します。マウスカーソルがタックスペイントのウィンドウ内に限定され、ほとんどすべてのキーボード入力が直接タックスペイントに渡されます。 - 生成する PostScript ファイルの用紙サイズを指定します。指定がなければ、最初に環境変数 $PAPER が、次に - /etc/papersize ファイルがチェックされ、最後に 'libpaper'ライブラリの標準の用紙サイズが使用されます。 + これは、ユーザーが Tux Paint から抜け出すことができないようにするのに便利です。 [Alt]-[Tab] + によるウィンドウの切り替えや、[Ctrl]-[Escape] + キーによる操作が無効になります。このオプションは、特にフルスクリーンモード時に有効です。 - 以下のサイズ指定が使えます:letter, legal, tabloid, executive, note, - statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, - b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, - folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, - flse, csheet, dsheet, esheet. + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using "grab=no" + or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--dontgrab". - nolockfile=yes + nowheelmouse=yes - 標準では、タックスペイントは「ロックファイル」と呼ばれるものを使用して、30秒間に1回以上起動できないようになっています。これは、シングルクリックのランチャーをダブルクリックしたり、アイコンをせわしなく何度もクリックしたりして、誤って複数回起動してしまうことを防ぐためです。 + マウスでのホイールによる操作が無効になります。(通常、ホイールは右のセレクターメニューをスクロールします)。 - ロックファイルを無視して、起動してから30秒以内であっても再びすぐに実行できるようにするには、設定ファイルでこの設定を有効にするか、コマンドラインで - --nolockfile オプションを指定して Tux Paint を実行してください。 + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--wheelmouse". - 標準では、Linux および Unix では "~/.tuxpaint/" に、Windows では "userdata\" - にロックファイルが保存されます。 + nobuttondistinction=yes - simpleshapes=yes + Tux Paint 0.9.15 + 以前では、マウスの中ボタンと右ボタンでもクリックが可能でしたが、バージョン0.9.15からは、子供たちが間違ったボタン押さないように、マウスの左ボタンだけが使えるように変更しました。 - 「ずけい」ツールで、形を決めたあとに回転させるステップを省略します。クリックして、ドラッグして、ボタンを離すだけで、図形を描くことができます。 + マウス操作が苦手なお子さんの場合、このオプションを使用することで、マウスの2つまたは3つのボタンの区別を無効にすることができます。 - uppercase=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--buttondistinction". - すべてのテキストが大文字で表記されます(例:「Brush」は「BRUSH」)。まだ大文字しか習っていない子供たちにとって役に立つオプションです。 + ---------------------------------------------------------------------- - grab=yes +Simplification - タックスペイントがマウスとキーボードを「独占」します。マウスカーソルがタックスペイントのウィンドウ内に限定され、ほとんどすべてのキーボード入力が直接タックスペイントに渡されます。 + Interface Simplification - これは、ユーザーが Tux Paint から抜け出すことができないようにするのに便利です。 [Alt]-[Tab] - によるウィンドウの切り替えや、[Ctrl]-[Escape] - キーによる操作が無効になります。このオプションは、特にフルスクリーンモード時に有効です。 + simpleshapes=yes - noshortcuts=yes + 「ずけい」ツールで、形を決めたあとに回転させるステップを省略します。クリックして、ドラッグして、ボタンを離すだけで、図形を描くことができます。 - キーボードショートカット(保存: [Ctrl]-[S]、新規作成: [Ctrl]-[N] など)を無効にします。 + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may + be overridden by the command-line option "--complexshapes". - これは、キーボードの操作に慣れていない子供が不用意にコマンドを実行してしまうことを防ぐために有効です。 + nooutlines=yes - nowheelmouse=yes + このモードでは、「せん」ツール、「かたち」ツール、「はんこ」ツールそしてけしゴムを使うときに、アウトラインをシンプルな線で表示します。 - マウスでのホイールによる操作が無効になります。(通常、ホイールは右のセレクターメニューをスクロールします)。 + Tux Paint を非常に遅いパソコンで使いたい場合や、リモートの X-Window + ディスプレイで使う場合に、速度を改善します。 - nobuttondistinction=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--outlines". - Tux Paint 0.9.15 - 以前では、マウスの中ボタンと右ボタンでもクリックが可能でしたが、バージョン0.9.15からは、子供たちが間違ったボタン押さないように、マウスの左ボタンだけが使えるように変更しました。 + uppercase=yes - マウス操作が苦手なお子さんの場合、このオプションを使用することで、マウスの2つまたは3つのボタンの区別を無効にすることができます。 + すべてのテキストが大文字で表記されます(例:「Brush」は「BRUSH」)。まだ大文字しか習っていない子供たちにとって役に立つオプションです。 - nofancycursors=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--mixedcase". - Tux Paint 独自のマウスポインタを無効にし、システム標準のマウスポインタを使用するようにします。 + Initial Stamp Size - 環境によっては Tux Paint - のマウスカーソルが原因で不具合が起こることがあります。そういった場合にこのオプションを有効にして下さい。 + stampsize=SIZE - hidecursor=yes + すべてのスタンプの初期の大きさを 0(最小)から 10(最大)の間で設定します。SIZE + の値はスタンプ自体の大きさとタックスペイントのキャンバスサイズによって決まる大きさに対する相対的な指定になります。 - マウスカーソルを表示しないようにします。 + SIZE の値に default を指定すると、Tux Paint + がスタンプの大きさを自動的に決定します。(これが標準の動作です) - タブレットPCなどのタッチスクリーンを用いるデバイスのためのオプションです。 + Control Simplification - nooutlines=yes + noquit=yes - このモードでは、「せん」ツール、「かたち」ツール、「はんこ」ツールそしてけしゴムを使うときに、アウトラインをシンプルな線で表示します。 + 画面の "やめる" ボタンや [Escape] キーによるプログラム終了を無効にする。 - Tux Paint を非常に遅いパソコンで使いたい場合や、リモートの X-Window - ディスプレイで使う場合に、速度を改善します。 + なお、この場合でも [Alt] + [F4] + の組み合わせや、フルスクリーンモードでない場合は、閉じるボタンを押せば、プログラムを終了することができます。 - sysfonts=yes + また、[Shift] + [Control] + [Escape]. + というキーの組み合わせでもプログラムを終了することができます。 - もじツールで、オペレーティングシステムのフォントを使用します。通常では、Tux Paint - はパッケージに付属するフォントだけを使用します。 + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden + by the command-line option "--quit". - alllocalefonts=yes + nostamps=yes - バージョン0.9.21以前では、Tux - Paintは、特定の言語のみに固有のもの(例えば、ラテン文字を持たないチベット語のフォントなど)も含めて、fonts - ディレクトリにあるすべてのフォントを読み込んでいました。0.9.21 以降では、Tux Paint - が動作している言語環境に合ったフォントだけが読み込まれます。 + 「はんこ」の画像を読み込まず、「はんこ」ツールを無効にします。 - 以前のバージョンのように全てのフォントを読み込むようにするには、このオプションを有効にします。 + これによって、初回起動時のプログラムの読み込みが高速になります。 - nostamps=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--stamps". - 「はんこ」の画像を読み込まず、「はんこ」ツールを無効にします。 + nostampcontrols=yes - これによって、初回起動時のプログラムの読み込みが高速になります。 + 「はんこ」ツールの画像には、上下または左右に反転できたり、大きさを変更したりできるものがあります。このオプションを設定すると、このような操作を無効にします。 - nostampcontrols=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--stampcontrols". + + nomagiccontrols=yes + + 「まほう」ツールの中には、「ふで」ツールのように画像の一部分だけに効果を及ぼすか、キャンバス全体に効果を及ぼすかを選択できるものがあります。このオプションを設定すると、「まほう」ツールの動作の選択を無効にして、ツールごとに標準の動作だけをするようにします。(たいていは「ふで」のような動作になります) + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--magiccontrols". + + noshapecontrols=yes + + 「かたち」ツールでの2つの動作モード-マウスをクリックした箇所を中心として図形を拡大するか、マウスをクリックした箇所をコーナーとして図形を拡大するか-を選択するボタンを無効にします。 + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--shapecontrols". + + nolabel=yes + + 「ラベル」ツールを無効にします。 + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--label". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Languages + + Language + + lang=LANGUAGE + + サポートされている言語の中から、Tux Paint + で使用する言語を指定します。現時点でLANGUAGEに指定できる言語は以下のとおりです: + + +-----------------------------------------------------------+ + |english |american-english | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |acholi |acoli | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |afrikaans | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |akan |twi-fante | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |albanian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |amharic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |arabic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |aragones | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |armenian |hayeren | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |assamese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |asturian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |australian-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |azerbaijani | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bambara | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |basque |euskara | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |belarusian |bielaruskaja | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bengali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bodo | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bokmal | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bosnian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | + |---------------------+---------------------+---------------| + |breton |brezhoneg | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |british-english |british | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |bulgarian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |canadian-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |catalan |catala | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |chinese |simplified-chinese | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |croatian |hrvatski | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |czech |cesky | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |danish |dansk | | + |---------------------+---------------------+---------------| + | |dogri | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |dutch |nederlands | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |esperanto | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |estonian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |faroese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |finnish |suomi | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |french |francais | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |fula |fulah |pulaar-fulfulde| + |---------------------+---------------------+---------------| + |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | + |---------------------+---------------------+---------------| + |galician |galego | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |georgian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |german |deutsch | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |greek | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |gronings |zudelk-veenkelonioals| | + |---------------------+---------------------+---------------| + |gujarati | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hebrew | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hindi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |hungarian |magyar | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |icelandic |islenska | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |indonesian |bahasa-indonesia | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |inuktitut | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |italian |italiano | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |japanese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kabyle | |kabylian | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kannada | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kashmiri-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kashmiri-perso-arabic| | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |khmer | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kiga |chiga | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kinyarwanda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |klingon |tlhIngan | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |konkani-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |konkani-roman | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |korean | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |kurdish | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |latvian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |lithuanian |lietuviu | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |luganda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |luxembourgish |letzebuergesch | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |macedonian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |maithili | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |malay | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |malayalam | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |manipuri-bengali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |manipuri-meitei-mayek| | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |marathi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | + |---------------------+---------------------+---------------| + |mongolian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ndebele | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |nepali | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |norwegian |nynorsk |norsk | + |---------------------+---------------------+---------------| + |occitan | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |odia |oriya | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ojibwe |ojibway | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |persian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |polish |polski | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |portuguese |portugues | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |punjabi |panjabi | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |romanian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |russian |russkiy | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sanskrit | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |santali-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |santali-ol-chiki | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| + |---------------------+---------------------+---------------| + |serbian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |serbian-latin | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |shuswap |secwepemctin | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sindhi-devanagari | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sindhi-perso-arabic | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |slovak | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |slovenian |slovensko | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |songhay | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |southafrican-english | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |spanish |espanol | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |sundanese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |swahili | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |swedish |svenska | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tagalog | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tamil | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |telugu | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |thai | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |tibetan | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |traditional-chinese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |turkish | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |twi | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |ukrainian | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |urdu | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |venda | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |venetian |veneto | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |vietnamese | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |walloon |walon | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |welsh |cymraeg | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |wolof | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |xhosa | | | + |---------------------+---------------------+---------------| + |miahuatlan-zapotec | |zapotec | + |---------------------+---------------------+---------------| + |zulu | |zulu | + +-----------------------------------------------------------+ + + --locale LOCALE + + Tux Paint で使用する言語を指定します。使用する言語ごとの言語コードの設定(例えば、ドイツ語では + "de_DE")については、以下の "使用する言語を変更する" の項もごらん下さい。 + + (環境変数 "$LANG" + などによって言語環境が設定されている場合は、環境設定が優先されるので、このオプションを設定するは必要ありません。) + + mirrorstamps=yes + + 反転可能なスタンプは、はじめから反転されるようにします。 + + 左から右ではなく右から左に向かって描き進むことを好むユーザーに役に立つオプションです。 + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--dontmirrorstamps". + + Fonts + + sysfonts=yes + + もじツールで、オペレーティングシステムのフォントを使用します。通常では、Tux Paint + はパッケージに付属するフォントだけを使用します。 + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--nosysfonts". + + alllocalefonts=yes + + バージョン0.9.21以前では、Tux + Paintは、特定の言語のみに固有のもの(例えば、ラテン文字を持たないチベット語のフォントなど)も含めて、fonts + ディレクトリにあるすべてのフォントを読み込んでいました。0.9.21 以降では、Tux Paint + が動作している言語環境に合ったフォントだけが読み込まれます。 - 「はんこ」ツールの画像には、上下または左右に反転できたり、大きさを変更したりできるものがあります。このオプションを設定すると、このような操作を無効にします。 + 以前のバージョンのように全てのフォントを読み込むようにするには、このオプションを有効にします。 - nomagiccontrols=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both + cases, may be overridden by the command-line option + "--currentlocalefont". - 「まほう」ツールの中には、「ふで」ツールのように画像の一部分だけに効果を及ぼすか、キャンバス全体に効果を及ぼすかを選択できるものがあります。このオプションを設定すると、「まほう」ツールの動作の選択を無効にして、ツールごとに標準の動作だけをするようにします。(たいていは「ふで」のような動作になります) + ---------------------------------------------------------------------- - noshapecontrols=yes +Printing - 「かたち」ツールでの2つの動作モード-マウスをクリックした箇所を中心として図形を拡大するか、マウスをクリックした箇所をコーナーとして図形を拡大するか-を選択するボタンを無効にします。 + Print Permissions - nolabel=yes + noprint=yes - 「ラベル」ツールを無効にします。 + 印刷を無効にします。 - newcolorslast=yes + printdelay=SECONDS - 「さいしょから」でキャンバスを選択する際、単色のキャンバスが末尾に、スターター画像やテンプレートが先頭になるよう、表示順序を変更します。 + SECONDS で設定した秒数ごとに1回だけしか印刷できなくなります。 - mirrorstamps=yes + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the + command-line option "--printdelay=0". - 反転可能なスタンプは、はじめから反転されるようにします。 + Show Printer Dialog - 左から右ではなく右から左に向かって描き進むことを好むユーザーに役に立つオプションです。 + altprint=always - mouse-accessibility=yes + "いんさつ" ボタンをクリックすると、常に印刷ダイアログを表示します(Linux と Unix + では、"altprintcommand" で設定したプログラムが起動します)。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" + ボタンをクリックするのと同じ動作ですが、毎回 [Alt] キーを押す必要がないということです。 - 例えば「せん」ツールなどでは、マウスをクリックしてドラッグした後にマウスボタンを放すというのが標準の操作ですが、このモードを設定すると、マウスをクリックしてからマウスを動かした後に再度マウスをクリックするという操作になります。 + altprint=never - onscreen-keyboard=yes + "いんさつ" ボタンを押したときの [Alt] + キーの効果を無効にして、印刷ダイアログが表示されないようにします(Linux と Unix + では、"altprintcommand" で設定したコマンドが起動されなくなります)。 - 「もじ」ツールと「ラベル」ツールで、画面キーボードを表示します。 + altprint=mod - onscreen-keyboard-layout=レイアウト名 + 印刷時の標準の動作です。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" + ボタンをクリックすると印刷ダイアログが表示され、[Alt] キーを押さずに "いんさつ" + ボタンをクリックすると、ダイアログを表示せずに印刷します。 - 画面キーボードの初期レイアウトを設定します。 - 注:このオプションが設定されると、onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。 + Save Printer Configuration - onscreen-keyboard-disable-change=yes + printcfg=yes - 画面キーボードの変更をできないようにします。小さな子供向けにシンプルにしたい場合に設定します。 - このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。 + (Windows と macOS のみ) - joystick-dev=N + 印刷の設定をファイルから読み込みます。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンを押すと、Windows + の印刷ダイアログが起動します。 - 何番目のジョイスティックデバイスを使うかを設定します。標準では 0 (最初のジョイスティック) + (注:これは、Tux Paint + をフルスクリーンモードで起動している場合にのみ有効であることに注意してください。)"printcfg" + オプションが設定されていれば、変更した印刷の設定は "userdata/print.cfg" + ファイルに記録され、再利用されます。 - joystick-slowness=SPEED + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--noprintcfg". - ジョイスティックの感度を SPEED の値で設定します。0 から 500 までの値が設定できます。標準の値は 15 です。 + Print Commands - joystick-threshold=THRESHOLD + printcommand=COMMAND - ジョイスティックでポインターを動かし始めるためのしきい値を THRESHOLD の値で設定します。0 から 32766 - までの値が設定できます。標準の値は 3200 です。 + (Linux 及び Unix の場合のみ) - joystick-maxsteps=STEPS + "いんさつ" ボタンが押されると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript + 形式のファイルを印刷します。標準では以下のコマンドが使用されます: - ポインターの移動速度の上限を STEPS にピクセル単位で設定します。1 から 7 までの値が設定可能で、標準の値は 7 です。 + lpr - joystick-hat-timeout=MILLISECONDS + 注: バージョン 0.9.15 より前までは、印刷コマンド(標準では "pngtopnm | pnmtops | + lpr")に PNG 形式のデータを送信していました。 - ジョイスティックのハットスイッチを押し続けたときに、ポインターが連続して動き始めるまでの時間を MILLISECONDS - にミリ秒単位で設定します。0 から 3000 までの値が設定可能で、標準の設定は 1000 です。 + このため、バージョン 0.9.15 以前で printcommand を lpr + 以外に設定していた場合は、この設定を変更する必要があります。 - joystick-hat-slowness=SPEED + altprintcommand=COMMAND - ハットスイッチの感度を設定します。設定可能な値は 0 から 500 で、標準の値は 15 です。 + (Linux 及び Unix の場合のみ) - joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER + [Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると、COMMAND で指定したコマンドを用いて + PostScript 形式のファイルを印刷します。(Windows やmacOSで [Alt] + '印刷' + とすると、印刷ダイアログが表示されるのと似ています) - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "ESC" キーの機能を割り当てます。(ダイアログの - "もどる" や "やめる" で使います) + 標準では、以下の KDE の印刷ダイアログが用いられます: - joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER + kprinter - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ふで」ツール" へのショートカットを割り当てます。 + Paper Size - joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER + papersize=PAPERSIZE - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「はんこ」ツール" へのショートカットを割り当てます。 + (Windows, macOS, BeOS, Haiku を除く、内蔵 PostScript + 出力エンジンを使用するプラットフォーム向け) - joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER + 生成する PostScript ファイルの用紙サイズを指定します。指定がなければ、最初に環境変数 $PAPER が、次に + /etc/papersize ファイルがチェックされ、最後に + 'libpaper'ライブラリの標準の用紙サイズが使用されます。 - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「せん」ツール" へのショートカットを割り当てます。 + 以下のサイズ指定が使えます:letter, legal, tabloid, executive, note, + statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, + b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, + halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, + archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. - joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER + ---------------------------------------------------------------------- - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「かたち」ツール" へのショートカットを割り当てます。 +Saving - joystick-btn-text=BUTTON NUMBER + Save Over Earlier Work - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「もじ」ツール" へのショートカットを割り当てます。 + saveover=yes - joystick-btn-label=BUTTON NUMBER + 以前の絵を編集して保存するときに、"いまかいたえと まえのえを いれかえる?" + と確認を求めないようにします。この設定では、前の絵は常に上書きされます。 - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ラベル」ツール" へのショートカットを割り当てます。 + saveover=new - joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER + 上記と同様に保存の確認を求めないようにしますが、この設定では、前の絵を上書きせずに、常に新しいファイルを作成して保存します。 - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「まほう」ツール" へのショートカットを割り当てます。 + saveover=ask - joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER + (絵を保存するときの標準の動作なので、この設定は冗長なものとなります) + 以前の絵を編集して保存するときに、以前の絵を上書きするかどうかを尋ねられます。 - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「とりけし」" へのショートカットを割り当てます。 + Starting Out - joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER + startblank=yes - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「やりなおし」" を選択するショートカットを割り当てます。 + Tux Paint を起動する際、前回最後に開いていた絵を読み込む代わりに、毎回、空のキャンバスで開始します。 - joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--startlast". - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「けしごむ」" を選択するショートカットを割り当てます。 + newcolorslast=yes - joystick-btn-new=BUTTON NUMBER + 「さいしょから」でキャンバスを選択する際、単色のキャンバスが末尾に、スターター画像やテンプレートが先頭になるよう、表示順序を変更します。 - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「さいしょから」ダイアログへのショートカットを割り当てます。 + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, + may be overridden by the command-line option + "--newcolorsfirst". - joystick-btn-open=BUTTON NUMBER + Save and Export Directories - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「ひらく」ダイアログへのショートカットを割り当てます。 + savedir=DIRECTORY - joystick-btn-save=BUTTON NUMBER + Tux Paint が、作品を保存する "saved" ディレクトリの場所を変更します。 - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ほぞん」" へのショートカットを割り当てます。 + 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: - joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER + * Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または + "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下 + 例:/home/username/.tuxpaint/saved/ + * Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある + "TuxPaint" フォルダー以下 + 例:C:\Documents and Settings\Username\Application + Data\TuxPaint\saved\ + * macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある + "TuxPaint" フォルダー以下 + 例:/Users/Username/Library/Application + Support/TuxPaint/saved/ - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "印刷設定ダイアログ" へのショートカットを割り当てます。 + 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。 - joystick-btn-print=BUTTON NUMBER + 注:バージョン 0.9.18 + 以前は、作品データ以外に、個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、フォント)を検索する場所としても、"savedir" + の設定を使用していました。バージョン 0.9.18 + からは、これらのディレクトリの場所を別途指定することができます(後述の "datadir" オプションを参照)。 - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「いんさつ」" へのショートカットを割り当てます。 + 例:savedir=Z:\tuxpaint\ - joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... + exportdir=DIRECTORY - 無効にするジョイスティックのボタンの番号を指定します。何も指定しない場合、上記の "joystick-btn-" - オプションで機能が設定されたボタン以外は、マウスの左ボタンと同じ動作になります。 + 「かきだす」によって、作品を画像にエクスポートして他で利用する場合や、アニメーションGIFによるスライドショーデータなど、データの出力先のディレクトリを変更します。 - stampsize=SIZE + 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: - すべてのスタンプの初期の大きさを 0(最小)から 10(最大)の間で設定します。SIZE - の値はスタンプ自体の大きさとタックスペイントのキャンバスサイズによって決まる大きさに対する相対的な指定になります。 + * Linux および Unix — XDG (X Desktop Group) + 標準に基づく設定が利用可能な場合、個々のデスクトップ環境において画像保存用として設定されているディレクトリ("xdg-user-dir + PICTURES" コマンドで確認できます) + 英語環境では一般的にユーザーのホームディレクトリ("$HOME/Pictures" あるいは + "~/Pictures")以下の "Pictures" ディレクトリになります。(日本語環境では "画像") + XDGの設定が読み取れない場合や、"XDG_PICTURES_DIR + "に何も設定されていない場合は、上記の英語環境で一般的なディレクトリ(~/Pictures)を使用します。 + * Windows — 各ユーザーの "ピクチャ" ディレクトリ(通常は + "C:\Users\ユーザー名\Pictures")。 + また、次のようにして、フォルダを直接開くこともできます: + * "[Windows]+[R]" キーを押して "ファイル名を指定して実行" ダイアログを開く。 + * テキストボックスに "Shell:My Pictures" と入力して [OK] を押す。 + * macOS — TBD! - SIZE の値に default を指定すると、Tux Paint - がスタンプの大きさを自動的に決定します。(これが標準の動作です) + 注:標準の設定を用いる場合は、画像用のディレクトリにサブディレクトリ "TuxPaint" + が作成されます。(例:"~/Pictures/TuxPaint")一方、"--exportdir" + オプションを用いると、指定されたパスがそのまま使用されます(サブディレクトリ "TuxPaint" は作成されません)。 - keyboard=yes + ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合は新たに作成されます。 - キーボードの矢印キーによるマウスポインターの操作が行えるようにします(マウスが使えない場合や、マウス操作が難しいユーザー向けの機能です) + 一つ上の親ディレクトリ(例:"~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合もディレクトリの作成を試みますが、それ以上の階層のディレクトリを作成することはありません。 - 使用方法: + 例:exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports - * キャンバスエリアでは、通常はなめらかに、Shift キーを押しながらでは飛び飛びにカーソルが動きます。 - * ツールボタンのエリアでは、飛び飛びにカーソルが動きます。 - * 各キーの動作: - * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], テンキーの [1] から [9]: - マウスカーソルの移動 - * [Space]/[5]: マウスクリック(テキストツールまたはラベルツールを使っている場合を除く) - * [Insert]/[F5]: マウスクリック - * [F4]:「どうぐ」、「いろ」、キャンバスの間を順にジャンプ - * マウスカーソルが左側の「どうぐ」または下部の「いろ」のエリアにある場合: - * [F7]([F8]): 上のボタン(下のボタン)に移動(「どうぐ」エリアのみ) - * [F11]([F12]): 前のボタン(次のボタン)に移動 - * クリック&ドラッグの操作は、クリックキーのどちらか(例えば [Insert])を押しながら、マウス移動のキー(例えば - [Left])を押します。 - * 注:「mouse-accessibility」オプションの機能は、キーボードの操作にも連動します。両方のオプションを有効にした場合、例えば線を引く場合は、「クリック」のキーを一度押してから「移動」のキーで描画し、最後にもう一度「クリック」キーを押して描画を完了します。 - * 通常のマウスやジョイスティックも同時に使用することができます(例えば、マウスで移動してキーボードでクリックしたり、その逆も可能です)。 + More Saving Options - savedir=DIRECTORY + nosave=yes - Tux Paint が、作品を保存する "saved" ディレクトリの場所を変更します。 + 絵の保存ができないようにします("セーブ" + ボタンも無効になります)。一時的なお遊びに使う場合や、テスト環境で使えるオプションです。 - 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden + by the command-line option "--save". - * Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ - ".tuxpaint" 以下 - 例:/home/username/.tuxpaint/saved/ - * Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" - フォルダー以下 - 例:C:\Documents and Settings\Username\Application - Data\TuxPaint\saved\ - * macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" - フォルダー以下 - 例:/Users/Username/Library/Application - Support/TuxPaint/saved/ + autosave=yes - 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。 + プログラムを終了するときに、絵を保存するかどうか尋ねずに、自動的に保存します。 - 注:バージョン 0.9.18 - 以前は、作品データ以外に、個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、フォント)を検索する場所としても、"savedir" - の設定を使用していました。バージョン 0.9.18 からは、これらのディレクトリの場所を別途指定することができます(後述の - "datadir" オプションを参照)。 + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--noautosave". - 例:savedir=Z:\tuxpaint\ + ---------------------------------------------------------------------- - exportdir=DIRECTORY +Data - 「かきだす」によって、作品を画像にエクスポートして他で利用する場合や、アニメーションGIFによるスライドショーデータなど、データの出力先のディレクトリを変更します。 + Lockfile - 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: + nolockfile=yes - * Linux および Unix — XDG (X Desktop Group) - 標準に基づく設定が利用可能な場合、個々のデスクトップ環境において画像保存用として設定されているディレクトリ("xdg-user-dir - PICTURES" コマンドで確認できます) - 英語環境では一般的にユーザーのホームディレクトリ("$HOME/Pictures" あるいは - "~/Pictures")以下の "Pictures" ディレクトリになります。(日本語環境では "画像") - XDGの設定が読み取れない場合や、"XDG_PICTURES_DIR - "に何も設定されていない場合は、上記の英語環境で一般的なディレクトリ(~/Pictures)を使用します。 - * Windows — 各ユーザーの "ピクチャ" ディレクトリ(通常は - "C:\Users\ユーザー名\Pictures")。 - また、次のようにして、フォルダを直接開くこともできます: - * "[Windows]+[R]" キーを押して "ファイル名を指定して実行" ダイアログを開く。 - * テキストボックスに "Shell:My Pictures" と入力して [OK] を押す。 - * macOS — TBD! + 標準では、タックスペイントは「ロックファイル」と呼ばれるものを使用して、30秒間に1回以上起動できないようになっています。これは、シングルクリックのランチャーをダブルクリックしたり、アイコンをせわしなく何度もクリックしたりして、誤って複数回起動してしまうことを防ぐためです。 - 注:標準の設定を用いる場合は、画像用のディレクトリにサブディレクトリ "TuxPaint" - が作成されます。(例:"~/Pictures/TuxPaint")一方、"--exportdir" - オプションを用いると、指定されたパスがそのまま使用されます(サブディレクトリ "TuxPaint" は作成されません)。 + ロックファイルを無視して、起動してから30秒以内であっても再びすぐに実行できるようにするには、設定ファイルでこの設定を有効にするか、コマンドラインで + --nolockfile オプションを指定して Tux Paint を実行してください。 - ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合は新たに作成されます。 + 標準では、Linux および Unix では "~/.tuxpaint/" に、Windows では + "userdata\" にロックファイルが保存されます。 - 一つ上の親ディレクトリ(例:"~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合もディレクトリの作成を試みますが、それ以上の階層のディレクトリを作成することはありません。 + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--lockfile". - 例:exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports + Data Directory - datadir=DIRECTORY + datadir=DIRECTORY - 個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、テンプレート、個人用のフォント)を検索する場所を変更します。 + 個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、テンプレート、個人用のフォント)を検索する場所を変更します。 - Tux Paint は、ここで指定されたディレクトリ以下の "brushes", "stamps", "starters", - "templates", and "fonts" という名前のサブディレクトリをそれぞれ検索します。 + Tux Paint は、ここで指定されたディレクトリ以下の "brushes", "stamps", + "starters", "templates", and "fonts" + という名前のサブディレクトリをそれぞれ検索します。 - 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: + 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: - * Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ - ".tuxpaint" 以下 - 例:/home/username/.tuxpaint/brushes/ - * Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" - フォルダー以下 - 例:C:\Documents and Settings\Username\Application - Data\TuxPaint\brushes\ - * macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" - フォルダー以下 - 例:/Users/Username/Library/Application - Support/TuxPaint/brushes/ + * Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または + "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下 + 例:/home/username/.tuxpaint/brushes/ + * Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある + "TuxPaint" フォルダー以下 + 例:C:\Documents and Settings\Username\Application + Data\TuxPaint\brushes\ + * macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある + "TuxPaint" フォルダー以下 + 例:/Users/Username/Library/Application + Support/TuxPaint/brushes/ - 注:バージョン 0.9.18 以前は "savedir" の指定と同じディレクトリを使用していました。0.9.18 - 以降では個別に設定できるようになりました。 - - 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。 - - 例:datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ - - saveover=yes - - 以前の絵を編集して保存するときに、"いまかいたえと まえのえを いれかえる?" - と確認を求めないようにします。この設定では、前の絵は常に上書きされます。 - - saveover=new - - 上記と同様に保存の確認を求めないようにしますが、この設定では、前の絵を上書きせずに、常に新しいファイルを作成して保存します。 - - saveover=ask - - (絵を保存するときの標準の動作なので、この設定は冗長なものとなります) - 以前の絵を編集して保存するときに、以前の絵を上書きするかどうかを尋ねられます。 - - nosave=yes - - 絵の保存ができないようにします("セーブ" - ボタンも無効になります)。一時的なお遊びに使う場合や、テスト環境で使えるオプションです。 - - autosave=yes - - プログラムを終了するときに、絵を保存するかどうか尋ねずに、自動的に保存します。 - - startblank=yes - - Tux Paint を起動する際、前回最後に開いていた絵を読み込む代わりに、毎回、空のキャンバスで開始します。 - - colorfile=FILENAME - - お好みのカラーパレットを記述した簡単なテキストファイルを作成して、そのファイル名を "colorfile" - オプションで指定すれば、標準のカラーパレットを置き換えることができます。 - - ファイルは、1行ごとに1色のリストです。色は RGB の形式で、各色 0 から 255 - の範囲で指定します。(詳細は、Wikipedia の "RGB" のページを参照して下さい。) - - 各行の色は、3つの十進数の組み(例:"255 68 136")、あるいは、3つの16 - 進数の組からなる6桁または3桁の表記(例:"#ff4488" または "#F48”)で指定します。 - - 色の定義に続いて、色の説明を同じ行に書いておけば、カラーパレットでその色をクリックしたときに Tux - がその説明文を表示します。(例:"#FFF 雪のような白。") - - 参考となる例として、標準で使われているカラーパレット "default_colors.txt" をご確認ください。 - - 注:十進数の値は空白文字で区切って記載し、16進数の値は "#" - で始める必要があります。3桁の16進数では、各桁がバイトの上位と下位の両方に使用されるため、"#FFF" は "#F0F0F0" - ではなく "#FFFFFF" を意味します。 - - colorsrows=ROWS - - カラーパレットのボタンを何列表示するかを指定します。色数の多いカラーパレット(上記の "colorfile" - を参照)を使う場合や、視線入力などの分解能の低い操作デバイスを使用する場合に便利です。"ROWS - "には、"1"(デフォルト)から "3" までの値を指定します。 - - lang=LANGUAGE - - サポートされている言語の中から、Tux Paint - で使用する言語を指定します。現時点でLANGUAGEに指定できる言語は以下のとおりです: - - +-----------------------------------------------------------+ - |english |american-english | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |acholi |acoli | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |afrikaans | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |akan |twi-fante | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |albanian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |amharic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |arabic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |aragones | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |armenian |hayeren | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |assamese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |asturian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |australian-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |azerbaijani | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bambara | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |basque |euskara | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |belarusian |bielaruskaja | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bengali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bodo | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bokmal | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bosnian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | - |---------------------+---------------------+---------------| - |breton |brezhoneg | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |british-english |british | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |bulgarian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |canadian-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |catalan |catala | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |chinese |simplified-chinese | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |croatian |hrvatski | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |czech |cesky | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |danish |dansk | | - |---------------------+---------------------+---------------| - | |dogri | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |dutch |nederlands | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |esperanto | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |estonian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |faroese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |finnish |suomi | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |french |francais | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |fula |fulah |pulaar-fulfulde| - |---------------------+---------------------+---------------| - |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | - |---------------------+---------------------+---------------| - |galician |galego | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |georgian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |german |deutsch | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |greek | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |gronings |zudelk-veenkelonioals| | - |---------------------+---------------------+---------------| - |gujarati | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hebrew | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hindi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |hungarian |magyar | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |icelandic |islenska | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |indonesian |bahasa-indonesia | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |inuktitut | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |italian |italiano | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |japanese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kabyle | |kabylian | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kannada | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kashmiri-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kashmiri-perso-arabic| | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |khmer | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kiga |chiga | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kinyarwanda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |klingon |tlhIngan | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |konkani-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |konkani-roman | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |korean | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |kurdish | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |latvian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |lithuanian |lietuviu | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |luganda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |luxembourgish |letzebuergesch | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |macedonian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |maithili | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |malay | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |malayalam | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |manipuri-bengali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |manipuri-meitei-mayek| | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |marathi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | - |---------------------+---------------------+---------------| - |mongolian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ndebele | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |nepali | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |norwegian |nynorsk |norsk | - |---------------------+---------------------+---------------| - |occitan | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |odia |oriya | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ojibwe |ojibway | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |persian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |polish |polski | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |portuguese |portugues | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |punjabi |panjabi | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |romanian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |russian |russkiy | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sanskrit | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |santali-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |santali-ol-chiki | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| - |---------------------+---------------------+---------------| - |serbian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |serbian-latin | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |shuswap |secwepemctin | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sindhi-devanagari | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sindhi-perso-arabic | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |slovak | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |slovenian |slovensko | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |songhay | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |southafrican-english | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |spanish |espanol | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |sundanese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |swahili | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |swedish |svenska | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tagalog | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tamil | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |telugu | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |thai | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |tibetan | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |traditional-chinese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |turkish | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |twi | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |ukrainian | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |urdu | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |venda | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |venetian |veneto | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |vietnamese | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |walloon |walon | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |welsh |cymraeg | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |wolof | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |xhosa | | | - |---------------------+---------------------+---------------| - |miahuatlan-zapotec | |zapotec | - |---------------------+---------------------+---------------| - |zulu | |zulu | - +-----------------------------------------------------------+ + 注:バージョン 0.9.18 以前は "savedir" の指定と同じディレクトリを使用していました。0.9.18 + 以降では個別に設定できるようになりました。 + + 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。 + + 例:datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ + + Color Palette File + + colorfile=FILENAME + + お好みのカラーパレットを記述した簡単なテキストファイルを作成して、そのファイル名を "colorfile" + オプションで指定すれば、標準のカラーパレットを置き換えることができます。 + + ファイルは、1行ごとに1色のリストです。色は RGB の形式で、各色 0 から 255 + の範囲で指定します。(詳細は、Wikipedia の "RGB" のページを参照して下さい。) + + 各行の色は、3つの十進数の組み(例:"255 68 136")、あるいは、3つの16 + 進数の組からなる6桁または3桁の表記(例:"#ff4488" または "#F48”)で指定します。 + + 色の定義に続いて、色の説明を同じ行に書いておけば、カラーパレットでその色をクリックしたときに Tux + がその説明文を表示します。(例:"#FFF 雪のような白。") + + 参考となる例として、標準で使われているカラーパレット "default_colors.txt" をご確認ください。 + + 注:十進数の値は空白文字で区切って記載し、16進数の値は "#" + で始める必要があります。3桁の16進数では、各桁がバイトの上位と下位の両方に使用されるため、"#FFF" は + "#F0F0F0" ではなく "#FFFFFF" を意味します。 + + ---------------------------------------------------------------------- + +Accessibility + + Mouse + + mouse-accessibility=yes + + 例えば「せん」ツールなどでは、マウスをクリックしてドラッグした後にマウスボタンを放すというのが標準の操作ですが、このモードを設定すると、マウスをクリックしてからマウスを動かした後に再度マウスをクリックするという操作になります。 + + Keyboard + + keyboard=yes + + キーボードの矢印キーによるマウスポインターの操作が行えるようにします(マウスが使えない場合や、マウス操作が難しいユーザー向けの機能です) + + 使用方法: + + * キャンバスエリアでは、通常はなめらかに、Shift キーを押しながらでは飛び飛びにカーソルが動きます。 + * ツールボタンのエリアでは、飛び飛びにカーソルが動きます。 + * 各キーの動作: + * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], テンキーの [1] から [9]: + マウスカーソルの移動 + * [Space]/[5]: マウスクリック(テキストツールまたはラベルツールを使っている場合を除く) + * [Insert]/[F5]: マウスクリック + * [F4]:「どうぐ」、「いろ」、キャンバスの間を順にジャンプ + * マウスカーソルが左側の「どうぐ」または下部の「いろ」のエリアにある場合: + * [F7]([F8]): 上のボタン(下のボタン)に移動(「どうぐ」エリアのみ) + * [F11]([F12]): 前のボタン(次のボタン)に移動 + * クリック&ドラッグの操作は、クリックキーのどちらか(例えば + [Insert])を押しながら、マウス移動のキー(例えば [Left])を押します。 + * 注:「mouse-accessibility」オプションの機能は、キーボードの操作にも連動します。両方のオプションを有効にした場合、例えば線を引く場合は、「クリック」のキーを一度押してから「移動」のキーで描画し、最後にもう一度「クリック」キーを押して描画を完了します。 + * 通常のマウスやジョイスティックも同時に使用することができます(例えば、マウスで移動してキーボードでクリックしたり、その逆も可能です)。 + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be + overridden by the command-line option "--mouse". + + Onscreen Keyboard + + onscreen-keyboard=yes + + 「もじ」ツールと「ラベル」ツールで、画面キーボードを表示します。 + + onscreen-keyboard-layout=レイアウト名 + + 画面キーボードの初期レイアウトを設定します。 + 注:このオプションが設定されると、onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。 + + onscreen-keyboard-disable-change=yes + + 画面キーボードの変更をできないようにします。小さな子供向けにシンプルにしたい場合に設定します。 + このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。 + + Note: If used in a system-wide configuration file, may be + overridden by the user's configuration file using + "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be + overridden by the command-line option + "--onscreen-keyboard-disable-change=no". + + ---------------------------------------------------------------------- + +Joystick + + Main Device + + joystick-dev=N + + 何番目のジョイスティックデバイスを使うかを設定します。標準では 0 (最初のジョイスティック) + + joystick-slowness=SPEED + + ジョイスティックの感度を SPEED の値で設定します。0 から 500 までの値が設定できます。標準の値は 15 + です。 + + joystick-threshold=THRESHOLD + + ジョイスティックでポインターを動かし始めるためのしきい値を THRESHOLD の値で設定します。0 から 32766 + までの値が設定できます。標準の値は 3200 です。 + + joystick-maxsteps=STEPS + + ポインターの移動速度の上限を STEPS にピクセル単位で設定します。1 から 7 までの値が設定可能で、標準の値は 7 + です。 + + Hat + + joystick-hat-slowness=SPEED + + ハットスイッチの感度を設定します。設定可能な値は 0 から 500 で、標準の値は 15 です。 + + joystick-hat-timeout=MILLISECONDS + + ジョイスティックのハットスイッチを押し続けたときに、ポインターが連続して動き始めるまでの時間を MILLISECONDS + にミリ秒単位で設定します。0 から 3000 までの値が設定可能で、標準の設定は 1000 です。 + + Buttons to Disable + + joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... + + 無効にするジョイスティックのボタンの番号を指定します。何も指定しない場合、上記の "joystick-btn-" + オプションで機能が設定されたボタン以外は、マウスの左ボタンと同じ動作になります。 + + Button Shortcuts + + joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "ESC" キーの機能を割り当てます。(ダイアログの + "もどる" や "やめる" で使います) + + joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ふで」ツール" + へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「はんこ」ツール" + へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「せん」ツール" + へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「かたち」ツール" + へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-text=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「もじ」ツール" + へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-label=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ラベル」ツール" + へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「まほう」ツール" + へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「とりけし」" へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「やりなおし」" + を選択するショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「けしごむ」" + を選択するショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-new=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER + で設定したボタンに、「さいしょから」ダイアログへのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-open=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER + で設定したボタンに、「ひらく」ダイアログへのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-save=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ほぞん」" へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "印刷設定ダイアログ" + へのショートカットを割り当てます。 + + joystick-btn-print=BUTTON NUMBER + + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「いんさつ」" へのショートカットを割り当てます。 ---------------------------------------------------------------------- @@ -891,6 +1210,8 @@ Windows のユーザー --fullscreen --WIDTHxHEIGHT + --buttonsize=SIZE + --colorsrows=ROWS --orient=portrait --native --allowscreensaver @@ -904,6 +1225,8 @@ Windows のユーザー --altprintnever --altprintalways --papersize=PAPERSIZE + --printcommand=COMMAND + --altprintcommand=COMMAND --nolockfile --simpleshapes --uppercase @@ -1007,14 +1330,6 @@ Windows のユーザー ------------------------------------- - --locale LOCALE - - Tux Paint で使用する言語を指定します。使用する言語ごとの言語コードの設定(例えば、ドイツ語では - "de_DE")については、以下の "使用する言語を変更する" の項もごらん下さい。 - - (環境変数 "$LANG" - などによって言語環境が設定されている場合は、環境設定が優先されるので、このオプションを設定するは必要ありません。) - --nosysconfig Linux および Unix において、システム全体の設定ファイル @@ -1408,7 +1723,7 @@ Windows のユーザー * "環境変数(N)..." ボタンをクリック。 * 環境変数 "LANG" の値を編集。(変数が設定されていなければ新たに作成) - 言語固有のフォント +言語固有のフォント いくつかの言語では、専用のフォントが必要になります。TrueType(TTF)形式のフォントファイルは、サイズが非常に大きいので、Tux Paint のダウンロードファイルには含めず、個別にダウンロードできるようにしています。("使用する言語の選択"の項の表を参照してください) diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/PNG.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/PNG.txt index 6c9ea95a7..f1ce5b56f 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/PNG.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/PNG.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27 PNG Documentation Copyright © 2007-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/README.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/README.txt index 9b9cc1328..1607c7581 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/README.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/README.txt @@ -1,12 +1,12 @@ Tux Paint - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27 子供向けのシンプルなお絵かきプログラム Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. http://www.tuxpaint.org/ - 2021年6月28日 + 2021年9月 5日 ---------------------------------------------------------------------- @@ -172,6 +172,22 @@ Tux Paint の起動 ボタンを押したままマウスを動かすと、描画できます。 + Some brushes are animated — they change their shape as you + draw them. A good example of this is the vines brush that + ships with Tux Paint. These brushes will have a small + "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons. + + Other brushes are directional — they will draw a different + shape depending on what direction you are painting with + them. An example of this is the arrow brush that ships with + Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn + on their Selector buttons. + + Finally, some brushes can be both direction and animated. + Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship + with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" + and 8-way arrow icons. + 描画中にはサウンドが流れます。筆の大きさが大きいほど、低い音になります。 ---------------------------------------------------------------------- @@ -206,6 +222,12 @@ Tux Paint の起動 マウスを放すと、バネのような効果音とともに線が描画されます。 + Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes + along the line. Others are directional, and will show a + different shape depending on the angle of the brush. And + finally some are both animated and directional. See "Paint", + above, to learn more. + ---------------------------------------------------------------------- 「かたち」ツール diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt index 88ac5fe9d..f46dac737 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27 Signals Documentation Copyright © 2019-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/SVG.txt b/docs/ja_JP.UTF-8/SVG.txt index 347140f02..3a372a175 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/SVG.txt +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/SVG.txt @@ -1,5 +1,5 @@ Tux Paint - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27 SVG Documentation Copyright © 2007-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照. diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html index 534bd1ac6..03b99669e 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html @@ -17,16 +17,62 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - バージョン 0.9.26 スタンプ作成の詳細について + バージョン 0.9.27 スタンプ作成の詳細について

    Copyright © 2006-2021 by Albert Cahalan ほか; "AUTHORS" 参照.
    http://www.tuxpaint.org/

    + +

    + 2021年8月29日

    +
    + + + + + + + + + +
    + 目次
    + +
    + +
    + +
    +

    - この解説について

    + + この解説について +

    @@ -36,8 +82,13 @@ 扱う対象としては、通常の透明ではないものを前提としており、半透明のもの(火、動く扇風機の羽根、風船)や発光するもの(火、電球、太陽)を扱うには、専用のソフトウェアを使用するのが最適です。背景が完全なベタ塗りの画像も、専用のソフトを使うのが良いですが、以下のようにしても問題はありません。

    +
    +

    - 使用する画像の選択

    + + 使用する画像の選択 +

    @@ -78,6 +129,9 @@

    +
    +

    画像の準備

    @@ -116,8 +170,13 @@ 注意:マスクを設定した後は、画像の回転や拡大縮小は行えません。これはデータ損失の原因となります。サイズを調整するための特別な方法は後述します。

    +
    +

    - マスクの設定

    + + マスクの設定 +

    @@ -151,8 +210,13 @@ マスクを表示して編集します。黒か白の色で領域を選択します。ほとんどの場合、選択されていない色の斑点が残っていると思います。選択範囲を反転させ、鉛筆ツールを使ってこれらの点を取り除きます。この作業を白と黒の両方で行います。

    +
    +

    - 縁取りと不要なピクセルの除去

    + + 縁取りと不要なピクセルの除去 +

    @@ -188,8 +252,13 @@ タックスペイントでは、画像を非常に大きく縮小することができるため、オブジェクトの輪郭を外側に大きく広げることが重要です。オブジェクトの輪郭の部分では、非常に正確に処理する必要がありますが、輪郭から離れるにつれて、少々手を抜いても大丈夫です。十数ピクセル以上外側まで描くとちょうど良くなります。これを太くすればするだけ、Tux Paintは汚い色の縁どりを発生させずにスケールダウンすることができます。オブジェクトの端から数ピクセル以上離れた部分については、鉛筆ツール(またはドラッグ&ドロップで適当に色を選択)を使用して、結果がきれいに縮小されるようにしてください。

    +
    +

    - Tux Paint 用の画像の保存

    + + Tux Paint 用の画像の保存 +

    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/ENVVARS.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/ENVVARS.html index 4f32cea11..ad86d86fa 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/ENVVARS.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/ENVVARS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - バージョン 0.9.26
    + バージョン 0.9.27
    Environment Variables Documentation

    @@ -26,7 +26,7 @@

    - 2021年5月11日

    + 2021年8月 8日


    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/EXTENDING.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/EXTENDING.html index 48d0b2c4c..17cbfd7e2 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/EXTENDING.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/EXTENDING.html @@ -18,7 +18,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27

    Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
    @@ -26,7 +26,7 @@

    - 2021年5月31日

    + 2021年9月 6日


    - Animated Directional Brushes

    + Rotating Brushes

    - You may mix both animated and directional features into one brush. Use both options ("frames=N" and "directional"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

    + As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going.

    - Lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

    + Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file.

    +
    + +

    + Animated Directional or Rotating Brushes

    + +
    +

    + You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

    + +

    + For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/FAQ.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/FAQ.html index 90423f5b4..be2ed8011 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/FAQ.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/FAQ.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - バージョン 0.9.26 Frequently Asked Questions + バージョン 0.9.27 Frequently Asked Questions

    Copyright © 2002-2021 by various contributors; "AUTHORS" 参照.
    @@ -25,13 +25,60 @@

    - 2021年6月 2日

    + 2021年8月29日

    -
    +
    + + + + + + + + + +
    + 目次
    + +
    + +

    - Drawing-related

    + + Drawing-related +
    @@ -101,10 +148,13 @@
    -
    +

    - Interface Problems

    + + Interface Problems +
    @@ -212,10 +262,13 @@
    -
    +

    - Printing

    + + Printing +
    @@ -282,10 +335,13 @@
    -
    +

    - Saving

    + + Saving +
    @@ -382,10 +438,13 @@
    -
    +

    - Audio Problems

    + + Audio Problems +
    @@ -507,10 +566,13 @@
    -
    +

    - Fullscreen Mode Problems

    + + Fullscreen Mode Problems +
    @@ -569,10 +631,13 @@
    -
    +

    - Other Probelms

    + + Other Probelms +
    @@ -744,10 +809,13 @@
    -
    +

    - Help / Contact

    + + Help / Contact +

    Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list:

    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/INSTALL.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/INSTALL.html index f96afe76e..927ef28b4 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/INSTALL.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/INSTALL.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - バージョン 0.9.26
    + バージョン 0.9.27
    Installation Documentation

    @@ -26,21 +26,88 @@

    - 2021年3月 9日

    + 2021年9月 5日

    -
    +
    -

    Requirements:

    + + + + + + + + +
    + 目次
    + +
    + +
    + +

    + + Requirements +

    -

    libSDL

    +

    + + Simple DirectMedia Layer library (libSDL) +

    Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL).

    - Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

    + Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

    Linux/Unix Users:

    @@ -49,6 +116,7 @@
    -

    Other Libraries

    +

    + + Other Libraries +

    Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution.

    @@ -110,7 +181,7 @@

    SVG graphics support

    - As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")

    + As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")

    librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries)
      @@ -155,66 +226,322 @@
    -

    Compiling and Installation:

    +
    + +

    + + Compiling and Installation +

    Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely.

    -

    Windows Users:

    +

    + + Windows のユーザー +

    +

    + + 2020年10月25日 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp <shin1@wmail.plala.or.jp> + +

    -

    Compiling:

    +

    Compiling Set-Up

    - As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (http://www.mingw.org/).

    + As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

    - After configuring the environment and building and installing all the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and run:

    - -
    Prior to version 0.9.20:
    -
    - - $ make win32
    - $ make install-win32
    - $ tuxpaint -
    -
    - -
    Version 0.9.20 and beyond:
    -
    - - $ make
    - $ make install
    - $ tuxpaint -
    -
    + Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies.

    - Use the following command to build a version suitable for redistribution with the installer or in a zip-file:

    -
    - - $ make bdist-win32 - -
    - + Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64")

    - Or if building for Win9x/ME:

    -
    - - $ BDIST_WIN9X=1 make bdist-win32 - -
    - -

    - Before any of the above will work, you need to configure the environment and build or install the libraries that Tux Paint depends upon. John Popplewell put together some instructions for doing that here:

    -

    - http://www.johnnypops.co.uk/tuxpaint/ + Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or [Return] to accept the defaults for all questions): +

    + + pacman -Syu + +

    - Read the relevant notes if building for Win9X/ME.

    + This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process.

    + +

    + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools:

    + + pacman -S base-devel msys2-devel git + +
    +

    +
    -

    Running the Installer:

    +

    + + Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment. +

    + +
    +

    + + MinGW 64bit (x86_64) toolchains +

    + +
    +

    + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic 64bit development tools:

    + + pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain + +
    +

    + +
    + +

    + 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint

    + +
    +

    + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

    +

    + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

    +

    + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

    +

    +

    + + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf}
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
    + $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk
    + $ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git +
    +
    +

    +

    + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

    + +
    + +

    + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 64bit environment

    + +
    +

    + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

    +

    + This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

    + +
    SDL_Pango
    + +
    + +

    + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

    + +

    + Build and install SDL_Pango as follows.

    + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    + $ cd SDL_Pango-0.1.2/
    + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    SDL
    +
    +

    + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org.

    +

    + Re-install SDL as follows.

    + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    + $ cd SDL-1.2.15
    + $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    + +

    + + Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment. +

    +
    +

    + + MinGW 32bit (i686) toolchains +

    + +
    +

    + Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic 32bit development tools:

    + + pacman -S mingw-w64-i686-toolchain + +
    +

    + +
    + +

    + 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint

    + +
    +

    + You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

    +

    + "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

    +

    + FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config.". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

    +

    +

    + + $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf}
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk
    + $ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git +
    +
    +

    +

    + Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

    + +
    + +

    + Install SDL_Pango and re-install SDL on the 32bit environment

    + +
    +

    + SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

    +

    + This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

    + +
    SDL_Pango
    + +
    + +

    + At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

    + +

    + Build and install SDL_Pango as follows.

    + + $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    + $ cd SDL_Pango-0.1.2/
    + $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    SDL
    +
    +

    + Download source tar-ball of SDL_1.2.15 from libsdl.org.

    +

    + Re-install SDL as follows.

    + + $ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    + $ cd SDL-1.2.15
    + $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install +
    +
    +

    +
    + +
    + + +
    + +

    + ImageMagick +

    + +
    +

    + ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process.

    +

    + Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected!

    +

    + Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them.

    +

    + Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example:

    + + $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH + +
    +

    +

    + You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile".

    +
    + +
    + +

    Tux Paint

    + +
    +

    + You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively.

    +
      +
    • + Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell.
    • +
    • + Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell.
    • +
    +

    + Compile Tux Paint with the following command:

    + + $ make bdist-win32 + +
    +

    +

    + Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details.

    +

    + All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory.

    +
    + +
    + +

    Building the Tux Paint Windows Installer:

    +
    + +

    + Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

    +

    +

    +

    + Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-win32-installer.exe" file in the same directory.

    +
    + +
    + +

    Running the Tux Paint Windows Installer:

    Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions. @@ -231,6 +558,8 @@ At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint!

    +
    +

    Changing the Settings Using the Shortcut:

    @@ -267,6 +596,8 @@ When you have finished, click "OK."

    +
    +

    If Something Goes Wrong:

    @@ -277,7 +608,12 @@

    -

    Linux/Unix Users:

    +
    + +

    + + Linux または Unix のユーザー +

    Compiling:

    @@ -294,11 +630,13 @@
    +
    +

    Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies):

    - To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added: + To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added:

    $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= @@ -306,6 +644,8 @@
    +
    +

    Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies):

    @@ -318,6 +658,8 @@
    +
    +

    Disabling Sound at Compile-time:

    If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added:

    @@ -328,18 +670,24 @@
    +
    +

    Other options:

    Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details.

    +
    +

    If you get errors:

    If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source!

    +
    +

    Installng:

    @@ -422,15 +770,155 @@

    + +
    + +

    + + macOS のユーザー +

    +

    + + 2021年9月21日 Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com> + +

    + +
    +

    + Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application.

    + +

    Prerequisites

    +
    +

    + Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command:

    + + xcode-select --install + +
    +

    + +

    + Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/

      +
    • ImageMagick
    • +
    • cairo
    • +
    • fribidi
    • +
    • lbzip2
    • +
    • libimagequant*
    • +
    • libpaper
    • +
    • libpng
    • +
    • librsvg
    • +
    • libsdl
    • +
    • libsdl_image
    • +
    • libsdl_mixer
    • +
    • libsdl_pango
    • +
    • libsdl_ttf
    • +
    • pkgconfig
    • +
    • zlib
    • +
    + ... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint.
    +
    + * Not available from MacPorts as of this writing, see below.

    + +
    libimagequant
    +
    +

    + libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg.

    + + $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
    + $ cd libimagequant
    + $ ./configure --prefix=/opt/local
    + $ make
    + $ sudo make install +
    +
    +

    + +
    + +

    + WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment.

    +
    + +
    + +

    How to Build

    +
    +

    + Simply, run:

    + + % make
    + % make install +
    +
    + ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg for distribution.

    +
    + +
    + +

    Known Issues

    +
    +
      +
    • + A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier.
      +
      + See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS.
    • +
    +
    + +
    + +

    Old Versions of macOS

    +
    +

    + Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683

    + +

    + macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

    + +

    + As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type.

    + +

    + Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372

    + +

    + It has been found that macOS can be installed onto the bootable media itself, so you can make the flash drive into a bootable installer then install the old macOS onto the same flash drive.

    + +

    + Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/

    + +

    + The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table

    + +

    + And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document.

    + +
    + +
    +
    -

    Debugging:

    -
    - Debugging (to "STDOUT", e.g. to the terminal, or to a "stdout.txt" file, on Windows) can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h".
    +
    -

    Uninstalling Tux Paint:

    +

    + + Debugging +

    -

    Windows

    + Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint.
    + +
    + +

    + + Uninstalling Tux Paint

    + +
    +

    + + Windows +

    Using the Uninstaller

    @@ -448,10 +936,27 @@
    -

    Linux

    +
    + +

    + + macOS +

    +

    - Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

    + Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users).

    +
    + +
    + +

    + + Linux +

    +
    +

    + Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html index 88fa4d74e..3d021d3d5 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html @@ -14,7 +14,7 @@

    Tux Paint
    - バージョン 0.9.26

    + バージョン 0.9.27

    各種設定について

    @@ -25,14 +25,100 @@

    - 2021年6月28日

    + 2021年8月29日

    +
    + + + + + + + + + + +
    + 目次
    + +
    +

    - Tux Paint 設定ツール

    + + Tux Paint 設定ツール +

    @@ -43,7 +129,9 @@ noshade>

    - 設定ファイルについて

    + + 設定ファイルについて +

    @@ -115,2499 +203,2865 @@ noshade>

    - 利用可能なオプション

    + + 利用可能なオプション +

    設定ファイルでは、以下のオプションを設定することができます。(コマンドラインオプションによる設定が優先されます。以下のコマンドラインオプション"の項をごらん下さい)

    -
    -
    - fullscreen=yes -
    +
    +

    + + Video/Sound +

    +
    +

    + Video

    -
    -

    - プログラムを、ウィンドウ内ではなく、フルスクリーンモードで起動します。

    -
    +
    +
    +
    + fullscreen=yes +
    + +
    +

    + プログラムを、ウィンドウ内ではなく、フルスクリーンモードで起動します。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed".

    +
    + +
    + fullscreen=native +
    + +
    +

    + プログラムをフルスクリーンモードで起動します。その際、画面の解像度をオペレーティングシステムの設定から推定します。

    +
    + +
    + windowsize=SIZE +
    + +
    +

    + ウィンドウモードの場合、"SIZE" で指定するウィンドウサイズで、フルスクリーンモードの場合、"SIZE" で指定する解像度でプログラムを起動します。(標準では "800x600" です)

    + +

    + SIZE の値は、数値の間に半角小文字の "x" を用いて、’幅x高さ' のように、ピクセル単位で記述します。幅は最低で 640 ピクセル、高さは最低で 480 ピクセルです。

    + +

    + 例:

    + +
      +
    • 640x480 +
    • + +
    • 1024x768 +
    • + +
    • 768x1024 +
    • + +
    • 1600x1200 +
    • +
    +
    + +
    + orient=portrait +
    + +
    +

    + ウィンドウの幅と高さの設定を入れ替えます。これは、タブレットパソコンのような縦型のディスプレイでウィンドウを回転させる際に便利なオプションです。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape".

    +
    + +
    + native=yes +
    + +
    +

    + Tux Paint をフルスクリーンモードで起動する際、"windowsize" オプションの設定を無視して、オペレーティングシステムが設定する画面解像度に従います。

    +
    + +
    + allowscreensaver=yes +
    + +
    +

    + 標準では、Tux Paint の起動中は スクリーンセーバーが起動しない設定になっていますが、"allowscreensaver" オプションを指定すると、スクリーンセーバーが有効になります。これはSDLライブラリのバージョンが 1.2.12 以降の場合に有効なオプションであることに注意して下さい。(環境変数 "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" の値を "1" に設定しても、同様のことができます)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver".

    +
    +
    +
    -
    - fullscreen=native -
    +

    + Sound

    +
    +
    +
    + nosound=yes +
    + +
    +

    + 効果音を無効にします。(注:このオプションを設定すると、[Alt] + [S] を押しても、効果音を有効化することはできません

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound".

    +
    + +
    + nostereo=yes +
    + +
    +

    + ステレオの効果音を無効にする。(片耳イヤホンや1台のスピーカーで使用する場合に役に立ちます)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".

    +
    +
    +
    -
    -

    - プログラムをフルスクリーンモードで起動します。その際、画面の解像度をオペレーティングシステムの設定から推定します。

    -
    +

    + Interface Size

    +
    +
    +
    + buttonsize=SIZE +
    + +
    +

    + Tux Paint のユーザーインターフェースの各種ボタンのサイズを標準の "48" から変更します。非常に高解像度のディスプレイや、視線入力といった分解能の低い操作デバイスを使用する場合に有効です。

    + +

    + SIZE の値は24から192までのピクセル値で指定します。ほとんどのボタンは正方形となっており、この設定はボタンの幅と高さの両方に影響します。

    + +

    + Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

    +
    + +
    + colorsrows=ROWS +
    + +
    +

    + カラーパレットのボタンを何列表示するかを指定します。色数の多いカラーパレット(上記の "colorfile" を参照)を使う場合や、視線入力などの分解能の低い操作デバイスを使用する場合に便利です。"ROWS "には、"1"(デフォルト)から "3" までの値を指定します。

    +
    +
    +
    +
    -
    - windowsize=SIZE -
    +
    +

    + + Mouse/Keyboard +

    +
    +

    + Cursor

    -
    -

    - ウィンドウモードの場合、"SIZE" で指定するウィンドウサイズで、フルスクリーンモードの場合、"SIZE" で指定する解像度でプログラムを起動します。(標準では "800x600" です)

    +
    +
    +
    + nofancycursors=yes +
    -

    - SIZE の値は、数値の間に半角小文字の "x" を用いて、’幅x高さ' のように、ピクセル単位で記述します。幅は最低で 640 ピクセル、高さは最低で 480 ピクセルです。

    +
    +

    + Tux Paint 独自のマウスポインタを無効にし、システム標準のマウスポインタを使用するようにします。

    -

    - 例:

    +

    + 環境によっては Tux Paint のマウスカーソルが原因で不具合が起こることがあります。そういった場合にこのオプションを有効にして下さい。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors".

    +
    -
      -
    • 640x480 -
    • +
      + hidecursor=yes +
      -
    • 1024x768 -
    • +
      +

      + マウスカーソルを表示しないようにします。

      -
    • 768x1024 -
    • +

      + タブレットPCなどのタッチスクリーンを用いるデバイスのためのオプションです。

      +

      + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".

      +
      +
    +
    -
  • 1600x1200 -
  • +

    + Keyboard

    + +
    +
    +
    + noshortcuts=yes +
    + +
    +

    + キーボードショートカット(保存: [Ctrl]-[S]、新規作成: [Ctrl]-[N] など)を無効にします。

    + +

    + これは、キーボードの操作に慣れていない子供が不用意にコマンドを実行してしまうことを防ぐために有効です。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".

    +
    +
    +
    + +

    + Mouse

    + +
    +
    +
    + grab=yes +
    + +
    +

    + タックスペイントがマウスとキーボードを「独占」します。マウスカーソルがタックスペイントのウィンドウ内に限定され、ほとんどすべてのキーボード入力が直接タックスペイントに渡されます。

    + +

    + これは、ユーザーが Tux Paint から抜け出すことができないようにするのに便利です。 [Alt]-[Tab] によるウィンドウの切り替えや、[Ctrl]-[Escape] キーによる操作が無効になります。このオプションは、特にフルスクリーンモード時に有効です。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".

    +
    + +
    + nowheelmouse=yes +
    + +
    +

    + マウスでのホイールによる操作が無効になります。(通常、ホイールは右のセレクターメニューをスクロールします)。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".

    +
    + +
    + nobuttondistinction=yes +
    + +
    +

    + Tux Paint 0.9.15 以前では、マウスの中ボタンと右ボタンでもクリックが可能でしたが、バージョン0.9.15からは、子供たちが間違ったボタン押さないように、マウスの左ボタンだけが使えるように変更しました。

    + +

    + マウス操作が苦手なお子さんの場合、このオプションを使用することで、マウスの2つまたは3つのボタンの区別を無効にすることができます。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Simplification +

    +
    +

    + Interface Simplification

    + +
    +
    +
    + simpleshapes=yes +
    + +
    +

    + 「ずけい」ツールで、形を決めたあとに回転させるステップを省略します。クリックして、ドラッグして、ボタンを離すだけで、図形を描くことができます。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes".

    +
    + +
    + nooutlines=yes +
    + +
    +

    + このモードでは、「せん」ツール「かたち」ツール「はんこ」ツールそしてけしゴムを使うときに、アウトラインをシンプルな線で表示します。

    + +

    + Tux Paint を非常に遅いパソコンで使いたい場合や、リモートの X-Window ディスプレイで使う場合に、速度を改善します。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".

    +
    + +
    + uppercase=yes +
    + +
    +

    + すべてのテキストが大文字で表記されます(例:「Brush」は「BRUSH」)。まだ大文字しか習っていない子供たちにとって役に立つオプションです。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".

    +
    +
    +
    + +

    + Initial Stamp Size

    + +
    +
    +
    + stampsize=SIZE +
    + +
    +

    + すべてのスタンプの初期の大きさを 0(最小)から 10(最大)の間で設定します。SIZE の値はスタンプ自体の大きさとタックスペイントのキャンバスサイズによって決まる大きさに対する相対的な指定になります。

    + +

    + SIZE の値に default を指定すると、Tux Paint がスタンプの大きさを自動的に決定します。(これが標準の動作です)

    +
    +
    +
    + +

    + Control Simplification

    + +
    +
    +
    + noquit=yes +
    + +
    +

    + 画面の "やめる" ボタンや [Escape] キーによるプログラム終了を無効にする。

    + +

    + なお、この場合でも [Alt] + [F4] の組み合わせや、フルスクリーンモードでない場合は、閉じるボタンを押せば、プログラムを終了することができます。

    + +

    + また、[Shift] + [Control] + [Escape]. というキーの組み合わせでもプログラムを終了することができます。

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit".

    +
    + +
    + nostamps=yes +
    + +
    +

    + 「はんこ」の画像を読み込まず、「はんこ」ツールを無効にします。

    + +

    + これによって、初回起動時のプログラムの読み込みが高速になります。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".

    +
    + +
    + nostampcontrols=yes +
    + +
    +

    + 「はんこ」ツールの画像には、上下または左右に反転できたり、大きさを変更したりできるものがあります。このオプションを設定すると、このような操作を無効にします。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols".

    +
    + +
    + nomagiccontrols=yes +
    + +
    +

    + 「まほう」ツールの中には、「ふで」ツールのように画像の一部分だけに効果を及ぼすか、キャンバス全体に効果を及ぼすかを選択できるものがあります。このオプションを設定すると、「まほう」ツールの動作の選択を無効にして、ツールごとに標準の動作だけをするようにします。(たいていは「ふで」のような動作になります)

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols".

    +
    + +
    + noshapecontrols=yes +
    + +
    +

    + 「かたち」ツールでの2つの動作モード-マウスをクリックした箇所を中心として図形を拡大するか、マウスをクリックした箇所をコーナーとして図形を拡大するか-を選択するボタンを無効にします。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols".

    +
    + +
    + nolabel=yes +
    + +
    +

    + 「ラベル」ツールを無効にします。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Languages +

    +
    +

    + Language

    + +
    +
    +
    + lang=LANGUAGE +
    + +
    +

    + サポートされている言語の中から、Tux Paint で使用する言語を指定します。現時点でLANGUAGEに指定できる言語は以下のとおりです:

    + + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    + english + + american-english + + +
    + acholi + + acoli + + +
    + afrikaans + + + + +
    + akan + + twi-fante + + +
    + albanian + + + + +
    + amharic + + + + +
    + arabic + + + + +
    + aragones + + + + +
    + armenian + + hayeren + + +
    + assamese + + + + +
    + asturian + + + + +
    + australian-english + + + + +
    + azerbaijani + + + + +
    + bambara + + + + +
    + basque + + euskara + + +
    + belarusian + + bielaruskaja + + +
    + bengali + + + + +
    + bodo + + + + +
    + bokmal + + + + +
    + bosnian + + + + +
    + brazilian-portuguese + + portugues-brazilian + + brazilian +
    + breton + + brezhoneg + + +
    + british-english + + british + + +
    + bulgarian + + + + +
    + canadian-english + + + + +
    + catalan + + catala + + +
    + chinese + + simplified-chinese + + +
    + croatian + + hrvatski + + +
    + czech + + cesky + + +
    + danish + + dansk + + +
    + + + dogri + + +
    + dutch + + nederlands + + +
    + esperanto + + + + +
    + estonian + + + + +
    + faroese + + + + +
    + finnish + + suomi + + +
    + french + + francais + + +
    + fula + + fulah + + pulaar-fulfulde +
    + gaelic + + gaidhlig + + irish-gaelic +
    + galician + + galego + + +
    + georgian + + + + +
    + german + + deutsch + + +
    + greek + + + + +
    + gronings + + zudelk-veenkelonioals + + +
    + gujarati + + + + +
    + hebrew + + + + +
    + hindi + + + + +
    + hungarian + + magyar + + +
    + icelandic + + islenska + + +
    + indonesian + + bahasa-indonesia + + +
    + inuktitut + + + + +
    + italian + + italiano + + +
    + japanese + + + + +
    + kabyle + + + + kabylian +
    + kannada + + + + +
    + kashmiri-devanagari + + + + +
    + kashmiri-perso-arabic + + + + +
    + khmer + + + + +
    + kiga + + chiga + + +
    + kinyarwanda + + + + +
    + klingon + + tlhIngan + + +
    + konkani-devanagari + + + + +
    + konkani-roman + + + + +
    + korean + + + + +
    + kurdish + + + + +
    + latvian + + + + +
    + lithuanian + + lietuviu + + +
    + luganda + + + + +
    + luxembourgish + + letzebuergesch + + +
    + macedonian + + + + +
    + maithili + + + + +
    + malay + + + + +
    + malayalam + + + + +
    + manipuri-bengali + + + + +
    + manipuri-meitei-mayek + + + + +
    + marathi + + + + +
    + mexican-spanish + + espanol-mejicano + + mexican +
    + mongolian + + + + +
    + ndebele + + + + +
    + nepali + + + + +
    + northern-sotho + + sesotho-sa-leboa + + +
    + norwegian + + nynorsk + + norsk +
    + occitan + + + + +
    + odia + + oriya + + +
    + ojibwe + + ojibway + + +
    + persian + + + + +
    + polish + + polski + + +
    + portuguese + + portugues + + +
    + punjabi + + panjabi + + +
    + romanian + + + + +
    + russian + + russkiy + + +
    + sanskrit + + + + +
    + santali-devanagari + + + + +
    + santali-ol-chiki + + + + +
    + scottish + + ghaidhlig + + scottish-gaelic +
    + serbian + + + + +
    + serbian-latin + + + + +
    + shuswap + + secwepemctin + + +
    + sindhi-devanagari + + + + +
    + sindhi-perso-arabic + + + + +
    + slovak + + + + +
    + slovenian + + slovensko + + +
    + songhay + + + + +
    + southafrican-english + + + + +
    + spanish + + espanol + + +
    + sundanese + + + + +
    + swahili + + + + +
    + swedish + + svenska + + +
    + tagalog + + + + +
    + tamil + + + + +
    + telugu + + + + +
    + thai + + + + +
    + tibetan + + + + +
    + traditional-chinese + + + + +
    + turkish + + + + +
    + twi + + + + +
    + ukrainian + + + + +
    + urdu + + + + +
    + venda + + + + +
    + venetian + + veneto + + +
    + vietnamese + + + + +
    + walloon + + walon + + +
    + welsh + + cymraeg + + +
    + wolof + + + + +
    + xhosa + + + + +
    + miahuatlan-zapotec + + + + zapotec +
    + zulu + + + + zulu +
    +
    +
    + +
    + --locale LOCALE +
    + +
    +

    + Tux Paint で使用する言語を指定します。使用する言語ごとの言語コードの設定(例えば、ドイツ語では "de_DE")については、以下の "使用する言語を変更する" の項もごらん下さい。

    + +

    + (環境変数 "$LANG" などによって言語環境が設定されている場合は、環境設定が優先されるので、このオプションを設定するは必要ありません。)

    +
    + +
    + mirrorstamps=yes +
    + +
    +

    + 反転可能なスタンプは、はじめから反転されるようにします。

    + +

    + 左から右ではなく右から左に向かって描き進むことを好むユーザーに役に立つオプションです。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".

    +
    +
    +
    + +

    + Fonts

    + +
    +
    +
    + sysfonts=yes +
    + +
    +

    + もじツールで、オペレーティングシステムのフォントを使用します。通常では、Tux Paint はパッケージに付属するフォントだけを使用します。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".

    +
    + +
    + alllocalefonts=yes +
    + +
    +

    + バージョン0.9.21以前では、Tux Paintは、特定の言語のみに固有のもの(例えば、ラテン文字を持たないチベット語のフォントなど)も含めて、fonts ディレクトリにあるすべてのフォントを読み込んでいました。0.9.21 以降では、Tux Paint が動作している言語環境に合ったフォントだけが読み込まれます。

    + +

    + 以前のバージョンのように全てのフォントを読み込むようにするには、このオプションを有効にします。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Printing +

    +
    +

    + Print Permissions

    + +
    +
    +
    + noprint=yes +
    + +
    +

    + 印刷を無効にします。

    +
    + +
    + printdelay=SECONDS +
    + +
    +

    + SECONDS で設定した秒数ごとに1回だけしか印刷できなくなります。

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0".

    +
    +
    +
    + +

    + Show Printer Dialog

    + +
    +
    +
    + altprint=always +
    + +
    +

    + "いんさつ" ボタンをクリックすると、常に印刷ダイアログを表示します(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したプログラムが起動します)。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックするのと同じ動作ですが、毎回 [Alt] キーを押す必要がないということです。

    +
    + +
    + altprint=never +
    + +
    +

    + "いんさつ" ボタンを押したときの [Alt] キーの効果を無効にして、印刷ダイアログが表示されないようにします(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したコマンドが起動されなくなります)。

    +
    + +
    + altprint=mod +
    + +
    +

    + 印刷時の標準の動作です。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると印刷ダイアログが表示され、[Alt] キーを押さずに "いんさつ" ボタンをクリックすると、ダイアログを表示せずに印刷します。

    +
    + +
    +
    + +

    + Save Printer Configuration

    + +
    +
    +
    + printcfg=yes +
    + +
    +

    + (Windows と macOS のみ) +

    + +

    + 印刷の設定をファイルから読み込みます。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンを押すと、Windows の印刷ダイアログが起動します。

    + +

    + (注:これは、Tux Paint をフルスクリーンモードで起動している場合にのみ有効であることに注意してください。)"printcfg" オプションが設定されていれば、変更した印刷の設定は "userdata/print.cfg" ファイルに記録され、再利用されます。

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg".

    +
    + +
    +
    + +

    + Print Commands

    + +
    +
    +
    + printcommand=COMMAND +
    + +
    +

    + (Linux 及び Unix の場合のみ) +

    + +

    + "いんさつ" ボタンが押されると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。標準では以下のコマンドが使用されます:

    + +
    + lpr +
    + +

    + 注: バージョン 0.9.15 より前までは、印刷コマンド(標準では "pngtopnm | pnmtops | lpr")に PNG 形式のデータを送信していました。

    + +

    + このため、バージョン 0.9.15 以前で printcommand を lpr 以外に設定していた場合は、この設定を変更する必要があります。

    +
    + +
    + altprintcommand=COMMAND +
    + +
    +

    + (Linux 及び Unix の場合のみ) +

    + +

    + [Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。(Windows やmacOSで [Alt] + '印刷' とすると、印刷ダイアログが表示されるのと似ています)

    + +

    + 標準では、以下の KDE の印刷ダイアログが用いられます:

    + +
    + kprinter +
    +
    + +
    +
    + +

    + Paper Size

    + +
    +
    +
    + papersize=PAPERSIZE +
    + +
    +

    + (Windows, macOS, BeOS, Haiku を除く、内蔵 PostScript 出力エンジンを使用するプラットフォーム向け) +

    + +

    + 生成する PostScript ファイルの用紙サイズを指定します。指定がなければ、最初に環境変数 $PAPER が、次に /etc/papersize ファイルがチェックされ、最後に 'libpaper'ライブラリの標準の用紙サイズが使用されます。

    + +

    + 以下のサイズ指定が使えます:letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    +
    + +
    +
    +
    + +
    +

    + + Saving +

    +
    +

    + Save Over Earlier Work

    + +
    +
    +
    + saveover=yes +
    + +
    +

    + 以前の絵を編集して保存するときに、"いまかいたえと まえのえを いれかえる?" と確認を求めないようにします。この設定では、前の絵は常に上書きされます。

    +
    + +
    + saveover=new +
    + +
    +

    + 上記と同様に保存の確認を求めないようにしますが、この設定では、前の絵を上書きせずに、常に新しいファイルを作成して保存します。

    +
    + +
    + saveover=ask +
    + +
    +

    + (絵を保存するときの標準の動作なので、この設定は冗長なものとなります) + 以前の絵を編集して保存するときに、以前の絵を上書きするかどうかを尋ねられます。

    +
    +
    +
    + +

    + Starting Out

    + +
    +
    +
    + startblank=yes +
    + +
    +

    + Tux Paint を起動する際、前回最後に開いていた絵を読み込む代わりに、毎回、空のキャンバスで開始します。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast".

    +
    + +
    + newcolorslast=yes +
    + +
    +

    + 「さいしょから」でキャンバスを選択する際、単色のキャンバスが末尾に、スターター画像やテンプレートが先頭になるよう、表示順序を変更します。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".

    +
    + +
    +
    + +

    + Save and Export Directories

    + +
    +
    +
    + savedir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + Tux Paint が、作品を保存する "saved" ディレクトリの場所を変更します。

    + +

    + 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

    + +
      +
    • Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下
      + 例:/home/username/.tuxpaint/saved/
    • + +
    • Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
      + 例:C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      +
    • + +
    • macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
      + 例:/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    + +

    + 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。

    + +

    + 注:バージョン 0.9.18 以前は、作品データ以外に、個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、フォント)を検索する場所としても、"savedir" の設定を使用していました。バージョン 0.9.18 からは、これらのディレクトリの場所を別途指定することができます(後述の "datadir" オプションを参照)。

    + +

    + 例:savedir=Z:\tuxpaint\

    +
    + +
    + exportdir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + 「かきだす」によって、作品を画像にエクスポートして他で利用する場合や、アニメーションGIFによるスライドショーデータなど、データの出力先のディレクトリを変更します。

    + +

    + 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

    + +
      +
    • Linux および Unix — XDG (X Desktop Group) 標準に基づく設定が利用可能な場合、個々のデスクトップ環境において画像保存用として設定されているディレクトリ("xdg-user-dir PICTURES" コマンドで確認できます)
      + 英語環境では一般的にユーザーのホームディレクトリ("$HOME/Pictures" あるいは "~/Pictures")以下の "Pictures" ディレクトリになります。(日本語環境では "画像")
      + XDGの設定が読み取れない場合や、"XDG_PICTURES_DIR "に何も設定されていない場合は、上記の英語環境で一般的なディレクトリ(~/Pictures)を使用します。
    • +
    • Windows — 各ユーザーの "ピクチャ" ディレクトリ(通常は "C:\Users\ユーザー名\Pictures")。
      また、次のようにして、フォルダを直接開くこともできます:
        +
      • "[Windows]+[R]" キーを押して "ファイル名を指定して実行" ダイアログを開く。
      • +
      • テキストボックスに "Shell:My Pictures" と入力して [OK] を押す。
      -
    - -
    - orient=portrait -
    - -
    -

    - ウィンドウの幅と高さの設定を入れ替えます。これは、タブレットパソコンのような縦型のディスプレイでウィンドウを回転させる際に便利なオプションです。

    -
    + + +
  • macOS — TBD! +
  • + + +

    + 注:標準の設定を用いる場合は、画像用のディレクトリにサブディレクトリ "TuxPaint" が作成されます。(例:"~/Pictures/TuxPaint")一方、"--exportdir" オプションを用いると、指定されたパスがそのまま使用されます(サブディレクトリ "TuxPaint" は作成されません)。

    +

    + ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合は新たに作成されます。

    +

    + 一つ上の親ディレクトリ(例:"~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合もディレクトリの作成を試みますが、それ以上の階層のディレクトリを作成することはありません。

    + +

    + 例:exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    + + +
    +
    + +

    + More Saving Options

    + +
    +
    +
    + nosave=yes +
    + +
    +

    + 絵の保存ができないようにします("セーブ" ボタンも無効になります)。一時的なお遊びに使う場合や、テスト環境で使えるオプションです。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save".

    +
    + +
    + autosave=yes +
    + +
    +

    + プログラムを終了するときに、絵を保存するかどうか尋ねずに、自動的に保存します。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave".

    +
    + +
    +
    +
    -
    - native=yes -
    +
    +

    + + Data +

    +
    +

    + Lockfile

    + +
    +
    +
    + nolockfile=yes +
    + +
    +

    + 標準では、タックスペイントは「ロックファイル」と呼ばれるものを使用して、30秒間に1回以上起動できないようになっています。これは、シングルクリックのランチャーをダブルクリックしたり、アイコンをせわしなく何度もクリックしたりして、誤って複数回起動してしまうことを防ぐためです。

    + +

    + ロックファイルを無視して、起動してから30秒以内であっても再びすぐに実行できるようにするには、設定ファイルでこの設定を有効にするか、コマンドラインで --nolockfile オプションを指定して Tux Paint を実行してください。

    + +

    + 標準では、Linux および Unix では "~/.tuxpaint/" に、Windows では "userdata\" にロックファイルが保存されます。

    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile".

    +
    + +
    +
    + +

    + Data Directory

    + +
    +
    +
    + datadir=DIRECTORY +
    + +
    +

    + 個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、テンプレート、個人用のフォント)を検索する場所を変更します。

    + +

    + Tux Paint は、ここで指定されたディレクトリ以下の "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" という名前のサブディレクトリをそれぞれ検索します。

    + +

    + 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

    + +
      +
    • Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下
      + 例:/home/username/.tuxpaint/brushes/
    • + +
    • Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
      + 例:C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • + +
    • macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
      + 例:/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • +
    -
    -

    - Tux Paint をフルスクリーンモードで起動する際、"windowsize" オプションの設定を無視して、オペレーティングシステムが設定する画面解像度に従います。

    -
    - -
    - buttonsize=SIZE -
    - -
    -

    - Tux Paint のユーザーインターフェースの各種ボタンのサイズを標準の "48" から変更します。非常に高解像度のディスプレイや、視線入力といった分解能の低い操作デバイスを使用する場合に有効です。

    - -

    - SIZE の値は24から192までのピクセル値で指定します。ほとんどのボタンは正方形となっており、この設定はボタンの幅と高さの両方に影響します。

    +

    + 注:バージョン 0.9.18 以前は "savedir" の指定と同じディレクトリを使用していました。0.9.18 以降では個別に設定できるようになりました。

    -

    - Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

    -
    +

    + 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。

    + +

    + 例:datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    + + +
    +
    + +

    + Color Palette File

    -
    - allowscreensaver=yes -
    +
    +
    +
    + colorfile=FILENAME +
    -
    -

    - 標準では、Tux Paint の起動中は スクリーンセーバーが起動しない設定になっていますが、"allowscreensaver" オプションを指定すると、スクリーンセーバーが有効になります。これはSDLライブラリのバージョンが 1.2.12 以降の場合に有効なオプションであることに注意して下さい。(環境変数 "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" の値を "1" に設定しても、同様のことができます)

    -
    - -
    - nosound=yes -
    - -
    -

    - 効果音を無効にします。(注:このオプションを設定すると、[Alt] + [S] を押しても、効果音を有効化することはできません

    -
    - -
    - nostereo=yes -
    - -
    -

    - ステレオの効果音を無効にする。(片耳イヤホンや1台のスピーカーで使用する場合に役に立ちます)

    -
    - -
    - noquit=yes -
    - -
    -

    - 画面の "やめる" ボタンや [Escape] キーによるプログラム終了を無効にする。

    - -

    - なお、この場合でも [Alt] + [F4] の組み合わせや、フルスクリーンモードでない場合は、閉じるボタンを押せば、プログラムを終了することができます。

    - -

    - また、[Shift] + [Control] + [Escape]. というキーの組み合わせでもプログラムを終了することができます。

    -
    - -
    - noprint=yes -
    - -
    -

    - 印刷を無効にします。

    -
    - -
    - printdelay=SECONDS -
    - -
    -

    - SECONDS で設定した秒数ごとに1回だけしか印刷できなくなります。

    -
    - -
    - printcommand=COMMAND -
    - -
    -

    - (Linux 及び Unix の場合のみ) -

    - -

    - "いんさつ" ボタンが押されると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。標準では以下のコマンドが使用されます:

    - -
    - lpr -
    - -

    - 注: バージョン 0.9.15 より前までは、印刷コマンド(標準では "pngtopnm | pnmtops | lpr")に PNG 形式のデータを送信していました。

    - -

    - このため、バージョン 0.9.15 以前で printcommand を lpr 以外に設定していた場合は、この設定を変更する必要があります。

    -
    - -
    - altprintcommand=COMMAND -
    - -
    -

    - (Linux 及び Unix の場合のみ) -

    - -

    - [Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。(Windows やmacOSで [Alt] + '印刷' とすると、印刷ダイアログが表示されるのと似ています)

    - -

    - 標準では、以下の KDE の印刷ダイアログが用いられます:

    - -
    - kprinter -
    -
    - -
    - printcfg=yes -
    - -
    -

    - (Windows と macOS のみ) -

    - -

    - 印刷の設定をファイルから読み込みます。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンを押すと、Windows の印刷ダイアログが起動します。

    - -

    - (注:これは、Tux Paint をフルスクリーンモードで起動している場合にのみ有効であることに注意してください。)"printcfg" オプションが設定されていれば、変更した印刷の設定は "userdata/print.cfg" ファイルに記録され、再利用されます。

    -
    - -
    - altprint=always -
    - -
    -

    - "いんさつ" ボタンをクリックすると、常に印刷ダイアログを表示します(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したプログラムが起動します)。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックするのと同じ動作ですが、毎回 [Alt] キーを押す必要がないということです。

    -
    - -
    - altprint=never -
    - -
    -

    - "いんさつ" ボタンを押したときの [Alt] キーの効果を無効にして、印刷ダイアログが表示されないようにします(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したコマンドが起動されなくなります)。

    -
    - -
    - altprint=mod -
    - -
    -

    - 印刷時の標準の動作です。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると印刷ダイアログが表示され、[Alt] キーを押さずに "いんさつ" ボタンをクリックすると、ダイアログを表示せずに印刷します。

    -
    - -
    - papersize=PAPERSIZE -
    - -
    -

    - (Windows, macOS, BeOS, Haiku を除く、内蔵 PostScript 出力エンジンを使用するプラットフォーム向け) -

    - -

    - 生成する PostScript ファイルの用紙サイズを指定します。指定がなければ、最初に環境変数 $PAPER が、次に /etc/papersize ファイルがチェックされ、最後に 'libpaper'ライブラリの標準の用紙サイズが使用されます。

    - -

    - 以下のサイズ指定が使えます:letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

    -
    - -
    - nolockfile=yes -
    - -
    -

    - 標準では、タックスペイントは「ロックファイル」と呼ばれるものを使用して、30秒間に1回以上起動できないようになっています。これは、シングルクリックのランチャーをダブルクリックしたり、アイコンをせわしなく何度もクリックしたりして、誤って複数回起動してしまうことを防ぐためです。

    - -

    - ロックファイルを無視して、起動してから30秒以内であっても再びすぐに実行できるようにするには、設定ファイルでこの設定を有効にするか、コマンドラインで --nolockfile オプションを指定して Tux Paint を実行してください。

    - -

    - 標準では、Linux および Unix では "~/.tuxpaint/" に、Windows では "userdata\" にロックファイルが保存されます。

    -
    - -
    - simpleshapes=yes -
    - -
    -

    - 「ずけい」ツールで、形を決めたあとに回転させるステップを省略します。クリックして、ドラッグして、ボタンを離すだけで、図形を描くことができます。

    -
    - -
    - uppercase=yes -
    - -
    -

    - すべてのテキストが大文字で表記されます(例:「Brush」は「BRUSH」)。まだ大文字しか習っていない子供たちにとって役に立つオプションです。

    -
    - -
    - grab=yes -
    - -
    -

    - タックスペイントがマウスとキーボードを「独占」します。マウスカーソルがタックスペイントのウィンドウ内に限定され、ほとんどすべてのキーボード入力が直接タックスペイントに渡されます。

    - -

    - これは、ユーザーが Tux Paint から抜け出すことができないようにするのに便利です。 [Alt]-[Tab] によるウィンドウの切り替えや、[Ctrl]-[Escape] キーによる操作が無効になります。このオプションは、特にフルスクリーンモード時に有効です。

    -
    - -
    - noshortcuts=yes -
    - -
    -

    - キーボードショートカット(保存: [Ctrl]-[S]、新規作成: [Ctrl]-[N] など)を無効にします。

    - -

    - これは、キーボードの操作に慣れていない子供が不用意にコマンドを実行してしまうことを防ぐために有効です。

    -
    - -
    - nowheelmouse=yes -
    - -
    -

    - マウスでのホイールによる操作が無効になります。(通常、ホイールは右のセレクターメニューをスクロールします)。

    -
    - -
    - nobuttondistinction=yes -
    - -
    -

    - Tux Paint 0.9.15 以前では、マウスの中ボタンと右ボタンでもクリックが可能でしたが、バージョン0.9.15からは、子供たちが間違ったボタン押さないように、マウスの左ボタンだけが使えるように変更しました。

    - -

    - マウス操作が苦手なお子さんの場合、このオプションを使用することで、マウスの2つまたは3つのボタンの区別を無効にすることができます。

    -
    - -
    - nofancycursors=yes -
    - -
    -

    - Tux Paint 独自のマウスポインタを無効にし、システム標準のマウスポインタを使用するようにします。

    - -

    - 環境によっては Tux Paint のマウスカーソルが原因で不具合が起こることがあります。そういった場合にこのオプションを有効にして下さい。

    -
    - -
    - hidecursor=yes -
    - -
    -

    - マウスカーソルを表示しないようにします。

    - -

    - タブレットPCなどのタッチスクリーンを用いるデバイスのためのオプションです。

    -
    - -
    - nooutlines=yes -
    - -
    -

    - このモードでは、「せん」ツール「かたち」ツール「はんこ」ツールそしてけしゴムを使うときに、アウトラインをシンプルな線で表示します。

    - -

    - Tux Paint を非常に遅いパソコンで使いたい場合や、リモートの X-Window ディスプレイで使う場合に、速度を改善します。

    -
    - -
    - sysfonts=yes -
    - -
    -

    - もじツールで、オペレーティングシステムのフォントを使用します。通常では、Tux Paint はパッケージに付属するフォントだけを使用します。

    -
    - -
    - alllocalefonts=yes -
    - -
    -

    - バージョン0.9.21以前では、Tux Paintは、特定の言語のみに固有のもの(例えば、ラテン文字を持たないチベット語のフォントなど)も含めて、fonts ディレクトリにあるすべてのフォントを読み込んでいました。0.9.21 以降では、Tux Paint が動作している言語環境に合ったフォントだけが読み込まれます。

    - -

    - 以前のバージョンのように全てのフォントを読み込むようにするには、このオプションを有効にします。

    -
    - -
    - nostamps=yes -
    - -
    -

    - 「はんこ」の画像を読み込まず、「はんこ」ツールを無効にします。

    - -

    - これによって、初回起動時のプログラムの読み込みが高速になります。

    -
    - -
    - nostampcontrols=yes -
    - -
    -

    - 「はんこ」ツールの画像には、上下または左右に反転できたり、大きさを変更したりできるものがあります。このオプションを設定すると、このような操作を無効にします。

    -
    - -
    - nomagiccontrols=yes -
    - -
    -

    - 「まほう」ツールの中には、「ふで」ツールのように画像の一部分だけに効果を及ぼすか、キャンバス全体に効果を及ぼすかを選択できるものがあります。このオプションを設定すると、「まほう」ツールの動作の選択を無効にして、ツールごとに標準の動作だけをするようにします。(たいていは「ふで」のような動作になります)

    -
    - -
    - noshapecontrols=yes -
    - -
    -

    - 「かたち」ツールでの2つの動作モード-マウスをクリックした箇所を中心として図形を拡大するか、マウスをクリックした箇所をコーナーとして図形を拡大するか-を選択するボタンを無効にします。

    -
    - -
    - nolabel=yes -
    - -
    -

    - 「ラベル」ツールを無効にします。

    -
    - -
    - newcolorslast=yes -
    - -
    -

    - 「さいしょから」でキャンバスを選択する際、単色のキャンバスが末尾に、スターター画像やテンプレートが先頭になるよう、表示順序を変更します。

    -
    - -
    - mirrorstamps=yes -
    - -
    -

    - 反転可能なスタンプは、はじめから反転されるようにします。

    - -

    - 左から右ではなく右から左に向かって描き進むことを好むユーザーに役に立つオプションです。

    -
    - -
    - mouse-accessibility=yes -
    - -
    -

    - 例えば「せん」ツールなどでは、マウスをクリックしてドラッグした後にマウスボタンを放すというのが標準の操作ですが、このモードを設定すると、マウスをクリックしてからマウスを動かした後に再度マウスをクリックするという操作になります。

    -
    - -
    - onscreen-keyboard=yes -
    - -
    -

    - 「もじ」ツールと「ラベル」ツールで、画面キーボードを表示します。

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-layout=レイアウト名 -
    - -
    -

    - 画面キーボードの初期レイアウトを設定します。
    注:このオプションが設定されると、onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。

    -
    - -
    - onscreen-keyboard-disable-change=yes -
    - -
    -

    - 画面キーボードの変更をできないようにします。小さな子供向けにシンプルにしたい場合に設定します。
    - このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。

    -
    - -
    - joystick-dev=N -
    - -
    -

    - 何番目のジョイスティックデバイスを使うかを設定します。標準では 0 (最初のジョイスティック)

    -
    - -
    - joystick-slowness=SPEED -
    - -
    -

    - ジョイスティックの感度を SPEED の値で設定します。0 から 500 までの値が設定できます。標準の値は 15 です。

    -
    - -
    - joystick-threshold=THRESHOLD -
    - -
    -

    - ジョイスティックでポインターを動かし始めるためのしきい値を THRESHOLD の値で設定します。0 から 32766 までの値が設定できます。標準の値は 3200 です。

    -
    - -
    - joystick-maxsteps=STEPS -
    - -
    -

    - ポインターの移動速度の上限を STEPS にピクセル単位で設定します。1 から 7 までの値が設定可能で、標準の値は 7 です。

    -
    - -
    - joystick-hat-timeout=MILLISECONDS -
    - -
    -

    - ジョイスティックのハットスイッチを押し続けたときに、ポインターが連続して動き始めるまでの時間を MILLISECONDS にミリ秒単位で設定します。0 から 3000 までの値が設定可能で、標準の設定は 1000 です。

    -
    - -
    - joystick-hat-slowness=SPEED -
    - -
    -

    - ハットスイッチの感度を設定します。設定可能な値は 0 から 500 で、標準の値は 15 です。

    -
    - -
    - joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "ESC" キーの機能を割り当てます。(ダイアログの "もどる" や "やめる" で使います)

    -
    - -
    - joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ふで」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「はんこ」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「せん」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「かたち」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-text=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「もじ」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-label=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ラベル」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「まほう」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「とりけし」" へのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「やりなおし」" を選択するショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「けしごむ」" を選択するショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-new=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「さいしょから」ダイアログへのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-open=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「ひらく」ダイアログへのショートカットを割り当てます。

    -
    - -
    - joystick-btn-save=BUTTON NUMBER -
    - -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ほぞん」" へのショートカットを割り当てます。

    -
    +
    +

    + お好みのカラーパレットを記述した簡単なテキストファイルを作成して、そのファイル名を "colorfile" オプションで指定すれば、標準のカラーパレットを置き換えることができます。

    -
    - joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER -
    +

    + ファイルは、1行ごとに1色のリストです。色は RGB の形式で、各色 0 から 255 の範囲で指定します。(詳細は、Wikipedia の "RGB" のページを参照して下さい。)

    -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "印刷設定ダイアログ" へのショートカットを割り当てます。

    -
    +

    + 各行の色は、3つの十進数の組み(例:"255 68 136")、あるいは、3つの16 進数の組からなる6桁または3桁の表記(例:"#ff4488" または "#F48”)で指定します。

    -
    - joystick-btn-print=BUTTON NUMBER -
    +

    + 色の定義に続いて、色の説明を同じ行に書いておけば、カラーパレットでその色をクリックしたときに Tux がその説明文を表示します。(例:"#FFF 雪のような白。")

    -
    -

    - ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「いんさつ」" へのショートカットを割り当てます。

    -
    +

    + 参考となる例として、標準で使われているカラーパレット "default_colors.txt" をご確認ください。

    -
    - joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... -
    +

    + 注:十進数の値は空白文字で区切って記載し、16進数の値は "#" で始める必要があります。3桁の16進数では、各桁がバイトの上位と下位の両方に使用されるため、"#FFF" は "#F0F0F0" ではなく "#FFFFFF" を意味します。

    + +
    +
    +
    -
    -

    - 無効にするジョイスティックのボタンの番号を指定します。何も指定しない場合、上記の "joystick-btn-" オプションで機能が設定されたボタン以外は、マウスの左ボタンと同じ動作になります。

    -
    +
    +

    + + Accessibility +

    +
    +

    + Mouse

    -
    - stampsize=SIZE -
    +
    +
    +
    + mouse-accessibility=yes +
    -
    -

    - すべてのスタンプの初期の大きさを 0(最小)から 10(最大)の間で設定します。SIZE の値はスタンプ自体の大きさとタックスペイントのキャンバスサイズによって決まる大きさに対する相対的な指定になります。

    +
    +

    + 例えば「せん」ツールなどでは、マウスをクリックしてドラッグした後にマウスボタンを放すというのが標準の操作ですが、このモードを設定すると、マウスをクリックしてからマウスを動かした後に再度マウスをクリックするという操作になります。

    +
    +
    +
    -

    - SIZE の値に default を指定すると、Tux Paint がスタンプの大きさを自動的に決定します。(これが標準の動作です)

    - +

    + Keyboard

    -
    - keyboard=yes -
    +
    +
    +
    + keyboard=yes +
    -
    -

    - キーボードの矢印キーによるマウスポインターの操作が行えるようにします(マウスが使えない場合や、マウス操作が難しいユーザー向けの機能です)

    +
    +

    + キーボードの矢印キーによるマウスポインターの操作が行えるようにします(マウスが使えない場合や、マウス操作が難しいユーザー向けの機能です)

    -

    - 使用方法:

    +

    + 使用方法:

    -
      -
    • キャンバスエリアでは、通常はなめらかに、Shift キーを押しながらでは飛び飛びにカーソルが動きます。
    • +
        +
      • キャンバスエリアでは、通常はなめらかに、Shift キーを押しながらでは飛び飛びにカーソルが動きます。
      • -
      • ツールボタンのエリアでは、飛び飛びにカーソルが動きます。
      • +
      • ツールボタンのエリアでは、飛び飛びにカーソルが動きます。
      • -
      • 各キーの動作:
          -
        • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], テンキーの [1] から [9]: マウスカーソルの移動
        • +
        • 各キーの動作:
            +
          • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], テンキーの [1] から [9]: マウスカーソルの移動
          • -
          • [Space]/[5]: マウスクリック(テキストツールまたはラベルツールを使っている場合を除く)
          • +
          • [Space]/[5]: マウスクリック(テキストツールまたはラベルツールを使っている場合を除く)
          • -
          • [Insert]/[F5]: マウスクリック
          • +
          • [Insert]/[F5]: マウスクリック
          • -
          • [F4]:「どうぐ」、「いろ」、キャンバスの間を順にジャンプ
          • +
          • [F4]:「どうぐ」、「いろ」、キャンバスの間を順にジャンプ
          • -
          • マウスカーソルが左側の「どうぐ」または下部の「いろ」のエリアにある場合:
              -
            • [F7][F8]): 上のボタン(下のボタン)に移動(「どうぐ」エリアのみ)
            • +
            • マウスカーソルが左側の「どうぐ」または下部の「いろ」のエリアにある場合:
                +
              • [F7][F8]): 上のボタン(下のボタン)に移動(「どうぐ」エリアのみ)
              • -
              • [F11][F12]): 前のボタン(次のボタン)に移動
              • -
              -
            • +
            • [F11][F12]): 前のボタン(次のボタン)に移動
          • - -
          • クリック&ドラッグの操作は、クリックキーのどちらか(例えば [Insert])を押しながら、マウス移動のキー(例えば [Left])を押します。
              -
            • 注:「mouse-accessibility」オプションの機能は、キーボードの操作にも連動します。両方のオプションを有効にした場合、例えば線を引く場合は、「クリック」のキーを一度押してから「移動」のキーで描画し、最後にもう一度「クリック」キーを押して描画を完了します。
            • -
            -
          • - -
          • 通常のマウスやジョイスティックも同時に使用することができます(例えば、マウスで移動してキーボードでクリックしたり、その逆も可能です)。
          -
    + -
    - savedir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - Tux Paint が、作品を保存する "saved" ディレクトリの場所を変更します。

    - -

    - 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

    - -
      -
    • Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下
      - 例:/home/username/.tuxpaint/saved/
    • - -
    • Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
      - 例:C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
      -
    • - -
    • macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
      - 例:/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/
    • +
    • クリック&ドラッグの操作は、クリックキーのどちらか(例えば [Insert])を押しながら、マウス移動のキー(例えば [Left])を押します。
        +
      • 注:「mouse-accessibility」オプションの機能は、キーボードの操作にも連動します。両方のオプションを有効にした場合、例えば線を引く場合は、「クリック」のキーを一度押してから「移動」のキーで描画し、最後にもう一度「クリック」キーを押して描画を完了します。
      +
    • + +
    • 通常のマウスやジョイスティックも同時に使用することができます(例えば、マウスで移動してキーボードでクリックしたり、その逆も可能です)。
    • +
    + +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".

    +
    +
    +
    + +

    + Onscreen Keyboard

    + +
    +
    +
    + onscreen-keyboard=yes +
    + +
    +

    + 「もじ」ツールと「ラベル」ツールで、画面キーボードを表示します。

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-layout=レイアウト名 +
    + +
    +

    + 画面キーボードの初期レイアウトを設定します。
    注:このオプションが設定されると、onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。

    +
    + +
    + onscreen-keyboard-disable-change=yes +
    + +
    +

    + 画面キーボードの変更をできないようにします。小さな子供向けにシンプルにしたい場合に設定します。
    + このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。

    +

    + Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".

    +
    +
    +
    +
    + +
    +

    + + Joystick +

    +
    +

    + Main Device

    + +
    +
    +
    + joystick-dev=N +
    + +
    +

    + 何番目のジョイスティックデバイスを使うかを設定します。標準では 0 (最初のジョイスティック)

    +
    + +
    + joystick-slowness=SPEED +
    + +
    +

    + ジョイスティックの感度を SPEED の値で設定します。0 から 500 までの値が設定できます。標準の値は 15 です。

    +
    + +
    + joystick-threshold=THRESHOLD +
    + +
    +

    + ジョイスティックでポインターを動かし始めるためのしきい値を THRESHOLD の値で設定します。0 から 32766 までの値が設定できます。標準の値は 3200 です。

    +
    + +
    + joystick-maxsteps=STEPS +
    + +
    +

    + ポインターの移動速度の上限を STEPS にピクセル単位で設定します。1 から 7 までの値が設定可能で、標準の値は 7 です。

    +
    + +
    +
    + +

    + Hat

    + +
    +
    +
    + joystick-hat-slowness=SPEED +
    + +
    +

    + ハットスイッチの感度を設定します。設定可能な値は 0 から 500 で、標準の値は 15 です。

    +
    + +
    + joystick-hat-timeout=MILLISECONDS +
    + +
    +

    + ジョイスティックのハットスイッチを押し続けたときに、ポインターが連続して動き始めるまでの時間を MILLISECONDS にミリ秒単位で設定します。0 から 3000 までの値が設定可能で、標準の設定は 1000 です。

    +
    +
    +
    + +

    + Buttons to Disable

    + +
    +
    +
    + joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... +
    + +
    +

    + 無効にするジョイスティックのボタンの番号を指定します。何も指定しない場合、上記の "joystick-btn-" オプションで機能が設定されたボタン以外は、マウスの左ボタンと同じ動作になります。

    +
    +
    +
    + +

    + Button Shortcuts

    + +
    +
    +
    + joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "ESC" キーの機能を割り当てます。(ダイアログの "もどる" や "やめる" で使います)

    +
    + +
    + joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ふで」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「はんこ」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「せん」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「かたち」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-text=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「もじ」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-label=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ラベル」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「まほう」ツール" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「とりけし」" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「やりなおし」" を選択するショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「けしごむ」" を選択するショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-new=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「さいしょから」ダイアログへのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-open=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「ひらく」ダイアログへのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-save=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ほぞん」" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "印刷設定ダイアログ" へのショートカットを割り当てます。

    +
    + +
    + joystick-btn-print=BUTTON NUMBER +
    + +
    +

    + ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「いんさつ」" へのショートカットを割り当てます。

    +
    +
    +
    +
    -

    - 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。

    - -

    - 注:バージョン 0.9.18 以前は、作品データ以外に、個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、フォント)を検索する場所としても、"savedir" の設定を使用していました。バージョン 0.9.18 からは、これらのディレクトリの場所を別途指定することができます(後述の "datadir" オプションを参照)。

    - -

    - 例:savedir=Z:\tuxpaint\

    - - -
    - exportdir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - 「かきだす」によって、作品を画像にエクスポートして他で利用する場合や、アニメーションGIFによるスライドショーデータなど、データの出力先のディレクトリを変更します。

    - -

    - 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

    - -
      -
    • Linux および Unix — XDG (X Desktop Group) 標準に基づく設定が利用可能な場合、個々のデスクトップ環境において画像保存用として設定されているディレクトリ("xdg-user-dir PICTURES" コマンドで確認できます)
      - 英語環境では一般的にユーザーのホームディレクトリ("$HOME/Pictures" あるいは "~/Pictures")以下の "Pictures" ディレクトリになります。(日本語環境では "画像")
      - XDGの設定が読み取れない場合や、"XDG_PICTURES_DIR "に何も設定されていない場合は、上記の英語環境で一般的なディレクトリ(~/Pictures)を使用します。
    • -
    • Windows — 各ユーザーの "ピクチャ" ディレクトリ(通常は "C:\Users\ユーザー名\Pictures")。
      また、次のようにして、フォルダを直接開くこともできます:
        -
      • "[Windows]+[R]" キーを押して "ファイル名を指定して実行" ダイアログを開く。
      • -
      • テキストボックスに "Shell:My Pictures" と入力して [OK] を押す。
      • -
      -
    • - -
    • macOS — TBD! -
    • -
    - -

    - 注:標準の設定を用いる場合は、画像用のディレクトリにサブディレクトリ "TuxPaint" が作成されます。(例:"~/Pictures/TuxPaint")一方、"--exportdir" オプションを用いると、指定されたパスがそのまま使用されます(サブディレクトリ "TuxPaint" は作成されません)。

    -

    - ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合は新たに作成されます。

    -

    - 一つ上の親ディレクトリ(例:"~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合もディレクトリの作成を試みますが、それ以上の階層のディレクトリを作成することはありません。

    - -

    - 例:exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

    -
    - -
    - datadir=DIRECTORY -
    - -
    -

    - 個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、テンプレート、個人用のフォント)を検索する場所を変更します。

    - -

    - Tux Paint は、ここで指定されたディレクトリ以下の "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" という名前のサブディレクトリをそれぞれ検索します。

    - -

    - 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

    - -
      -
    • Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下
      - 例:/home/username/.tuxpaint/brushes/
    • - -
    • Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
      - 例:C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
    • - -
    • macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
      - 例:/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/
    • -
    - -

    - 注:バージョン 0.9.18 以前は "savedir" の指定と同じディレクトリを使用していました。0.9.18 以降では個別に設定できるようになりました。

    - -

    - 注:Windowsのドライブ(例:"H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。

    - -

    - 例:datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

    -
    - -
    - saveover=yes -
    - -
    -

    - 以前の絵を編集して保存するときに、"いまかいたえと まえのえを いれかえる?" と確認を求めないようにします。この設定では、前の絵は常に上書きされます。

    -
    - -
    - saveover=new -
    - -
    -

    - 上記と同様に保存の確認を求めないようにしますが、この設定では、前の絵を上書きせずに、常に新しいファイルを作成して保存します。

    -
    - -
    - saveover=ask -
    - -
    -

    - (絵を保存するときの標準の動作なので、この設定は冗長なものとなります) - 以前の絵を編集して保存するときに、以前の絵を上書きするかどうかを尋ねられます。

    -
    - -
    - nosave=yes -
    - -
    -

    - 絵の保存ができないようにします("セーブ" ボタンも無効になります)。一時的なお遊びに使う場合や、テスト環境で使えるオプションです。

    -
    - -
    - autosave=yes -
    - -
    -

    - プログラムを終了するときに、絵を保存するかどうか尋ねずに、自動的に保存します。

    -
    - -
    - startblank=yes -
    - -
    -

    - Tux Paint を起動する際、前回最後に開いていた絵を読み込む代わりに、毎回、空のキャンバスで開始します。

    -
    - -
    - colorfile=FILENAME -
    - -
    -

    - お好みのカラーパレットを記述した簡単なテキストファイルを作成して、そのファイル名を "colorfile" オプションで指定すれば、標準のカラーパレットを置き換えることができます。

    - -

    - ファイルは、1行ごとに1色のリストです。色は RGB の形式で、各色 0 から 255 の範囲で指定します。(詳細は、Wikipedia の "RGB" のページを参照して下さい。)

    - -

    - 各行の色は、3つの十進数の組み(例:"255 68 136")、あるいは、3つの16 進数の組からなる6桁または3桁の表記(例:"#ff4488" または "#F48”)で指定します。

    - -

    - 色の定義に続いて、色の説明を同じ行に書いておけば、カラーパレットでその色をクリックしたときに Tux がその説明文を表示します。(例:"#FFF 雪のような白。")

    - -

    - 参考となる例として、標準で使われているカラーパレット "default_colors.txt" をご確認ください。

    - -

    - 注:十進数の値は空白文字で区切って記載し、16進数の値は "#" で始める必要があります。3桁の16進数では、各桁がバイトの上位と下位の両方に使用されるため、"#FFF" は "#F0F0F0" ではなく "#FFFFFF" を意味します。

    -
    - -
    - colorsrows=ROWS -
    - -
    -

    - カラーパレットのボタンを何列表示するかを指定します。色数の多いカラーパレット(上記の "colorfile" を参照)を使う場合や、視線入力などの分解能の低い操作デバイスを使用する場合に便利です。"ROWS "には、"1"(デフォルト)から "3" までの値を指定します。

    -
    - -
    - lang=LANGUAGE -
    - -
    -

    - サポートされている言語の中から、Tux Paint で使用する言語を指定します。現時点でLANGUAGEに指定できる言語は以下のとおりです:

    - - -
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    - english - - american-english - - -
    - acholi - - acoli - - -
    - afrikaans - - - - -
    - akan - - twi-fante - - -
    - albanian - - - - -
    - amharic - - - - -
    - arabic - - - - -
    - aragones - - - - -
    - armenian - - hayeren - - -
    - assamese - - - - -
    - asturian - - - - -
    - australian-english - - - - -
    - azerbaijani - - - - -
    - bambara - - - - -
    - basque - - euskara - - -
    - belarusian - - bielaruskaja - - -
    - bengali - - - - -
    - bodo - - - - -
    - bokmal - - - - -
    - bosnian - - - - -
    - brazilian-portuguese - - portugues-brazilian - - brazilian -
    - breton - - brezhoneg - - -
    - british-english - - british - - -
    - bulgarian - - - - -
    - canadian-english - - - - -
    - catalan - - catala - - -
    - chinese - - simplified-chinese - - -
    - croatian - - hrvatski - - -
    - czech - - cesky - - -
    - danish - - dansk - - -
    - - - dogri - - -
    - dutch - - nederlands - - -
    - esperanto - - - - -
    - estonian - - - - -
    - faroese - - - - -
    - finnish - - suomi - - -
    - french - - francais - - -
    - fula - - fulah - - pulaar-fulfulde -
    - gaelic - - gaidhlig - - irish-gaelic -
    - galician - - galego - - -
    - georgian - - - - -
    - german - - deutsch - - -
    - greek - - - - -
    - gronings - - zudelk-veenkelonioals - - -
    - gujarati - - - - -
    - hebrew - - - - -
    - hindi - - - - -
    - hungarian - - magyar - - -
    - icelandic - - islenska - - -
    - indonesian - - bahasa-indonesia - - -
    - inuktitut - - - - -
    - italian - - italiano - - -
    - japanese - - - - -
    - kabyle - - - - kabylian -
    - kannada - - - - -
    - kashmiri-devanagari - - - - -
    - kashmiri-perso-arabic - - - - -
    - khmer - - - - -
    - kiga - - chiga - - -
    - kinyarwanda - - - - -
    - klingon - - tlhIngan - - -
    - konkani-devanagari - - - - -
    - konkani-roman - - - - -
    - korean - - - - -
    - kurdish - - - - -
    - latvian - - - - -
    - lithuanian - - lietuviu - - -
    - luganda - - - - -
    - luxembourgish - - letzebuergesch - - -
    - macedonian - - - - -
    - maithili - - - - -
    - malay - - - - -
    - malayalam - - - - -
    - manipuri-bengali - - - - -
    - manipuri-meitei-mayek - - - - -
    - marathi - - - - -
    - mexican-spanish - - espanol-mejicano - - mexican -
    - mongolian - - - - -
    - ndebele - - - - -
    - nepali - - - - -
    - northern-sotho - - sesotho-sa-leboa - - -
    - norwegian - - nynorsk - - norsk -
    - occitan - - - - -
    - odia - - oriya - - -
    - ojibwe - - ojibway - - -
    - persian - - - - -
    - polish - - polski - - -
    - portuguese - - portugues - - -
    - punjabi - - panjabi - - -
    - romanian - - - - -
    - russian - - russkiy - - -
    - sanskrit - - - - -
    - santali-devanagari - - - - -
    - santali-ol-chiki - - - - -
    - scottish - - ghaidhlig - - scottish-gaelic -
    - serbian - - - - -
    - serbian-latin - - - - -
    - shuswap - - secwepemctin - - -
    - sindhi-devanagari - - - - -
    - sindhi-perso-arabic - - - - -
    - slovak - - - - -
    - slovenian - - slovensko - - -
    - songhay - - - - -
    - southafrican-english - - - - -
    - spanish - - espanol - - -
    - sundanese - - - - -
    - swahili - - - - -
    - swedish - - svenska - - -
    - tagalog - - - - -
    - tamil - - - - -
    - telugu - - - - -
    - thai - - - - -
    - tibetan - - - - -
    - traditional-chinese - - - - -
    - turkish - - - - -
    - twi - - - - -
    - ukrainian - - - - -
    - urdu - - - - -
    - venda - - - - -
    - venetian - - veneto - - -
    - vietnamese - - - - -
    - walloon - - walon - - -
    - welsh - - cymraeg - - -
    - wolof - - - - -
    - xhosa - - - - -
    - miahuatlan-zapotec - - - - zapotec -
    - zulu - - - - zulu -
    -
    -
    -

    - システム全体の設定を上書きする

    + + システム全体の設定を上書きする +

    @@ -2648,6 +3102,8 @@

    --fullscreen
    --WIDTHxHEIGHT
    + --buttonsize=SIZE
    + --colorsrows=ROWS
    --orient=portrait
    --native
    --allowscreensaver
    @@ -2661,6 +3117,8 @@ --altprintnever
    --altprintalways
    --papersize=PAPERSIZE
    + --printcommand=COMMAND
    + --altprintcommand=COMMAND
    --nolockfile
    --simpleshapes
    --uppercase
    @@ -2777,19 +3235,6 @@ width="50%"> -
    - --locale LOCALE -
    - -
    -

    - Tux Paint で使用する言語を指定します。使用する言語ごとの言語コードの設定(例えば、ドイツ語では "de_DE")については、以下の "使用する言語を変更する" の項もごらん下さい。

    - -

    - (環境変数 "$LANG" などによって言語環境が設定されている場合は、環境設定が優先されるので、このオプションを設定するは必要ありません。)

    -
    -
    --nosysconfig
    @@ -2808,7 +3253,9 @@ noshade>

    - 情報を表示するためのコマンドラインオプション

    + + 情報を表示するためのコマンドラインオプション +

    @@ -2894,7 +3341,9 @@ "--lang help" オプションを用いれば、利用可能な全ての言語の一覧が表示されます。

    - 利用可能な言語

    + + 利用可能な言語 +
    @@ -4858,7 +5307,9 @@

    - 環境で使用する言語の設定

    + + 環境で使用する言語の設定 +

    @@ -4932,10 +5383,10 @@

    -

    +

    言語固有のフォント -

    +

    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/PNG.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/PNG.html index db6f19395..4efa0e139 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/PNG.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/PNG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - バージョン 0.9.26
    + バージョン 0.9.27
    PNG Documentation

    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/README.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/README.html index c9c6fb963..56d55f166 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/README.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/README.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - バージョン 0.9.26 + バージョン 0.9.27

    子供向けのシンプルなお絵かきプログラム

    @@ -28,7 +28,7 @@

    - 2021年6月28日

    + 2021年9月 5日


    ボタンを押したままマウスを動かすと、描画できます。

    +

    + Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons.

    + +

    + Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons.

    +

    描画中にはサウンドが流れます。筆の大きさが大きいほど、低い音になります。


    @@ -503,6 +512,9 @@

    マウスを放すと、バネのような効果音とともに線が描画されます。

    + +

    + Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more.


    @@ -605,7 +617,7 @@ まず、右側のセレクタからフォントを、下部のパレットから色を選択します。画面をクリックするとカーソルが表示され、文字を入力することができます。

    - [Enter]キー、または[Return]キーを押すと文字が描画され、カーソルが次の行に下がります。

    + [Enter]キー、または[Return]キーを押すと文字が描画され、カーソルが次の行に下がります。

    また、[Tab]キーを押すと、文字が描画された後、カーソルは、次の行ではなく、右側に移動します。これは、1行の中で異なったフォント、字体、フォントサイズ、色などを混在させたい場合に便利な方法です。

    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html index 249432eb8..16108b0a6 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - バージョン 0.9.26
    + バージョン 0.9.27
    Signals Documentation

    diff --git a/docs/ja_JP.UTF-8/html/SVG.html b/docs/ja_JP.UTF-8/html/SVG.html index 8414a50e1..3a93573e4 100644 --- a/docs/ja_JP.UTF-8/html/SVG.html +++ b/docs/ja_JP.UTF-8/html/SVG.html @@ -17,7 +17,7 @@ width="205" height="210" alt="Tux Paint">
    - バージョン 0.9.26
    + バージョン 0.9.27
    SVG Documentation

    diff --git a/macos/README.txt b/macos/README.txt index ed68e02a6..85b0ab300 100644 --- a/macos/README.txt +++ b/macos/README.txt @@ -1,137 +1 @@ -WHAT IS THIS ------------- -This document describes how to build Tux Paint 0.9.23 or later on macOS. - -Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. -Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a -Linux application. - - -PREREQUISITES -------------- -Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required -to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to -accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command -line tools using the command: - - xcode-select --install - -Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from -MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the -default /opt/local path according to the instructions found on their website: - - https://www.macports.org/ - -As of this writing, the following packages need to be installed: - - ImageMagick - cairo - fribidi - lbzip2 - libimagequant* - libpaper - libpng - librsvg - libsdl - libsdl_image - libsdl_mixer - libsdl_pango - libsdl_ttf - pkgconfig - zlib - - * - Not available from MacPorts as of this writing, see below - -... but you should install any package that is required by the latest version of -Tux Paint. - - libimagequant - ------------- - libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be - installed from the source code as follows. It should be installed to - /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg. - - $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git - $ cd libimagequant - $ ./configure --prefix=/opt/local - $ make - $ sudo make install - - - *** WARNING *** - --------------- - Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and - Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being - portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build - environment. - - -HOW TO BUILD ------------- -Simply, run: - - % make - % make install - -... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or -copied to /Applications. It also creates TuxPaint.dmg for distribution. - - -KNOWN ISSUES ------------- -- A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version - of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of - macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of - this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or - earlier. - - See "OLD VERSIONS OF MACOS" below for best-effort instructions on how to - obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS. - - -OLD VERSIONS OF MACOS ---------------------- -Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: - - https://support.apple.com/en-us/HT211683 - -macOS does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer -and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're -installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must -match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and -format the flash drive accordingly. - -As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support -site is Yosemite 10.10, which expects `GPT (GUID Partition Table)` partitioning -scheme instead of the older MBR scheme, and `Mac OS Extended (Journaled)` as -the partition type instead of the newer APFS partition type. - -Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or -new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions -found here: - - https://support.apple.com/en-mide/HT201372 - -I found that macOS can be installed onto the bootable media itself, so you can -make the flash drive into a bootable installer then install the old macOS onto -the same flash drive. - -Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too -new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be -downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free -registration: - - https://developer.apple.com/download/more/ - -The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them -are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: - - https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table - -And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode -command line tools (do not run `xcode-select --install`) but otherwise build Tux Paint -using the same steps described in the earlier part of this document. - - -January 9, 2021 -Mark K. Kim +See INSTALL.txt or INSTALL.html, in "../docs" diff --git a/magic/docs/en/README.txt b/magic/docs/en/README.txt index f5173ae38..672494c2d 100644 --- a/magic/docs/en/README.txt +++ b/magic/docs/en/README.txt @@ -1,6 +1,6 @@ Creating Tux Paint Magic Tool Plugins - Copyright 2007-2018 by various contributors; see AUTHORS.txt + Copyright 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS.txt http://www.tuxpaint.org/ July 5, 2007 - February 20, 2021 diff --git a/magic/docs/en/html/README.html b/magic/docs/en/html/README.html index e6fcd52ef..23b246a99 100644 --- a/magic/docs/en/html/README.html +++ b/magic/docs/en/html/README.html @@ -9,7 +9,7 @@ alink="#FF00FF">

    Creating Tux Paint Magic Tool Plugins

    -

    Copyright 2007-2018 by various contributors; see AUTHORS.txt
    +

    Copyright 2007-2021 by various contributors; see AUTHORS.txt
    http://www.tuxpaint.org/

    July 5, 2007 - February 20, 2021

    diff --git a/magic/icons/halftone.png b/magic/icons/halftone.png index 80c4dd907..1fd8c591e 100644 Binary files a/magic/icons/halftone.png and b/magic/icons/halftone.png differ diff --git a/magic/icons/opposite.png b/magic/icons/opposite.png new file mode 100644 index 000000000..bbfca86c1 Binary files /dev/null and b/magic/icons/opposite.png differ diff --git a/magic/icons/panels.png b/magic/icons/panels.png new file mode 100644 index 000000000..7da5adb71 Binary files /dev/null and b/magic/icons/panels.png differ diff --git a/magic/icons/zoom.png b/magic/icons/zoom.png index 80c4dd907..7dc5b5f31 100644 Binary files a/magic/icons/zoom.png and b/magic/icons/zoom.png differ diff --git a/magic/magic-docs/en/html/index.html b/magic/magic-docs/en/html/index.html index ed77bc230..17d175b12 100644 --- a/magic/magic-docs/en/html/index.html +++ b/magic/magic-docs/en/html/index.html @@ -39,6 +39,8 @@
  • Square Mosaic
  • Negative
  • Noise
  • +
  • Opposite
  • +
  • Panels
  • Pattern
  • Perspective
  • Picasso
  • diff --git a/magic/magic-docs/en/html/negative.html b/magic/magic-docs/en/html/negative.html index 90930b257..1f21bc11c 100644 --- a/magic/magic-docs/en/html/negative.html +++ b/magic/magic-docs/en/html/negative.html @@ -5,5 +5,5 @@

    Tux Paint "Magic" Tool: Negative

    By Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>

    -

    This inverts the colors wherever you drag the mouse. (e.g., white becomes black, and vice versa.)

    +

    This inverts the colors wherever you drag the mouse. (e.g., white becomes black, and vice versa.) It inverts the values of the Red, Green, and Blue components of the pixels.

    \ No newline at end of file diff --git a/magic/magic-docs/en/html/opposite.html b/magic/magic-docs/en/html/opposite.html new file mode 100644 index 000000000..67b5e784f --- /dev/null +++ b/magic/magic-docs/en/html/opposite.html @@ -0,0 +1,9 @@ + +Tux Paint "Magic" Tool: Opposite + + + +

    Tux Paint "Magic" Tool: Opposite

    +

    By Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>

    +

    This converts the colors wherever you drag the mouse into their complementary (opposite) colors. (e.g., blue becomes orange, and vice versa.) It changes the Hue compoment of the pixels, without affecting the Saturation or Lightness.

    + \ No newline at end of file diff --git a/magic/magic-docs/en/html/panels.html b/magic/magic-docs/en/html/panels.html new file mode 100644 index 000000000..b7db99cf6 --- /dev/null +++ b/magic/magic-docs/en/html/panels.html @@ -0,0 +1,9 @@ + +Tux Paint "Magic" Tool: Panels + + + +

    Tux Paint "Magic" Tool: Panels

    +

    By Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>

    +

    Shrink the image and repeat it four times in a 2-by-2 grid. Useful for creating 4-panel comics. Can also be used to create a compound-eye effect.

    + \ No newline at end of file diff --git a/magic/magic-docs/en/index.txt b/magic/magic-docs/en/index.txt index 667124e6b..7d4cdcf23 100644 --- a/magic/magic-docs/en/index.txt +++ b/magic/magic-docs/en/index.txt @@ -35,6 +35,7 @@ * Square Mosaic * Negative * Noise + * Panels * Pattern * Perspective * Picasso diff --git a/magic/magic-docs/en/panels.txt b/magic/magic-docs/en/panels.txt new file mode 100644 index 000000000..a5201368a --- /dev/null +++ b/magic/magic-docs/en/panels.txt @@ -0,0 +1,6 @@ + Tux Paint "Magic" Tool: Panels + + By Bill Kendrick + + Shrink the image and repeat it four times in a 2-by-2 grid. Useful for + creating 4-panel comics. Can also be used to create a compound-eye effect. diff --git a/magic/magic-docs/src/magic-docs.php b/magic/magic-docs/src/magic-docs.php index 2904c7b98..e56da4950 100644 --- a/magic/magic-docs/src/magic-docs.php +++ b/magic/magic-docs/src/magic-docs.php @@ -5,7 +5,7 @@ individual HTML files for each of them, and an index.html that links to them all. */ /* Bill Kendrick */ -/* Oct. 8, 2009 - February 15, 2020 */ +/* Oct. 8, 2009 - September 6, 2021 */ /* Authors of the Magic tools: */ @@ -214,13 +214,21 @@ $tools = array( )), array('name'=>'Negative', - 'desc'=>'This inverts the colors wherever you drag the mouse. (e.g., white becomes black, and vice versa.)', + 'desc'=>'This inverts the colors wherever you drag the mouse. (e.g., white becomes black, and vice versa.) It inverts the values of the Red, Green, and Blue components of the pixels.', 'author'=>$AUTHOR_KENDRICK), array('name'=>'Noise', 'desc'=>'Add random noise and static to your picture.', 'author'=>$AUTHOR_ANDREWC), + array('name'=>'Opposite', + 'desc'=>'This converts the colors wherever you drag the mouse into their complementary (opposite) colors. (e.g., blue becomes orange, and vice versa.) It changes the Hue compoment of the pixels, without affecting the Saturation or Lightness.', + 'author'=>$AUTHOR_KENDRICK), + + array('name'=>'Panels', + 'desc'=>'Shrink the image and repeat it four times in a 2-by-2 grid. Useful for creating 4-panel comics. Can also be used to create a compound-eye effect.', + 'author'=>$AUTHOR_KENDRICK), + array('name'=>'Pattern', 'desc'=>'Draws a tiled pattern around the picture.', 'author'=>$AUTHOR_PERE, diff --git a/magic/src/halftone.c b/magic/src/halftone.c index 4816bbd76..9c6f52a24 100644 --- a/magic/src/halftone.c +++ b/magic/src/halftone.c @@ -1,6 +1,6 @@ /* halftone.c - Last modified: 2021.02.20 + Last modified: 2021.09.04 */ @@ -16,6 +16,12 @@ #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" +#define deg_cos(x) cos((x) * M_PI / 180.0) +#define deg_sin(x) sin((x) * M_PI / 180.0) + +#define GRID_SIZE 16 /* Size of the grid, and hence max size of the circle (it may fill more, into a square shape) */ +#define OFFSET_RADIUS 2 /* Radius for when offsetting C, M, Y, and K colors by their angles (see `chan_angles[]`) */ + enum { TOOL_HALFTONE, @@ -84,14 +90,6 @@ int halftone_init(magic_api * api) snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, snd_filenames[i]); snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); -/* - if (snd_effect[i] == NULL) - { - SDL_FreeSurface(canvas_backup); - SDL_FreeSurface(square); - return (0); - } -*/ } @@ -141,7 +139,7 @@ int halftone_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBU int halftone_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { - return MODE_PAINT; + return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } void halftone_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) @@ -158,10 +156,30 @@ void halftone_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) SDL_FreeSurface(square); } -void halftone_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, +void halftone_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { - halftone_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); + int full_x, full_y; + + if (mode == MODE_PAINT) + { + halftone_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); + } + else + { + for (full_y = 0; full_y < canvas->h; full_y += GRID_SIZE) + { + for (full_x = 0; full_x < canvas->w; full_x += GRID_SIZE) + { + halftone_line_callback(api, which, canvas, snapshot, full_x, full_y); + } + } + api->playsound(snd_effect[which], 128, 255); + update_rect->x = 0; + update_rect->y = 0; + update_rect->w = canvas->w; + update_rect->h = canvas->h; + } } void halftone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, @@ -184,10 +202,15 @@ void halftone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, y = tmp; } - update_rect->x = ox - 16; - update_rect->y = oy - 16; - update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; - update_rect->h = (y + 16) - update_rect->h; + ox = (ox / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); + oy = (oy / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); + x = (x / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); + y = (y / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); + + update_rect->x = ox - GRID_SIZE / 2; + update_rect->y = oy - GRID_SIZE / 2; + update_rect->w = (x + GRID_SIZE / 2) - update_rect->x; + update_rect->h = (y + GRID_SIZE / 2) - update_rect->y; api->playsound(snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, // pan 255); // distance @@ -203,17 +226,17 @@ enum }; Uint8 chan_colors[NUM_CHANS][3] = { - {0, 255, 255}, - {255, 0, 255}, - {255, 255, 0}, - {0, 0, 0} + {0, 255, 255}, /* Cyan */ + {255, 0, 255}, /* Magenta */ + {255, 255, 0}, /* Yellow */ + {0, 0, 0} /* Black */ }; int chan_angles[NUM_CHANS] = { - 100, - 15, - 0, - 45 + 75, /* Cyan */ + 15, /* Magenta */ + 90, /* Yellow */ + 45 /* Black */ }; void halftone_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, @@ -227,98 +250,95 @@ void halftone_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUS { } + void halftone_line_callback(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { Uint8 r, g, b, or, og, ob; Uint32 total_r, total_g, total_b; + int px_cnt; Uint32 pixel; - int xx, yy, xxx, yyy, channel, ox, oy, sqx, sqy; + int xxx, yyy, channel, ox, oy, sqx, sqy; SDL_Rect dest; magic_api *api = (magic_api *) ptr; float cmyk[4]; + /* Start the pixel with white */ pixel = SDL_MapRGB(square->format, 255, 255, 255); SDL_FillRect(square, NULL, pixel); - /* Lock to grid, centered around mouse */ - x = ((x / 8) - 1) * 8; - y = ((y / 8) - 1) * 8; + /* Lock to a grid, centered around mouse */ + x = (x / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); + y = (y / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); if (api->touched(x, y)) { return; } - for (xx = 0; xx < 16; xx = xx + 4) + /* Get the average color around the mouse */ + total_r = total_g = total_b = 0; + px_cnt = 0; + for (xxx = -(GRID_SIZE / 2); xxx < (GRID_SIZE / 2); xxx++) { - for (yy = 0; yy < 16; yy = yy + 4) + for (yyy = -(GRID_SIZE / 2); yyy < (GRID_SIZE / 2); yyy++) { - /* Get avg color around the mouse */ - total_r = total_g = total_b = 0; - for (xxx = 0; xxx < 4; xxx++) + SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas_backup, x + xxx, y + yyy), canvas_backup->format, &r, &g, &b); + total_r += r; + total_g += g; + total_b += b; + px_cnt++; + } + } + + total_r /= (GRID_SIZE * GRID_SIZE); + total_g /= (GRID_SIZE * GRID_SIZE); + total_b /= (GRID_SIZE * GRID_SIZE); + + + /* Convert the average color from RGB to CMYK values, for 'painting' later */ + halftone_rgb2cmyk(total_r, total_g, total_b, cmyk); + + /* Draw C, M, Y and K blobs into our 'square' surface */ + for (channel = 0; channel < NUM_CHANS; channel++) + { + for (xxx = -(GRID_SIZE / 2) - 1; xxx < (GRID_SIZE / 2) + 1; xxx++) + { + for (yyy = -(GRID_SIZE / 2) - 1; yyy < (GRID_SIZE / 2) + 1; yyy++) { - for (yyy = 0; yyy < 4; yyy++) + /* A circle blob, radius based upon channel (C, M, Y or K) strength for this color */ + + ox = xxx + deg_cos(chan_angles[channel]) * OFFSET_RADIUS; + oy = yyy + deg_sin(chan_angles[channel]) * OFFSET_RADIUS; + + sqx = ((GRID_SIZE / 2) + ox) % GRID_SIZE; + sqy = ((GRID_SIZE / 2) + oy) % GRID_SIZE; + + /* Use intensity of the CMKY channel in question to decide + how big of a circle to paint */ + if (api->in_circle(xxx, yyy, cmyk[channel] * GRID_SIZE)) { - SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas_backup, x + xx + xxx, y + yy + yyy), canvas_backup->format, &r, &g, - &b); - total_r += r; - total_g += g; - total_b += b; - } - } - total_r /= 16; - total_g /= 16; - total_b /= 16; + /* Use the pure C, Y, M, or K color to paint with */ + r = chan_colors[channel][0]; + g = chan_colors[channel][1]; + b = chan_colors[channel][2]; - /* Convert to CMYK values */ - halftone_rgb2cmyk(total_r, total_g, total_b, cmyk); - - /* Draw C, M, Y and K blobs into our 'square' surface */ - for (channel = 0; channel < NUM_CHANS; channel++) - { - r = chan_colors[channel][0]; - g = chan_colors[channel][1]; - b = chan_colors[channel][2]; - - for (xxx = 0; xxx < 8; xxx++) - { - for (yyy = 0; yyy < 8; yyy++) - { - /* A circle blob, radius based upon channel (C, M, Y or K) strength for this color */ - - /* FIXME: Base it upon this channel's angle! -bjk 2011.07.17 */ - ox = xxx; - oy = yyy; - - sqx = (xx + ox) % 16; - sqy = (yy + oy) % 16; - - if (api->in_circle(xxx - 4, yyy - 4, cmyk[channel] * 6.0)) - { - SDL_GetRGB(api->getpixel(square, sqx, sqy), square->format, &or, &og, &ob); - - if (or == 255 && og == 255 && ob == 255) - { - /* If it's just white, put full color down */ - pixel = SDL_MapRGB(square->format, r, g, b); - } - else - { - /* Otherwise, blend a little */ - pixel = SDL_MapRGB(square->format, (r + or) / 2, (g + og) / 2, (b + ob) / 2); - } - - api->putpixel(square, sqx, sqy, pixel); - } - } + /* Additively blend with whatever we have in the + 'square' buffer (which starts as white) + (since the target is RGB, we use `min()`) */ + SDL_GetRGB(api->getpixel(square, sqx, sqy), square->format, &or, &og, &ob); + pixel = SDL_MapRGB(square->format, min(r * 1.2, or), min(g * 1.2, og), min(b * 1.2, ob)); + api->putpixel(square, sqx, sqy, pixel); } } } } - dest.x = x; - dest.y = y; + /* Copy the results to the canvas */ + dest.x = x - GRID_SIZE / 2; + dest.y = y - GRID_SIZE / 2; + dest.w = GRID_SIZE; + dest.h = GRID_SIZE; SDL_BlitSurface(square, NULL, canvas, &dest); } @@ -326,16 +346,18 @@ void halftone_line_callback(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, void halftone_switchin(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { if (canvas_backup == NULL) - canvas_backup = - SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, api->canvas_w, api->canvas_h, canvas->format->BitsPerPixel, - canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); + { + canvas_backup = + SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, api->canvas_w, api->canvas_h, canvas->format->BitsPerPixel, + canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); + } if (square == NULL) - square = - SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 16, 16, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, - canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); - - /* FIXME: What to do if they come back NULL!? :( */ + { + square = + SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, GRID_SIZE, GRID_SIZE, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, + canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); + } SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_backup, NULL); } diff --git a/magic/src/negative.c b/magic/src/negative.c index 837348d49..837fb1f64 100644 --- a/magic/src/negative.c +++ b/magic/src/negative.c @@ -4,7 +4,7 @@ Negative Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. - Copyright (c) 2002-2008 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt + Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ @@ -23,7 +23,7 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) - Last updated: July 8, 2008 + Last updated: September 6, 2021 $Id$ */ @@ -56,7 +56,35 @@ void negative_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canva void negative_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int negative_modes(magic_api * api, int which); -// No setup required: +enum +{ + TOOL_NEGATIVE, + TOOL_COMPLEMENTARY, + negative_NUM_TOOLS +}; + +const char *negative_icon_filenames[negative_NUM_TOOLS] = { + "negative.png", + "opposite.png" +}; + +const char *negative_names[negative_NUM_TOOLS] = { + gettext_noop("Negative"), + gettext_noop("Opposite") +}; + +const char *negative_descs[negative_NUM_TOOLS][2] = { + { + gettext_noop("Click and drag the mouse around to make your painting negative."), + gettext_noop("Click to turn your painting into its negative.") + }, + { + gettext_noop("Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their complementary colors."), + gettext_noop("Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their complementary colors.") + }, +}; + + int negative_init(magic_api * api) { char fname[1024]; @@ -73,43 +101,69 @@ Uint32 negative_api_version(void) return (TP_MAGIC_API_VERSION); } -// Only one tool: int negative_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { - return (1); + return (negative_NUM_TOOLS); } // Load our icon: -SDL_Surface *negative_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) +SDL_Surface *negative_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; - snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/negative.png", api->data_directory); + snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/images/magic/%s", api->data_directory, negative_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our name, localized: -char *negative_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) +char *negative_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { - return (strdup(gettext_noop("Negative"))); + return (strdup(gettext_noop(negative_names[which]))); } // Return our description, localized: -char *negative_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode) +char *negative_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { - if (mode == MODE_PAINT) - return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse around to make your painting negative."))); /* Does this make more sense? */ - else if (mode == MODE_FULLSCREEN) - return (strdup(gettext_noop("Click to turn your painting into its negative."))); + int mode_idx; + + if (mode == MODE_PAINT) { + mode_idx = 0; + } else if (mode == MODE_FULLSCREEN) { + mode_idx = 1; + } else { + return NULL; + } + + return(strdup(gettext_noop(negative_descs[which][mode_idx]))); +} + +static void negative_calc(void *ptr, int which, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b, Uint8 * new_r, Uint8 * new_g, Uint8 * new_b) { + float h, s, v, new_h; + magic_api *api = (magic_api *) ptr; + + if (which == TOOL_NEGATIVE) + { + *new_r = 0xFF - r; + *new_g = 0xFF - g; + *new_b = 0xFF - b; + } else - return (NULL); + { + api->rgbtohsv(r, g, b, &h, &s, &v); + new_h = h + 180.0; + if (new_h >= 360.0) + { + new_h = new_h - 360.0; + } + api->hsvtorgb(new_h, s, v, new_r, new_g, new_b); + } } // Callback that does the negative color effect on a circle centered around x,y -static void do_negative(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) +static void do_negative(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { int xx, yy; - Uint8 r, g, b; + Uint8 r, g, b, new_r, new_g, new_b; magic_api *api = (magic_api *) ptr; for (yy = y - 16; yy < y + 16; yy++) @@ -119,12 +173,8 @@ static void do_negative(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * can if (api->in_circle(xx - x, yy - y, 16)) { SDL_GetRGB(api->getpixel(last, xx, yy), last->format, &r, &g, &b); - - r = 0xFF - r; - g = 0xFF - g; - b = 0xFF - b; - - api->putpixel(canvas, xx, yy, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); + negative_calc(api, which, r, g, b, &new_r, &new_g, &new_b); + api->putpixel(canvas, xx, yy, SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b)); } } } @@ -175,19 +225,15 @@ void negative_click(magic_api * api, int which, int mode, else { int xx, yy; - Uint8 r, g, b; + Uint8 r, g, b, new_r, new_g, new_b; for (yy = 0; yy < canvas->h; yy++) { for (xx = 0; xx < canvas->w; xx++) { SDL_GetRGB(api->getpixel(last, xx, yy), last->format, &r, &g, &b); - - r = 0xFF - r; - g = 0xFF - g; - b = 0xFF - b; - - api->putpixel(canvas, xx, yy, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); + negative_calc(api, which, r, g, b, &new_r, &new_g, &new_b); + api->putpixel(canvas, xx, yy, SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b)); } } @@ -195,6 +241,8 @@ void negative_click(magic_api * api, int which, int mode, update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; + + api->playsound(negative_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } } @@ -238,3 +286,4 @@ int negative_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } + diff --git a/magic/src/perspective.c b/magic/src/perspective.c index 47bf1d091..fcdaaad83 100644 --- a/magic/src/perspective.c +++ b/magic/src/perspective.c @@ -8,7 +8,7 @@ Credits: Andrew Corcoran - Copyright (c) 2002-2019 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt + Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ @@ -27,7 +27,7 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) - Last updated: August 29, 2019 + Last updated: September 4, 2021 $Id$ */ @@ -114,6 +114,7 @@ float top_advc_y, right_advc_y, bottom_advc_y, left_advc_y; enum { TOOL_PERSPECTIVE, + TOOL_PANELS, TOOL_ZOOM, perspective_NUM_TOOLS }; @@ -134,28 +135,29 @@ static Mix_Chunk *perspective_snd_effect[perspective_NUM_TOOLS + 1]; const char *perspective_snd_filenames[perspective_NUM_TOOLS + 1] = { "perspective.ogg", + "zoom_down.ogg", /* TODO: Could use a different sound */ "zoom_up.ogg", "zoom_down.ogg", }; const char *perspective_icon_filenames[perspective_NUM_TOOLS] = { "perspective.png", + "panels.png", "zoom.png", }; const char *perspective_names[perspective_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Perspective"), + gettext_noop("Panels"), gettext_noop("Zoom"), - }; const char *perspective_descs[perspective_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."), + gettext_noop("Click to turn your picture into 2-by-2 panels."), gettext_noop("Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."), - - }; Uint32 perspective_api_version(void) @@ -358,8 +360,56 @@ void perspective_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, old_h = new_h; } break; + case TOOL_PANELS: + { + SDL_Surface *scaled_surf; + + scaled_surf = api->scale(canvas, canvas->w / 2, canvas->h / 2, 0); + + /* Top left */ + update_rect->x = 0; + update_rect->y = 0; + update_rect->w = scaled_surf->w; + update_rect->h = scaled_surf->h; + SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, update_rect); + + /* Top right */ + update_rect->x = scaled_surf->w; + update_rect->y = 0; + update_rect->w = scaled_surf->w; + update_rect->h = scaled_surf->h; + SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, update_rect); + + /* Bottom left */ + update_rect->x = 0; + update_rect->y = scaled_surf->h; + update_rect->w = scaled_surf->w; + update_rect->h = scaled_surf->h; + SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, update_rect); + + /* Bottom right */ + update_rect->x = scaled_surf->w; + update_rect->y = scaled_surf->h; + update_rect->w = scaled_surf->w; + update_rect->h = scaled_surf->h; + SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, update_rect); + + update_rect->x = 0; + update_rect->y = 0; + update_rect->w = canvas->w; + update_rect->h = canvas->h; + + SDL_FreeSurface(scaled_surf); + + api->playsound(perspective_snd_effect[which], 127, 255); + } + break; + } + + if (which != TOOL_PANELS) + { + perspective_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } - perspective_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } @@ -482,7 +532,6 @@ void perspective_preview(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, } } -// No setup happened: void perspective_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds @@ -546,9 +595,13 @@ void perspective_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE SDL_FreeSurface(canvas_back); } -int perspective_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) +int perspective_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { - return (MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); + if (which == TOOL_PANELS) { + return (MODE_FULLSCREEN); + } else { + return (MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); + } } void perspective_line(void *ptr_to_api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, diff --git a/src/manpage/tp-magic-config.1 b/man/en/tp-magic-config.1 similarity index 100% rename from src/manpage/tp-magic-config.1 rename to man/en/tp-magic-config.1 diff --git a/src/manpage/tuxpaint-import.1 b/man/en/tuxpaint-import.1 similarity index 100% rename from src/manpage/tuxpaint-import.1 rename to man/en/tuxpaint-import.1 diff --git a/man/en/tuxpaint.1 b/man/en/tuxpaint.1 new file mode 100644 index 000000000..ed68b7c59 --- /dev/null +++ b/man/en/tuxpaint.1 @@ -0,0 +1,1546 @@ +.\" tuxpaint.1 - 2021.08.29 +.TH TUXPAINT 1 "August 29, 2021" "0.9.27" "Tux Paint" +.SH NAME +tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. + +.SH SYNOPSYS +.B tuxpaint +[\-\-help \-\-version \-\-verbose\-version \-\-usage \-\-copying] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-fullscreen {yes|native|no}] +.br +[\-\-allowscreensaver] +.br +[\-\-WIDTHxHEIGHT] +.br +[\-\-native] +.br +[\-\-orient=portrait] +.br +[\-\-buttonsize SIZE] +.br +[\-\-startblank] +.br +[\-\-nosound] +.br +[\-\-nostereo] +.br +[\-\-noquit] +.br +[\-\-noprint] +.br +[\-\-printdelay=\fISECONDS\fP] +.br +[\-\-printcfg] +.br +[\-\-altprintalways | \-\-altprintnever] +.br +[\-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP | \-\-papersize help] +.br +[\-\-printcommand \fICOMMAND\fP] +.br +[\-\-altprintcommand \fICOMMAND\fP] +.br +[\-\-simpleshapes] +.br +[\-\-uppercase] +.br +[\-\-grab] +.br +[\-\-noshortcuts] +.br +[\-\-nowheelmouse] +.br +[\-\-nobuttondistinction] +.br +[\-\-nofancycursors] +.br +[\-\-hidecursor] +.br +[\-\-nooutlines] +.br +[\-\-nostamps] +.br +[\-\-nostampcontrols] +.br +[\-\-nomagiccontrols] +.br +[\-\-noshapecontrols] +.br +[\-\-nolabel] +.br +[\-\-newcolorslast] +.br +[\-\-mirrorstamps] +.br +[\-\-colorsrows=\fIROWS\fP] +.br +[\-\-mouse-accessibility] +.br +[\-\-onscreen-keyboard] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-disable-change] +.br +[\-\-joystick-dev=\fIDEVICE\fP] +.br +[\-\-joystick-dev=list] +.br +[\-\-joystick-slowness=\fISPEED\fP] +.br +[\-\-joystick-threshold=\fITHRESHOLD\fP] +.br +[\-\-joystick-maxsteps=\fISTEPS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-timeout=\fIMILLISECONDS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-slowness=\fISPEED\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-brush=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-stamp=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-lines=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-shapes=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-text=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-label=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-magic=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-undo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-redo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-eraser=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-new=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-open=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-save=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-pgsetup=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-print=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-buttons-ignore=\fIBUTTON1,BUTTON2,...\fP] +.br +[\-\-stampsize=\fISIZE\fP] +.br +[\-\-keyboard] +.br +[\-\-nosysfonts] +.br +[\-\-alllocalefonts] +.br +[\-\-savedir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-exportdir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-datadir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-saveover] +.br +[\-\-saveovernew] +.br +[\-\-nosave] +.br +[\-\-autosave] +.br +[\-\-colorfile \fIFILE\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint (defaults) +[\-\-windowed] +.br +[\-\-disablescreensaver] +.br +[\-\-800x600] +.br +[\-\-orient=landscape] +.br +[\-\-buttonsize 48] +.br +[\-\-startlast] +.br +[\-\-sound] +.br +[\-\-stereo] +.br +[\-\-quit] +.br +[\-\-print] +.br +[\-\-printdelay=0] +.br +[\-\-noprintcfg] +.br +[\-\-altprintmod] +.br +[\-\-complexshapes] +.br +[\-\-mixedcase] +.br +[\-\-dontgrab] +.br +[\-\-shortcuts] +.br +[\-\-wheelmouse] +.br +[\-\-buttondistinction] +.br +[\-\-fancycursors] +.br +[\-\-showcursor] +.br +[\-\-outlines] +.br +[\-\-stamps] +.br +[\-\-stampcontrols] +.br +[\-\-magiccontrols] +.br +[\-\-shapecontrols] +.br +[\-\-label] +.br +[\-\-newcolorsfirst] +.br +[\-\-dontmirrorstamps] +.br +[\-\-stampsize=default] +.br +[\-\-mouse] +.br +[\-\-sysfonts] +.br +[\-\-currentlocalefont] +.br +[\-\-saveoverask] +.br +[\-\-save] +.br +[\-\-noautosave] +.br + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-locale \fILOCALE\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-lang \fILANGUAGE\fP | \-\-lang help] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-nosysconfig] +.br +[\-\-nolockfile] + +.SH DESCRIPTION +.PP +\fITux Paint\fP is a drawing program for young children. It is meant to be +easy and fun to use. It provides a simple interface and fixed canvas size, +and provides access to previous images using a thumbnail browser (i.e., no +access to the underlying filesystem). + +Unlike popular drawing programs like "\fIThe GIMP\fP," it has a very +limited toolset. However, it provides a much simpler interface, and has +entertaining, child-oriented additions such as sound effects. + +.SH OPTIONS - INFORMATIONAL +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to emit information about the +program. It then exits immediately (without opening a graphical window). + +.TP 8 +.B \-\-help +Display short, helpful information about Tux Paint. +.TP 8 +.B \-\-version +Output the version info. +.TP 8 +.B \-\-verbose\-version +Output the version info and compile-time build options. +.TP 8 +.B \-\-usage +Display a list of all commandline options. +.TP 8 +.B \-\-copying +Show the license (GNU GPL) under which Tux Paint is released. + +.SH OPTIONS - INTERFACE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the interface. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.SS VIDEO +.TP 8 +.B \-\-fullscreen=yes \-\-fullscreen=native \-\-fullscreen=no \-\-windowed +Run \fITux Paint\fP in full-screen mode at its default -- or a specified -- +screen resolution ("--fullscreen=yes"); or in full-screen mode at the +system's native resolution ("--fullscreen=native"); or run in a window +("--fullscreen=no" or "--windowed") (default). + +.TP 8 +.B \-\-native +When in fullscreen mode, use the system's default screen resolution. + +.TP 8 +.B \-\-WIDTHxHEIGHT +Run \fITux Paint\fP in a particularly-sized window, or at a particular +fullscreen resolution (if \-\-native is not used). Default is 800x600. +Minimum width is 640. Minimum height is 480. Portrait and landscape +orientations are both supported. (Also see \-\-orient, below.) + +.TP 8 +.B \-\-orient=landscape \-\-orient=portrait +If \-\-orient=portrait is set, asks \fITux Paint\fP to swap the WIDTH and +HEIGHT values it uses for windowed or fullscreen mode, without having to +actually change the WIDTH and HEIGHT values in the configuration file or on +the command-line. (This is useful on devices where the screen can be +rotated, e.g. tablet PCs.) + +.TP 8 +.B \-\-allowscreensaver \-\-disablescreensaver +Normally, \fItuxpaint\fP disables your screensaver. Use +\-\-allowscreensaver to prevent this from happening. + +.SS SOUND +.TP 8 +.B \-\-nosound \-\-sound +Disable or enable (default) sound. + +.TP 8 +.B \-\-nostereo \-\-stereo +Disable or enable (default) stereo panning support. + +.SS INTERFACE SIZE +.TP 8 +.B \-\-buttonsize SIZEAdjust the size of the buttons in \fITux Paint\fP's user interface, between +24 and 192 pixels (48 is the default, and suitable for displays with 96 to +120dpi pixel density). + +.TP 8 +.B \-\-colorsrows=\fIROWS\fP +How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large +color palette, and/or for use with coarse input devices (like eyegaze +trackers). It can be between 1 (default) and 3. + +.SS INTERFACE SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-simpleshapes \-\-complexshapes +Disable or enable (default) the rotation step when using the Shape tool +within Tux Paint. When disabled, shapes cannot be rotated; however, the +interface is easier (click, drag, release), which can be useful for younger +or disabled children. + +.TP 8 +.B \-\-nooutlines \-\-outlines +With "--nooutlines" enabled, much simpler outlines and 'rubber-band' lines +are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. (This +can help when Tux Paint is run on slower computers, or displayed on a +remote terminal.) + +.TP 8 +.B \-\-uppercase \-\-mixedcase +With "--uppercase" enabled, all text prompts and the Text and Label drawing +tools will display only uppercase letters. This is useful for children who +are not yet comfortable with the lowercase characterset. Default mode is +mixed case. + +.SS INITIAL STAMP SIZE +.TP 8 +.B \-\-stampsize=\fISIZE\fP \-\-stampsize=default +Overrides the default size of all stamps, relative to their possible sizes +(determined by Tux Paint, based on the dimensions of both the stamps +themselves, and the drawing canvas). Valid values are from 0 (smallest) to +10 (largest). Use "--stampsize=default" to let Tux Paint choose on a +per-stamp basis (this is the default setting). + +.SS STARTING OUT +.TP 8 +.B \-\-startblank \-\-startlast +When you start Tux Paint, it loads the last image that was being worked on. + The "\-\-startblank" option disables this, so it always starts with a +blank canvas. The default behavior is "\-\-startlast". + +.TP 8 +.B \-\-newcolorslast \-\-newcolorsfirst +List solid (blank) colors at the end, or beginning (default) of the options +displayed when using the New tool to start a new picture. + +.SS CONTROL SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-noquit \-\-quit +Disable or enable (default) the on-screen Quit button and [Escape] key for +quitting Tux Paint. Instead, use the window close button in the titlebar, +the [Alt]+[F4] key sequence, or the [Shift]+[Control]+[Escape] key +sequence. + +.TP 8 +.B \-\-nostamps \-\-stamps +With "--nostamps" set, Rubber Stamp images are not loaded, so the Stamps +tool will not be available. This option can be used to reduce the time Tux +Paint takes to load, and reduce the amount of RAM it requires. + +.TP 8 +.B \-\-nostampcontrols \-\-stampcontrols +Disable or enable (default) buttons to control stamps. Controls include +mirror, flip, shrink and grow. (Note: Not all stamps will be controllable +in all ways.) + +.TP 8 +.B \-\-nomagiccontrols \-\-magiccontrols +Disable or enable (default) buttons to control Magic tools. Controls +include controlling whether a Magic tool is used like a paint brush, or if +it affects the entire image at once. (Note: Not all Magic tools will be +controllable.) + +.TP 8 +.B \-\-noshapecontrols \-\-shapecontrols +Disable or enable (default) buttons to change the Shape tool's behavior -- +shapes expanding from the center, or from a corner, where the mouse is +initially clicked. + +.TP 8 +.B \-\-nolabel \-\-label +Disable or enable (default) the Label tool, which lets you create text +which can be altered or moved later. + +.SH OPTIONS - CONTROLLING TUX PAINT +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how you control Tux +Paint. They can be used along with, instead of, or to override options set +in configuration files. (See below.) + +.SS CURSOR +.TP 8 +.B \-\-nofancycursors \-\-fancycursors +Disable or enable (default) the 'fancy' mouse pointer shapes in Tux Paint. +While the shapes are larger, and context sensitive, some environments have +trouble displaying the mouse pointer, and/or leave 'trails' on the screen. + +.TP 8 +.B \-\-hidecursor \-\-showcursor +Completely hide, or enable (default) the mouse pointer in Tux Paint. This +can be useful on touchscreen devices, such as tablet PCs. + +.SS KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-noshortcuts \-\-shortcuts +If "--noshortcuts" mode, keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]+[S] for Save) +will be disabled. Default mode is for shortcuts to be enabled. + +.SS MOUSE AND ACCESSIBILITY +.TP 8 +.B \-\-grab \-\-dontgrab +Grab the mouse and keyboard input (if possible), so that the mouse is +confined to the Tux Paint window. Default is to not grab. + +.TP 8 +.B \-\-nowheelmouse \-\-wheelmouse +By default, the wheel (jog dial) on a mouse will be used to scroll the +'selector' on the right of the screen. This can be disabled, and the wheel +completely ignored, with the "--nowheelmouse" option. This is useful for +children who aren't yet comfortable with the mouse. Default is to support +the wheel. + +.TP 8 +.B \-\-mouse-accessibility +In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), +you click, move, and click again to end the motion. ("Sticky mouse +clicks.") + +.TP 8 +.B \-\-keyboard \-\-mouse +The "--keyboard" option lets the mouse pointer in Tux Paint be controlled +with the keyboard. The [Up], [Down], [Left], and [Right] arrow keys move +the pointer. [Spacebar] acts as the mouse button. + +.TP 8 +.B \-\-nobuttondistinction \-\-buttondistinction +By default, only mouse button #1 (typically the leftmost mouse button on +mice with more than one button) can be used for interacting with Tux Paint. + With the "--nobuttondistinction" option, mouse buttons #2 (middle) and #3 +(right) can be used, as well. This is useful for children who aren't yet +comfortable with the mouse. Default is to only recognize button #1. + +.SS ONSCREEN KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard +Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label +tools. + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP +Specify the default layout for the on-screen keyboard (see above). + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-disable-change +Disables the left/right arrow buttons visible on the on-screen keyboard, +which are used to switch between the available on-screen keyboard layouts. + +.SS JOYSTICK +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=\fIDEVICE\fP +Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is +0 (the first joystick). + +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=list +List the system's available joysticks and exit. (Does not launch Tux +Paint.) + +.TP 8 +.B \-\-joystick-slowness=\fISPEED\fP +Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed +values are from 0 to 500. Default value is 15. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-threshold=\fITHRESHOLD\fP +Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed +values are from 0 to 32766. Default value is 3200. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-maxsteps=\fISTEPS\fP +Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are +from 1 to 7. Default value is 7. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-timeout=\fIMILLISECONDS\fP +Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if +the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value +is 1000. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-slowness=\fISPEED\fP +Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the +hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP +Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to +generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-\fICOMMAND\fP=\fIBUTTON\fP +Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut +to various tools within Tux Paint. + +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +brush | Paint +.TP 2 +- +stamp | Stamp +.TP 2 +- +lines | Lines +.TP 2 +- +shapes | Shapes +.TP 2 +- +text | Text +.TP 2 +- +label | Label +.TP 2 +- +magic | Magic +.TP 2 +- +undo | Undo +.TP 2 +- +redo | Redo +.TP 2 +- +eraser | Eraser +.TP 2 +- +new | New +.TP 2 +- +open | Open +.TP 2 +- +save | Save +.TP 2 +- +pgsetup | Print (dialog) +.TP 2 +- +print | Print (immediate) +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-joystick-buttons-ignore=\fIBUTTON1,BUTTON2,...\fP +A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. +Otherwise, unless they are used by one of the "--joystick-btn-..." options +above, buttons will be seen as a mouse left-click. Comma-separated. + +.SH OPTIONS - PRINTING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint handles +printing. They can be used along with, instead of, or to override options +set in configuration files. (See below.) + +.SS PRINT PERMISSIONS +.TP 8 +.B \-\-noprint \-\-print +Disable or enable (default) the Print command within Tux Paint. + +.TP 8 +.B \-\-printdelay=\fISECONDS\fP \-\-printdelay=0 +Only allow printing (via the Print command) once every SECONDS seconds. +Default is 0 (no limitation). + +.SS SHOW PRINTER DIALOG +.TP 8 +.B \-\-altprintmod \-\-altprintnever \-\-altprintalways +These options control whether an system printer dialog appears when the +user clicks the Print button. By default ("--altprintmod"), pressing [Alt] +while clicking Print will bring up a dialog (unless you're in fullscreen +mode). With "--altprintalways", the dialog will always appear, even if +[Alt] is not being held. With "--altprintnever", the dialog will never +appear, even if [Alt] is being held. + +.SS SAVE PRINTER CONFIGURATION +.TP 8 +.B \-\-printcfg \-\-noprintcfg +(Windows and Mac OS X only.) Enable or disable loading and saving of +printer settings. By default, Tux Paint will print to the default printer +with default settings. Pressing [Alt] while pushing the Print button will +cause a printer dialog to appear (as long as you're not in fullscreen mode; +see also "--altprintalways" and "--altprintnever", below.) Unless +"--noprintcfg" is used, your previous settings will be loaded when Tux +Paint starts up, and setting changes will be saved for next time. + +.SS PRINT COMMANDS +.TP 8 +.B \-\-printcommand \fICOMMAND\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, rather than lpr(1). + +.TP 8 +.B \-\-altprintcommand \fICOMMAND\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, when a dialog is expect (e.g., when holding [Alt] while +clicking Print; see above), rather than kprinter. + +.SS PAPER SIZE +.TP 8 +.B \-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP +(Only when PostScript printing is used.) Ask Tux Paint to generate +PostScript of a particular paper size. Valid sizes are those supported by +libpaper. See papersize(5). + +.SH OPTIONS - SAVING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint +operates when saving or exporting drawings. They can be used along with, +instead of, or to override options set in configuration files. (See below.) + +.SS SAVE OVER EARLIER WORK +.TP 8 +.B \-\-saveover \-\-saveovernew \-\-saveoverask +If, when saving a picture, an older version of the file will be +overwritten, Tux Paint will, by default, ask for confirmation: either save +over the old file, or create a new file. This prompt can be disabled with +"--saveover" (which always saves over older versions of pictures) or +"--saveovernew" (which always saves a new file). The default is to prompt +("--saveoverask"). + +.SS SAVE AND EXPORT DIRECTORIES +.TP 8 +.B \-\-savedir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should save and load its drawings. + +.TP 8 +.B \-\-exportdir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should export drawings and animations. + +.SS MORE SAVING OPTIONS +.TP 8 +.B \-\-nosave \-\-save +The --nosave option disables Tux Paint's ability to save files. This can be +used in situations where the program is only being used for fun, or in a +test environment. + +.TP 8 +.B \-\-autosave \-\-noautosave +The --autosave option prevents Tux Paint from asking whether you want to +save the current picture when quitting, and assumes you do. + +.SH OPTIONS - DATA FILES +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter where Tux Paint loads +data (stamps, brushes, etc.) They can be used along with, instead of, or +to override options set in configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-datadir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should look for personal data files (brushes, +stamps, etc.). + +.TP 8 +.B \-\-colorfile \fIFILE\fP +This option allows you to override the default color palette in Tux Paint +and replace it with your own. The file should be a plain ASCII text file +containing one color description per line. Colors may be in decimal or 6- +or 3-digit hexadecimal, and followed by a description. (For example, +"\fI#000 Black\fP" and "\fI255 192 64 Orange\fP".) + +.SH OPTIONS - LANGUAGE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the language used by +Tux Paint's interface, and other related settings. They can be used along +with, instead of, or to override options set in configuration files. (See +below.) + +.l +Various parts of Tux Paint have been translated into numerous languages. +Tux Paint will try its best to honor your locale setting (i.e., the "LANG" +environment variable), if possible. You can also specifically set the +language using options on the command-line or in a configuration file. + +.TP 8 +.B \-\-locale \fILOCALE\fP +Specify the language to use, based on locale name (which is typically of +the form "language[_territory][.codeset][@modifier], where "language" is an +ISO 639 language code, "territory" is an ISO 3166 country code, and +"codeset" is a character set or encoding identifier like "ISO-8859-1" or +"UTF-8".) +.PP +.RS +For example, "de_DE@euro" for German, or "pt_BR" for Brazilian Portuguese. +.RE + +.TP 8 +.B \-\-lang \fILANGUAGE\fP +Specify the language to use, based on the language's name (as recognized by +Tux Paint). Choose one of the language names listed below: +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +english | american-english +.TP 2 +- +acholi | acoli +.TP 2 +- +afrikaans +.TP 2 +- +akan | twi-fante +.TP 2 +- +albanian +.TP 2 +- +amharic +.TP 2 +- +arabic +.TP 2 +- +aragones +.TP 2 +- +armenian | hayeren +.TP 2 +- +assamese +.TP 2 +- +asturian +.TP 2 +- +azerbaijani +.TP 2 +- +australian-english +.TP 2 +- +bambara +.TP 2 +- +basque | euskara +.TP 2 +- +belarusian | bielaruskaja +.TP 2 +- +bengali +.TP 2 +- +bodo +.TP 2 +- +bokmal +.TP 2 +- +bosnian +.TP 2 +- +brazilian-portuguese | portugues-brazilian | brazilian +.TP 2 +- +breton | brezhoneg +.TP 2 +- +british | british-english +.TP 2 +- +bulgarian +.TP 2 +- +canadian-english +.TP 2 +- +catalan | catala +.TP 2 +- +chinese | simplified-chinese +.TP 2 +- +croatian | hrvatski +.TP 2 +- +czech | cesky +.TP 2 +- +danish | dansk +.TP 2 +- +dogri +.TP 2 +- +dutch | nederlands +.TP 2 +- +esperanto +.TP 2 +- +estonian +.TP 2 +- +faroese +.TP 2 +- +finnish | suomi +.TP 2 +- +french | francais +.TP 2 +- +fula | fulah | pulaar-fulfulde +.TP 2 +- +gaelic | irish-gaelic | gaidhlig +.TP 2 +- +galician | galego +.TP 2 +- +georgian +.TP 2 +- +german | deutsch +.TP 2 +- +greek +.TP 2 +- +gronings | zudelk-veenkelonioals +.TP 2 +- +gujarati +.TP 2 +- +hebrew +.TP 2 +- +hindi +.TP 2 +- +hungarian | magyar +.TP 2 +- +icelandic | islenska +.TP 2 +- +indonesian | bahasa-indonesia +.TP 2 +- +inuktitut +.TP 2 +- +italian | italiano +.TP 2 +- +japanese +.TP 2 +- +kabyle | kabylian +.TP 2 +- +kannada +.TP 2 +- +kashmiri-devanagari +.TP 2 +- +kashmiri-perso-arabic +.TP 2 +- +kiga | chiga +.TP 2 +- +kinyarwanda +.TP 2 +- +khmer +.TP 2 +- +klingon | tlhIngan +.TP 2 +- +konkani-devanagari +.TP 2 +- +konkani-roman +.TP 2 +- +korean +.TP 2 +- +kurdish +.TP 2 +- +latvian +.TP 2 +- +lithuanian | lietuviu +.TP 2 +- +luganda +.TP 2 +- +luxembourgish | letzebuergesch +.TP 2 +- +macedonian +.TP 2 +- +maithili +.TP 2 +- +malay +.TP 2 +- +malayalam +.TP 2 +- +manipuri-bengali +.TP 2 +- +manipuri-meitei-mayek +.TP 2 +- +marathi +.TP 2 +- +mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican +.TP 2 +- +mongolian +.TP 2 +- +ndebele +.TP 2 +- +nepali +.TP 2 +- +northern-sotho | sesotho-sa-leboa +.TP 2 +- +norwegian | nynorsk | norsk +.TP 2 +- +occitan +.TP 2 +- +odia | oriya +.TP 2 +- +ojibway | ojibwe +.TP 2 +- +persian +.TP 2 +- +polish | polski +.TP 2 +- +portuguese | portugues +.TP 2 +- +punjabi | panjabi +.TP 2 +- +romanian +.TP 2 +- +russian | russkiy +.TP 2 +- +sanskrit +.TP 2 +- +santali-devanagari +.TP 2 +- +santali-ol-chiki +.TP 2 +- +sardinian +.TP 2 +- +scottish | scottish-gaelic | ghaidhlig +.TP 2 +- +serbian +.TP 2 +- +serbian-latin +.TP 2 +- +shuswap | secwepemctin +.TP 2 +- +shuswap-devanagari +.TP 2 +- +sindhi-perso-arabic +.TP 2 +- +slovak +.TP 2 +- +slovenian | slovensko +.TP 2 +- +songhay +.TP 2 +- +southafrican-english +.TP 2 +- +spanish | espanol +.TP 2 +- +sundanese +.TP 2 +- +swahili +.TP 2 +- +swedish | svenska +.TP 2 +- +tagalog +.TP 2 +- +tamil +.TP 2 +- +telugu +.TP 2 +- +thai +.TP 2 +- +tibetan +.TP 2 +- +traditional-chinese +.TP 2 +- +turkish +.TP 2 +- +twi +.TP 2 +- +ukrainian +.TP 2 +- +urdu +.TP 2 +- +valencian +.TP 2 +- +venda +.TP 2 +- +venetian | veneto +.TP 2 +- +vietnamese +.TP 2 +- +walloon | walon +.TP 2 +- +welsh | cymraeg +.TP 2 +- +wolof +.TP 2 +- +xhosa +.TP 2 +- +zapotec | miahuatlan-zapotec +.TP 2 +- +zulu +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-lang help +Display a lists of all supported languages. + +.TP 8 +.B \-\-mirrorstamps \-\-dontmirrorstamps +With "--mirrorstamps" set, stamps which can be mirrored will appear +mirrored by default. This can be useful when used by people who prefer +things right-to-left over left-to-right. + +.SS FONTS +.TP 8 +.B \-\-nosysfonts \-\-sysfonts +Tux Paint normally attempts to search for additional TrueType Fonts +installed in common places on your system. If this causes trouble, or +you'd prefer to only make fonts installed in Tux Paint's directory +available, use the "--nosysfonts" option to disable this feature. + +.TP 8 +.B \-\-alllocalefonts \-\-currentlocalefont +Tux Paint avoids loading any fonts found in its "locale" font subdirectory, +except any that match the current locale Tux Paint is running under. Use +the "--alllocalefonts" option to load all such fonts, for use in the Text +and Label tools. (This was the default behavior, prior to version 0.9.21.) + +.SH OPTIONS - MISCELLANEOUS +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter its behavior. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-nosysconfig +With this option, Tux Paint will not attempt to read the system-wide +configuration file (typically "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" or +"/usr/local/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"). + +.TP 8 +.B \-\-nolockfile +By default, Tux Paint uses a lockfile (stored in the user's local Tux Paint directory) which prevents it from being launched more than once in 30 seconds. (Sometimes children get too eager, or user interfaces only require one click, but users think they need to double-click.) This option makes Tux Paint ignore the current lockfile. + +.SH ENVIRONMENT +.ad l +While Tux Paint may refer to a number of environment variables indirectly +(e.g., via SDL(3)), it directly accesses the following: (See "FILES" below, +as well.) +.PP +.TP 8 +.B HOME +to determine where picture files go when using the Save and Open commands +within Tux Paint, to keep track of the current image, when quitting and +restarting Tux Paint, and to get the user's configuration file. + +.TP 8 +.B LANG, LC_ALL, LANGUAGE, and LC_MESSAGES +to determine language to use, if setlocale(3) refers to "LC_MESSAGES". + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER +Set this environment variable to '1' to allow a screensaver to appear while +Tux Paint is running. This can also be done via the "--allowscreensaver" +option. + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_WINDOW_POS +If this is NOT set, Tux Paint will set it to "center", to attempt to place +the Tux Paint window in the center of a display. If it IS set (e.g., to +"nopref", meaning "no preference"), Tux Paint will not override it. + +.SH FILES +.TP 8 +.B [/usr/local/]/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf +System-wide configuration file. It is read first (unless the +"--nosysconfig" option was given on the command-line). +.RS +.PP +(Created during installation.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaintrc +User's configuration file. It can be used to set default options (rather +than setting them on the command-line every time), and/or to override any +settings in the system-wide configuration file. +.RS +.PP +(Not created or edited automatically; must be created manually. You can do +this by hand, or use tuxpaint-config(1).) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/saved/ +A directory of previously-saved images (and thumbnails). Only files in +this directory will be made available using the Open command within Tux +Paint. Overridden via the "--savedir" option. +.RS +.PP +(Created when Save command is used.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/current_id.txt +A reference to the image which was being edited when Tux Paint was last +quit. (This image is automatically loaded the next time Tux Paint is +re-run, unless the "--startblank" option is set.) +.RS +.PP +(Created when Tux Paint is Quit.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/lockfile.dat +A lockfile that prevents Tux Paint from being launched more than once every +30 seconds. Disable checking the lockfile by using the "--nolockfile" +option. +.RS +.PP +(There's no reason to delete the lockfile, as it contains a timestamp +inside which causes it to expire after 30 seconds.) +.RE +.TP 8 +.B $XDG_CONFIG_HOME[XDG_PICTURES_DIR]/TuxPaint/ +A directory where images and animations should be exported (via options +found in Tux Paint's Open dialog), if the "--exportdir" option is not used +to override it. If "$XDG_CONFIG_HOME" is set, a configuration file +"user-dirs.dirs" will be scanned within the directory it points to; if not, +Tux Paint will attempt to do so within "$HOME/.config/". If a setting +named "XDG_PICTURES_DIR" is found, it will be used as the location to +export images. If all else fails, then "$HOME/Pictures/" will be used. A +"TuxPaint" subdirectory will be created. +.TP 8 +.B $XDG_DATA_HOME/Trash/ or $HOME/.local/share/Trash/ +A directory where images are placed when the Erase option is used from the +Open dialog. + +.SH COPYRIGHT +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GNU General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +.SH OTHER INFO +See the documentation that comes with Tux Paint for further instructions on using the program's features. + +The canonical place to find Tux Paint information is at +.nh +http://www.tuxpaint.org/. +.hy + +.SH AUTHORS +Lead developer and project manager: Bill Kendrick.nh +. +.hy + +With patches, fixes, extensions, porting, translations, documentation, and +more from lots of people, including, but probably not limited to (see +AUTHORS.txt and CHANGES.txt): + +Aki, +Ashish Arora, +Khalid Al Holan, +Daniel Andersson, +Hodorog Andrei, +Joana Portia Antwi-Danso, +Adorilson Bezerra de Araujo, +Xandru Armesto, +Ben Armstrong, +Ravishankar Ayyakkannu, + +Dwayne Bailey, +Matías Bellone, +Martin Benjamin, +Besnik Bleta, +Denis Bodor, +Rahul Borade, +Yacine Bouklif, +Miguel Bouzada, +René Brandenburger, +Herman Bruyninckx, +Lucie Burianova, +Laurentiu Buzdugan, + +Albert Cahalan, +Pere Pujal i Carabantes, +Felipe Castro, +Ouychai Chaita, +Zdenek Chalupský, +Wei-Lun Chao, +Jacques Chion, +Ankit Choudary, +Abdoul Cisse, +Urska Colner, +Adam 'akanewbie' Corcoran, +Helder Correia, +Ricardo Cruz, + +Magnus Dahl, +Laurent Dhima, +Chandrakant Dhutadmal, +Yavor Doganov, +Joe Dalton, +Tim Dickson, +Dawa Dolma, +Kevin Donnelly, +Dovix, +Korvigellou An Drouizig (Philippe), +Serhij Dubyk, + +Ander Elortondo, +Alberto Escudero-Pascual, + +T. Surya Fajri, +Jamil Farzana, +Sveinn í Felli, +Doruk Fisek, +Flavia Floris, +Fòram na Gàidhlig, +Fabian Franz, +Derrick Frimpong, +Martin Fuhrer, +Fula Localization Project, + +Alexander Gabillondo, +Gabriel Gazzan, +Robert Buj Gelonch, +Alexander Geroimenko, +Torsten Giebl, +Harvey Ginter, +Solomon Gizaw, +Robert Glowczynski, +Chris Goerner, +Mikel González, +Volker Grabsch, +The Greek Linux i18n Team, +Edmund GRIMLEY EVANS, +Frederico Goncalves Guimaraes, + +Joe Hanson, +Sam "Criswell" Hart, +Guy Hed, +Farinaz Hedayat, +Prasanta Hembram, +Willem Heppe, +Tedi Heriyanto, +Pjetur G. Hjaltason, +Knut Erik Hollund, +Henrik Holst, +Khaled Hosny, +Henry House, +Mohomodou Houssouba, +Song Huang, +Karl Ove Hufthammer, + +Roland Illig, +Daniel Illingworth, +Indigenas Sin Fronteras, +Juan Irigoien, +Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam, +Ivana Rakic, +Dmitriy Ivanov, + +Mogens Jaeger, +Lis Gøthe í Jákupsstovu, +Nedjeljko Jedvaj, +Aleksandar Jelenak, +Rasmus Erik Voel Jensen, +Lauri Jesmin, +Wang Jian, +Amed Ç. Jiyan, +Petri Jooste, +Richard June, + +Andrej Kacian, +Thomas Kalka, +Jorma Karvonen, +Yannis Kaskamanidis, +Kazuhiko, +Gabor Kelemen, +Mark Kim, +Thomas Klausner, +Koby, +Marcin 'Shard' Konicki, +Ines Kovacevic, +Mantas Kriauciunas, +Freek de Kruijf, +Andrzej M. Krzysztofowicz, +Piotr Kwilinski, +Serafeim Kyriaki, + +Matthew Lange, +Fabio Lazarin, +Niko Lewman, +Arkadiusz Lipiec, +Ricky Lontoc, +Dag H. Loras, +Burkhard Luck, + +Nuno Magalhães, +Vincent Mahlangu, +Ankit Malik, +Neskie Manuel, +Fred Ulisses Maranhao, +Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), +Jorge Mariano, +Martin, +Sergio Marques, +Pheledi Mathibela, +Scott McCreary, +Marco Milanesi, +Never Min, +Kartik Mistry, +Mugunth, +Benson Muite, +Steve Murphy, +Samuel Murray (Groenkloof), + +Shumani Mercy Nehulaudzi, +Mikkel Kirkgaard Nielsen, +Alesis Novik, +Nudjaree, +Daniel Nylander, + +Olli, +Sven Ollino, +James Olweny, +Teresa Orive, +Gareth Owen, + +Quentin PAGÈS, +Sorin Paliga, +Yannis Papatzikos, +Nikolay Parukhin, +Alessandro Pasotti, +Flavio Pastor, +Patrick, +George Patrick, +Primoz Peterlin, +Le Quang Phan, +Henrik Pihl, +Auk Piseth, +Pablo Pita, +Milan Plzik, +Eric Poncet, +Sergei Popov, +John Popplewell, + +Adam 'foo-script' Rakowski, +Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras, +Sebastian Rasmussen, +Robert Readman, +Leandro Regueiro, +Samir Ribić, +Simona Riva, +Robin Rosenberg, +Ilir Rugova, +Jaroslav Rynik, + +Bert Saal, +Ibraahiima SAAR, +Saikumar, +Samuel Sarpong, +Kevin Patrick Scannell, +Stephanie Schilling, +Luc 'Begasus' Schrijvers, +Kiriaki SERAFEIM, +Pavithran Shakamuri, +Gia Shervashidze, +Clytie Siddall, +Kliment Simoncev, +Tomas Skäre, +Sokratis Sofianopoulos, +Khoem Sokhem, +Geert Stams, +Peter Sterba, +Raivis Strogonovs, +Luis C. Suárez, +Sugar Labs i18n team, + +Tomasz 'karave' Tarach, +Michal Terbert, +Ignacia Tike, +Tilo, +Tarmo Toikkanen, +TOYAMA Shin-ichi, +Niall Tracey, +Gerasim Troeglazov, +tropikhajma, +Florence Tushabe, + +Matej Urbančič, + +Rita Verbauskaite, +Daniel Jose Viana, +Charles Vidal, + +Darrell Walisser, +Frank Weng, + +Damian Yerrick, +yurchor, + +Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, +Eugene Zelenko, +Martin Zhekov, +and +Huang Zuzhen. + +.SH SEE ALSO +.BR tuxpaint-import (1), +.BR tuxpaint-config (1), +.BR tp-magic-config (1), +.BR xpaint (1), +.BR gpaint (1), +.BR gimp (1), +.BR kolourpaint (1), +.BR krita (1), +.BR gcompris (1) +.PP +And documentation within /usr/[local/]share/doc/tuxpaint/. diff --git a/man/es_ES.UTF-8/tuxpaint.1 b/man/es_ES.UTF-8/tuxpaint.1 new file mode 100644 index 000000000..77d7c711f --- /dev/null +++ b/man/es_ES.UTF-8/tuxpaint.1 @@ -0,0 +1,1546 @@ +.\" tuxpaint.1 - 2021.08.29 +.TH TUXPAINT 1 "agosto 29, 2021" "0.9.27" "Tux Paint" +.SH NAME +tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. + +.SH SYNOPSYS +.B tuxpaint +[\-\-help \-\-version \-\-verbose\-version \-\-usage \-\-copying] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-fullscreen {yes|native|no}] +.br +[\-\-allowscreensaver] +.br +[\-\-WIDTHxHEIGHT] +.br +[\-\-native] +.br +[\-\-orient=portrait] +.br +[\-\-buttonsize SIZE] +.br +[\-\-startblank] +.br +[\-\-nosound] +.br +[\-\-nostereo] +.br +[\-\-noquit] +.br +[\-\-noprint] +.br +[\-\-printdelay=\fISECONDS\fP] +.br +[\-\-printcfg] +.br +[\-\-altprintalways | \-\-altprintnever] +.br +[\-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP | \-\-papersize help] +.br +[\-\-printcommand \fICOMMAND\fP] +.br +[\-\-altprintcommand \fICOMMAND\fP] +.br +[\-\-simpleshapes] +.br +[\-\-uppercase] +.br +[\-\-grab] +.br +[\-\-noshortcuts] +.br +[\-\-nowheelmouse] +.br +[\-\-nobuttondistinction] +.br +[\-\-nofancycursors] +.br +[\-\-hidecursor] +.br +[\-\-nooutlines] +.br +[\-\-nostamps] +.br +[\-\-nostampcontrols] +.br +[\-\-nomagiccontrols] +.br +[\-\-noshapecontrols] +.br +[\-\-nolabel] +.br +[\-\-newcolorslast] +.br +[\-\-mirrorstamps] +.br +[\-\-colorsrows=\fIROWS\fP] +.br +[\-\-mouse-accessibility] +.br +[\-\-onscreen-keyboard] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-disable-change] +.br +[\-\-joystick-dev=\fIDEVICE\fP] +.br +[\-\-joystick-dev=list] +.br +[\-\-joystick-slowness=\fISPEED\fP] +.br +[\-\-joystick-threshold=\fITHRESHOLD\fP] +.br +[\-\-joystick-maxsteps=\fISTEPS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-timeout=\fIMILLISECONDS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-slowness=\fISPEED\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-brush=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-stamp=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-lines=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-shapes=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-text=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-label=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-magic=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-undo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-redo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-eraser=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-new=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-open=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-save=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-pgsetup=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-print=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-buttons-ignore=\fIBUTTON1,BUTTON2,...\fP] +.br +[\-\-stampsize=\fISIZE\fP] +.br +[\-\-keyboard] +.br +[\-\-nosysfonts] +.br +[\-\-alllocalefonts] +.br +[\-\-savedir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-exportdir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-datadir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-saveover] +.br +[\-\-saveovernew] +.br +[\-\-nosave] +.br +[\-\-autosave] +.br +[\-\-colorfile \fIFILE\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint (defaults) +[\-\-windowed] +.br +[\-\-disablescreensaver] +.br +[\-\-800x600] +.br +[\-\-orient=landscape] +.br +[\-\-buttonsize 48] +.br +[\-\-startlast] +.br +[\-\-sound] +.br +[\-\-stereo] +.br +[\-\-quit] +.br +[\-\-print] +.br +[\-\-printdelay=0] +.br +[\-\-noprintcfg] +.br +[\-\-altprintmod] +.br +[\-\-complexshapes] +.br +[\-\-mixedcase] +.br +[\-\-dontgrab] +.br +[\-\-shortcuts] +.br +[\-\-wheelmouse] +.br +[\-\-buttondistinction] +.br +[\-\-fancycursors] +.br +[\-\-showcursor] +.br +[\-\-outlines] +.br +[\-\-stamps] +.br +[\-\-stampcontrols] +.br +[\-\-magiccontrols] +.br +[\-\-shapecontrols] +.br +[\-\-label] +.br +[\-\-newcolorsfirst] +.br +[\-\-dontmirrorstamps] +.br +[\-\-stampsize=default] +.br +[\-\-mouse] +.br +[\-\-sysfonts] +.br +[\-\-currentlocalefont] +.br +[\-\-saveoverask] +.br +[\-\-save] +.br +[\-\-noautosave] +.br + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-locale \fILOCALE\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-lang \fILANGUAGE\fP | \-\-lang help] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-nosysconfig] +.br +[\-\-nolockfile] + +.SH DESCRIPTION +.PP +\fITux Paint\fP is a drawing program for young children. It is meant to be +easy and fun to use. It provides a simple interface and fixed canvas size, +and provides access to previous images using a thumbnail browser (i.e., no +access to the underlying filesystem). + +Unlike popular drawing programs like "\fIThe GIMP\fP," it has a very +limited toolset. However, it provides a much simpler interface, and has +entertaining, child-oriented additions such as sound effects. + +.SH OPTIONS - INFORMATIONAL +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to emit information about the +program. It then exits immediately (without opening a graphical window). + +.TP 8 +.B \-\-help +Display short, helpful information about Tux Paint. +.TP 8 +.B \-\-version +Output the version info. +.TP 8 +.B \-\-verbose\-version +Output the version info and compile-time build options. +.TP 8 +.B \-\-usage +Display a list of all commandline options. +.TP 8 +.B \-\-copying +Show the license (GNU GPL) under which Tux Paint is released. + +.SH OPTIONS - INTERFACE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the interface. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.SS VIDEO +.TP 8 +.B \-\-fullscreen=yes \-\-fullscreen=native \-\-fullscreen=no \-\-windowed +Run \fITux Paint\fP in full-screen mode at its default -- or a specified -- +screen resolution ("--fullscreen=yes"); or in full-screen mode at the +system's native resolution ("--fullscreen=native"); or run in a window +("--fullscreen=no" or "--windowed") (default). + +.TP 8 +.B \-\-native +When in fullscreen mode, use the system's default screen resolution. + +.TP 8 +.B \-\-WIDTHxHEIGHT +Run \fITux Paint\fP in a particularly-sized window, or at a particular +fullscreen resolution (if \-\-native is not used). Default is 800x600. +Minimum width is 640. Minimum height is 480. Portrait and landscape +orientations are both supported. (Also see \-\-orient, below.) + +.TP 8 +.B \-\-orient=landscape \-\-orient=portrait +If \-\-orient=portrait is set, asks \fITux Paint\fP to swap the WIDTH and +HEIGHT values it uses for windowed or fullscreen mode, without having to +actually change the WIDTH and HEIGHT values in the configuration file or on +the command-line. (This is useful on devices where the screen can be +rotated, e.g. tablet PCs.) + +.TP 8 +.B \-\-allowscreensaver \-\-disablescreensaver +Normally, \fItuxpaint\fP disables your screensaver. Use +\-\-allowscreensaver to prevent this from happening. + +.SS SOUND +.TP 8 +.B \-\-nosound \-\-sound +Disable or enable (default) sound. + +.TP 8 +.B \-\-nostereo \-\-stereo +Disable or enable (default) stereo panning support. + +.SS INTERFACE SIZE +.TP 8 +.B \-\-buttonsize SIZEAdjust the size of the buttons in \fITux Paint\fP's user interface, between +24 and 192 pixels (48 is the default, and suitable for displays with 96 to +120dpi pixel density). + +.TP 8 +.B \-\-colorsrows=\fIROWS\fP +How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large +color palette, and/or for use with coarse input devices (like eyegaze +trackers). It can be between 1 (default) and 3. + +.SS INTERFACE SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-simpleshapes \-\-complexshapes +Disable or enable (default) the rotation step when using the Shape tool +within Tux Paint. When disabled, shapes cannot be rotated; however, the +interface is easier (click, drag, release), which can be useful for younger +or disabled children. + +.TP 8 +.B \-\-nooutlines \-\-outlines +With "--nooutlines" enabled, much simpler outlines and 'rubber-band' lines +are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. (This +can help when Tux Paint is run on slower computers, or displayed on a +remote terminal.) + +.TP 8 +.B \-\-uppercase \-\-mixedcase +With "--uppercase" enabled, all text prompts and the Text and Label drawing +tools will display only uppercase letters. This is useful for children who +are not yet comfortable with the lowercase characterset. Default mode is +mixed case. + +.SS INITIAL STAMP SIZE +.TP 8 +.B \-\-stampsize=\fISIZE\fP \-\-stampsize=default +Overrides the default size of all stamps, relative to their possible sizes +(determined by Tux Paint, based on the dimensions of both the stamps +themselves, and the drawing canvas). Valid values are from 0 (smallest) to +10 (largest). Use "--stampsize=default" to let Tux Paint choose on a +per-stamp basis (this is the default setting). + +.SS STARTING OUT +.TP 8 +.B \-\-startblank \-\-startlast +When you start Tux Paint, it loads the last image that was being worked on. + The "\-\-startblank" option disables this, so it always starts with a +blank canvas. The default behavior is "\-\-startlast". + +.TP 8 +.B \-\-newcolorslast \-\-newcolorsfirst +List solid (blank) colors at the end, or beginning (default) of the options +displayed when using the New tool to start a new picture. + +.SS CONTROL SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-noquit \-\-quit +Disable or enable (default) the on-screen Quit button and [Escape] key for +quitting Tux Paint. Instead, use the window close button in the titlebar, +the [Alt]+[F4] key sequence, or the [Shift]+[Control]+[Escape] key +sequence. + +.TP 8 +.B \-\-nostamps \-\-stamps +With "--nostamps" set, Rubber Stamp images are not loaded, so the Stamps +tool will not be available. This option can be used to reduce the time Tux +Paint takes to load, and reduce the amount of RAM it requires. + +.TP 8 +.B \-\-nostampcontrols \-\-stampcontrols +Disable or enable (default) buttons to control stamps. Controls include +mirror, flip, shrink and grow. (Note: Not all stamps will be controllable +in all ways.) + +.TP 8 +.B \-\-nomagiccontrols \-\-magiccontrols +Disable or enable (default) buttons to control Magic tools. Controls +include controlling whether a Magic tool is used like a paint brush, or if +it affects the entire image at once. (Note: Not all Magic tools will be +controllable.) + +.TP 8 +.B \-\-noshapecontrols \-\-shapecontrols +Disable or enable (default) buttons to change the Shape tool's behavior -- +shapes expanding from the center, or from a corner, where the mouse is +initially clicked. + +.TP 8 +.B \-\-nolabel \-\-label +Disable or enable (default) the Label tool, which lets you create text +which can be altered or moved later. + +.SH OPTIONS - CONTROLLING TUX PAINT +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how you control Tux +Paint. They can be used along with, instead of, or to override options set +in configuration files. (See below.) + +.SS CURSOR +.TP 8 +.B \-\-nofancycursors \-\-fancycursors +Disable or enable (default) the 'fancy' mouse pointer shapes in Tux Paint. +While the shapes are larger, and context sensitive, some environments have +trouble displaying the mouse pointer, and/or leave 'trails' on the screen. + +.TP 8 +.B \-\-hidecursor \-\-showcursor +Completely hide, or enable (default) the mouse pointer in Tux Paint. This +can be useful on touchscreen devices, such as tablet PCs. + +.SS KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-noshortcuts \-\-shortcuts +If "--noshortcuts" mode, keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]+[S] for Save) +will be disabled. Default mode is for shortcuts to be enabled. + +.SS MOUSE AND ACCESSIBILITY +.TP 8 +.B \-\-grab \-\-dontgrab +Grab the mouse and keyboard input (if possible), so that the mouse is +confined to the Tux Paint window. Default is to not grab. + +.TP 8 +.B \-\-nowheelmouse \-\-wheelmouse +By default, the wheel (jog dial) on a mouse will be used to scroll the +'selector' on the right of the screen. This can be disabled, and the wheel +completely ignored, with the "--nowheelmouse" option. This is useful for +children who aren't yet comfortable with the mouse. Default is to support +the wheel. + +.TP 8 +.B \-\-mouse-accessibility +In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), +you click, move, and click again to end the motion. ("Sticky mouse +clicks.") + +.TP 8 +.B \-\-keyboard \-\-mouse +The "--keyboard" option lets the mouse pointer in Tux Paint be controlled +with the keyboard. The [Up], [Down], [Left], and [Right] arrow keys move +the pointer. [Spacebar] acts as the mouse button. + +.TP 8 +.B \-\-nobuttondistinction \-\-buttondistinction +By default, only mouse button #1 (typically the leftmost mouse button on +mice with more than one button) can be used for interacting with Tux Paint. + With the "--nobuttondistinction" option, mouse buttons #2 (middle) and #3 +(right) can be used, as well. This is useful for children who aren't yet +comfortable with the mouse. Default is to only recognize button #1. + +.SS ONSCREEN KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard +Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label +tools. + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP +Specify the default layout for the on-screen keyboard (see above). + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-disable-change +Disables the left/right arrow buttons visible on the on-screen keyboard, +which are used to switch between the available on-screen keyboard layouts. + +.SS JOYSTICK +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=\fIDEVICE\fP +Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is +0 (the first joystick). + +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=list +List the system's available joysticks and exit. (Does not launch Tux +Paint.) + +.TP 8 +.B \-\-joystick-slowness=\fISPEED\fP +Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed +values are from 0 to 500. Default value is 15. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-threshold=\fITHRESHOLD\fP +Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed +values are from 0 to 32766. Default value is 3200. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-maxsteps=\fISTEPS\fP +Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are +from 1 to 7. Default value is 7. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-timeout=\fIMILLISECONDS\fP +Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if +the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value +is 1000. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-slowness=\fISPEED\fP +Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the +hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP +Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to +generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-\fICOMMAND\fP=\fIBUTTON\fP +Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut +to various tools within Tux Paint. + +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +brush | Paint +.TP 2 +- +stamp | Stamp +.TP 2 +- +lines | Lines +.TP 2 +- +shapes | Shapes +.TP 2 +- +text | Text +.TP 2 +- +label | Label +.TP 2 +- +magic | Magic +.TP 2 +- +undo | Undo +.TP 2 +- +redo | Redo +.TP 2 +- +eraser | Eraser +.TP 2 +- +new | New +.TP 2 +- +open | Open +.TP 2 +- +save | Save +.TP 2 +- +pgsetup | Print (dialog) +.TP 2 +- +print | Print (immediate) +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-joystick-buttons-ignore=\fIBUTTON1,BUTTON2,...\fP +A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. +Otherwise, unless they are used by one of the "--joystick-btn-..." options +above, buttons will be seen as a mouse left-click. Comma-separated. + +.SH OPTIONS - PRINTING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint handles +printing. They can be used along with, instead of, or to override options +set in configuration files. (See below.) + +.SS PRINT PERMISSIONS +.TP 8 +.B \-\-noprint \-\-print +Disable or enable (default) the Print command within Tux Paint. + +.TP 8 +.B \-\-printdelay=\fISECONDS\fP \-\-printdelay=0 +Only allow printing (via the Print command) once every SECONDS seconds. +Default is 0 (no limitation). + +.SS SHOW PRINTER DIALOG +.TP 8 +.B \-\-altprintmod \-\-altprintnever \-\-altprintalways +These options control whether an system printer dialog appears when the +user clicks the Print button. By default ("--altprintmod"), pressing [Alt] +while clicking Print will bring up a dialog (unless you're in fullscreen +mode). With "--altprintalways", the dialog will always appear, even if +[Alt] is not being held. With "--altprintnever", the dialog will never +appear, even if [Alt] is being held. + +.SS SAVE PRINTER CONFIGURATION +.TP 8 +.B \-\-printcfg \-\-noprintcfg +(Windows and Mac OS X only.) Enable or disable loading and saving of +printer settings. By default, Tux Paint will print to the default printer +with default settings. Pressing [Alt] while pushing the Print button will +cause a printer dialog to appear (as long as you're not in fullscreen mode; +see also "--altprintalways" and "--altprintnever", below.) Unless +"--noprintcfg" is used, your previous settings will be loaded when Tux +Paint starts up, and setting changes will be saved for next time. + +.SS PRINT COMMANDS +.TP 8 +.B \-\-printcommand \fICOMMAND\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, rather than lpr(1). + +.TP 8 +.B \-\-altprintcommand \fICOMMAND\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, when a dialog is expect (e.g., when holding [Alt] while +clicking Print; see above), rather than kprinter. + +.SS PAPER SIZE +.TP 8 +.B \-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP +(Only when PostScript printing is used.) Ask Tux Paint to generate +PostScript of a particular paper size. Valid sizes are those supported by +libpaper. See papersize(5). + +.SH OPTIONS - SAVING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint +operates when saving or exporting drawings. They can be used along with, +instead of, or to override options set in configuration files. (See below.) + +.SS SAVE OVER EARLIER WORK +.TP 8 +.B \-\-saveover \-\-saveovernew \-\-saveoverask +If, when saving a picture, an older version of the file will be +overwritten, Tux Paint will, by default, ask for confirmation: either save +over the old file, or create a new file. This prompt can be disabled with +"--saveover" (which always saves over older versions of pictures) or +"--saveovernew" (which always saves a new file). The default is to prompt +("--saveoverask"). + +.SS SAVE AND EXPORT DIRECTORIES +.TP 8 +.B \-\-savedir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should save and load its drawings. + +.TP 8 +.B \-\-exportdir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should export drawings and animations. + +.SS MORE SAVING OPTIONS +.TP 8 +.B \-\-nosave \-\-save +The --nosave option disables Tux Paint's ability to save files. This can be +used in situations where the program is only being used for fun, or in a +test environment. + +.TP 8 +.B \-\-autosave \-\-noautosave +The --autosave option prevents Tux Paint from asking whether you want to +save the current picture when quitting, and assumes you do. + +.SH OPTIONS - DATA FILES +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter where Tux Paint loads +data (stamps, brushes, etc.) They can be used along with, instead of, or +to override options set in configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-datadir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should look for personal data files (brushes, +stamps, etc.). + +.TP 8 +.B \-\-colorfile \fIFILE\fP +This option allows you to override the default color palette in Tux Paint +and replace it with your own. The file should be a plain ASCII text file +containing one color description per line. Colors may be in decimal or 6- +or 3-digit hexadecimal, and followed by a description. (For example, +"\fI#000 Black\fP" and "\fI255 192 64 Orange\fP".) + +.SH OPTIONS - LANGUAGE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the language used by +Tux Paint's interface, and other related settings. They can be used along +with, instead of, or to override options set in configuration files. (See +below.) + +.l +Various parts of Tux Paint have been translated into numerous languages. +Tux Paint will try its best to honor your locale setting (i.e., the "LANG" +environment variable), if possible. You can also specifically set the +language using options on the command-line or in a configuration file. + +.TP 8 +.B \-\-locale \fILOCALE\fP +Specify the language to use, based on locale name (which is typically of +the form "language[_territory][.codeset][@modifier], where "language" is an +ISO 639 language code, "territory" is an ISO 3166 country code, and +"codeset" is a character set or encoding identifier like "ISO-8859-1" or +"UTF-8".) +.PP +.RS +For example, "de_DE@euro" for German, or "pt_BR" for Brazilian Portuguese. +.RE + +.TP 8 +.B \-\-lang \fILANGUAGE\fP +Specify the language to use, based on the language's name (as recognized by +Tux Paint). Choose one of the language names listed below: +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +english | american-english +.TP 2 +- +acholi | acoli +.TP 2 +- +afrikaans +.TP 2 +- +akan | twi-fante +.TP 2 +- +albanian +.TP 2 +- +amharic +.TP 2 +- +arabic +.TP 2 +- +aragones +.TP 2 +- +armenian | hayeren +.TP 2 +- +assamese +.TP 2 +- +asturian +.TP 2 +- +azerbaijani +.TP 2 +- +australian-english +.TP 2 +- +bambara +.TP 2 +- +basque | euskara +.TP 2 +- +belarusian | bielaruskaja +.TP 2 +- +bengali +.TP 2 +- +bodo +.TP 2 +- +bokmal +.TP 2 +- +bosnian +.TP 2 +- +brazilian-portuguese | portugues-brazilian | brazilian +.TP 2 +- +breton | brezhoneg +.TP 2 +- +british | british-english +.TP 2 +- +bulgarian +.TP 2 +- +canadian-english +.TP 2 +- +catalan | catala +.TP 2 +- +chinese | simplified-chinese +.TP 2 +- +croatian | hrvatski +.TP 2 +- +czech | cesky +.TP 2 +- +danish | dansk +.TP 2 +- +dogri +.TP 2 +- +dutch | nederlands +.TP 2 +- +esperanto +.TP 2 +- +estonian +.TP 2 +- +faroese +.TP 2 +- +finnish | suomi +.TP 2 +- +french | francais +.TP 2 +- +fula | fulah | pulaar-fulfulde +.TP 2 +- +gaelic | irish-gaelic | gaidhlig +.TP 2 +- +galician | galego +.TP 2 +- +georgian +.TP 2 +- +german | deutsch +.TP 2 +- +greek +.TP 2 +- +gronings | zudelk-veenkelonioals +.TP 2 +- +gujarati +.TP 2 +- +hebrew +.TP 2 +- +hindi +.TP 2 +- +hungarian | magyar +.TP 2 +- +icelandic | islenska +.TP 2 +- +indonesian | bahasa-indonesia +.TP 2 +- +inuktitut +.TP 2 +- +italian | italiano +.TP 2 +- +japanese +.TP 2 +- +kabyle | kabylian +.TP 2 +- +kannada +.TP 2 +- +kashmiri-devanagari +.TP 2 +- +kashmiri-perso-arabic +.TP 2 +- +kiga | chiga +.TP 2 +- +kinyarwanda +.TP 2 +- +khmer +.TP 2 +- +klingon | tlhIngan +.TP 2 +- +konkani-devanagari +.TP 2 +- +konkani-roman +.TP 2 +- +korean +.TP 2 +- +kurdish +.TP 2 +- +latvian +.TP 2 +- +lithuanian | lietuviu +.TP 2 +- +luganda +.TP 2 +- +luxembourgish | letzebuergesch +.TP 2 +- +macedonian +.TP 2 +- +maithili +.TP 2 +- +malay +.TP 2 +- +malayalam +.TP 2 +- +manipuri-bengali +.TP 2 +- +manipuri-meitei-mayek +.TP 2 +- +marathi +.TP 2 +- +mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican +.TP 2 +- +mongolian +.TP 2 +- +ndebele +.TP 2 +- +nepali +.TP 2 +- +northern-sotho | sesotho-sa-leboa +.TP 2 +- +norwegian | nynorsk | norsk +.TP 2 +- +occitan +.TP 2 +- +odia | oriya +.TP 2 +- +ojibway | ojibwe +.TP 2 +- +persian +.TP 2 +- +polish | polski +.TP 2 +- +portuguese | portugues +.TP 2 +- +punjabi | panjabi +.TP 2 +- +romanian +.TP 2 +- +russian | russkiy +.TP 2 +- +sanskrit +.TP 2 +- +santali-devanagari +.TP 2 +- +santali-ol-chiki +.TP 2 +- +sardinian +.TP 2 +- +scottish | scottish-gaelic | ghaidhlig +.TP 2 +- +serbian +.TP 2 +- +serbian-latin +.TP 2 +- +shuswap | secwepemctin +.TP 2 +- +shuswap-devanagari +.TP 2 +- +sindhi-perso-arabic +.TP 2 +- +slovak +.TP 2 +- +slovenian | slovensko +.TP 2 +- +songhay +.TP 2 +- +southafrican-english +.TP 2 +- +spanish | espanol +.TP 2 +- +sundanese +.TP 2 +- +swahili +.TP 2 +- +swedish | svenska +.TP 2 +- +tagalog +.TP 2 +- +tamil +.TP 2 +- +telugu +.TP 2 +- +thai +.TP 2 +- +tibetan +.TP 2 +- +traditional-chinese +.TP 2 +- +turkish +.TP 2 +- +twi +.TP 2 +- +ukrainian +.TP 2 +- +urdu +.TP 2 +- +valencian +.TP 2 +- +venda +.TP 2 +- +venetian | veneto +.TP 2 +- +vietnamese +.TP 2 +- +walloon | walon +.TP 2 +- +welsh | cymraeg +.TP 2 +- +wolof +.TP 2 +- +xhosa +.TP 2 +- +zapotec | miahuatlan-zapotec +.TP 2 +- +zulu +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-lang help +Display a lists of all supported languages. + +.TP 8 +.B \-\-mirrorstamps \-\-dontmirrorstamps +With "--mirrorstamps" set, stamps which can be mirrored will appear +mirrored by default. This can be useful when used by people who prefer +things right-to-left over left-to-right. + +.SS FONTS +.TP 8 +.B \-\-nosysfonts \-\-sysfonts +Tux Paint normally attempts to search for additional TrueType Fonts +installed in common places on your system. If this causes trouble, or +you'd prefer to only make fonts installed in Tux Paint's directory +available, use the "--nosysfonts" option to disable this feature. + +.TP 8 +.B \-\-alllocalefonts \-\-currentlocalefont +Tux Paint avoids loading any fonts found in its "locale" font subdirectory, +except any that match the current locale Tux Paint is running under. Use +the "--alllocalefonts" option to load all such fonts, for use in the Text +and Label tools. (This was the default behavior, prior to version 0.9.21.) + +.SH OPTIONS - MISCELLANEOUS +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter its behavior. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-nosysconfig +With this option, Tux Paint will not attempt to read the system-wide +configuration file (typically "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" or +"/usr/local/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"). + +.TP 8 +.B \-\-nolockfile +By default, Tux Paint uses a lockfile (stored in the user's local Tux Paint directory) which prevents it from being launched more than once in 30 seconds. (Sometimes children get too eager, or user interfaces only require one click, but users think they need to double-click.) This option makes Tux Paint ignore the current lockfile. + +.SH ENVIRONMENT +.ad l +While Tux Paint may refer to a number of environment variables indirectly +(e.g., via SDL(3)), it directly accesses the following: (See "FILES" below, +as well.) +.PP +.TP 8 +.B HOME +to determine where picture files go when using the Save and Open commands +within Tux Paint, to keep track of the current image, when quitting and +restarting Tux Paint, and to get the user's configuration file. + +.TP 8 +.B LANG, LC_ALL, LANGUAGE, and LC_MESSAGES +to determine language to use, if setlocale(3) refers to "LC_MESSAGES". + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER +Set this environment variable to '1' to allow a screensaver to appear while +Tux Paint is running. This can also be done via the "--allowscreensaver" +option. + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_WINDOW_POS +If this is NOT set, Tux Paint will set it to "center", to attempt to place +the Tux Paint window in the center of a display. If it IS set (e.g., to +"nopref", meaning "no preference"), Tux Paint will not override it. + +.SH FILES +.TP 8 +.B [/usr/local/]/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf +System-wide configuration file. It is read first (unless the +"--nosysconfig" option was given on the command-line). +.RS +.PP +(Created during installation.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaintrc +User's configuration file. It can be used to set default options (rather +than setting them on the command-line every time), and/or to override any +settings in the system-wide configuration file. +.RS +.PP +(Not created or edited automatically; must be created manually. You can do +this by hand, or use tuxpaint-config(1).) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/saved/ +A directory of previously-saved images (and thumbnails). Only files in +this directory will be made available using the Open command within Tux +Paint. Overridden via the "--savedir" option. +.RS +.PP +(Created when Save command is used.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/current_id.txt +A reference to the image which was being edited when Tux Paint was last +quit. (This image is automatically loaded the next time Tux Paint is +re-run, unless the "--startblank" option is set.) +.RS +.PP +(Created when Tux Paint is Quit.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/lockfile.dat +A lockfile that prevents Tux Paint from being launched more than once every +30 seconds. Disable checking the lockfile by using the "--nolockfile" +option. +.RS +.PP +(There's no reason to delete the lockfile, as it contains a timestamp +inside which causes it to expire after 30 seconds.) +.RE +.TP 8 +.B $XDG_CONFIG_HOME[XDG_PICTURES_DIR]/TuxPaint/ +A directory where images and animations should be exported (via options +found in Tux Paint's Open dialog), if the "--exportdir" option is not used +to override it. If "$XDG_CONFIG_HOME" is set, a configuration file +"user-dirs.dirs" will be scanned within the directory it points to; if not, +Tux Paint will attempt to do so within "$HOME/.config/". If a setting +named "XDG_PICTURES_DIR" is found, it will be used as the location to +export images. If all else fails, then "$HOME/Pictures/" will be used. A +"TuxPaint" subdirectory will be created. +.TP 8 +.B $XDG_DATA_HOME/Trash/ or $HOME/.local/share/Trash/ +A directory where images are placed when the Erase option is used from the +Open dialog. + +.SH COPYRIGHT +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GNU General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +.SH OTHER INFO +See the documentation that comes with Tux Paint for further instructions on using the program's features. + +The canonical place to find Tux Paint information is at +.nh +http://www.tuxpaint.org/. +.hy + +.SH AUTHORS +Lead developer and project manager: Bill Kendrick.nh +. +.hy + +With patches, fixes, extensions, porting, translations, documentation, and +more from lots of people, including, but probably not limited to (see +AUTHORS.txt and CHANGES.txt): + +Aki, +Ashish Arora, +Khalid Al Holan, +Daniel Andersson, +Hodorog Andrei, +Joana Portia Antwi-Danso, +Adorilson Bezerra de Araujo, +Xandru Armesto, +Ben Armstrong, +Ravishankar Ayyakkannu, + +Dwayne Bailey, +Matías Bellone, +Martin Benjamin, +Besnik Bleta, +Denis Bodor, +Rahul Borade, +Yacine Bouklif, +Miguel Bouzada, +René Brandenburger, +Herman Bruyninckx, +Lucie Burianova, +Laurentiu Buzdugan, + +Albert Cahalan, +Pere Pujal i Carabantes, +Felipe Castro, +Ouychai Chaita, +Zdenek Chalupský, +Wei-Lun Chao, +Jacques Chion, +Ankit Choudary, +Abdoul Cisse, +Urska Colner, +Adam 'akanewbie' Corcoran, +Helder Correia, +Ricardo Cruz, + +Magnus Dahl, +Laurent Dhima, +Chandrakant Dhutadmal, +Yavor Doganov, +Joe Dalton, +Tim Dickson, +Dawa Dolma, +Kevin Donnelly, +Dovix, +Korvigellou An Drouizig (Philippe), +Serhij Dubyk, + +Ander Elortondo, +Alberto Escudero-Pascual, + +T. Surya Fajri, +Jamil Farzana, +Sveinn í Felli, +Doruk Fisek, +Flavia Floris, +Fòram na Gàidhlig, +Fabian Franz, +Derrick Frimpong, +Martin Fuhrer, +Fula Localization Project, + +Alexander Gabillondo, +Gabriel Gazzan, +Robert Buj Gelonch, +Alexander Geroimenko, +Torsten Giebl, +Harvey Ginter, +Solomon Gizaw, +Robert Glowczynski, +Chris Goerner, +Mikel González, +Volker Grabsch, +The Greek Linux i18n Team, +Edmund GRIMLEY EVANS, +Frederico Goncalves Guimaraes, + +Joe Hanson, +Sam "Criswell" Hart, +Guy Hed, +Farinaz Hedayat, +Prasanta Hembram, +Willem Heppe, +Tedi Heriyanto, +Pjetur G. Hjaltason, +Knut Erik Hollund, +Henrik Holst, +Khaled Hosny, +Henry House, +Mohomodou Houssouba, +Song Huang, +Karl Ove Hufthammer, + +Roland Illig, +Daniel Illingworth, +Indigenas Sin Fronteras, +Juan Irigoien, +Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam, +Ivana Rakic, +Dmitriy Ivanov, + +Mogens Jaeger, +Lis Gøthe í Jákupsstovu, +Nedjeljko Jedvaj, +Aleksandar Jelenak, +Rasmus Erik Voel Jensen, +Lauri Jesmin, +Wang Jian, +Amed Ç. Jiyan, +Petri Jooste, +Richard June, + +Andrej Kacian, +Thomas Kalka, +Jorma Karvonen, +Yannis Kaskamanidis, +Kazuhiko, +Gabor Kelemen, +Mark Kim, +Thomas Klausner, +Koby, +Marcin 'Shard' Konicki, +Ines Kovacevic, +Mantas Kriauciunas, +Freek de Kruijf, +Andrzej M. Krzysztofowicz, +Piotr Kwilinski, +Serafeim Kyriaki, + +Matthew Lange, +Fabio Lazarin, +Niko Lewman, +Arkadiusz Lipiec, +Ricky Lontoc, +Dag H. Loras, +Burkhard Luck, + +Nuno Magalhães, +Vincent Mahlangu, +Ankit Malik, +Neskie Manuel, +Fred Ulisses Maranhao, +Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), +Jorge Mariano, +Martin, +Sergio Marques, +Pheledi Mathibela, +Scott McCreary, +Marco Milanesi, +Never Min, +Kartik Mistry, +Mugunth, +Benson Muite, +Steve Murphy, +Samuel Murray (Groenkloof), + +Shumani Mercy Nehulaudzi, +Mikkel Kirkgaard Nielsen, +Alesis Novik, +Nudjaree, +Daniel Nylander, + +Olli, +Sven Ollino, +James Olweny, +Teresa Orive, +Gareth Owen, + +Quentin PAGÈS, +Sorin Paliga, +Yannis Papatzikos, +Nikolay Parukhin, +Alessandro Pasotti, +Flavio Pastor, +Patrick, +George Patrick, +Primoz Peterlin, +Le Quang Phan, +Henrik Pihl, +Auk Piseth, +Pablo Pita, +Milan Plzik, +Eric Poncet, +Sergei Popov, +John Popplewell, + +Adam 'foo-script' Rakowski, +Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras, +Sebastian Rasmussen, +Robert Readman, +Leandro Regueiro, +Samir Ribić, +Simona Riva, +Robin Rosenberg, +Ilir Rugova, +Jaroslav Rynik, + +Bert Saal, +Ibraahiima SAAR, +Saikumar, +Samuel Sarpong, +Kevin Patrick Scannell, +Stephanie Schilling, +Luc 'Begasus' Schrijvers, +Kiriaki SERAFEIM, +Pavithran Shakamuri, +Gia Shervashidze, +Clytie Siddall, +Kliment Simoncev, +Tomas Skäre, +Sokratis Sofianopoulos, +Khoem Sokhem, +Geert Stams, +Peter Sterba, +Raivis Strogonovs, +Luis C. Suárez, +Sugar Labs i18n team, + +Tomasz 'karave' Tarach, +Michal Terbert, +Ignacia Tike, +Tilo, +Tarmo Toikkanen, +TOYAMA Shin-ichi, +Niall Tracey, +Gerasim Troeglazov, +tropikhajma, +Florence Tushabe, + +Matej Urbančič, + +Rita Verbauskaite, +Daniel Jose Viana, +Charles Vidal, + +Darrell Walisser, +Frank Weng, + +Damian Yerrick, +yurchor, + +Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, +Eugene Zelenko, +Martin Zhekov, +and +Huang Zuzhen. + +.SH SEE ALSO +.BR tuxpaint-import (1), +.BR tuxpaint-config (1), +.BR tp-magic-config (1), +.BR xpaint (1), +.BR gpaint (1), +.BR gimp (1), +.BR kolourpaint (1), +.BR krita (1), +.BR gcompris (1) +.PP +And documentation within /usr/[local/]share/doc/tuxpaint/. diff --git a/man/fr_FR.UTF-8/tuxpaint.1 b/man/fr_FR.UTF-8/tuxpaint.1 new file mode 100644 index 000000000..aa02a8ce5 --- /dev/null +++ b/man/fr_FR.UTF-8/tuxpaint.1 @@ -0,0 +1,1555 @@ +.\" tuxpaint.1 - 2021.08.29 +.TH TUXPAINT 1 "août 29, 2021" "0.9.27" "Tux Paint" +.SH NAME +tuxpaint -- "Tux Paint", un programme simple pour les jeunes enfants. + +.SH SYNOPSYS +.B tuxpaint +[\-\-help \-\-version \-\-verbose\-version \-\-usage \-\-copying] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-fullscreen {yes|native|no}] +.br +[\-\-allowscreensaver] +.br +[\-\-WIDTHxHEIGHT] +.br +[\-\-native] +.br +[\-\-orient=portrait] +.br +[\-\-buttonsize SIZE] +.br +[\-\-startblank] +.br +[\-\-nosound] +.br +[\-\-nostereo] +.br +[\-\-noquit] +.br +[\-\-noprint] +.br +[\-\-printdelay=\fISECONDES\fP] +.br +[\-\-printcfg] +.br +[\-\-altprintalways | \-\-altprintnever] +.br +[\-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP | \-\-papersize help] +.br +[\-\-printcommand \fICOMMAND\fP] +.br +[\-\-altprintcommand \fICOMMAND\fP] +.br +[\-\-simpleshapes] +.br +[\-\-uppercase] +.br +[\-\-grab] +.br +[\-\-noshortcuts] +.br +[\-\-nowheelmouse] +.br +[\-\-nobuttondistinction] +.br +[\-\-nofancycursors] +.br +[\-\-hidecursor] +.br +[\-\-nooutlines] +.br +[\-\-nostamps] +.br +[\-\-nostampcontrols] +.br +[\-\-nomagiccontrols] +.br +[\-\-noshapecontrols] +.br +[\-\-nolabel] +.br +[\-\-newcolorslast] +.br +[\-\-mirrorstamps] +.br +[\-\-colorsrows=\fIROWS\fP] +.br +[\-\-mouse-accessibility] +.br +[\-\-onscreen-keyboard] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-disable-change] +.br +[\-\-joystick-dev=\fIDISPOSITIF\fP] +.br +[\-\-joystick-dev=list] +.br +[\-\-joystick-slowness=\fISPEED\fP] +.br +[\-\-joystick-threshold=\fITHRESHOLD\fP] +.br +[\-\-joystick-maxsteps=\fISTEPS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-timeout=\fIMILLISECONDS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-slowness=\fISPEED\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-brush=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-stamp=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-lines=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-shapes=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-text=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-label=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-magic=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-undo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-redo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-eraser=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-new=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-open=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-save=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-pgsetup=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-print=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-buttons-ignore=\fIBUTTON1,BUTTON2,...\fP] +.br +[\-\-stampsize=\fISIZE\fP] +.br +[\-\-keyboard] +.br +[\-\-nosysfonts] +.br +[\-\-alllocalefonts] +.br +[\-\-savedir \fIRÉPERTOIRE\fP] +.br +[\-\-exportdir \fIRÉPERTOIRE\fP] +.br +[\-\-datadir \fIRÉPERTOIRE\fP] +.br +[\-\-saveover] +.br +[\-\-saveovernew] +.br +[\-\-nosave] +.br +[\-\-autosave] +.br +[\-\-colorfile \fIFILE\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint (par défaut) +[\-\-windowed] +.br +[\-\-disablescreensaver] +.br +[\-\-800x600] +.br +[\-\-orient=landscape] +.br +[\-\-buttonsize 48] +.br +[\-\-startlast] +.br +[\-\-sound] +.br +[\-\-stereo] +.br +[\-\-quit] +.br +[\-\-print] +.br +[\-\-printdelay=0] +.br +[\-\-noprintcfg] +.br +[\-\-altprintmod] +.br +[\-\-complexshapes] +.br +[\-\-mixedcase] +.br +[\-\-dontgrab] +.br +[\-\-shortcuts] +.br +[\-\-wheelmouse] +.br +[\-\-buttondistinction] +.br +[\-\-fancycursors] +.br +[\-\-showcursor] +.br +[\-\-outlines] +.br +[\-\-stamps] +.br +[\-\-stampcontrols] +.br +[\-\-magiccontrols] +.br +[\-\-shapecontrols] +.br +[\-\-label] +.br +[\-\-newcolorsfirst] +.br +[\-\-dontmirrorstamps] +.br +[\-\-stampsize=default] +.br +[\-\-mouse] +.br +[\-\-sysfonts] +.br +[\-\-currentlocalefont] +.br +[\-\-saveoverask] +.br +[\-\-save] +.br +[\-\-noautosave] +.br + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-locale \fILOCALE\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-lang \fILANGUAGE\fP | \-\-lang help] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-nosysconfig] +.br +[\-\-nolockfile] + +.SH DESCRIPTION +.PP +\fITux Paint\fP is a drawing program for young children. It is meant to be +easy and fun to use. It provides a simple interface and fixed canvas size, +and provides access to previous images using a thumbnail browser (i.e., no +access to the underlying filesystem). + +Unlike popular drawing programs like "\fIThe GIMP\fP," it has a very +limited toolset. However, it provides a much simpler interface, and has +entertaining, child-oriented additions such as sound effects. + +.SH OPTIONS - INFORMATIONS +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to emit information about the +program. It then exits immediately (without opening a graphical window). + +.TP 8 +.B \-\-help +Affiche une aide sommaire sur l'utilisation de Tux Paint. +.TP 8 +.B \-\-version +Donne les infos de version. +.TP 8 +.B \-\-verbose\-version +Output the version info and compile-time build options. +.TP 8 +.B \-\-usage +Affiche une liste des options disponibles en ligne de commande. +.TP 8 +.B \-\-copying +Show the license (GNU GPL) under which Tux Paint is released. + +.SH OPTIONS - INTERFACE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the interface. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.SS VIDEO +.TP 8 +.B \-\-fullscreen=yes \-\-fullscreen=native \-\-fullscreen=no \-\-windowed +Run \fITux Paint\fP in full-screen mode at its default -- or a specified -- +screen resolution ("--fullscreen=yes"); or in full-screen mode at the +system's native resolution ("--fullscreen=native"); or run in a window +("--fullscreen=no" or "--windowed") (default). + +.TP 8 +.B \-\-native +When in fullscreen mode, use the system's default screen resolution. + +.TP 8 +.B \-\-WIDTHxHEIGHT +Run \fITux Paint\fP in a particularly-sized window, or at a particular +fullscreen resolution (if \-\-native is not used). Default is 800x600. +Minimum width is 640. Minimum height is 480. Portrait and landscape +orientations are both supported. (Also see \-\-orient, below.) + +.TP 8 +.B \-\-orient=landscape \-\-orient=portrait +If \-\-orient=portrait is set, asks \fITux Paint\fP to swap the WIDTH and +HEIGHT values it uses for windowed or fullscreen mode, without having to +actually change the WIDTH and HEIGHT values in the configuration file or on +the command-line. (This is useful on devices where the screen can be +rotated, e.g. tablet PCs.) + +.TP 8 +.B \-\-allowscreensaver \-\-disablescreensaver +Normally, \fItuxpaint\fP disables your screensaver. Use +\-\-allowscreensaver to prevent this from happening. + +.SS SON +.TP 8 +.B \-\-nosound \-\-sound +Disable or enable (default) sound. + +.TP 8 +.B \-\-nostereo \-\-stereo +Disable or enable (default) stereo panning support. + +.SS INTERFACE SIZE +.TP 8 +.B \-\-buttonsize SIZEAdjust the size of the buttons in \fITux Paint\fP's user interface, between +24 and 192 pixels (48 is the default, and suitable for displays with 96 to +120dpi pixel density). + +.TP 8 +.B \-\-colorsrows=\fIROWS\fP +Combien de rangées de boutons pour les couleurs peuvent être montrées; +utile quand on a une grande palette, et/ou pour utiliser avec des +dispositifs de pointage peu précis (par ex avec des oculomètres). Ce peut +être entre 1 (par défaut) et 3. + +.SS INTERFACE SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-simpleshapes \-\-complexshapes +Disable or enable (default) the rotation step when using the Shape tool +within Tux Paint. When disabled, shapes cannot be rotated; however, the +interface is easier (click, drag, release), which can be useful for younger +or disabled children. + +.TP 8 +.B \-\-nooutlines \-\-outlines +Avec "--nooutlines" activé, des contours beaucoup plus simples et des +lignes «élastiques» sont affichés lors de l'utilisation des outils +Ligne , Forme, Tampon et Gomme. (Cela peut aider si on utilise un +ordinateur lent, ou bien avec un écran à distance.) + +.TP 8 +.B \-\-uppercase \-\-mixedcase +With "--uppercase" enabled, all text prompts and the Text and Label drawing +tools will display only uppercase letters. This is useful for children who +are not yet comfortable with the lowercase characterset. Default mode is +mixed case. + +.SS INITIAL STAMP SIZE +.TP 8 +.B \-\-stampsize=\fISIZE\fP \-\-stampsize=default +Overrides the default size of all stamps, relative to their possible sizes +(determined by Tux Paint, based on the dimensions of both the stamps +themselves, and the drawing canvas). Valid values are from 0 (smallest) to +10 (largest). Use "--stampsize=default" to let Tux Paint choose on a +per-stamp basis (this is the default setting). + +.SS STARTING OUT +.TP 8 +.B \-\-startblank \-\-startlast +When you start Tux Paint, it loads the last image that was being worked on. + The "\-\-startblank" option disables this, so it always starts with a +blank canvas. The default behavior is "\-\-startlast". + +.TP 8 +.B \-\-newcolorslast \-\-newcolorsfirst +List solid (blank) colors at the end, or beginning (default) of the options +displayed when using the New tool to start a new picture. + +.SS CONTROL SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-noquit \-\-quit +Disable or enable (default) the on-screen Quit button and [Escape] key for +quitting Tux Paint. Instead, use the window close button in the titlebar, +the [Alt]+[F4] key sequence, or the [Shift]+[Control]+[Escape] key +sequence. + +.TP 8 +.B \-\-nostamps \-\-stamps +With "--nostamps" set, Rubber Stamp images are not loaded, so the Stamps +tool will not be available. This option can be used to reduce the time Tux +Paint takes to load, and reduce the amount of RAM it requires. + +.TP 8 +.B \-\-nostampcontrols \-\-stampcontrols +Disable or enable (default) buttons to control stamps. Controls include +mirror, flip, shrink and grow. (Note: Not all stamps will be controllable +in all ways.) + +.TP 8 +.B \-\-nomagiccontrols \-\-magiccontrols +Disable or enable (default) buttons to control Magic tools. Controls +include controlling whether a Magic tool is used like a paint brush, or if +it affects the entire image at once. (Note: Not all Magic tools will be +controllable.) + +.TP 8 +.B \-\-noshapecontrols \-\-shapecontrols +Disable or enable (default) buttons to change the Shape tool's behavior -- +shapes expanding from the center, or from a corner, where the mouse is +initially clicked. + +.TP 8 +.B \-\-nolabel \-\-label +Désactive (ou active) l'outil Étiquette, ce qui vous permet de créer un +texte qui peut être modifié ou déplacé plus tard. + +.SH OPTIONS - CONTROLLING TUX PAINT +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how you control Tux +Paint. They can be used along with, instead of, or to override options set +in configuration files. (See below.) + +.SS CURSOR +.TP 8 +.B \-\-nofancycursors \-\-fancycursors +Disable or enable (default) the 'fancy' mouse pointer shapes in Tux Paint. +While the shapes are larger, and context sensitive, some environments have +trouble displaying the mouse pointer, and/or leave 'trails' on the screen. + +.TP 8 +.B \-\-hidecursor \-\-showcursor +Completely hide, or enable (default) the mouse pointer in Tux Paint. This +can be useful on touchscreen devices, such as tablet PCs. + +.SS KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-noshortcuts \-\-shortcuts +If "--noshortcuts" mode, keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]+[S] for Save) +will be disabled. Default mode is for shortcuts to be enabled. + +.SS MOUSE AND ACCESSIBILITY +.TP 8 +.B \-\-grab \-\-dontgrab +Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la +souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint. Ce n'est pas le cas +par défaut. + +.TP 8 +.B \-\-nowheelmouse \-\-wheelmouse +By default, the wheel (jog dial) on a mouse will be used to scroll the +'selector' on the right of the screen. This can be disabled, and the wheel +completely ignored, with the "--nowheelmouse" option. This is useful for +children who aren't yet comfortable with the mouse. Default is to support +the wheel. + +.TP 8 +.B \-\-mouse-accessibility +Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par +exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau pour +terminer le mouvement. ("Clics pesrsistants.") + +.TP 8 +.B \-\-keyboard \-\-mouse +The "--keyboard" option lets the mouse pointer in Tux Paint be controlled +with the keyboard. The [Up], [Down], [Left], and [Right] arrow keys move +the pointer. [Spacebar] acts as the mouse button. + +.TP 8 +.B \-\-nobuttondistinction \-\-buttondistinction +By default, only mouse button #1 (typically the leftmost mouse button on +mice with more than one button) can be used for interacting with Tux Paint. + With the "--nobuttondistinction" option, mouse buttons #2 (middle) and #3 +(right) can be used, as well. This is useful for children who aren't yet +comfortable with the mouse. Default is to only recognize button #1. + +.SS ONSCREEN KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard +Présente un clavier sur l'écran, cliquable, lors de l'utilisation des +outils Texte et Étiquette . + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP +Specify the default layout for the on-screen keyboard (see above). + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-disable-change +Disables the left/right arrow buttons visible on the on-screen keyboard, +which are used to switch between the available on-screen keyboard layouts. + +.SS JOYSTICK +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=\fIDISPOSITIF\fP +Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. +La valeur par défaut est 0 (le premier joystick). + +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=list +List the system's available joysticks and exit. (Does not launch Tux +Paint.) + +.TP 8 +.B \-\-joystick-slowness=\fISPEED\fP +Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le +joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur +par défaut est 15. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-threshold=\fITHRESHOLD\fP +Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à +déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et +32766. La valeur par défaut est 3200. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-maxsteps=\fISTEPS\fP +Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la +fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-timeout=\fIMILLISECONDS\fP +Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer +automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs +autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1 +000. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-slowness=\fISPEED\fP +Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir +la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et +500. La valeur par défaut est 15. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP +Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera +utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer +les dialogues et quitter. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-\fICOMMAND\fP=\fIBUTTON\fP +Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera +un raccourci pour sélectionner différents outils de Tux Paint. + +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +brush | Peindre +.TP 2 +- +stamp | Tampon +.TP 2 +- +lines | Lignes +.TP 2 +- +shapes | Formes +.TP 2 +- +text | Texte +.TP 2 +- +label | Étiquette +.TP 2 +- +magic | Magie +.TP 2 +- +undo | Défaire +.TP 2 +- +redo | Refaire +.TP 2 +- +eraser | Gomme +.TP 2 +- +new | Nouveau +.TP 2 +- +open | Ouvrir +.TP 2 +- +save | Sauvegarder +.TP 2 +- +pgsetup | Boîte de dialogue de l'imprimante +.TP 2 +- +print | Imprimer (immédiat) +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-joystick-buttons-ignore=\fIBUTTON1,BUTTON2,...\fP +Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui +doivent être ignorés. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par +l'une des options "--joystick-btn-..." ci-dessus, les boutons seront +considérés comme un clic gauche de la souris. + +.SH OPTIONS - PRINTING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint handles +printing. They can be used along with, instead of, or to override options +set in configuration files. (See below.) + +.SS PRINT PERMISSIONS +.TP 8 +.B \-\-noprint \-\-print +Disable or enable (default) the Print command within Tux Paint. + +.TP 8 +.B \-\-printdelay=\fISECONDES\fP \-\-printdelay=0 +Only allow printing (via the Print command) once every SECONDS seconds. +Default is 0 (no limitation). + +.SS SHOW PRINTER DIALOG +.TP 8 +.B \-\-altprintmod \-\-altprintnever \-\-altprintalways +These options control whether an system printer dialog appears when the +user clicks the Print button. By default ("--altprintmod"), pressing [Alt] +while clicking Print will bring up a dialog (unless you're in fullscreen +mode). With "--altprintalways", the dialog will always appear, even if +[Alt] is not being held. With "--altprintnever", the dialog will never +appear, even if [Alt] is being held. + +.SS SAVE PRINTER CONFIGURATION +.TP 8 +.B \-\-printcfg \-\-noprintcfg +(Windows and Mac OS X only.) Enable or disable loading and saving of +printer settings. By default, Tux Paint will print to the default printer +with default settings. Pressing [Alt] while pushing the Print button will +cause a printer dialog to appear (as long as you're not in fullscreen mode; +see also "--altprintalways" and "--altprintnever", below.) Unless +"--noprintcfg" is used, your previous settings will be loaded when Tux +Paint starts up, and setting changes will be saved for next time. + +.SS PRINT COMMANDS +.TP 8 +.B \-\-printcommand \fICOMMAND\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, rather than lpr(1). + +.TP 8 +.B \-\-altprintcommand \fICOMMAND\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, when a dialog is expect (e.g., when holding [Alt] while +clicking Print; see above), rather than kprinter. + +.SS PAPER SIZE +.TP 8 +.B \-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP +(Only when PostScript printing is used.) Ask Tux Paint to generate +PostScript of a particular paper size. Valid sizes are those supported by +libpaper. See papersize(5). + +.SH OPTIONS - SAVING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint +operates when saving or exporting drawings. They can be used along with, +instead of, or to override options set in configuration files. (See below.) + +.SS SAVE OVER EARLIER WORK +.TP 8 +.B \-\-saveover \-\-saveovernew \-\-saveoverask +If, when saving a picture, an older version of the file will be +overwritten, Tux Paint will, by default, ask for confirmation: either save +over the old file, or create a new file. This prompt can be disabled with +"--saveover" (which always saves over older versions of pictures) or +"--saveovernew" (which always saves a new file). The default is to prompt +("--saveoverask"). + +.SS SAVE AND EXPORT DIRECTORIES +.TP 8 +.B \-\-savedir \fIRÉPERTOIRE\fP +La base où Tux Paint sauvegarde et lit les dessins des utilisateurs. + +.TP 8 +.B \-\-exportdir \fIRÉPERTOIRE\fP +Specify where Tux Paint should export drawings and animations. + +.SS MORE SAVING OPTIONS +.TP 8 +.B \-\-nosave \-\-save +Cette option --nosave désactive la possibilité de sauvegarder des +fichiers avec Tux Paint. On peut l'utiliser dans le cas où le programme +est utilisé juste pour le fun, ou dans un environnement de tests. + +.TP 8 +.B \-\-autosave \-\-noautosave +Cette option --autosave empêche Tux Paint de vous demander si vous voulez +sauvegarder l'image quand vous quittez, et suppose que vous le faites. + +.SH OPTIONS - DATA FILES +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter where Tux Paint loads +data (stamps, brushes, etc.) They can be used along with, instead of, or +to override options set in configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-datadir \fIRÉPERTOIRE\fP +Spécifie l'endroit où Tux Paint ira rechercher les fichiers de données +personnelles (pinceaux, tampons, etc ...). + +.TP 8 +.B \-\-colorfile \fIFILE\fP +This option allows you to override the default color palette in Tux Paint +and replace it with your own. The file should be a plain ASCII text file +containing one color description per line. Colors may be in decimal or 6- +or 3-digit hexadecimal, and followed by a description. (For example, +"\fI#000 Black\fP" and "\fI255 192 64 Orange\fP".) + +.SH OPTIONS - LANGUAGE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the language used by +Tux Paint's interface, and other related settings. They can be used along +with, instead of, or to override options set in configuration files. (See +below.) + +.l +Various parts of Tux Paint have been translated into numerous languages. +Tux Paint will try its best to honor your locale setting (i.e., the "LANG" +environment variable), if possible. You can also specifically set the +language using options on the command-line or in a configuration file. + +.TP 8 +.B \-\-locale \fILOCALE\fP +Specify the language to use, based on locale name (which is typically of +the form "language[_territory][.codeset][@modifier], where "language" is an +ISO 639 language code, "territory" is an ISO 3166 country code, and +"codeset" is a character set or encoding identifier like "ISO-8859-1" or +"UTF-8".) +.PP +.RS +For example, "de_DE@euro" for German, or "pt_BR" for Brazilian Portuguese. +.RE + +.TP 8 +.B \-\-lang \fILANGUAGE\fP +Specify the language to use, based on the language's name (as recognized by +Tux Paint). Choose one of the language names listed below: +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +english | american-english +.TP 2 +- +acholi | acoli +.TP 2 +- +afrikaans +.TP 2 +- +akan | twi-fante +.TP 2 +- +albanian +.TP 2 +- +amharic +.TP 2 +- +arabic +.TP 2 +- +aragones +.TP 2 +- +armenian | hayeren +.TP 2 +- +assamese +.TP 2 +- +asturian +.TP 2 +- +azerbaijani +.TP 2 +- +australian-english +.TP 2 +- +bambara +.TP 2 +- +basque | euskara +.TP 2 +- +belarusian | bielaruskaja +.TP 2 +- +bengali +.TP 2 +- +bodo +.TP 2 +- +bokmal +.TP 2 +- +bosnian +.TP 2 +- +brazilian-portuguese | portugues-brazilian | brazilian +.TP 2 +- +breton | brezhoneg +.TP 2 +- +british | british-english +.TP 2 +- +bulgarian +.TP 2 +- +canadian-english +.TP 2 +- +catalan | catala +.TP 2 +- +chinese | simplified-chinese +.TP 2 +- +croatian | hrvatski +.TP 2 +- +czech | cesky +.TP 2 +- +danish | dansk +.TP 2 +- +dogri +.TP 2 +- +dutch | nederlands +.TP 2 +- +esperanto +.TP 2 +- +estonian +.TP 2 +- +faroese +.TP 2 +- +finnish | suomi +.TP 2 +- +french | francais +.TP 2 +- +fula | fulah | pulaar-fulfulde +.TP 2 +- +gaelic | irish-gaelic | gaidhlig +.TP 2 +- +galician | galego +.TP 2 +- +georgian +.TP 2 +- +german | deutsch +.TP 2 +- +greek +.TP 2 +- +gronings | zudelk-veenkelonioals +.TP 2 +- +gujarati +.TP 2 +- +hebrew +.TP 2 +- +hindi +.TP 2 +- +hungarian | magyar +.TP 2 +- +icelandic | islenska +.TP 2 +- +indonesian | bahasa-indonesia +.TP 2 +- +inuktitut +.TP 2 +- +italian | italiano +.TP 2 +- +japanese +.TP 2 +- +kabyle | kabylian +.TP 2 +- +kannada +.TP 2 +- +kashmiri-devanagari +.TP 2 +- +kashmiri-perso-arabic +.TP 2 +- +kiga | chiga +.TP 2 +- +kinyarwanda +.TP 2 +- +khmer +.TP 2 +- +klingon | tlhIngan +.TP 2 +- +konkani-devanagari +.TP 2 +- +konkani-roman +.TP 2 +- +korean +.TP 2 +- +kurdish +.TP 2 +- +latvian +.TP 2 +- +lithuanian | lietuviu +.TP 2 +- +luganda +.TP 2 +- +luxembourgish | letzebuergesch +.TP 2 +- +macedonian +.TP 2 +- +maithili +.TP 2 +- +malay +.TP 2 +- +malayalam +.TP 2 +- +manipuri-bengali +.TP 2 +- +manipuri-meitei-mayek +.TP 2 +- +marathi +.TP 2 +- +mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican +.TP 2 +- +mongolian +.TP 2 +- +ndebele +.TP 2 +- +nepali +.TP 2 +- +northern-sotho | sesotho-sa-leboa +.TP 2 +- +norwegian | nynorsk | norsk +.TP 2 +- +occitan +.TP 2 +- +odia | oriya +.TP 2 +- +ojibway | ojibwe +.TP 2 +- +persian +.TP 2 +- +polish | polski +.TP 2 +- +portuguese | portugues +.TP 2 +- +punjabi | panjabi +.TP 2 +- +romanian +.TP 2 +- +russian | russkiy +.TP 2 +- +sanskrit +.TP 2 +- +santali-devanagari +.TP 2 +- +santali-ol-chiki +.TP 2 +- +sardinian +.TP 2 +- +scottish | scottish-gaelic | ghaidhlig +.TP 2 +- +serbian +.TP 2 +- +serbian-latin +.TP 2 +- +shuswap | secwepemctin +.TP 2 +- +shuswap-devanagari +.TP 2 +- +sindhi-perso-arabic +.TP 2 +- +slovak +.TP 2 +- +slovenian | slovensko +.TP 2 +- +songhay +.TP 2 +- +southafrican-english +.TP 2 +- +spanish | espanol +.TP 2 +- +sundanese +.TP 2 +- +swahili +.TP 2 +- +swedish | svenska +.TP 2 +- +tagalog +.TP 2 +- +tamil +.TP 2 +- +telugu +.TP 2 +- +thai +.TP 2 +- +tibetan +.TP 2 +- +traditional-chinese +.TP 2 +- +turkish +.TP 2 +- +twi +.TP 2 +- +ukrainian +.TP 2 +- +urdu +.TP 2 +- +valencian +.TP 2 +- +venda +.TP 2 +- +venetian | veneto +.TP 2 +- +vietnamese +.TP 2 +- +walloon | walon +.TP 2 +- +welsh | cymraeg +.TP 2 +- +wolof +.TP 2 +- +xhosa +.TP 2 +- +zapotec | miahuatlan-zapotec +.TP 2 +- +zulu +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-lang help +Affiche une liste de toutes les langues supportées. + +.TP 8 +.B \-\-mirrorstamps \-\-dontmirrorstamps +With "--mirrorstamps" set, stamps which can be mirrored will appear +mirrored by default. This can be useful when used by people who prefer +things right-to-left over left-to-right. + +.SS FONTES +.TP 8 +.B \-\-nosysfonts \-\-sysfonts +Tux Paint normally attempts to search for additional TrueType Fonts +installed in common places on your system. If this causes trouble, or +you'd prefer to only make fonts installed in Tux Paint's directory +available, use the "--nosysfonts" option to disable this feature. + +.TP 8 +.B \-\-alllocalefonts \-\-currentlocalefont +Tux Paint avoids loading any fonts found in its "locale" font subdirectory, +except any that match the current locale Tux Paint is running under. Use +the "--alllocalefonts" option to load all such fonts, for use in the Text +and Label tools. (This was the default behavior, prior to version 0.9.21.) + +.SH OPTIONS - MISCELLANEOUS +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter its behavior. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-nosysconfig +With this option, Tux Paint will not attempt to read the system-wide +configuration file (typically "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" or +"/usr/local/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"). + +.TP 8 +.B \-\-nolockfile +By default, Tux Paint uses a lockfile (stored in the user's local Tux Paint directory) which prevents it from being launched more than once in 30 seconds. (Sometimes children get too eager, or user interfaces only require one click, but users think they need to double-click.) This option makes Tux Paint ignore the current lockfile. + +.SH ENVIRONMENT +.ad l +Alors que Tux Paint interprète plusieurs variables d'environnement +indirectement (par ex. via SDL(3)), il accède directement aux variables +suivantes (voir "FILES" ci-dessous) : +.PP +.TP 8 +.B HOME +to determine where picture files go when using the Save and Open commands +within Tux Paint, to keep track of the current image, when quitting and +restarting Tux Paint, and to get the user's configuration file. + +.TP 8 +.B LANG, LC_ALL, LANGUAGE et LC_MESSAGES +to determine language to use, if setlocale(3) refers to "LC_MESSAGES". + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER +Set this environment variable to '1' to allow a screensaver to appear while +Tux Paint is running. This can also be done via the "--allowscreensaver" +option. + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_WINDOW_POS +If this is NOT set, Tux Paint will set it to "center", to attempt to place +the Tux Paint window in the center of a display. If it IS set (e.g., to +"nopref", meaning "no preference"), Tux Paint will not override it. + +.SH FILES +.TP 8 +.B [/usr/local/]/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf +System-wide configuration file. It is read first (unless the +"--nosysconfig" option was given on the command-line). +.RS +.PP +(Créé durant l'installation.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaintrc +User's configuration file. It can be used to set default options (rather +than setting them on the command-line every time), and/or to override any +settings in the system-wide configuration file. +.RS +.PP +(Non créé ou édité automatiquement; doit être créé manuellement. +Vous pouvez le faire vous-mêmes, ou utiliser tuxpaint-config(1).) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/saved/ +A directory of previously-saved images (and thumbnails). Only files in +this directory will be made available using the Open command within Tux +Paint. Overridden via the "--savedir" option. +.RS +.PP +(Créé quand la commande Sauvegarder est utilisée.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/current_id.txt +Une référence de l'image qui a était éditée quand Tux Paint a été +fermé la dernière fois.(Cette image sera rechargée automatiquement la +prochaine fois que vous exécuterez Tux Paint -- à moins que +l'option"--startblank" ait été activée.) +.RS +.PP +(Créé quand on quitte Tux Paint.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/lockfile.dat +A lockfile that prevents Tux Paint from being launched more than once every +30 seconds. Disable checking the lockfile by using the "--nolockfile" +option. +.RS +.PP +(There's no reason to delete the lockfile, as it contains a timestamp +inside which causes it to expire after 30 seconds.) +.RE +.TP 8 +.B $XDG_CONFIG_HOME[XDG_PICTURES_DIR]/TuxPaint/ +A directory where images and animations should be exported (via options +found in Tux Paint's Open dialog), if the "--exportdir" option is not used +to override it. If "$XDG_CONFIG_HOME" is set, a configuration file +"user-dirs.dirs" will be scanned within the directory it points to; if not, +Tux Paint will attempt to do so within "$HOME/.config/". If a setting +named "XDG_PICTURES_DIR" is found, it will be used as the location to +export images. If all else fails, then "$HOME/Pictures/" will be used. A +"TuxPaint" subdirectory will be created. +.TP 8 +.B $XDG_DATA_HOME/Trash/ ou $HOME/.local/share/Trash/ +A directory where images are placed when the Erase option is used from the +Open dialog. + +.SH COPYRIGHT +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GNU General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +.SH OTHER INFO +Voyez la documentation venant avec Tux Paint pour d'autres instructions concernant les possibilités du programme. + +L'endroit normal pour trouver les informations sur Tux Paint se trouve à +.nh +http://www.tuxpaint.org/. +.hy + +.SH AUTHORS +Chef du développement et gestionnaire du projet : Bill Kendrick.nh +. +.hy + +Avec patches, corrections, extensions, portages, traductions, +documentation, et plus de la part d'un grand nombre de personnes, incluant, +mais probablement non limité (voir AUTHORS.txt et CHANGES.txt) : + +Aki, +Ashish Arora, +Khalid Al Holan, +Daniel Andersson, +Hodorog Andrei, +Joana Portia Antwi-Danso, +Adorilson Bezerra de Araujo, +Xandru Armesto, +Ben Armstrong, +Ravishankar Ayyakkannu, + +Dwayne Bailey, +Matías Bellone, +Martin Benjamin, +Besnik Bleta, +Denis Bodor, +Rahul Borade, +Yacine Bouklif, +Miguel Bouzada, +René Brandenburger, +Herman Bruyninckx, +Lucie Burianova, +Laurentiu Buzdugan, + +Albert Cahalan, +Pere Pujal i Carabantes, +Felipe Castro, +Ouychai Chaita, +Zdenek Chalupský, +Wei-Lun Chao, +Jacques Chion, +Ankit Choudary, +Abdoul Cisse, +Urska Colner, +Adam 'akanewbie' Corcoran, +Helder Correia, +Ricardo Cruz, + +Magnus Dahl, +Laurent Dhima, +Chandrakant Dhutadmal, +Yavor Doganov, +Joe Dalton, +Tim Dickson, +Dawa Dolma, +Kevin Donnelly, +Dovix, +Korvigellou An Drouizig (Philippe), +Serhij Dubyk, + +Ander Elortondo, +Alberto Escudero-Pascual, + +T. Surya Fajri, +Jamil Farzana, +Sveinn í Felli, +Doruk Fisek, +Flavia Floris, +Fòram na Gàidhlig, +Fabian Franz, +Derrick Frimpong, +Martin Fuhrer, +Fula Localization Project, + +Alexander Gabillondo, +Gabriel Gazzan, +Robert Buj Gelonch, +Alexander Geroimenko, +Torsten Giebl, +Harvey Ginter, +Solomon Gizaw, +Robert Glowczynski, +Chris Goerner, +Mikel González, +Volker Grabsch, +The Greek Linux i18n Team, +Edmund GRIMLEY EVANS, +Frederico Goncalves Guimaraes, + +Joe Hanson, +Sam "Criswell" Hart, +Guy Hed, +Farinaz Hedayat, +Prasanta Hembram, +Willem Heppe, +Tedi Heriyanto, +Pjetur G. Hjaltason, +Knut Erik Hollund, +Henrik Holst, +Khaled Hosny, +Henry House, +Mohomodou Houssouba, +Song Huang, +Karl Ove Hufthammer, + +Roland Illig, +Daniel Illingworth, +Indigenas Sin Fronteras, +Juan Irigoien, +Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam, +Ivana Rakic, +Dmitriy Ivanov, + +Mogens Jaeger, +Lis Gøthe í Jákupsstovu, +Nedjeljko Jedvaj, +Aleksandar Jelenak, +Rasmus Erik Voel Jensen, +Lauri Jesmin, +Wang Jian, +Amed Ç. Jiyan, +Petri Jooste, +Richard June, + +Andrej Kacian, +Thomas Kalka, +Jorma Karvonen, +Yannis Kaskamanidis, +Kazuhiko, +Gabor Kelemen, +Mark Kim, +Thomas Klausner, +Koby, +Marcin 'Shard' Konicki, +Ines Kovacevic, +Mantas Kriauciunas, +Freek de Kruijf, +Andrzej M. Krzysztofowicz, +Piotr Kwilinski, +Serafeim Kyriaki, + +Matthew Lange, +Fabio Lazarin, +Niko Lewman, +Arkadiusz Lipiec, +Ricky Lontoc, +Dag H. Loras, +Burkhard Luck, + +Nuno Magalhães, +Vincent Mahlangu, +Ankit Malik, +Neskie Manuel, +Fred Ulisses Maranhao, +Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), +Jorge Mariano, +Martin, +Sergio Marques, +Pheledi Mathibela, +Scott McCreary, +Marco Milanesi, +Never Min, +Kartik Mistry, +Mugunth, +Benson Muite, +Steve Murphy, +Samuel Murray (Groenkloof), + +Shumani Mercy Nehulaudzi, +Mikkel Kirkgaard Nielsen, +Alesis Novik, +Nudjaree, +Daniel Nylander, + +Olli, +Sven Ollino, +James Olweny, +Teresa Orive, +Gareth Owen, + +Quentin PAGÈS, +Sorin Paliga, +Yannis Papatzikos, +Nikolay Parukhin, +Alessandro Pasotti, +Flavio Pastor, +Patrick, +George Patrick, +Primoz Peterlin, +Le Quang Phan, +Henrik Pihl, +Auk Piseth, +Pablo Pita, +Milan Plzik, +Eric Poncet, +Sergei Popov, +John Popplewell, + +Adam 'foo-script' Rakowski, +Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras, +Sebastian Rasmussen, +Robert Readman, +Leandro Regueiro, +Samir Ribić, +Simona Riva, +Robin Rosenberg, +Ilir Rugova, +Jaroslav Rynik, + +Bert Saal, +Ibraahiima SAAR, +Saikumar, +Samuel Sarpong, +Kevin Patrick Scannell, +Stephanie Schilling, +Luc 'Begasus' Schrijvers, +Kiriaki SERAFEIM, +Pavithran Shakamuri, +Gia Shervashidze, +Clytie Siddall, +Kliment Simoncev, +Tomas Skäre, +Sokratis Sofianopoulos, +Khoem Sokhem, +Geert Stams, +Peter Sterba, +Raivis Strogonovs, +Luis C. Suárez, +Sugar Labs i18n team, + +Tomasz 'karave' Tarach, +Michal Terbert, +Ignacia Tike, +Tilo, +Tarmo Toikkanen, +TOYAMA Shin-ichi, +Niall Tracey, +Gerasim Troeglazov, +tropikhajma, +Florence Tushabe, + +Matej Urbančič, + +Rita Verbauskaite, +Daniel Jose Viana, +Charles Vidal, + +Darrell Walisser, +Frank Weng, + +Damian Yerrick, +yurchor, + +Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, +Eugene Zelenko, +Martin Zhekov, +and +Huang Zuzhen. + +.SH VOIR AUSSI +.BR tuxpaint-import (1), +.BR tuxpaint-config (1), +.BR tp-magic-config (1), +.BR xpaint (1), +.BR gpaint (1), +.BR gimp (1), +.BR kolourpaint (1), +.BR krita (1), +.BR gcompris (1) +.PP +Et la documentation dans /usr/[local/]share/doc/tuxpaint/. diff --git a/man/gl_ES.UTF-8/tuxpaint.1 b/man/gl_ES.UTF-8/tuxpaint.1 new file mode 100644 index 000000000..c34672d98 --- /dev/null +++ b/man/gl_ES.UTF-8/tuxpaint.1 @@ -0,0 +1,1550 @@ +.\" tuxpaint.1 - 2021.08.29 +.TH TUXPAINT 1 "29 de Agosto de 2021" "0.9.27" "Tux Paint" +.SH NAME +tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. + +.SH SYNOPSYS +.B tuxpaint +[\-\-help \-\-version \-\-verbose\-version \-\-usage \-\-copying] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-fullscreen {yes|native|no}] +.br +[\-\-allowscreensaver] +.br +[\-\-WIDTHxHEIGHT] +.br +[\-\-native] +.br +[\-\-orient=portrait] +.br +[\-\-buttonsize TAMAÑO] +.br +[\-\-startblank] +.br +[\-\-nosound] +.br +[\-\-nostereo] +.br +[\-\-noquit] +.br +[\-\-noprint] +.br +[\-\-printdelay=\fISEGUNDOS\fP] +.br +[\-\-printcfg] +.br +[\-\-altprintalways | \-\-altprintnever] +.br +[\-\-papersize \fITAMAÑO_DO_PAPEL\fP | \-\-papersize help] +.br +[\-\-printcommand \fIORDE\fP] +.br +[\-\-altprintcommand \fIORDE\fP] +.br +[\-\-simpleshapes] +.br +[\-\-uppercase] +.br +[\-\-grab] +.br +[\-\-noshortcuts] +.br +[\-\-nowheelmouse] +.br +[\-\-nobuttondistinction] +.br +[\-\-nofancycursors] +.br +[\-\-hidecursor] +.br +[\-\-nooutlines] +.br +[\-\-nostamps] +.br +[\-\-nostampcontrols] +.br +[\-\-nomagiccontrols] +.br +[\-\-noshapecontrols] +.br +[\-\-nolabel] +.br +[\-\-newcolorslast] +.br +[\-\-mirrorstamps] +.br +[\-\-colorsrows=\fIFILAS\fP] +.br +[\-\-mouse-accessibility] +.br +[\-\-onscreen-keyboard] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-disable-change] +.br +[\-\-joystick-dev=\fIDEVICE\fP] +.br +[\-\-joystick-dev=list] +.br +[\-\-joystick-slowness=\fIVELOCIDADE\fP] +.br +[\-\-joystick-threshold=\fILIMIAR\fP] +.br +[\-\-joystick-maxsteps=\fIPASOS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-timeout=\fIMILISEGUNDOS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-slowness=\fIVELOCIDADE\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-brush=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-stamp=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-lines=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-shapes=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-text=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-label=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-magic=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-undo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-redo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-eraser=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-new=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-open=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-save=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-pgsetup=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-print=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-buttons-ignore=\fIBOTÓN1,BOTÓN2,...\fP] +.br +[\-\-stampsize=\fITAMAÑO\fP] +.br +[\-\-keyboard] +.br +[\-\-nosysfonts] +.br +[\-\-alllocalefonts] +.br +[\-\-savedir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-exportdir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-datadir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-saveover] +.br +[\-\-saveovernew] +.br +[\-\-nosave] +.br +[\-\-autosave] +.br +[\-\-colorfile \fIFICHEIRO\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint (defaults) +[\-\-windowed] +.br +[\-\-disablescreensaver] +.br +[\-\-800x600] +.br +[\-\-orient=landscape] +.br +[\-\-buttonsize 48] +.br +[\-\-startlast] +.br +[\-\-sound] +.br +[\-\-stereo] +.br +[\-\-quit] +.br +[\-\-print] +.br +[\-\-printdelay=0] +.br +[\-\-noprintcfg] +.br +[\-\-altprintmod] +.br +[\-\-complexshapes] +.br +[\-\-mixedcase] +.br +[\-\-dontgrab] +.br +[\-\-shortcuts] +.br +[\-\-wheelmouse] +.br +[\-\-buttondistinction] +.br +[\-\-fancycursors] +.br +[\-\-showcursor] +.br +[\-\-outlines] +.br +[\-\-stamps] +.br +[\-\-stampcontrols] +.br +[\-\-magiccontrols] +.br +[\-\-shapecontrols] +.br +[\-\-label] +.br +[\-\-newcolorsfirst] +.br +[\-\-dontmirrorstamps] +.br +[\-\-stampsize=default] +.br +[\-\-mouse] +.br +[\-\-sysfonts] +.br +[\-\-currentlocalefont] +.br +[\-\-saveoverask] +.br +[\-\-save] +.br +[\-\-noautosave] +.br + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-locale \fIIDIOMA\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-lang \fIIDIOMA\fP | \-\-lang help] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-nosysconfig] +.br +[\-\-nolockfile] + +.SH DESCRIPTION +.PP +\fITux Paint\fP is a drawing program for young children. It is meant to be +easy and fun to use. It provides a simple interface and fixed canvas size, +and provides access to previous images using a thumbnail browser (i.e., no +access to the underlying filesystem). + +Unlike popular drawing programs like "\fIThe GIMP\fP," it has a very +limited toolset. However, it provides a much simpler interface, and has +entertaining, child-oriented additions such as sound effects. + +.SH OPTIONS - INFORMATIONAL +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to emit information about the +program. It then exits immediately (without opening a graphical window). + +.TP 8 +.B \-\-help +Display short, helpful information about Tux Paint. +.TP 8 +.B \-\-version +Output the version info. +.TP 8 +.B \-\-verbose\-version +Output the version info and compile-time build options. +.TP 8 +.B \-\-usage +Display a list of all commandline options. +.TP 8 +.B \-\-copying +Show the license (GNU GPL) under which Tux Paint is released. + +.SH OPTIONS - INTERFACE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the interface. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.SS VIDEO +.TP 8 +.B \-\-fullscreen=yes \-\-fullscreen=native \-\-fullscreen=no \-\-windowed +Run \fITux Paint\fP in full-screen mode at its default -- or a specified -- +screen resolution ("--fullscreen=yes"); or in full-screen mode at the +system's native resolution ("--fullscreen=native"); or run in a window +("--fullscreen=no" or "--windowed") (default). + +.TP 8 +.B \-\-native +When in fullscreen mode, use the system's default screen resolution. + +.TP 8 +.B \-\-WIDTHxHEIGHT +Run \fITux Paint\fP in a particularly-sized window, or at a particular +fullscreen resolution (if \-\-native is not used). Default is 800x600. +Minimum width is 640. Minimum height is 480. Portrait and landscape +orientations are both supported. (Also see \-\-orient, below.) + +.TP 8 +.B \-\-orient=landscape \-\-orient=portrait +If \-\-orient=portrait is set, asks \fITux Paint\fP to swap the WIDTH and +HEIGHT values it uses for windowed or fullscreen mode, without having to +actually change the WIDTH and HEIGHT values in the configuration file or on +the command-line. (This is useful on devices where the screen can be +rotated, e.g. tablet PCs.) + +.TP 8 +.B \-\-allowscreensaver \-\-disablescreensaver +Normally, \fItuxpaint\fP disables your screensaver. Use +\-\-allowscreensaver to prevent this from happening. + +.SS SOUND +.TP 8 +.B \-\-nosound \-\-sound +Disable or enable (default) sound. + +.TP 8 +.B \-\-nostereo \-\-stereo +Disable or enable (default) stereo panning support. + +.SS INTERFACE SIZE +.TP 8 +.B \-\-buttonsize TAMAÑOAdjust the size of the buttons in \fITux Paint\fP's user interface, between +24 and 192 pixels (48 is the default, and suitable for displays with 96 to +120dpi pixel density). + +.TP 8 +.B \-\-colorsrows=\fIFILAS\fP +How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large +color palette, and/or for use with coarse input devices (like eyegaze +trackers). It can be between 1 (default) and 3. + +.SS INTERFACE SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-simpleshapes \-\-complexshapes +Disable or enable (default) the rotation step when using the Shape tool +within Tux Paint. When disabled, shapes cannot be rotated; however, the +interface is easier (click, drag, release), which can be useful for younger +or disabled children. + +.TP 8 +.B \-\-nooutlines \-\-outlines +With "--nooutlines" enabled, much simpler outlines and 'rubber-band' lines +are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. (This +can help when Tux Paint is run on slower computers, or displayed on a +remote terminal.) + +.TP 8 +.B \-\-uppercase \-\-mixedcase +With "--uppercase" enabled, all text prompts and the Text and Label drawing +tools will display only uppercase letters. This is useful for children who +are not yet comfortable with the lowercase characterset. Default mode is +mixed case. + +.SS INITIAL STAMP SIZE +.TP 8 +.B \-\-stampsize=\fITAMAÑO\fP \-\-stampsize=default +Overrides the default size of all stamps, relative to their possible sizes +(determined by Tux Paint, based on the dimensions of both the stamps +themselves, and the drawing canvas). Valid values are from 0 (smallest) to +10 (largest). Use "--stampsize=default" to let Tux Paint choose on a +per-stamp basis (this is the default setting). + +.SS STARTING OUT +.TP 8 +.B \-\-startblank \-\-startlast +When you start Tux Paint, it loads the last image that was being worked on. + The "\-\-startblank" option disables this, so it always starts with a +blank canvas. The default behavior is "\-\-startlast". + +.TP 8 +.B \-\-newcolorslast \-\-newcolorsfirst +List solid (blank) colors at the end, or beginning (default) of the options +displayed when using the New tool to start a new picture. + +.SS CONTROL SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-noquit \-\-quit +Disable or enable (default) the on-screen Quit button and [Escape] key for +quitting Tux Paint. Instead, use the window close button in the titlebar, +the [Alt]+[F4] key sequence, or the [Shift]+[Control]+[Escape] key +sequence. + +.TP 8 +.B \-\-nostamps \-\-stamps +With "--nostamps" set, Rubber Stamp images are not loaded, so the Stamps +tool will not be available. This option can be used to reduce the time Tux +Paint takes to load, and reduce the amount of RAM it requires. + +.TP 8 +.B \-\-nostampcontrols \-\-stampcontrols +Disable or enable (default) buttons to control stamps. Controls include +mirror, flip, shrink and grow. (Note: Not all stamps will be controllable +in all ways.) + +.TP 8 +.B \-\-nomagiccontrols \-\-magiccontrols +Disable or enable (default) buttons to control Magic tools. Controls +include controlling whether a Magic tool is used like a paint brush, or if +it affects the entire image at once. (Note: Not all Magic tools will be +controllable.) + +.TP 8 +.B \-\-noshapecontrols \-\-shapecontrols +Disable or enable (default) buttons to change the Shape tool's behavior -- +shapes expanding from the center, or from a corner, where the mouse is +initially clicked. + +.TP 8 +.B \-\-nolabel \-\-label +Disable or enable (default) the Label tool, which lets you create text +which can be altered or moved later. + +.SH OPTIONS - CONTROLLING TUX PAINT +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how you control Tux +Paint. They can be used along with, instead of, or to override options set +in configuration files. (See below.) + +.SS CURSOR +.TP 8 +.B \-\-nofancycursors \-\-fancycursors +Disable or enable (default) the 'fancy' mouse pointer shapes in Tux Paint. +While the shapes are larger, and context sensitive, some environments have +trouble displaying the mouse pointer, and/or leave 'trails' on the screen. + +.TP 8 +.B \-\-hidecursor \-\-showcursor +Completely hide, or enable (default) the mouse pointer in Tux Paint. This +can be useful on touchscreen devices, such as tablet PCs. + +.SS KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-noshortcuts \-\-shortcuts +If "--noshortcuts" mode, keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]+[S] for Save) +will be disabled. Default mode is for shortcuts to be enabled. + +.SS MOUSE AND ACCESSIBILITY +.TP 8 +.B \-\-grab \-\-dontgrab +Grab the mouse and keyboard input (if possible), so that the mouse is +confined to the Tux Paint window. Default is to not grab. + +.TP 8 +.B \-\-nowheelmouse \-\-wheelmouse +By default, the wheel (jog dial) on a mouse will be used to scroll the +'selector' on the right of the screen. This can be disabled, and the wheel +completely ignored, with the "--nowheelmouse" option. This is useful for +children who aren't yet comfortable with the mouse. Default is to support +the wheel. + +.TP 8 +.B \-\-mouse-accessibility +In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), +you click, move, and click again to end the motion. ("Sticky mouse +clicks.") + +.TP 8 +.B \-\-keyboard \-\-mouse +The "--keyboard" option lets the mouse pointer in Tux Paint be controlled +with the keyboard. The [Up], [Down], [Left], and [Right] arrow keys move +the pointer. [Spacebar] acts as the mouse button. + +.TP 8 +.B \-\-nobuttondistinction \-\-buttondistinction +By default, only mouse button #1 (typically the leftmost mouse button on +mice with more than one button) can be used for interacting with Tux Paint. + With the "--nobuttondistinction" option, mouse buttons #2 (middle) and #3 +(right) can be used, as well. This is useful for children who aren't yet +comfortable with the mouse. Default is to only recognize button #1. + +.SS ONSCREEN KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard +Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label +tools. + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP +Specify the default layout for the on-screen keyboard (see above). + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-disable-change +Disables the left/right arrow buttons visible on the on-screen keyboard, +which are used to switch between the available on-screen keyboard layouts. + +.SS JOYSTICK +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=\fIDEVICE\fP +Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux Paint. O valor +predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — joystick). + +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=list +List the system's available joysticks and exit. (Does not launch Tux +Paint.) + +.TP 8 +.B \-\-joystick-slowness=\fIVELOCIDADE\fP +Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo atrasar a panca +de mando (joystick). Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor +predeterminado é 15. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-threshold=\fILIMIAR\fP +Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a mover o +punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O valor predeterminado é +3200. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-maxsteps=\fIPASOS\fP +Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os valores +permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-timeout=\fIMILISEGUNDOS\fP +Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse +automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos +van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-slowness=\fIVELOCIDADE\fP +Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír +a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor +predeterminado é 15. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP +Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal e como o +ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. Útil para desactivar +os diálogos e saír. + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-\fIORDE\fP=\fIBUTTON\fP +Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut +to various tools within Tux Paint. + +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +brush | Paint +.TP 2 +- +stamp | Stamp +.TP 2 +- +lines | Lines +.TP 2 +- +shapes | Shapes +.TP 2 +- +text | Text +.TP 2 +- +label | Label +.TP 2 +- +magic | Magic +.TP 2 +- +undo | Desfacer +.TP 2 +- +redo | Refacer +.TP 2 +- +eraser | Eraser +.TP 2 +- +new | New +.TP 2 +- +open | Open +.TP 2 +- +save | Save +.TP 2 +- +pgsetup | Print (dialog) +.TP 2 +- +print | Print (immediate) +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-joystick-buttons-ignore=\fIBOTÓN1,BOTÓN2,...\fP +A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. +Otherwise, unless they are used by one of the "--joystick-btn-..." options +above, buttons will be seen as a mouse left-click. Comma-separated. + +.SH OPTIONS - PRINTING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint handles +printing. They can be used along with, instead of, or to override options +set in configuration files. (See below.) + +.SS PRINT PERMISSIONS +.TP 8 +.B \-\-noprint \-\-print +Disable or enable (default) the Print command within Tux Paint. + +.TP 8 +.B \-\-printdelay=\fISEGUNDOS\fP \-\-printdelay=0 +Only allow printing (via the Print command) once every SECONDS seconds. +Default is 0 (no limitation). + +.SS SHOW PRINTER DIALOG +.TP 8 +.B \-\-altprintmod \-\-altprintnever \-\-altprintalways +These options control whether an system printer dialog appears when the +user clicks the Print button. By default ("--altprintmod"), pressing [Alt] +while clicking Print will bring up a dialog (unless you're in fullscreen +mode). With "--altprintalways", the dialog will always appear, even if +[Alt] is not being held. With "--altprintnever", the dialog will never +appear, even if [Alt] is being held. + +.SS SAVE PRINTER CONFIGURATION +.TP 8 +.B \-\-printcfg \-\-noprintcfg +(Windows and Mac OS X only.) Enable or disable loading and saving of +printer settings. By default, Tux Paint will print to the default printer +with default settings. Pressing [Alt] while pushing the Print button will +cause a printer dialog to appear (as long as you're not in fullscreen mode; +see also "--altprintalways" and "--altprintnever", below.) Unless +"--noprintcfg" is used, your previous settings will be loaded when Tux +Paint starts up, and setting changes will be saved for next time. + +.SS PRINT COMMANDS +.TP 8 +.B \-\-printcommand \fIORDE\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, rather than lpr(1). + +.TP 8 +.B \-\-altprintcommand \fIORDE\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, when a dialog is expect (e.g., when holding [Alt] while +clicking Print; see above), rather than kprinter. + +.SS PAPER SIZE +.TP 8 +.B \-\-papersize \fITAMAÑO_DO_PAPEL\fP +(Only when PostScript printing is used.) Ask Tux Paint to generate +PostScript of a particular paper size. Valid sizes are those supported by +libpaper. See papersize(5). + +.SH OPTIONS - SAVING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint +operates when saving or exporting drawings. They can be used along with, +instead of, or to override options set in configuration files. (See below.) + +.SS SAVE OVER EARLIER WORK +.TP 8 +.B \-\-saveover \-\-saveovernew \-\-saveoverask +If, when saving a picture, an older version of the file will be +overwritten, Tux Paint will, by default, ask for confirmation: either save +over the old file, or create a new file. This prompt can be disabled with +"--saveover" (which always saves over older versions of pictures) or +"--saveovernew" (which always saves a new file). The default is to prompt +("--saveoverask"). + +.SS SAVE AND EXPORT DIRECTORIES +.TP 8 +.B \-\-savedir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should save and load its drawings. + +.TP 8 +.B \-\-exportdir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should export drawings and animations. + +.SS MORE SAVING OPTIONS +.TP 8 +.B \-\-nosave \-\-save +The --nosave option disables Tux Paint's ability to save files. This can be +used in situations where the program is only being used for fun, or in a +test environment. + +.TP 8 +.B \-\-autosave \-\-noautosave +The --autosave option prevents Tux Paint from asking whether you want to +save the current picture when quitting, and assumes you do. + +.SH OPTIONS - DATA FILES +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter where Tux Paint loads +data (stamps, brushes, etc.) They can be used along with, instead of, or +to override options set in configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-datadir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should look for personal data files (brushes, +stamps, etc.). + +.TP 8 +.B \-\-colorfile \fIFICHEIRO\fP +This option allows you to override the default color palette in Tux Paint +and replace it with your own. The file should be a plain ASCII text file +containing one color description per line. Colors may be in decimal or 6- +or 3-digit hexadecimal, and followed by a description. (For example, +"\fI#000 Black\fP" and "\fI255 192 64 Orange\fP".) + +.SH OPTIONS - LANGUAGE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the language used by +Tux Paint's interface, and other related settings. They can be used along +with, instead of, or to override options set in configuration files. (See +below.) + +.l +Various parts of Tux Paint have been translated into numerous languages. +Tux Paint will try its best to honor your locale setting (i.e., the "LANG" +environment variable), if possible. You can also specifically set the +language using options on the command-line or in a configuration file. + +.TP 8 +.B \-\-locale \fIIDIOMA\fP +Specify the language to use, based on locale name (which is typically of +the form "language[_territory][.codeset][@modifier], where "language" is an +ISO 639 language code, "territory" is an ISO 3166 country code, and +"codeset" is a character set or encoding identifier like "ISO-8859-1" or +"UTF-8".) +.PP +.RS +For example, "de_DE@euro" for German, or "pt_BR" for Brazilian Portuguese. +.RE + +.TP 8 +.B \-\-lang \fIIDIOMA\fP +Specify the language to use, based on the language's name (as recognized by +Tux Paint). Choose one of the language names listed below: +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +english | american-english +.TP 2 +- +acholi | acoli +.TP 2 +- +afrikaans +.TP 2 +- +akan | twi-fante +.TP 2 +- +albanian +.TP 2 +- +amharic +.TP 2 +- +arabic +.TP 2 +- +aragones +.TP 2 +- +armenian | hayeren +.TP 2 +- +assamese +.TP 2 +- +asturian +.TP 2 +- +azerbaijani +.TP 2 +- +australian-english +.TP 2 +- +bambara +.TP 2 +- +basque | euskara +.TP 2 +- +belarusian | bielaruskaja +.TP 2 +- +bengali +.TP 2 +- +bodo +.TP 2 +- +bokmal +.TP 2 +- +bosnian +.TP 2 +- +brazilian-portuguese | portugues-brazilian | brazilian +.TP 2 +- +breton | brezhoneg +.TP 2 +- +british | british-english +.TP 2 +- +bulgarian +.TP 2 +- +canadian-english +.TP 2 +- +catalan | catala +.TP 2 +- +chinese | simplified-chinese +.TP 2 +- +croatian | hrvatski +.TP 2 +- +czech | cesky +.TP 2 +- +danish | dansk +.TP 2 +- +dogri +.TP 2 +- +dutch | nederlands +.TP 2 +- +esperanto +.TP 2 +- +estonian +.TP 2 +- +faroese +.TP 2 +- +finnish | suomi +.TP 2 +- +french | francais +.TP 2 +- +fula | fulah | pulaar-fulfulde +.TP 2 +- +gaelic | irish-gaelic | gaidhlig +.TP 2 +- +galician | galego +.TP 2 +- +georgian +.TP 2 +- +german | deutsch +.TP 2 +- +greek +.TP 2 +- +gronings | zudelk-veenkelonioals +.TP 2 +- +gujarati +.TP 2 +- +hebrew +.TP 2 +- +hindi +.TP 2 +- +hungarian | magyar +.TP 2 +- +icelandic | islenska +.TP 2 +- +indonesian | bahasa-indonesia +.TP 2 +- +inuktitut +.TP 2 +- +italian | italiano +.TP 2 +- +japanese +.TP 2 +- +kabyle | kabylian +.TP 2 +- +kannada +.TP 2 +- +kashmiri-devanagari +.TP 2 +- +kashmiri-perso-arabic +.TP 2 +- +kiga | chiga +.TP 2 +- +kinyarwanda +.TP 2 +- +khmer +.TP 2 +- +klingon | tlhIngan +.TP 2 +- +konkani-devanagari +.TP 2 +- +konkani-roman +.TP 2 +- +korean +.TP 2 +- +kurdish +.TP 2 +- +latvian +.TP 2 +- +lithuanian | lietuviu +.TP 2 +- +luganda +.TP 2 +- +luxembourgish | letzebuergesch +.TP 2 +- +macedonian +.TP 2 +- +maithili +.TP 2 +- +malay +.TP 2 +- +malayalam +.TP 2 +- +manipuri-bengali +.TP 2 +- +manipuri-meitei-mayek +.TP 2 +- +marathi +.TP 2 +- +mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican +.TP 2 +- +mongolian +.TP 2 +- +ndebele +.TP 2 +- +nepali +.TP 2 +- +northern-sotho | sesotho-sa-leboa +.TP 2 +- +norwegian | nynorsk | norsk +.TP 2 +- +occitan +.TP 2 +- +odia | oriya +.TP 2 +- +ojibway | ojibwe +.TP 2 +- +persian +.TP 2 +- +polish | polski +.TP 2 +- +portuguese | portugues +.TP 2 +- +punjabi | panjabi +.TP 2 +- +romanian +.TP 2 +- +russian | russkiy +.TP 2 +- +sanskrit +.TP 2 +- +santali-devanagari +.TP 2 +- +santali-ol-chiki +.TP 2 +- +sardinian +.TP 2 +- +scottish | scottish-gaelic | ghaidhlig +.TP 2 +- +serbian +.TP 2 +- +serbian-latin +.TP 2 +- +shuswap | secwepemctin +.TP 2 +- +shuswap-devanagari +.TP 2 +- +sindhi-perso-arabic +.TP 2 +- +slovak +.TP 2 +- +slovenian | slovensko +.TP 2 +- +songhay +.TP 2 +- +southafrican-english +.TP 2 +- +spanish | espanol +.TP 2 +- +sundanese +.TP 2 +- +swahili +.TP 2 +- +swedish | svenska +.TP 2 +- +tagalog +.TP 2 +- +tamil +.TP 2 +- +telugu +.TP 2 +- +thai +.TP 2 +- +tibetan +.TP 2 +- +traditional-chinese +.TP 2 +- +turkish +.TP 2 +- +twi +.TP 2 +- +ukrainian +.TP 2 +- +urdu +.TP 2 +- +valencian +.TP 2 +- +venda +.TP 2 +- +venetian | veneto +.TP 2 +- +vietnamese +.TP 2 +- +walloon | walon +.TP 2 +- +welsh | cymraeg +.TP 2 +- +wolof +.TP 2 +- +xhosa +.TP 2 +- +zapotec | miahuatlan-zapotec +.TP 2 +- +zulu +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-lang help +Display a lists of all supported languages. + +.TP 8 +.B \-\-mirrorstamps \-\-dontmirrorstamps +With "--mirrorstamps" set, stamps which can be mirrored will appear +mirrored by default. This can be useful when used by people who prefer +things right-to-left over left-to-right. + +.SS FONTS +.TP 8 +.B \-\-nosysfonts \-\-sysfonts +Tux Paint normally attempts to search for additional TrueType Fonts +installed in common places on your system. If this causes trouble, or +you'd prefer to only make fonts installed in Tux Paint's directory +available, use the "--nosysfonts" option to disable this feature. + +.TP 8 +.B \-\-alllocalefonts \-\-currentlocalefont +Tux Paint avoids loading any fonts found in its "locale" font subdirectory, +except any that match the current locale Tux Paint is running under. Use +the "--alllocalefonts" option to load all such fonts, for use in the Text +and Label tools. (This was the default behavior, prior to version 0.9.21.) + +.SH OPTIONS - MISCELLANEOUS +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter its behavior. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-nosysconfig +With this option, Tux Paint will not attempt to read the system-wide +configuration file (typically "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" or +"/usr/local/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"). + +.TP 8 +.B \-\-nolockfile +By default, Tux Paint uses a lockfile (stored in the user's local Tux Paint directory) which prevents it from being launched more than once in 30 seconds. (Sometimes children get too eager, or user interfaces only require one click, but users think they need to double-click.) This option makes Tux Paint ignore the current lockfile. + +.SH ENVIRONMENT +.ad l +While Tux Paint may refer to a number of environment variables indirectly +(e.g., via SDL(3)), it directly accesses the following: (See "FILES" below, +as well.) +.PP +.TP 8 +.B HOME +to determine where picture files go when using the Save and Open commands +within Tux Paint, to keep track of the current image, when quitting and +restarting Tux Paint, and to get the user's configuration file. + +.TP 8 +.B LANG, LC_ALL, LANGUAGE, and LC_MESSAGES +to determine language to use, if setlocale(3) refers to "LC_MESSAGES". + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER +Set this environment variable to '1' to allow a screensaver to appear while +Tux Paint is running. This can also be done via the "--allowscreensaver" +option. + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_WINDOW_POS +If this is NOT set, Tux Paint will set it to "center", to attempt to place +the Tux Paint window in the center of a display. If it IS set (e.g., to +"nopref", meaning "no preference"), Tux Paint will not override it. + +.SH FILES +.TP 8 +.B [/usr/local/]/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf +System-wide configuration file. It is read first (unless the +"--nosysconfig" option was given on the command-line). +.RS +.PP +(Created during installation.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaintrc +User's configuration file. It can be used to set default options (rather +than setting them on the command-line every time), and/or to override any +settings in the system-wide configuration file. +.RS +.PP +(Not created or edited automatically; must be created manually. You can do +this by hand, or use tuxpaint-config(1).) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/saved/ +A directory of previously-saved images (and thumbnails). Only files in +this directory will be made available using the Open command within Tux +Paint. Overridden via the "--savedir" option. +.RS +.PP +(Created when Save command is used.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/current_id.txt +A reference to the image which was being edited when Tux Paint was last +quit. (This image is automatically loaded the next time Tux Paint is +re-run, unless the "--startblank" option is set.) +.RS +.PP +(Created when Tux Paint is Quit.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/lockfile.dat +A lockfile that prevents Tux Paint from being launched more than once every +30 seconds. Disable checking the lockfile by using the "--nolockfile" +option. +.RS +.PP +(There's no reason to delete the lockfile, as it contains a timestamp +inside which causes it to expire after 30 seconds.) +.RE +.TP 8 +.B $XDG_CONFIG_HOME[XDG_PICTURES_DIR]/TuxPaint/ +A directory where images and animations should be exported (via options +found in Tux Paint's Open dialog), if the "--exportdir" option is not used +to override it. If "$XDG_CONFIG_HOME" is set, a configuration file +"user-dirs.dirs" will be scanned within the directory it points to; if not, +Tux Paint will attempt to do so within "$HOME/.config/". If a setting +named "XDG_PICTURES_DIR" is found, it will be used as the location to +export images. If all else fails, then "$HOME/Pictures/" will be used. A +"TuxPaint" subdirectory will be created. +.TP 8 +.B $XDG_DATA_HOME/Trash/ or $HOME/.local/share/Trash/ +A directory where images are placed when the Erase option is used from the +Open dialog. + +.SH COPYRIGHT +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GNU General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +.SH OTHER INFO +See the documentation that comes with Tux Paint for further instructions on using the program's features. + +The canonical place to find Tux Paint information is at +.nh +http://www.tuxpaint.org/. +.hy + +.SH AUTHORS +Lead developer and project manager: Bill Kendrick.nh +. +.hy + +With patches, fixes, extensions, porting, translations, documentation, and +more from lots of people, including, but probably not limited to (see +AUTHORS.txt and CHANGES.txt): + +Aki, +Ashish Arora, +Khalid Al Holan, +Daniel Andersson, +Hodorog Andrei, +Joana Portia Antwi-Danso, +Adorilson Bezerra de Araujo, +Xandru Armesto, +Ben Armstrong, +Ravishankar Ayyakkannu, + +Dwayne Bailey, +Matías Bellone, +Martin Benjamin, +Besnik Bleta, +Denis Bodor, +Rahul Borade, +Yacine Bouklif, +Miguel Bouzada, +René Brandenburger, +Herman Bruyninckx, +Lucie Burianova, +Laurentiu Buzdugan, + +Albert Cahalan, +Pere Pujal i Carabantes, +Felipe Castro, +Ouychai Chaita, +Zdenek Chalupský, +Wei-Lun Chao, +Jacques Chion, +Ankit Choudary, +Abdoul Cisse, +Urska Colner, +Adam 'akanewbie' Corcoran, +Helder Correia, +Ricardo Cruz, + +Magnus Dahl, +Laurent Dhima, +Chandrakant Dhutadmal, +Yavor Doganov, +Joe Dalton, +Tim Dickson, +Dawa Dolma, +Kevin Donnelly, +Dovix, +Korvigellou An Drouizig (Philippe), +Serhij Dubyk, + +Ander Elortondo, +Alberto Escudero-Pascual, + +T. Surya Fajri, +Jamil Farzana, +Sveinn í Felli, +Doruk Fisek, +Flavia Floris, +Fòram na Gàidhlig, +Fabian Franz, +Derrick Frimpong, +Martin Fuhrer, +Fula Localization Project, + +Alexander Gabillondo, +Gabriel Gazzan, +Robert Buj Gelonch, +Alexander Geroimenko, +Torsten Giebl, +Harvey Ginter, +Solomon Gizaw, +Robert Glowczynski, +Chris Goerner, +Mikel González, +Volker Grabsch, +The Greek Linux i18n Team, +Edmund GRIMLEY EVANS, +Frederico Goncalves Guimaraes, + +Joe Hanson, +Sam "Criswell" Hart, +Guy Hed, +Farinaz Hedayat, +Prasanta Hembram, +Willem Heppe, +Tedi Heriyanto, +Pjetur G. Hjaltason, +Knut Erik Hollund, +Henrik Holst, +Khaled Hosny, +Henry House, +Mohomodou Houssouba, +Song Huang, +Karl Ove Hufthammer, + +Roland Illig, +Daniel Illingworth, +Indigenas Sin Fronteras, +Juan Irigoien, +Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam, +Ivana Rakic, +Dmitriy Ivanov, + +Mogens Jaeger, +Lis Gøthe í Jákupsstovu, +Nedjeljko Jedvaj, +Aleksandar Jelenak, +Rasmus Erik Voel Jensen, +Lauri Jesmin, +Wang Jian, +Amed Ç. Jiyan, +Petri Jooste, +Richard June, + +Andrej Kacian, +Thomas Kalka, +Jorma Karvonen, +Yannis Kaskamanidis, +Kazuhiko, +Gabor Kelemen, +Mark Kim, +Thomas Klausner, +Koby, +Marcin 'Shard' Konicki, +Ines Kovacevic, +Mantas Kriauciunas, +Freek de Kruijf, +Andrzej M. Krzysztofowicz, +Piotr Kwilinski, +Serafeim Kyriaki, + +Matthew Lange, +Fabio Lazarin, +Niko Lewman, +Arkadiusz Lipiec, +Ricky Lontoc, +Dag H. Loras, +Burkhard Luck, + +Nuno Magalhães, +Vincent Mahlangu, +Ankit Malik, +Neskie Manuel, +Fred Ulisses Maranhao, +Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), +Jorge Mariano, +Martin, +Sergio Marques, +Pheledi Mathibela, +Scott McCreary, +Marco Milanesi, +Never Min, +Kartik Mistry, +Mugunth, +Benson Muite, +Steve Murphy, +Samuel Murray (Groenkloof), + +Shumani Mercy Nehulaudzi, +Mikkel Kirkgaard Nielsen, +Alesis Novik, +Nudjaree, +Daniel Nylander, + +Olli, +Sven Ollino, +James Olweny, +Teresa Orive, +Gareth Owen, + +Quentin PAGÈS, +Sorin Paliga, +Yannis Papatzikos, +Nikolay Parukhin, +Alessandro Pasotti, +Flavio Pastor, +Patrick, +George Patrick, +Primoz Peterlin, +Le Quang Phan, +Henrik Pihl, +Auk Piseth, +Pablo Pita, +Milan Plzik, +Eric Poncet, +Sergei Popov, +John Popplewell, + +Adam 'foo-script' Rakowski, +Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras, +Sebastian Rasmussen, +Robert Readman, +Leandro Regueiro, +Samir Ribić, +Simona Riva, +Robin Rosenberg, +Ilir Rugova, +Jaroslav Rynik, + +Bert Saal, +Ibraahiima SAAR, +Saikumar, +Samuel Sarpong, +Kevin Patrick Scannell, +Stephanie Schilling, +Luc 'Begasus' Schrijvers, +Kiriaki SERAFEIM, +Pavithran Shakamuri, +Gia Shervashidze, +Clytie Siddall, +Kliment Simoncev, +Tomas Skäre, +Sokratis Sofianopoulos, +Khoem Sokhem, +Geert Stams, +Peter Sterba, +Raivis Strogonovs, +Luis C. Suárez, +Sugar Labs i18n team, + +Tomasz 'karave' Tarach, +Michal Terbert, +Ignacia Tike, +Tilo, +Tarmo Toikkanen, +TOYAMA Shin-ichi, +Niall Tracey, +Gerasim Troeglazov, +tropikhajma, +Florence Tushabe, + +Matej Urbančič, + +Rita Verbauskaite, +Daniel Jose Viana, +Charles Vidal, + +Darrell Walisser, +Frank Weng, + +Damian Yerrick, +yurchor, + +Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, +Eugene Zelenko, +Martin Zhekov, +and +Huang Zuzhen. + +.SH SEE ALSO +.BR tuxpaint-import (1), +.BR tuxpaint-config (1), +.BR tp-magic-config (1), +.BR xpaint (1), +.BR gpaint (1), +.BR gimp (1), +.BR kolourpaint (1), +.BR krita (1), +.BR gcompris (1) +.PP +And documentation within /usr/[local/]share/doc/tuxpaint/. diff --git a/man/ja_JP.UTF-8/tuxpaint.1 b/man/ja_JP.UTF-8/tuxpaint.1 new file mode 100644 index 000000000..d9c0e0225 --- /dev/null +++ b/man/ja_JP.UTF-8/tuxpaint.1 @@ -0,0 +1,1549 @@ +.\" tuxpaint.1 - 2021.08.29 +.TH TUXPAINT 1 "2021年8月29日" "0.9.27" "Tux Paint" +.SH NAME +tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. + +.SH SYNOPSYS +.B tuxpaint +[\-\-help \-\-version \-\-verbose\-version \-\-usage \-\-copying] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-fullscreen {yes|native|no}] +.br +[\-\-allowscreensaver] +.br +[\-\-WIDTHxHEIGHT] +.br +[\-\-native] +.br +[\-\-orient=portrait] +.br +[\-\-buttonsize SIZE] +.br +[\-\-startblank] +.br +[\-\-nosound] +.br +[\-\-nostereo] +.br +[\-\-noquit] +.br +[\-\-noprint] +.br +[\-\-printdelay=\fISECONDS\fP] +.br +[\-\-printcfg] +.br +[\-\-altprintalways | \-\-altprintnever] +.br +[\-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP | \-\-papersize help] +.br +[\-\-printcommand \fICOMMAND\fP] +.br +[\-\-altprintcommand \fICOMMAND\fP] +.br +[\-\-simpleshapes] +.br +[\-\-uppercase] +.br +[\-\-grab] +.br +[\-\-noshortcuts] +.br +[\-\-nowheelmouse] +.br +[\-\-nobuttondistinction] +.br +[\-\-nofancycursors] +.br +[\-\-hidecursor] +.br +[\-\-nooutlines] +.br +[\-\-nostamps] +.br +[\-\-nostampcontrols] +.br +[\-\-nomagiccontrols] +.br +[\-\-noshapecontrols] +.br +[\-\-nolabel] +.br +[\-\-newcolorslast] +.br +[\-\-mirrorstamps] +.br +[\-\-colorsrows=\fIROWS\fP] +.br +[\-\-mouse-accessibility] +.br +[\-\-onscreen-keyboard] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP] +.br +[\-\-onscreen-keyboard-disable-change] +.br +[\-\-joystick-dev=\fIDEVICE\fP] +.br +[\-\-joystick-dev=list] +.br +[\-\-joystick-slowness=\fISPEED\fP] +.br +[\-\-joystick-threshold=\fITHRESHOLD\fP] +.br +[\-\-joystick-maxsteps=\fISTEPS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-timeout=\fIMILLISECONDS\fP] +.br +[\-\-joystick-hat-slowness=\fISPEED\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-brush=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-stamp=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-lines=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-shapes=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-text=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-label=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-magic=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-undo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-redo=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-eraser=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-new=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-open=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-save=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-pgsetup=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-btn-print=\fIBUTTON\fP] +.br +[\-\-joystick-buttons-ignore=\fIBUTTON1,BUTTON2,...\fP] +.br +[\-\-stampsize=\fISIZE\fP] +.br +[\-\-keyboard] +.br +[\-\-nosysfonts] +.br +[\-\-alllocalefonts] +.br +[\-\-savedir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-exportdir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-datadir \fIDIR\fP] +.br +[\-\-saveover] +.br +[\-\-saveovernew] +.br +[\-\-nosave] +.br +[\-\-autosave] +.br +[\-\-colorfile \fIFILE\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint (defaults) +[\-\-windowed] +.br +[\-\-disablescreensaver] +.br +[\-\-800x600] +.br +[\-\-orient=landscape] +.br +[\-\-buttonsize 48] +.br +[\-\-startlast] +.br +[\-\-sound] +.br +[\-\-stereo] +.br +[\-\-quit] +.br +[\-\-print] +.br +[\-\-printdelay=0] +.br +[\-\-noprintcfg] +.br +[\-\-altprintmod] +.br +[\-\-complexshapes] +.br +[\-\-mixedcase] +.br +[\-\-dontgrab] +.br +[\-\-shortcuts] +.br +[\-\-wheelmouse] +.br +[\-\-buttondistinction] +.br +[\-\-fancycursors] +.br +[\-\-showcursor] +.br +[\-\-outlines] +.br +[\-\-stamps] +.br +[\-\-stampcontrols] +.br +[\-\-magiccontrols] +.br +[\-\-shapecontrols] +.br +[\-\-label] +.br +[\-\-newcolorsfirst] +.br +[\-\-dontmirrorstamps] +.br +[\-\-stampsize=default] +.br +[\-\-mouse] +.br +[\-\-sysfonts] +.br +[\-\-currentlocalefont] +.br +[\-\-saveoverask] +.br +[\-\-save] +.br +[\-\-noautosave] +.br + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-locale \fILOCALE\fP] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-lang \fILANGUAGE\fP | \-\-lang help] + +.TP 9 +.B tuxpaint +[\-\-nosysconfig] +.br +[\-\-nolockfile] + +.SH DESCRIPTION +.PP +\fITux Paint\fP is a drawing program for young children. It is meant to be +easy and fun to use. It provides a simple interface and fixed canvas size, +and provides access to previous images using a thumbnail browser (i.e., no +access to the underlying filesystem). + +Unlike popular drawing programs like "\fIThe GIMP\fP," it has a very +limited toolset. However, it provides a much simpler interface, and has +entertaining, child-oriented additions such as sound effects. + +.SH OPTIONS - INFORMATIONAL +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to emit information about the +program. It then exits immediately (without opening a graphical window). + +.TP 8 +.B \-\-help +Display short, helpful information about Tux Paint. +.TP 8 +.B \-\-version +Output the version info. +.TP 8 +.B \-\-verbose\-version +Output the version info and compile-time build options. +.TP 8 +.B \-\-usage +Display a list of all commandline options. +.TP 8 +.B \-\-copying +Show the license (GNU GPL) under which Tux Paint is released. + +.SH OPTIONS - INTERFACE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the interface. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.SS VIDEO +.TP 8 +.B \-\-fullscreen=yes \-\-fullscreen=native \-\-fullscreen=no \-\-windowed +Run \fITux Paint\fP in full-screen mode at its default -- or a specified -- +screen resolution ("--fullscreen=yes"); or in full-screen mode at the +system's native resolution ("--fullscreen=native"); or run in a window +("--fullscreen=no" or "--windowed") (default). + +.TP 8 +.B \-\-native +When in fullscreen mode, use the system's default screen resolution. + +.TP 8 +.B \-\-WIDTHxHEIGHT +Run \fITux Paint\fP in a particularly-sized window, or at a particular +fullscreen resolution (if \-\-native is not used). Default is 800x600. +Minimum width is 640. Minimum height is 480. Portrait and landscape +orientations are both supported. (Also see \-\-orient, below.) + +.TP 8 +.B \-\-orient=landscape \-\-orient=portrait +If \-\-orient=portrait is set, asks \fITux Paint\fP to swap the WIDTH and +HEIGHT values it uses for windowed or fullscreen mode, without having to +actually change the WIDTH and HEIGHT values in the configuration file or on +the command-line. (This is useful on devices where the screen can be +rotated, e.g. tablet PCs.) + +.TP 8 +.B \-\-allowscreensaver \-\-disablescreensaver +Normally, \fItuxpaint\fP disables your screensaver. Use +\-\-allowscreensaver to prevent this from happening. + +.SS SOUND +.TP 8 +.B \-\-nosound \-\-sound +Disable or enable (default) sound. + +.TP 8 +.B \-\-nostereo \-\-stereo +Disable or enable (default) stereo panning support. + +.SS INTERFACE SIZE +.TP 8 +.B \-\-buttonsize SIZEAdjust the size of the buttons in \fITux Paint\fP's user interface, between +24 and 192 pixels (48 is the default, and suitable for displays with 96 to +120dpi pixel density). + +.TP 8 +.B \-\-colorsrows=\fIROWS\fP +How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large +color palette, and/or for use with coarse input devices (like eyegaze +trackers). It can be between 1 (default) and 3. + +.SS INTERFACE SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-simpleshapes \-\-complexshapes +Disable or enable (default) the rotation step when using the Shape tool +within Tux Paint. When disabled, shapes cannot be rotated; however, the +interface is easier (click, drag, release), which can be useful for younger +or disabled children. + +.TP 8 +.B \-\-nooutlines \-\-outlines +With "--nooutlines" enabled, much simpler outlines and 'rubber-band' lines +are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. (This +can help when Tux Paint is run on slower computers, or displayed on a +remote terminal.) + +.TP 8 +.B \-\-uppercase \-\-mixedcase +With "--uppercase" enabled, all text prompts and the Text and Label drawing +tools will display only uppercase letters. This is useful for children who +are not yet comfortable with the lowercase characterset. Default mode is +mixed case. + +.SS INITIAL STAMP SIZE +.TP 8 +.B \-\-stampsize=\fISIZE\fP \-\-stampsize=default +Overrides the default size of all stamps, relative to their possible sizes +(determined by Tux Paint, based on the dimensions of both the stamps +themselves, and the drawing canvas). Valid values are from 0 (smallest) to +10 (largest). Use "--stampsize=default" to let Tux Paint choose on a +per-stamp basis (this is the default setting). + +.SS STARTING OUT +.TP 8 +.B \-\-startblank \-\-startlast +When you start Tux Paint, it loads the last image that was being worked on. + The "\-\-startblank" option disables this, so it always starts with a +blank canvas. The default behavior is "\-\-startlast". + +.TP 8 +.B \-\-newcolorslast \-\-newcolorsfirst +List solid (blank) colors at the end, or beginning (default) of the options +displayed when using the New tool to start a new picture. + +.SS CONTROL SIMPLIFICATION +.TP 8 +.B \-\-noquit \-\-quit +Disable or enable (default) the on-screen Quit button and [Escape] key for +quitting Tux Paint. Instead, use the window close button in the titlebar, +the [Alt]+[F4] key sequence, or the [Shift]+[Control]+[Escape] key +sequence. + +.TP 8 +.B \-\-nostamps \-\-stamps +With "--nostamps" set, Rubber Stamp images are not loaded, so the Stamps +tool will not be available. This option can be used to reduce the time Tux +Paint takes to load, and reduce the amount of RAM it requires. + +.TP 8 +.B \-\-nostampcontrols \-\-stampcontrols +Disable or enable (default) buttons to control stamps. Controls include +mirror, flip, shrink and grow. (Note: Not all stamps will be controllable +in all ways.) + +.TP 8 +.B \-\-nomagiccontrols \-\-magiccontrols +Disable or enable (default) buttons to control Magic tools. Controls +include controlling whether a Magic tool is used like a paint brush, or if +it affects the entire image at once. (Note: Not all Magic tools will be +controllable.) + +.TP 8 +.B \-\-noshapecontrols \-\-shapecontrols +Disable or enable (default) buttons to change the Shape tool's behavior -- +shapes expanding from the center, or from a corner, where the mouse is +initially clicked. + +.TP 8 +.B \-\-nolabel \-\-label +Disable or enable (default) the Label tool, which lets you create text +which can be altered or moved later. + +.SH OPTIONS - CONTROLLING TUX PAINT +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how you control Tux +Paint. They can be used along with, instead of, or to override options set +in configuration files. (See below.) + +.SS CURSOR +.TP 8 +.B \-\-nofancycursors \-\-fancycursors +Disable or enable (default) the 'fancy' mouse pointer shapes in Tux Paint. +While the shapes are larger, and context sensitive, some environments have +trouble displaying the mouse pointer, and/or leave 'trails' on the screen. + +.TP 8 +.B \-\-hidecursor \-\-showcursor +Completely hide, or enable (default) the mouse pointer in Tux Paint. This +can be useful on touchscreen devices, such as tablet PCs. + +.SS KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-noshortcuts \-\-shortcuts +If "--noshortcuts" mode, keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]+[S] for Save) +will be disabled. Default mode is for shortcuts to be enabled. + +.SS MOUSE AND ACCESSIBILITY +.TP 8 +.B \-\-grab \-\-dontgrab +Grab the mouse and keyboard input (if possible), so that the mouse is +confined to the Tux Paint window. Default is to not grab. + +.TP 8 +.B \-\-nowheelmouse \-\-wheelmouse +By default, the wheel (jog dial) on a mouse will be used to scroll the +'selector' on the right of the screen. This can be disabled, and the wheel +completely ignored, with the "--nowheelmouse" option. This is useful for +children who aren't yet comfortable with the mouse. Default is to support +the wheel. + +.TP 8 +.B \-\-mouse-accessibility +In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), +you click, move, and click again to end the motion. ("Sticky mouse +clicks.") + +.TP 8 +.B \-\-keyboard \-\-mouse +The "--keyboard" option lets the mouse pointer in Tux Paint be controlled +with the keyboard. The [Up], [Down], [Left], and [Right] arrow keys move +the pointer. [Spacebar] acts as the mouse button. + +.TP 8 +.B \-\-nobuttondistinction \-\-buttondistinction +By default, only mouse button #1 (typically the leftmost mouse button on +mice with more than one button) can be used for interacting with Tux Paint. + With the "--nobuttondistinction" option, mouse buttons #2 (middle) and #3 +(right) can be used, as well. This is useful for children who aren't yet +comfortable with the mouse. Default is to only recognize button #1. + +.SS ONSCREEN KEYBOARD +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard +Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label +tools. + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-layout \fILAYOUT\fP +Specify the default layout for the on-screen keyboard (see above). + +.TP 8 +.B \-\-onscreen-keyboard-disable-change +Disables the left/right arrow buttons visible on the on-screen keyboard, +which are used to switch between the available on-screen keyboard layouts. + +.SS JOYSTICK +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=\fIDEVICE\fP +何番目のジョイスティックデバイスを使うかを設定します。標準では +0 (最初のジョイスティック) + +.TP 8 +.B \-\-joystick-dev=list +List the system's available joysticks and exit. (Does not launch Tux +Paint.) + +.TP 8 +.B \-\-joystick-slowness=\fISPEED\fP +ジョイスティックの感度を SPEED の値で設定します。0 +から 500 までの値が設定できます。標準の値は 15 です。 + +.TP 8 +.B \-\-joystick-threshold=\fITHRESHOLD\fP +ジョイスティックでポインターを動かし始めるためのしきい値を +THRESHOLD の値で設定します。0 から 32766 +までの値が設定できます。標準の値は 3200 です。 + +.TP 8 +.B \-\-joystick-maxsteps=\fISTEPS\fP +ポインターの移動速度の上限を STEPS +にピクセル単位で設定します。1 から 7 +までの値が設定可能で、標準の値は 7 です。 + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-timeout=\fIMILLISECONDS\fP +ジョイスティックのハットスイッチを押し続けたときに、ポインターが連続して動き始めるまでの時間を +MILLISECONDS にミリ秒単位で設定します。0 から 3000 +までの値が設定可能で、標準の設定は 1000 です。 + +.TP 8 +.B \-\-joystick-hat-slowness=\fISPEED\fP +ハットスイッチの感度を設定します。設定可能な値は 0 +から 500 で、標準の値は 15 です。 + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP +ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "ESC" +キーの機能を割り当てます。(ダイアログの "もどる" +や "やめる" で使います) + +.TP 8 +.B \-\-joystick-btn-\fICOMMAND\fP=\fIBUTTON\fP +Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut +to various tools within Tux Paint. + +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +brush | Paint +.TP 2 +- +stamp | Stamp +.TP 2 +- +lines | Lines +.TP 2 +- +shapes | Shapes +.TP 2 +- +text | Text +.TP 2 +- +label | Label +.TP 2 +- +magic | Magic +.TP 2 +- +undo | 取り消し +.TP 2 +- +redo | やりなおし +.TP 2 +- +eraser | Eraser +.TP 2 +- +new | New +.TP 2 +- +open | Open +.TP 2 +- +save | Save +.TP 2 +- +pgsetup | Print (dialog) +.TP 2 +- +print | Print (immediate) +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-joystick-buttons-ignore=\fIBUTTON1,BUTTON2,...\fP +A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. +Otherwise, unless they are used by one of the "--joystick-btn-..." options +above, buttons will be seen as a mouse left-click. Comma-separated. + +.SH OPTIONS - PRINTING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint handles +printing. They can be used along with, instead of, or to override options +set in configuration files. (See below.) + +.SS PRINT PERMISSIONS +.TP 8 +.B \-\-noprint \-\-print +Disable or enable (default) the Print command within Tux Paint. + +.TP 8 +.B \-\-printdelay=\fISECONDS\fP \-\-printdelay=0 +Only allow printing (via the Print command) once every SECONDS seconds. +Default is 0 (no limitation). + +.SS SHOW PRINTER DIALOG +.TP 8 +.B \-\-altprintmod \-\-altprintnever \-\-altprintalways +These options control whether an system printer dialog appears when the +user clicks the Print button. By default ("--altprintmod"), pressing [Alt] +while clicking Print will bring up a dialog (unless you're in fullscreen +mode). With "--altprintalways", the dialog will always appear, even if +[Alt] is not being held. With "--altprintnever", the dialog will never +appear, even if [Alt] is being held. + +.SS SAVE PRINTER CONFIGURATION +.TP 8 +.B \-\-printcfg \-\-noprintcfg +(Windows and Mac OS X only.) Enable or disable loading and saving of +printer settings. By default, Tux Paint will print to the default printer +with default settings. Pressing [Alt] while pushing the Print button will +cause a printer dialog to appear (as long as you're not in fullscreen mode; +see also "--altprintalways" and "--altprintnever", below.) Unless +"--noprintcfg" is used, your previous settings will be loaded when Tux +Paint starts up, and setting changes will be saved for next time. + +.SS PRINT COMMANDS +.TP 8 +.B \-\-printcommand \fICOMMAND\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, rather than lpr(1). + +.TP 8 +.B \-\-altprintcommand \fICOMMAND\fP +(Only when PostScript printing is used.) Have Tux Paint print via an +alternate command, when a dialog is expect (e.g., when holding [Alt] while +clicking Print; see above), rather than kprinter. + +.SS PAPER SIZE +.TP 8 +.B \-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP +(Only when PostScript printing is used.) Ask Tux Paint to generate +PostScript of a particular paper size. Valid sizes are those supported by +libpaper. See papersize(5). + +.SH OPTIONS - SAVING +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter how Tux Paint +operates when saving or exporting drawings. They can be used along with, +instead of, or to override options set in configuration files. (See below.) + +.SS SAVE OVER EARLIER WORK +.TP 8 +.B \-\-saveover \-\-saveovernew \-\-saveoverask +If, when saving a picture, an older version of the file will be +overwritten, Tux Paint will, by default, ask for confirmation: either save +over the old file, or create a new file. This prompt can be disabled with +"--saveover" (which always saves over older versions of pictures) or +"--saveovernew" (which always saves a new file). The default is to prompt +("--saveoverask"). + +.SS SAVE AND EXPORT DIRECTORIES +.TP 8 +.B \-\-savedir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should save and load its drawings. + +.TP 8 +.B \-\-exportdir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should export drawings and animations. + +.SS MORE SAVING OPTIONS +.TP 8 +.B \-\-nosave \-\-save +The --nosave option disables Tux Paint's ability to save files. This can be +used in situations where the program is only being used for fun, or in a +test environment. + +.TP 8 +.B \-\-autosave \-\-noautosave +The --autosave option prevents Tux Paint from asking whether you want to +save the current picture when quitting, and assumes you do. + +.SH OPTIONS - DATA FILES +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter where Tux Paint loads +data (stamps, brushes, etc.) They can be used along with, instead of, or +to override options set in configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-datadir \fIDIR\fP +Specify where Tux Paint should look for personal data files (brushes, +stamps, etc.). + +.TP 8 +.B \-\-colorfile \fIFILE\fP +This option allows you to override the default color palette in Tux Paint +and replace it with your own. The file should be a plain ASCII text file +containing one color description per line. Colors may be in decimal or 6- +or 3-digit hexadecimal, and followed by a description. (For example, +"\fI#000 Black\fP" and "\fI255 192 64 Orange\fP".) + +.SH OPTIONS - LANGUAGE +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the language used by +Tux Paint's interface, and other related settings. They can be used along +with, instead of, or to override options set in configuration files. (See +below.) + +.l +Various parts of Tux Paint have been translated into numerous languages. +Tux Paint will try its best to honor your locale setting (i.e., the "LANG" +environment variable), if possible. You can also specifically set the +language using options on the command-line or in a configuration file. + +.TP 8 +.B \-\-locale \fILOCALE\fP +Specify the language to use, based on locale name (which is typically of +the form "language[_territory][.codeset][@modifier], where "language" is an +ISO 639 language code, "territory" is an ISO 3166 country code, and +"codeset" is a character set or encoding identifier like "ISO-8859-1" or +"UTF-8".) +.PP +.RS +For example, "de_DE@euro" for German, or "pt_BR" for Brazilian Portuguese. +.RE + +.TP 8 +.B \-\-lang \fILANGUAGE\fP +Specify the language to use, based on the language's name (as recognized by +Tux Paint). Choose one of the language names listed below: +.PP +.RS +.PD 0 +.TP 2 +- +english | american-english +.TP 2 +- +acholi | acoli +.TP 2 +- +afrikaans +.TP 2 +- +akan | twi-fante +.TP 2 +- +albanian +.TP 2 +- +amharic +.TP 2 +- +arabic +.TP 2 +- +aragones +.TP 2 +- +armenian | hayeren +.TP 2 +- +assamese +.TP 2 +- +asturian +.TP 2 +- +azerbaijani +.TP 2 +- +australian-english +.TP 2 +- +bambara +.TP 2 +- +basque | euskara +.TP 2 +- +belarusian | bielaruskaja +.TP 2 +- +bengali +.TP 2 +- +bodo +.TP 2 +- +bokmal +.TP 2 +- +bosnian +.TP 2 +- +brazilian-portuguese | portugues-brazilian | brazilian +.TP 2 +- +breton | brezhoneg +.TP 2 +- +british | british-english +.TP 2 +- +bulgarian +.TP 2 +- +canadian-english +.TP 2 +- +catalan | catala +.TP 2 +- +chinese | simplified-chinese +.TP 2 +- +croatian | hrvatski +.TP 2 +- +czech | cesky +.TP 2 +- +danish | dansk +.TP 2 +- +dogri +.TP 2 +- +dutch | nederlands +.TP 2 +- +esperanto +.TP 2 +- +estonian +.TP 2 +- +faroese +.TP 2 +- +finnish | suomi +.TP 2 +- +french | francais +.TP 2 +- +fula | fulah | pulaar-fulfulde +.TP 2 +- +gaelic | irish-gaelic | gaidhlig +.TP 2 +- +galician | galego +.TP 2 +- +georgian +.TP 2 +- +german | deutsch +.TP 2 +- +greek +.TP 2 +- +gronings | zudelk-veenkelonioals +.TP 2 +- +gujarati +.TP 2 +- +hebrew +.TP 2 +- +hindi +.TP 2 +- +hungarian | magyar +.TP 2 +- +icelandic | islenska +.TP 2 +- +indonesian | bahasa-indonesia +.TP 2 +- +inuktitut +.TP 2 +- +italian | italiano +.TP 2 +- +japanese +.TP 2 +- +kabyle | kabylian +.TP 2 +- +kannada +.TP 2 +- +kashmiri-devanagari +.TP 2 +- +kashmiri-perso-arabic +.TP 2 +- +kiga | chiga +.TP 2 +- +kinyarwanda +.TP 2 +- +khmer +.TP 2 +- +klingon | tlhIngan +.TP 2 +- +konkani-devanagari +.TP 2 +- +konkani-roman +.TP 2 +- +korean +.TP 2 +- +kurdish +.TP 2 +- +latvian +.TP 2 +- +lithuanian | lietuviu +.TP 2 +- +luganda +.TP 2 +- +luxembourgish | letzebuergesch +.TP 2 +- +macedonian +.TP 2 +- +maithili +.TP 2 +- +malay +.TP 2 +- +malayalam +.TP 2 +- +manipuri-bengali +.TP 2 +- +manipuri-meitei-mayek +.TP 2 +- +marathi +.TP 2 +- +mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican +.TP 2 +- +mongolian +.TP 2 +- +ndebele +.TP 2 +- +nepali +.TP 2 +- +northern-sotho | sesotho-sa-leboa +.TP 2 +- +norwegian | nynorsk | norsk +.TP 2 +- +occitan +.TP 2 +- +odia | oriya +.TP 2 +- +ojibway | ojibwe +.TP 2 +- +persian +.TP 2 +- +polish | polski +.TP 2 +- +portuguese | portugues +.TP 2 +- +punjabi | panjabi +.TP 2 +- +romanian +.TP 2 +- +russian | russkiy +.TP 2 +- +sanskrit +.TP 2 +- +santali-devanagari +.TP 2 +- +santali-ol-chiki +.TP 2 +- +sardinian +.TP 2 +- +scottish | scottish-gaelic | ghaidhlig +.TP 2 +- +serbian +.TP 2 +- +serbian-latin +.TP 2 +- +shuswap | secwepemctin +.TP 2 +- +shuswap-devanagari +.TP 2 +- +sindhi-perso-arabic +.TP 2 +- +slovak +.TP 2 +- +slovenian | slovensko +.TP 2 +- +songhay +.TP 2 +- +southafrican-english +.TP 2 +- +spanish | espanol +.TP 2 +- +sundanese +.TP 2 +- +swahili +.TP 2 +- +swedish | svenska +.TP 2 +- +tagalog +.TP 2 +- +tamil +.TP 2 +- +telugu +.TP 2 +- +thai +.TP 2 +- +tibetan +.TP 2 +- +traditional-chinese +.TP 2 +- +turkish +.TP 2 +- +twi +.TP 2 +- +ukrainian +.TP 2 +- +urdu +.TP 2 +- +valencian +.TP 2 +- +venda +.TP 2 +- +venetian | veneto +.TP 2 +- +vietnamese +.TP 2 +- +walloon | walon +.TP 2 +- +welsh | cymraeg +.TP 2 +- +wolof +.TP 2 +- +xhosa +.TP 2 +- +zapotec | miahuatlan-zapotec +.TP 2 +- +zulu +.RE +.PD + +.TP 8 +.B \-\-lang help +Display a lists of all supported languages. + +.TP 8 +.B \-\-mirrorstamps \-\-dontmirrorstamps +With "--mirrorstamps" set, stamps which can be mirrored will appear +mirrored by default. This can be useful when used by people who prefer +things right-to-left over left-to-right. + +.SS FONTS +.TP 8 +.B \-\-nosysfonts \-\-sysfonts +Tux Paint normally attempts to search for additional TrueType Fonts +installed in common places on your system. If this causes trouble, or +you'd prefer to only make fonts installed in Tux Paint's directory +available, use the "--nosysfonts" option to disable this feature. + +.TP 8 +.B \-\-alllocalefonts \-\-currentlocalefont +Tux Paint avoids loading any fonts found in its "locale" font subdirectory, +except any that match the current locale Tux Paint is running under. Use +the "--alllocalefonts" option to load all such fonts, for use in the Text +and Label tools. (This was the default behavior, prior to version 0.9.21.) + +.SH OPTIONS - MISCELLANEOUS +.l +\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter its behavior. They +can be used along with, instead of, or to override options set in +configuration files. (See below.) + +.TP 8 +.B \-\-nosysconfig +With this option, Tux Paint will not attempt to read the system-wide +configuration file (typically "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" or +"/usr/local/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"). + +.TP 8 +.B \-\-nolockfile +By default, Tux Paint uses a lockfile (stored in the user's local Tux Paint directory) which prevents it from being launched more than once in 30 seconds. (Sometimes children get too eager, or user interfaces only require one click, but users think they need to double-click.) This option makes Tux Paint ignore the current lockfile. + +.SH ENVIRONMENT +.ad l +While Tux Paint may refer to a number of environment variables indirectly +(e.g., via SDL(3)), it directly accesses the following: (See "FILES" below, +as well.) +.PP +.TP 8 +.B HOME +to determine where picture files go when using the Save and Open commands +within Tux Paint, to keep track of the current image, when quitting and +restarting Tux Paint, and to get the user's configuration file. + +.TP 8 +.B LANG, LC_ALL, LANGUAGE, and LC_MESSAGES +to determine language to use, if setlocale(3) refers to "LC_MESSAGES". + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER +Set this environment variable to '1' to allow a screensaver to appear while +Tux Paint is running. This can also be done via the "--allowscreensaver" +option. + +.TP 8 +.B SDL_VIDEO_WINDOW_POS +If this is NOT set, Tux Paint will set it to "center", to attempt to place +the Tux Paint window in the center of a display. If it IS set (e.g., to +"nopref", meaning "no preference"), Tux Paint will not override it. + +.SH FILES +.TP 8 +.B [/usr/local/]/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf +System-wide configuration file. It is read first (unless the +"--nosysconfig" option was given on the command-line). +.RS +.PP +(Created during installation.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaintrc +User's configuration file. It can be used to set default options (rather +than setting them on the command-line every time), and/or to override any +settings in the system-wide configuration file. +.RS +.PP +(Not created or edited automatically; must be created manually. You can do +this by hand, or use tuxpaint-config(1).) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/saved/ +A directory of previously-saved images (and thumbnails). Only files in +this directory will be made available using the Open command within Tux +Paint. Overridden via the "--savedir" option. +.RS +.PP +(Created when Save command is used.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/current_id.txt +A reference to the image which was being edited when Tux Paint was last +quit. (This image is automatically loaded the next time Tux Paint is +re-run, unless the "--startblank" option is set.) +.RS +.PP +(Created when Tux Paint is Quit.) +.RE +.TP 8 +.B $HOME/.tuxpaint/lockfile.dat +A lockfile that prevents Tux Paint from being launched more than once every +30 seconds. Disable checking the lockfile by using the "--nolockfile" +option. +.RS +.PP +(There's no reason to delete the lockfile, as it contains a timestamp +inside which causes it to expire after 30 seconds.) +.RE +.TP 8 +.B $XDG_CONFIG_HOME[XDG_PICTURES_DIR]/TuxPaint/ +A directory where images and animations should be exported (via options +found in Tux Paint's Open dialog), if the "--exportdir" option is not used +to override it. If "$XDG_CONFIG_HOME" is set, a configuration file +"user-dirs.dirs" will be scanned within the directory it points to; if not, +Tux Paint will attempt to do so within "$HOME/.config/". If a setting +named "XDG_PICTURES_DIR" is found, it will be used as the location to +export images. If all else fails, then "$HOME/Pictures/" will be used. A +"TuxPaint" subdirectory will be created. +.TP 8 +.B $XDG_DATA_HOME/Trash/ or $HOME/.local/share/Trash/ +A directory where images are placed when the Erase option is used from the +Open dialog. + +.SH COPYRIGHT +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it +under the terms of the GNU General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +.SH OTHER INFO +See the documentation that comes with Tux Paint for further instructions on using the program's features. + +The canonical place to find Tux Paint information is at +.nh +http://www.tuxpaint.org/. +.hy + +.SH AUTHORS +Lead developer and project manager: Bill Kendrick.nh +. +.hy + +With patches, fixes, extensions, porting, translations, documentation, and +more from lots of people, including, but probably not limited to (see +AUTHORS.txt and CHANGES.txt): + +Aki, +Ashish Arora, +Khalid Al Holan, +Daniel Andersson, +Hodorog Andrei, +Joana Portia Antwi-Danso, +Adorilson Bezerra de Araujo, +Xandru Armesto, +Ben Armstrong, +Ravishankar Ayyakkannu, + +Dwayne Bailey, +Matías Bellone, +Martin Benjamin, +Besnik Bleta, +Denis Bodor, +Rahul Borade, +Yacine Bouklif, +Miguel Bouzada, +René Brandenburger, +Herman Bruyninckx, +Lucie Burianova, +Laurentiu Buzdugan, + +Albert Cahalan, +Pere Pujal i Carabantes, +Felipe Castro, +Ouychai Chaita, +Zdenek Chalupský, +Wei-Lun Chao, +Jacques Chion, +Ankit Choudary, +Abdoul Cisse, +Urska Colner, +Adam 'akanewbie' Corcoran, +Helder Correia, +Ricardo Cruz, + +Magnus Dahl, +Laurent Dhima, +Chandrakant Dhutadmal, +Yavor Doganov, +Joe Dalton, +Tim Dickson, +Dawa Dolma, +Kevin Donnelly, +Dovix, +Korvigellou An Drouizig (Philippe), +Serhij Dubyk, + +Ander Elortondo, +Alberto Escudero-Pascual, + +T. Surya Fajri, +Jamil Farzana, +Sveinn í Felli, +Doruk Fisek, +Flavia Floris, +Fòram na Gàidhlig, +Fabian Franz, +Derrick Frimpong, +Martin Fuhrer, +Fula Localization Project, + +Alexander Gabillondo, +Gabriel Gazzan, +Robert Buj Gelonch, +Alexander Geroimenko, +Torsten Giebl, +Harvey Ginter, +Solomon Gizaw, +Robert Glowczynski, +Chris Goerner, +Mikel González, +Volker Grabsch, +The Greek Linux i18n Team, +Edmund GRIMLEY EVANS, +Frederico Goncalves Guimaraes, + +Joe Hanson, +Sam "Criswell" Hart, +Guy Hed, +Farinaz Hedayat, +Prasanta Hembram, +Willem Heppe, +Tedi Heriyanto, +Pjetur G. Hjaltason, +Knut Erik Hollund, +Henrik Holst, +Khaled Hosny, +Henry House, +Mohomodou Houssouba, +Song Huang, +Karl Ove Hufthammer, + +Roland Illig, +Daniel Illingworth, +Indigenas Sin Fronteras, +Juan Irigoien, +Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam, +Ivana Rakic, +Dmitriy Ivanov, + +Mogens Jaeger, +Lis Gøthe í Jákupsstovu, +Nedjeljko Jedvaj, +Aleksandar Jelenak, +Rasmus Erik Voel Jensen, +Lauri Jesmin, +Wang Jian, +Amed Ç. Jiyan, +Petri Jooste, +Richard June, + +Andrej Kacian, +Thomas Kalka, +Jorma Karvonen, +Yannis Kaskamanidis, +Kazuhiko, +Gabor Kelemen, +Mark Kim, +Thomas Klausner, +Koby, +Marcin 'Shard' Konicki, +Ines Kovacevic, +Mantas Kriauciunas, +Freek de Kruijf, +Andrzej M. Krzysztofowicz, +Piotr Kwilinski, +Serafeim Kyriaki, + +Matthew Lange, +Fabio Lazarin, +Niko Lewman, +Arkadiusz Lipiec, +Ricky Lontoc, +Dag H. Loras, +Burkhard Luck, + +Nuno Magalhães, +Vincent Mahlangu, +Ankit Malik, +Neskie Manuel, +Fred Ulisses Maranhao, +Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), +Jorge Mariano, +Martin, +Sergio Marques, +Pheledi Mathibela, +Scott McCreary, +Marco Milanesi, +Never Min, +Kartik Mistry, +Mugunth, +Benson Muite, +Steve Murphy, +Samuel Murray (Groenkloof), + +Shumani Mercy Nehulaudzi, +Mikkel Kirkgaard Nielsen, +Alesis Novik, +Nudjaree, +Daniel Nylander, + +Olli, +Sven Ollino, +James Olweny, +Teresa Orive, +Gareth Owen, + +Quentin PAGÈS, +Sorin Paliga, +Yannis Papatzikos, +Nikolay Parukhin, +Alessandro Pasotti, +Flavio Pastor, +Patrick, +George Patrick, +Primoz Peterlin, +Le Quang Phan, +Henrik Pihl, +Auk Piseth, +Pablo Pita, +Milan Plzik, +Eric Poncet, +Sergei Popov, +John Popplewell, + +Adam 'foo-script' Rakowski, +Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras, +Sebastian Rasmussen, +Robert Readman, +Leandro Regueiro, +Samir Ribić, +Simona Riva, +Robin Rosenberg, +Ilir Rugova, +Jaroslav Rynik, + +Bert Saal, +Ibraahiima SAAR, +Saikumar, +Samuel Sarpong, +Kevin Patrick Scannell, +Stephanie Schilling, +Luc 'Begasus' Schrijvers, +Kiriaki SERAFEIM, +Pavithran Shakamuri, +Gia Shervashidze, +Clytie Siddall, +Kliment Simoncev, +Tomas Skäre, +Sokratis Sofianopoulos, +Khoem Sokhem, +Geert Stams, +Peter Sterba, +Raivis Strogonovs, +Luis C. Suárez, +Sugar Labs i18n team, + +Tomasz 'karave' Tarach, +Michal Terbert, +Ignacia Tike, +Tilo, +Tarmo Toikkanen, +TOYAMA Shin-ichi, +Niall Tracey, +Gerasim Troeglazov, +tropikhajma, +Florence Tushabe, + +Matej Urbančič, + +Rita Verbauskaite, +Daniel Jose Viana, +Charles Vidal, + +Darrell Walisser, +Frank Weng, + +Damian Yerrick, +yurchor, + +Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, +Eugene Zelenko, +Martin Zhekov, +and +Huang Zuzhen. + +.SH SEE ALSO +.BR tuxpaint-import (1), +.BR tuxpaint-config (1), +.BR tp-magic-config (1), +.BR xpaint (1), +.BR gpaint (1), +.BR gimp (1), +.BR kolourpaint (1), +.BR krita (1), +.BR gcompris (1) +.PP +And documentation within /usr/[local/]share/doc/tuxpaint/. diff --git a/src/fill_tools.h b/src/fill_tools.h index 37b6d586a..6ac7cf94d 100644 --- a/src/fill_tools.h +++ b/src/fill_tools.h @@ -4,7 +4,7 @@ Fill tool -- tool variations (for selector) Tux Paint - A simple drawing program for children. - Copyright (c) 2002-2019 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt + Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ @@ -27,7 +27,7 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) - Last updated: February 20, 2021 + Last updated: September 6, 2021 $Id$ */ diff --git a/src/manpage/tuxpaint-pl.1 b/src/manpage/tuxpaint-pl.1 deleted file mode 100644 index e6778633a..000000000 --- a/src/manpage/tuxpaint-pl.1 +++ /dev/null @@ -1,424 +0,0 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2003.03.10 -.TH TUXPAINT 1 "10 Mar 2003" "0.9.11" "Tux Paint" -.SH NAZWA -tuxpaint -- Program do rysowania dla modszych dzieci. - -.SH SKADNIA -.B tuxpaint -[\-\-help \-\-version \-\-usage \-\-copying] - -.TP 9 -.B tuxpaint -[\-\-fullscreen] -[\-\-800x600] -[\-\-nosound] -[\-\-noquit] -[\-\-noprint] -[\-\-printdelay=\fISEKUND\fP] -[\-\-printcfg] -[\-\-simpleshapes] -[\-\-uppercase] -[\-\-grab] -[\-\-nowheelmouse] -[\-\-nofancycursors] -[\-\-nooutlines] -[\-\-keyboard] -[\-\-savedir \fIKATALOG\fP] -[\-\-saveover] -[\-\-saveovernew] - -.TP 9 -.B tuxpaint -[\-\-windowed] -[\-\-640x480] -[\-\-sound] -[\-\-quit] -[\-\-print] -[\-\-printdelay=0] -[\-\-noprintcfg] -[\-\-complexshapes] -[\-\-mixedcase] -[\-\-dontgrab] -[\-\-wheelmouse] -[\-\-mouse] -[\-\-outlines] -[\-\-fancycursors] -[\-\-saveoverask] - -.TP 9 -.B tuxpaint -[\-\-locale \fILOCALE\fP] - -.TP 9 -.B tuxpaint -[\-\-lang \fIJZYK\fP] - -.TP 9 -.B tuxpaint -[\-\-nosysconfig] - -.SH OPIS -.PP -\fITux Paint\fP to program do rysowania dla modszych dzieci. Powinien by -atwy do uywania i zabawny. Posiada prosty interfejs, obszar do rysowania ma -stay rozmiar, a do wykonanych wczeniej obrazkw mamy dostp poprzez -przegldark miniatur (tzn. bez potrzeby bezporedniego korzystania z systemu -plikw). - -W przeciwiestwie do popularnych programw do rysowania, takich jak "\fIThe GIMP\fP", -\fITux Paint\fP zawiera bardzo ograniczony zestaw narzdzi. Jednake, jego interfejs -jest o wiele prostszy, a program zosta wyposaony z myl o dzieciach w suce -zabawie dodatki, takie jak efekty dwikowe. - -.SH OPCJE - WYWIETLANIE INFORMACJI -.TP 8 -.B \-\-help -Wywietl krtk, pomocn informacj o programie \fITux Paint\fP. -.TP 8 -.B \-\-version -Podaj informacj o wersji programu. -.TP 8 -.B \-\-usage -Wywietl list wszystkich opcji moliwych do uycia w wierszu polece. -.TP 8 -.B \-\-copying -Poka licencj (GNU GPL) zgodnie z ktr opublikowano \fITux Paint\fPa. - -.SH OPCJE - INTERFEJS -.l -\fItuxpaint\fP rozpoznaje nastpujce opcje, zmieniajce cechy interfejsu. -Opcji tych mona uywa wraz z, zamiast lub aby zmieni opcje podane w plikach -konfiguracyjnych. (Zobacz poniej.) -.TP 8 -.B \-\-fullscreen \-\-windowed -Uruchom \fITux Paint\fPa w trybie penoekranowym lub w oknie (domylnie). - -.TP 8 -.B \-\-800x600 \-\-640x480 -Uruchom \fITux Paint\fPa w rozdzielczoci 800x600 (EKSPERYMENTALNIE) lub -w rozdzielczoci 640x480 (domylnie). - -.TP 8 -.B \-\-nosound \-\-sound -Wycz lub wcz (domylnie) dwik. - -.TP 8 -.B \-\-noquit \-\-quit -Wycz lub wcz (domylnie) przycisk \fIZakocz\fP, widoczny na ekranie. - -.TP 8 -.B \-\-noprint \-\-print -Wycz lub wcz (domylnie) polecenie \fIWydrukuj\fP w \fITux Paint\fP. - -.TP 8 -.B \-\-printdelay=\fISEKUND\fP \-\-printdelay=0 -Pozwoli drukowa (poleceniem \fIWydrukuj\fP) tylko raz na kade \fISEKUND\fP -sekund. Warto domylna to 0 (bez ogranicze). - -.TP 8 -.B \-\-printcfg \-\-noprintcfg -(Tylko Windows.) Wcz lub wycz adowanie i zapisywanie ustawie drukarki. -Domylnie, \fITux Paint\fP bdzie drukowa na drukark domyln z domylnymi -ustawieniami. Nacinicie \fI[ALT]\fP podczas kliknicia na przycisk \fIWydrukuj\fP -spowoduje wywietlenie okienka dialogowego drukarki Windows (o ile nie jeste -w trybie penoekranowym.) Jeli uyto \-\-printcfg, to podczas uruchamiania -\fITux Paint\fPa zostan zaadowane poprzednie ustawienia, a zmiany w ustawieniach -zostan zapisane do uycia nastpnym razem. - -.TP 8 -.B \-\-simpleshapes \-\-complexshapes -Wycz lub wcz (domylnie) etap \fIobracania\fP podczas uywania narzdzia -\fIKsztaty\fP w \fITux Paint\fP. Kiedy pominiemy ten etap, figur nie mona -obraca; jednake, interfejs jest wwczas prostszy (kliknij, przecignij, pu), -co moe by pomocne dla modszych lub niepenosprawnych dzieci. - -.TP 8 -.B \-\-uppercase \-\-mixedcase -W trybie \fI\-\-uppercase\fP, wszystkie okienka i narzdzie \fITekst\fP bd -wywietla teksty pisane wielkimi literami. Jest to uyteczne dla dzieci, -ktre nie znaj jeszcze dobrze maych liter. Tryb domylny to uywanie rnych -liter (ang. \fImixed case\fP). - -.TP 8 -.B \-\-grab \-\-nograb -Przechwy myszk i wprowadzanie z klawiatury (jeli to moliwe), tak by uywanie -myszki byo ograniczone do obszaru okna \fITux Paint\fPa. Domylnie nie ma -przechwytywania. - -.TP 8 -.B \-\-nowheelmouse \-\-wheelmouse -Domylnie, kko myszki jest wykorzystywane do przewijania \fIpalety przyciskw\fP -po prawej stronie ekranu. T waciwo programu mona zmieni, tak by zupenie ignorowa -kko - suy do tego opcja \fI\-\-nowheelmouse\fP. -Opcja ta jest przydatna, jeli dziecko nie radzi sobie dobrze z myszk. -Domylnie program wykorzystuje kko. - -.TP 8 -.B \-\-nofancycursors \-\-fancycursors -Wycz lub wcz (domylnie) 'ozdobne' ksztaty wskanika myszki w programie -\fITux Paint\fP. Wprawdzie ozdobne ksztaty s wiksze i zmieniaj si zalenie od kontekstu, -w niektrych systemach nie s one wywietlane poprawnie i mog pozostawia 'lady' -na ekranie. - -.TP 8 -.B \-\-keyboard \-\-mouse -Opcja \fIkeyboard\fP umoliwia sterowanie wskanikiem myszki w \fITux Paint\fP -przy pomocy klawiatury. \fIKlawisze ze strzakami\fP przesuwaj wskanik. -\fISpacja\fP dziaa jak przycisk myszki. - -.TP 8 -.B \-\-nooutlines \-\-outlines -W trybie \fInooutlines\fP, podczas uywania -narzdzi \fILinie\fP, \fIKsztaty\fP, \fIPieczcie\fP i \fIGumka\fP -wywietlane s znacznie uproszczone zarysy obiektw. -(Moe to by pomocna opcja, gdy \fITux Paint\fP jest uruchamiany na wolniejszych -komputerach lub obraz wywietlany jest na zdalnym X-terminalu.) - -.TP 8 -.B \-\-savedir \fIKATALOG\fP -Podaj, gdzie \fITux Paint\fP powinien zapisywa pliki. Domylnie, w Linuksie -i Uniksie jest to katalog "~/.tuxpaint/saved", a w Windows katalog "userdata\\". - -.TP 8 -.B \-\-saveover \-\-saveovernew \-\-saveoverask -Jeli, podczas zapisywania obrazka, ma zosta nadpisana starsza wersja pliku, -\fITux Paint\fP domylnie bdzie prosi o potwierdzenie: mona albo nadpisa -(ang. \fIsave over\fP) stary plik, albo utworzy (ang. \fIcreate\fP) nowy plik. -Wywietlanie okna z pytaniem o potwierdzenie mona wyczy podajc -albo \fI\-\-saveover\fP (i wtedy zawsze bd nadpisywane starsze wersje obrazkw) -albo \fI\-\-saveovernew\fP (wtedy zawsze zapisywany bdzie nowy plik). -Domylnie program prosi o potwierdzenie przy zapisie (\fI\-\-saveoverask\fP). - -.SH OPCJE - JZYK -.l -Rne czci \fITux Paint\fPa zostay przetumaczone na liczne jzyki. -\fITux Paint\fP bdzie stara si jak najbardziej respektowa Twoje ustawienie -\fIlocale\fP (tzn. zmienn rodowiskow \fILANG\fP), jeli to tylko moliwe. -Moesz rwnie wybra okrelony jzyk przy pomocy odpowiedniej opcji -podanej w wierszu polece lub w pliku konfiguracyjnym. - -.TP 8 -.B \-\-locale \fILOCALE\fP -Podaj jzyk, ktrego naley uy, nazw \fIlocale\fP (ktra ma zwykle posta -\fIjzyk\fP[_\fIterytorium\fP][.\fIstrona kodowa\fP][@\fImodyfikator\fP], -gdzie \fIjzyk\fP to kod jzyka zgodny ze standardem ISO 639, -\fIterytorium\fP to kod pastwa zgodny z ISO 3166, a -\fIstrona kodowa\fP to oznaczenie zbioru znakw lub sposobu kodowania znakw, takie -jak ISO-8859-1 lub UTF-8.) -.PP -.RS -Na przykad, \fIpl_PL\fP dla polskiego, \fIde_DE@euro\fP dla niemieckiego lub -\fIpt_BR\fP dla brazylijskiego wariantu jzyka portugalskiego. -.RE - -.TP 8 -.B \-\-lang \fIJZYK\fP -Podaj jzyk, jakiego chcesz uywa. Trzeba poda nazw jezyka rozpoznawan przez -przez \fITux Paint\fP. Wybierz jedn z nazw jzykw wymienionych poniej: -.PP -.RS -.PD 0 -.TP 2 -- -english | american-english -.TP 2 -- -bokmal -.TP 2 -- -brazilian-portuguese | portuges-brazilian | brazilian -.TP 2 -- -british | british-english -.TP 2 -- -catalan | catala -.TP 2 -- -czech | cesky -.TP 2 -- -chinese -.TP 2 -- -danish | dansk -.TP 2 -- -dutch -.TP 2 -- -finnish | suomi -.TP 2 -- -french | francais -.TP 2 -- -german | dutch -.TP 2 -- -greek -.TP 2 -- -hungarian | magyar -.TP 2 -- -icelandic | islenska -.TP 2 -- -indonesian | bahasa-indonesia -.TP 2 -- -italian | italiano -.TP 2 -- -japanese -.TP 2 -- -korean -.TP 2 -- -lithuanian | lietuviu -.TP 2 -- -norwegian | nynorsk -.TP 2 -- -polish | polski -.TP 2 -- -portuguese | portugues -.TP 2 -- -romanian -.TP 2 -- -spanish | espanol -.TP 2 -- -swedish | svenska -.TP 2 -- -turkish -.RE -.PD - -.SH OPCJE - RӯNE -.TP 8 -.B \-\-nosysconfig -Z t opcj, \fITux Paint\fP nie bdzie prbowa czyta -oglnosystemowego pliku konfiguracyjnego (zwykle jest to \fI/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf\fP). - -.SH RODOWISKO -.l -Chocia \fITux Paint\fP moe porednio odwoywa si do wielu zmiennych systemowych -(np. poprzez \fISDL(3)\fP), bezporednio wykorzystuje tylko nastpujce zmienne: -.PP -.TP 8 -.B HOME -aby okreli, gdzie jest miejsce plikw zapisywanych i otwieranych poleceniami -\fIZapisz\fP i \fIOtwrz\fP w programie \fITux Paint\fP, aby znale pooenie obecnie -malowanego obrazka podczas wychodzenia z programu \fITux Paint\fP i ponownego uruchamiania -go oraz aby znale plik konfiguracyjny uytkownika. - -.TP 8 -.B LANG -aby rozpozna jzyk, ktrego ma uywa, jeli \fIsetlocale(3)\fP odwouje si do 'LC_MESSAGES'. - -.SH PLIKI -.TP 8 -.B /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf -Oglnosystemowy plik konfiguracyjny. Jest czytany w pierwszej kolejnoci -(chyba e w wierszu polece podano opcj \fI\-\-nosysconfig\fP). -.RS -.PP -(Tworzony podczas instalacji.) -.RE -.TP 8 -.B $HOME/.tuxpaintrc -Plik konfiguracyjny uytkownika. Mona go uy do wybierania opcji domylnych -(zamiast podawania ich za kadym razem w wierszu polece), i/lub do nadpisywania -ustawie zawartych w oglnosystemowym pliku konfiguracyjnym. -.RS -.PP -(Nie jest tworzony ani modyfikowany automatycznie; trzeba go utworzy rcznie.) -.RE -.TP 8 -.B $HOME/.tuxpaint/saved/ -Katalog zapisanych wczeniej obrazkw (i miniatur). Tylko pliki znajdujce si w tym -katalogu bd dostpne po wydaniu polecenia \fIOpen\fP w programie -\fITux Paint\fP. (Zobacz \fItuxpaint-import(1)\fP.) -.RS -.PP -(Tworzony podczas uycia polecenia \fIZapisz\fP.) -.RE -.TP 8 -.B $HOME/.tuxpaint/current_id.txt -Informacja o obrazku, ktry by zmieniany gdy ostatnio zakoczono dziaanie \fITux Paint\fPa. -(Obrazek ten jest automatycznie adowany, gdy nastpnym razem uruchomimy \fITux Paint\fP.) -.RS -.PP -(Tworzony, gdy \fITux Paint\fP \fIZakocz\fPy dziaanie.) -.RE - -.SH COPYRIGHT -Ten program jest wolno dostpny; mona go rozpowszechnia i/lub zmienia -zgodnie z warunkami Licencji Publicznej GNU (GPL) opublikowanej przez -Free Software Foundation; albo wersji 2 teje Licencji, albo -(wedug Twojego uznania) dowolnej pniejszej wersji. - -.SH INNE INFORMACJE -Najwaniejszym miejscem z informacjami o programie \fITux Paint\fP jest jego -strona domowa http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. - -.SH AUTORZY -Bill Kendrick. - -Z atkami, poprawkami, rozszerzeniami, tumaczeniami, dokumentacj i pomoc -w innej postaci ze strony wielu osb, wrd ktrych s (ale to nie wszyscy): - -Daniel Andersson, -Ben Armstrong, -Denis Bodor, -Herman Bruyninckx, -Laurentiu Buzdugan, -Pere Pujal Carabantes, -Jacques Chion, -Ricardo Cruz, -Doruk Fisek, -Fabian Franz, -Gabriel Gazzan, -The Greek Linux i18n Team, -Robert Glowczynski, -Sam "Criswell" Hart, -Tedi Heriyanto, -Pjetur G. Hjaltason, -Karl Ove Hufthammer, -Rasmus Erik Voel Jensen, -Wang Jian, -Kazuhiko, -Mark Kim, -Thomas Klausner, -Marcin 'Shard' Konicki, -Arkadiusz Lipiec, -Martin, -Marco Milanesi, -Primoz Peterlin, -Milan Plzik, -John Popplewell, -Geert Stams, -Peter Sterba, -Tarmo Toikkanen, -TOYAMA Shin-ichi, -Daniel Jose Viana, -Charles Vidal -i -Damian Yerrick. - -.SH "ZOBACZ TAKE" -.BR tuxpaint-import (1), -.BR xpaint (1), -.BR gpaint (1), -.BR gimp (1) -.PP -I dokumentacj w katalogu /usr/[local/]share/doc/tuxpaint/. - diff --git a/src/manpage/tuxpaint.1 b/src/manpage/tuxpaint.1 deleted file mode 100644 index 5e54a5a37..000000000 --- a/src/manpage/tuxpaint.1 +++ /dev/null @@ -1,1338 +0,0 @@ -.\" tuxpaint.1 - 2021.06.28 -.TH TUXPAINT 1 "28 June 2021" "0.9.26" "Tux Paint" -.SH NAME -tuxpaint -- "Tux Paint", a drawing program for young children. - -.SH SYNOPSYS -.B tuxpaint -[\-\-help \-\-version \-\-verbose\-version \-\-usage \-\-copying] - -.TP 9 -.B tuxpaint -[\-\-fullscreen {yes|native|no}] -.br -[\-\-allowscreensaver] -.br -[\-\-WIDTHxHEIGHT] -.br -[\-\-native] -.br -[\-\-orient=portrait] -.br -[\-\-buttonsize SIZE] -.br -[\-\-startblank] -.br -[\-\-nosound] -.br -[\-\-nostereo] -.br -[\-\-noquit] -.br -[\-\-noprint] -.br -[\-\-printdelay=\fISECONDS\fP] -.br -[\-\-printcfg] -.br -[\-\-altprintalways | \-\-altprintnever] -.br -[\-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP | \-\-papersize help] -.br -[\-\-simpleshapes] -.br -[\-\-uppercase] -.br -[\-\-grab] -.br -[\-\-noshortcuts] -.br -[\-\-nowheelmouse] -.br -[\-\-nobuttondistinction] -.br -[\-\-nofancycursors] -.br -[\-\-hidecursor] -.br -[\-\-nooutlines] -.br -[\-\-nostamps] -.br -[\-\-nostampcontrols] -.br -[\-\-nomagiccontrols] -.br -[\-\-noshapecontrols] -.br -[\-\-nolabel] -.br -[\-\-newcolorslast] -.br -[\-\-mirrorstamps] -.br -[\-\-colorsrows=\fIROWS\fP] -.br -[\-\-mouse-accessibility] -.br -[\-\-onscreen-keyboard] -.br -[\-\-joystick-dev=\fIDEVICE\fP] -.br -[\-\-joystick-dev=list] -.br -[\-\-joystick-slowness=\fISPEED\fP] -.br -[\-\-joystick-threshold=\fITHRESHOLD\fP] -.br -[\-\-joystick-maxsteps=\fISTEPS\fP] -.br -[\-\-joystick-hat-timeout=\fIMILLISECONDS\fP] -.br -[\-\-joystick-hat-slowness=\fISPEED\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-escape=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-brush=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-stamp=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-lines=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-shapes=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-text=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-label=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-magic=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-undo=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-redo=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-eraser=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-new=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-open=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-save=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-pgsetup=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-btn-print=\fIBUTTON\fP] -.br -[\-\-joystick-buttons-ignore=\fIBUTTON1,BUTTON2,...\fP] -.br -[\-\-stampsize=\fISIZE\fP] -.br -[\-\-keyboard] -.br -[\-\-nosysfonts] -.br -[\-\-alllocalefonts] -.br -[\-\-savedir \fIDIR\fP] -.br -[\-\-exportdir \fIDIR\fP] -.br -[\-\-datadir \fIDIR\fP] -.br -[\-\-saveover] -.br -[\-\-saveovernew] -.br -[\-\-nosave] -.br -[\-\-autosave] -.br -[\-\-colorfile \fIFILE\fP] - -.TP 9 -.B tuxpaint (defaults) -[\-\-windowed] -.br -[\-\-disablescreensaver] -.br -[\-\-800x600] -.br -[\-\-orient=landscape] -.br -[\-\-buttonsize 48] -.br -[\-\-startlast] -.br -[\-\-sound] -.br -[\-\-stereo] -.br -[\-\-quit] -.br -[\-\-print] -.br -[\-\-printdelay=0] -.br -[\-\-noprintcfg] -.br -[\-\-altprintmod] -.br -[\-\-complexshapes] -.br -[\-\-mixedcase] -.br -[\-\-dontgrab] -.br -[\-\-shortcuts] -.br -[\-\-wheelmouse] -.br -[\-\-buttondistinction] -.br -[\-\-fancycursors] -.br -[\-\-showcursor] -.br -[\-\-outlines] -.br -[\-\-stamps] -.br -[\-\-stampcontrols] -.br -[\-\-magiccontrols] -.br -[\-\-shapecontrols] -.br -[\-\-label] -.br -[\-\-newcolorsfirst] -.br -[\-\-dontmirrorstamps] -.br -[\-\-stampsize=default] -.br -[\-\-mouse] -.br -[\-\-sysfonts] -.br -[\-\-currentlocalefont] -.br -[\-\-saveoverask] -.br -[\-\-save] -.br -[\-\-noautosave] -.br - -.TP 9 -.B tuxpaint -[\-\-locale \fILOCALE\fP] - -.TP 9 -.B tuxpaint -[\-\-lang \fILANGUAGE\fP | \-\-lang help] - -.TP 9 -.B tuxpaint -[\-\-nosysconfig] -.br -[\-\-nolockfile] - -.SH DESCRIPTION -.PP -\fITux Paint\fP is a drawing program for young children. It is meant to be -easy and fun to use. It provides a simple interface and fixed canvas size, -and provides access to previous images using a thumbnail browser -(i.e., no access to the underlying filesystem). - -Unlike popular drawing programs like "\fIThe GIMP\fP," it has a very limited -toolset. However, it provides a much simpler interface, and has entertaining, -child-oriented additions such as sound effects. - -.SH OPTIONS - INFORMATIONAL -.TP 8 -.B \-\-help -Display short, helpful information about Tux Paint. -.TP 8 -.B \-\-version -Output the version info. -.TP 8 -.B \-\-verbose\-version -Output the version info and compile-time build options. -.TP 8 -.B \-\-usage -Display a list of all commandline options. -.TP 8 -.B \-\-copying -Show the license (GNU GPL) under which Tux Paint is released. - -.SH OPTIONS - INTERFACE -.l -\fItuxpaint\fP accepts the following options to alter the interface. -They can be used along with, instead of, or to override options set in -configuration files. (See below.) -.TP 8 -.B \-\-fullscreen=yes \-\-fullscreen=native \-\-fullscreen=no \-\-windowed -Run \fITux Paint\fP in full-screen mode at its default -- or a specified --- screen resolution ("--fullscreen=yes"); or in full-screen mode at the -system's native resolution ("--fullscreen=native"); or run in a window -("--fullscreen=no" or "--windowed") (default). - -.TP 8 -.B \-\-allowscreensaver \-\-disablescreensaver -Normally, \fItuxpaint\fP disables your screensaver. Use \-\-allowscreensaver -to prevent this from happening. - -.TP 8 -.B \-\-native -When in fullscreen mode, use the system's default screen resolution. - -.TP 8 -.B \-\-WIDTHxHEIGHT -Run \fITux Paint\fP in a particularly-sized window, or at a particular -fullscreen resolution (if \-\-native is not used). Default is 800x600. -Minimum width is 640. Minimum height is 480. Portrait and landscape -orientations are both supported. (Also see \-\-orient, below.) - -.TP 8 -.B \-\-orient=landscape \-\-orient=portrait -If \-\-orient=portrait is set, asks \fITux Paint\fP to swap the WIDTH and HEIGHT -values it uses for windowed or fullscreen mode, without having to actually -change the WIDTH and HEIGHT values in the configuration file or on the -command-line. (This is useful on devices where the screen can be rotated, -e.g. tablet PCs.) - -.TP 8 -.B \-\-buttonsize SIZE -Adjust the size of the buttons in \fITux Paint's\fP user interface, -between 24 and 192 pixels (48 is the default, and suitable for displays -with 96 to 120dpi pixel density). - -.TP 8 -.B \-\-nosound \-\-sound -Disable or enable (default) sound. - -.TP 8 -.B \-\-nostereo \-\-stereo -Disable or enable (default) stereo panning support. - -.TP 8 -.B \-\-noquit \-\-quit -Disable or enable (default) the on-screen \fIQuit\fP button and \fIEscape\fP -key sequence for quitting \fITux Paint\fP. Instead, use the window close -button in the titlebar, the \fIAlt+F4\fP key sequence, or the -\fIShift+Control+Escape\fP key sequence. - -.TP 8 -.B \-\-noprint \-\-print -Disable or enable (default) the \fIPrint\fP command within \fITux Paint\fP. - -.TP 8 -.B \-\-printdelay=\fISECONDS\fP \-\-printdelay=0 -Only allow printing (via the \fIPrint\fP command) once every \fISECONDS\fP -seconds. Default is 0 (no limitation). - -.TP 8 -.B \-\-printcfg \-\-noprintcfg -(Windows and Mac OS X only.) Enable or disable loading and saving of -printer settings. By default, \fITux Paint\fP will print to the default -printer with default settings. Pressing \fI[ALT]\fP while pushing the -\fIPrint\fP button will cause a printer dialog to appear (as long as you're -not in fullscreen mode; see also \-\-altprintalways and \-\-altprintnever, -below.) Unless \-\-noprintcfg is used, your previous settings will -be loaded when \fITux Paint\fP starts up, and setting changes will be saved -for next time. - -.TP 8 -.B \-\-altprintmod \-\-altprintnever \-\-altprintalways -These options control whether an system printer dialog appears when the -user clicks the \fIPrint\fP button. By default (\-\-altprintmod), pressing -\fI[ALT]\fP while clicking \fIPrint\fP will bring up a dialog (unless you're -in fullscreen mode). With \-\-altprintalways, the dialog will always appear, -even if \fI[ALT]\fP is not being held. With \-\-altprintnever, the dialog -will never appear, even if \fI[ALT]\fP is being held. - -.TP 8 -.B \-\-papersize \fIPAPERSIZE\fP -(Only when PostScript printing is used \- not Windows, Mac OS X or BeOS.) -Ask \fITux Paint\fP to generate PostScript of a particular paper size. -Valid sizes are those supported by libpaper. See papersize(5). - -.TP 8 -.B \-\-simpleshapes \-\-complexshapes -Disable or enable (default) the \fIrotation\fP step when using the -\fIShape\fP tool within \fITux Paint\fP. When disabled, shapes cannot be -rotated; however, the interface is easier (click, drag, release), which can -be useful for younger or disabled children. - -.TP 8 -.B \-\-uppercase \-\-mixedcase -In \fIuppercase\fP mode, all text prompts and the \fIText\fP drawing tool -will display only uppercase letters. This is useful for children who are not -yet comfortable with the lowercase characterset. Default mode is -\fImixed case\fP. - -.TP 8 -.B \-\-grab \-\-nograb -Grab the mouse and keyboard input (if possible), so that the mouse is -confined to the \fITux Paint\fP window. Default is to not grab. - -.TP 8 -.B \-\-noshortcuts \-\-shortcuts -If \fInoshortcuts\fP mode, keyboard shortcuts (e.g., Ctrl+S for Save) -will be disabled. Default mode is \fIshortcuts enabled\fP. - -.TP 8 -.B \-\-nowheelmouse \-\-wheelmouse -By default, the wheel (jog dial) on a mouse will be used to scroll the -\fIselector\fP on the right of the screen. This can be disabled, and the -wheel completely ignored, with the \fI\-\-nowheelmouse\fP option. -This is useful for children who aren't yet comfortable with the mouse. -Default is to support the wheel. - -.TP 8 -.B \-\-nobuttondistinction \-\-buttondistinction -By default, only mouse button #1 (typically the leftmost mouse button -on mice with more than one button) can be used for interacting with -\fITux Paint\fP. With the \fI\-\-nobuttondistinction\fP option, -mouse buttons #2 (middle) and #3 (right) can be used, as well. -This is useful for children who aren't yet comfortable with the mouse. -Default is to only recognize button #1. - -.TP 8 -.B \-\-nofancycursors \-\-fancycursors -Disable or enable (default) the 'fancy' mouse pointer shapes in \fITux Paint\fP. -While the shapes are larger, and context sensitive, some environments have -trouble displaying the mouse pointer, and/or leave 'trails' on the screen. - -.TP 8 -.B \-\-hidecursor \-\-showcursor -Completely hide, or enable (default) the mouse pointer in \fITux Paint\fP. -This can be useful on touchscreen devices, such as tablet PCs. - -.TP 8 -.B \-\-nooutlines \-\-outlines -In \fInooutlines\fP mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are -displayed when using the \fILines\fP, \fIShapes\fP, \fIStamps\fP and -\fIEraser\fP tools. (This can help when \fITux Paint\fP is run on slower -computers, or displayed on a remote X display.) - -.TP 8 -.B \-\-nostamps \-\-stamps -With \fInostamps\fP set, Rubber Stamp images are not loaded, so the -\fIStamps\fP tool will not be available. This option can be used to reduce -the time Tux Paint takes to load, and reduce the amount of RAM it requires. - -.TP 8 -.B \-\-nostampcontrols \-\-stampcontrols -Disable or enable (default) buttons to control stamps. Controls include -mirror, flip, shrink and grow. (Note: Not all stamps will be controllable -in all ways.) - -.TP 8 -.B \-\-nomagiccontrols \-\-magiccontrols -Disable or enable (default) buttons to control Magic tools. Controls include -controlling whether a Magic tool is used like a paint brush, or if it -affects the entire image at once. (Note: Not all Magic tools will be -controllable.) - -.TP 8 -.B \-\-noshapecontrols \-\-shapecontrols -Disable or enable (default) buttons to change the Shape tool's behavior -- -shapes expanding from the center, or from a corner, where the mouse is -initially clicked. - -.TP 8 -.B \-\-nolabel \-\-label -Disable or enable (default) the \fILabel\fP tool, which lets you create -text which can be altered or moved later. - -.TP 8 -.B \-\-newcolorslast \-\-newcolorsfirst -List solid (blank) colors at the end, or beginning (default) of the -options displayed when using the \fINew\fP tool to start a new picture. - -.TP 8 -.B \-\-colorsrows=\fIrows\fP -How many rows of color palette buttons to show; useful when using -a large color palette, and/or for use with coarse input devices -(like eyegaze trackers). It can be between 1 (default) and 3. - -.TP 8 -.B \-\-mirrorstamps \-\-dontmirrorstamps -With \fImirrorstamps\fP set, stamps which can be mirrored will appear -mirrored by default. This can be useful when used by people who prefer -things right-to-left over left-to-right. - -.TP 8 -.B \-\-mouse-accessibility -In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), -you click, move, and click again to end the motion. - -.TP 8 -.B \-\-onscreen-keyboard -Presents a clickable on-screen keyboard when using the \fIText\fP and -\fILabel\fP tools. - -.TP 8 -.B \-\-stampsize=\fIsize\fP \-\-stampsize=default -Sets the default size of all stamps, relative to their possible sizes -(determined by \fITux Paint\fP, based on the dimensions of both the stamps -themselves, and the drawing canvas). Valid values are from 0 (smallest) -to 10 (largest). Use \fIdefault\fP to let \fITux Paint\fP choose -(this is the default setting). - -.TP 8 -.B \-\-keyboard \-\-mouse -The \fIkeyboard\fP option lets the mouse pointer in \fITux Paint\fP be -controlled with the keyboard. The \fIarrow keys\fP move the pointer. -\fISpacebar\fP acts as the mouse button. - -.TP 8 -.B \-\-nosysfonts \-\-sysfonts -\fITux Paint\fP normally attempts to search for additional TrueType Fonts -installed in common places on your system. If this causes trouble, or you'd -prefer to only make fonts installed in \fITux Paint\fP's directory available, -use the \fInosysfonts\fP option to disable this feature. - -.TP 8 -.B \-\-alllocalefonts \-\-currentlocalefont -Tux Paint avoids loading any fonts in its 'locale' font subdirectory, -except any that match the current locale \fITux Paint\fP is running under. -Use the \fIalllocalefonts\fP option to load all such fonts, for use in the -"Text" tool. (This is the old behavior, prior to version 0.9.21.) - -.TP 8 -.B \-\-savedir \fIDIR\fP -Specify where \fITux Paint\fP should save and load its drawings. - -.TP 8 -.B \-\-exportdir \fIDIR\fP -Specify where \fITux Paint\fP should export drawings and animations. - -.TP 8 -.B \-\-datadir \fIDIR\fP -Specify where \fITux Paint\fP should look for personal data files -(brushes, stamps, etc.). - -.TP 8 -.B \-\-saveover \-\-saveovernew \-\-saveoverask -If, when saving a picture, an older version of the file will be overwritten, -\fITux Paint\fP will, by default, ask for confirmation: either -\fIsave over\fP the old file, or \fIcreate\fP a new file. This prompt -can be disabled with \fI\-\-saveover\fP (which always saves over older versions -of pictures) or \fI\-\-saveovernew\fP (which always saves a new file). -The default is to prompt (\fI\-\-saveoverask\fP). - -.TP 8 -.B \-\-nosave \-\-save -The \fInosave\fP option disables \fITux Paint's\fP ability to save files. -This can be used in situations where the program is only being used for -fun, or in a test environment. - -.TP 8 -.B \-\-autosave \-\-noautosave -The \fIautosave\fP option prevents \fITux Paint\fP from asking whether you -want to save the current picture when quitting, and assumes you do. - -.TP 8 -.B \-\-startblank \-\-startlast -When you start \fITux Paint\fP, it loads the last image that was being worked -on. The \fI\-\-startblank\fP option disables this, so it always starts with -a blank canvas. The default behavior is \fI\-\-startlast\fP. - -.TP 8 -.B \-\-colorfile \fIFILE\fP -This option allows you to override the default color palette in \fITux Paint\fP -and replace it with your own. The file should be a plain ASCII text file -containing one color description per line. Colors may be in decimal or -6- or 3-digit hexadecimal, and followed by a description. (For example, -"\fI#000 Black\fP" and "\fI255 192 64 Orange\fP".) - -.SH OPTIONS - LANGUAGE -.l -Various parts of \fITux Paint\fP have been translated into numerous languages. -\fITux Paint\fP will try its best to honor your \fIlocale\fP setting -(i.e., the \fILANG\fP environment variable), if possible. -You can also specifically set the language using options on the command-line -or in a configuration file. - -.TP 8 -.B \-\-locale \fILOCALE\fP -Specify the language to use, based on locale name (which is typically of the -form \fIlanguage\fP[_\fIterritory\fP][.\fIcodeset\fP][@\fImodifier\fP], -where \fIlanguage\fP is an ISO 639 language code, -\fIterritory\fP is an ISO 3166 country code, and -\fIcodeset\fP is a character set or encoding identifier like ISO-8859-1 or -UTF-8.) -.PP -.RS -For example, \fIde_DE@euro\fP for German, or \fIpt_BR\fP -for Brazilian Portuguese. -.RE - -.TP 8 -.B \-\-lang \fILANGUAGE\fP -Specify the language to use, based on the language's name -(as recognized by \fITux Paint\fP). Choose one of the language names -listed below: -.PP -.RS -.PD 0 -.TP 2 -- -english | american-english -.TP 2 -- -acholi | acoli -.TP 2 -- -afrikaans -.TP 2 -- -akan | twi-fante -.TP 2 -- -albanian -.TP 2 -- -amharic -.TP 2 -- -arabic -.TP 2 -- -aragones -.TP 2 -- -armenian | hayeren -.TP 2 -- -assamese -.TP 2 -- -asturian -.TP 2 -- -azerbaijani -.TP 2 -- -australian-english -.TP 2 -- -bambara -.TP 2 -- -basque | euskara -.TP 2 -- -belarusian | bielaruskaja -.TP 2 -- -bengali -.TP 2 -- -bodo -.TP 2 -- -bokmal -.TP 2 -- -bosnian -.TP 2 -- -brazilian-portuguese | portugues-brazilian | brazilian -.TP 2 -- -breton | brezhoneg -.TP 2 -- -british | british-english -.TP 2 -- -bulgarian -.TP 2 -- -canadian-english -.TP 2 -- -catalan | catala -.TP 2 -- -chinese | simplified-chinese -.TP 2 -- -croatian | hrvatski -.TP 2 -- -czech | cesky -.TP 2 -- -danish | dansk -.TP 2 -- -dogri -.TP 2 -- -dutch | nederlands -.TP 2 -- -esperanto -.TP 2 -- -estonian -.TP 2 -- -faroese -.TP 2 -- -finnish | suomi -.TP 2 -- -french | francais -.TP 2 -- -fula | fulah | pulaar-fulfulde -.TP 2 -- -gaelic | irish-gaelic | gaidhlig -.TP 2 -- -galician | galego -.TP 2 -- -georgian -.TP 2 -- -german | deutsch -.TP 2 -- -greek -.TP 2 -- -gronings | zudelk-veenkelonioals -.TP 2 -- -gujarati -.TP 2 -- -hebrew -.TP 2 -- -hindi -.TP 2 -- -hungarian | magyar -.TP 2 -- -icelandic | islenska -.TP 2 -- -indonesian | bahasa-indonesia -.TP 2 -- -inuktitut -.TP 2 -- -italian | italiano -.TP 2 -- -japanese -.TP 2 -- -kabyle | kabylian -.TP 2 -- -kannada -.TP 2 -- -kashmiri-devanagari -.TP 2 -- -kashmiri-perso-arabic -.TP 2 -- -kiga | chiga -.TP 2 -- -kinyarwanda -.TP 2 -- -khmer -.TP 2 -- -klingon | tlhIngan -.TP 2 -- -konkani-devanagari -.TP 2 -- -konkani-roman -.TP 2 -- -korean -.TP 2 -- -kurdish -.TP 2 -- -latvian -.TP 2 -- -lithuanian | lietuviu -.TP 2 -- -luganda -.TP 2 -- -luxembourgish | letzebuergesch -.TP 2 -- -macedonian -.TP 2 -- -maithili -.TP 2 -- -malay -.TP 2 -- -malayalam -.TP 2 -- -manipuri-bengali -.TP 2 -- -manipuri-meitei-mayek -.TP 2 -- -marathi -.TP 2 -- -mexican-spanish | espanol-mejicano | mexican -.TP 2 -- -mongolian -.TP 2 -- -ndebele -.TP 2 -- -nepali -.TP 2 -- -northern-sotho | sesotho-sa-leboa -.TP 2 -- -norwegian | nynorsk | norsk -.TP 2 -- -occitan -.TP 2 -- -odia | oriya -.TP 2 -- -ojibway | ojibwe -.TP 2 -- -persian -.TP 2 -- -polish | polski -.TP 2 -- -portuguese | portugues -.TP 2 -- -punjabi | panjabi -.TP 2 -- -romanian -.TP 2 -- -russian | russkiy -.TP 2 -- -sanskrit -.TP 2 -- -santali-devanagari -.TP 2 -- -santali-ol-chiki -.TP 2 -- -sardinian -.TP 2 -- -scottish | scottish-gaelic | ghaidhlig -.TP 2 -- -serbian -.TP 2 -- -serbian-latin -.TP 2 -- -shuswap | secwepemctin -.TP 2 -- -shuswap-devanagari -.TP 2 -- -sindhi-perso-arabic -.TP 2 -- -slovak -.TP 2 -- -slovenian | slovensko -.TP 2 -- -songhay -.TP 2 -- -southafrican-english -.TP 2 -- -spanish | espanol -.TP 2 -- -sundanese -.TP 2 -- -swahili -.TP 2 -- -swedish | svenska -.TP 2 -- -tagalog -.TP 2 -- -tamil -.TP 2 -- -telugu -.TP 2 -- -thai -.TP 2 -- -tibetan -.TP 2 -- -traditional-chinese -.TP 2 -- -turkish -.TP 2 -- -twi -.TP 2 -- -ukrainian -.TP 2 -- -urdu -.TP 2 -- -valencian -.TP 2 -- -venda -.TP 2 -- -venetian | veneto -.TP 2 -- -vietnamese -.TP 2 -- -walloon | walon -.TP 2 -- -welsh | cymraeg -.TP 2 -- -wolof -.TP 2 -- -xhosa -.TP 2 -- -zapotec | miahuatlan-zapotec -.TP 2 -- -zulu -.RE -.PD - -.TP 8 -.B \-\-lang help -Display a lists of all supported languages. - -.SH OPTIONS - MISCELLANEOUS -.TP 8 -.B \-\-nosysconfig -With this option, \fITux Paint\fP will not attempt to read the -system-wide configuration file (typically \fI/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf\fP). - -.TP 8 -.B \-\-nolockfile -By default, \fITux Paint\fP uses a lockfile (stored in the user's -local Tux Paint directory) which prevents it from being launched more than -once in 30 seconds. (Sometimes children get too eager, or user interfaces -only require one click, but users think they need to double-click.) -This option makes \fITux Paint\fP ignore the current lockfile. - -.SH ENVIRONMENT -.ad l -While \fITux Paint\fP may refer to a number of environment variables indirectly -(e.g., via \fISDL(3)\fP), it only directly accesses the following: -.PP -.TP 8 -.B HOME -to determine where picture files go when using the \fISave\fP and \fIOpen\fP -commands within \fITux Paint\fP, to keep track of the current image, -when quitting and restarting \fITux Paint\fP, and to get the user's -configuration file. - -.TP 8 -.B LANG -to determine language to use, if \fIsetlocale(3)\fP refers to 'LC_MESSAGES'. - -.SH FILES -.TP 8 -.B /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf -System-wide configuration file. It is read first -(unless the \fI\-\-nosysconfig\fP option was given on the command-line). -.RS -.PP -(Created during installation.) -.RE -.TP 8 -.B $HOME/.tuxpaintrc -User's configuration file. It can be used to set default options -(rather than setting them on the command-line every time), and/or to -override any settings in the system-wide configuration file. -.RS -.PP -(Not created or edited automatically; must be created manually. -You can do this by hand, or use '\fITux Paint Config.\fP.') -.RE -.TP 8 -.B $HOME/.tuxpaint/saved/ -A directory of previously-saved images (and thumbnails). Only files in this -directory will be made available using the \fIOpen\fP command within -\fITux Paint\fP. (See \fItuxpaint-import(1)\fP.) -.RS -.PP -(Created when \fISave\fP command is used.) -.RE -.TP 8 -.B $HOME/.tuxpaint/current_id.txt -A reference to the image which was being edited when \fITux Paint\fP was -last quit. (This image is automatically loaded the next time \fITux Paint\fP -is re-run.) -.RS -.PP -(Created when \fITux Paint\fP is \fIQuit\fP.) -.RE -.TP 8 -.B $HOME/.tuxpaint/lockfile.dat -A lockfile that prevents \fITux Paint\fP from being launched more than once -every 30 seconds. Disable checking the lockfile by using the -\'\-\-nolockfile\' command-line argument. -.RS -.PP -(There's no reason to delete the lockfile, as it contains a timestamp -inside which causes it to expire after 30 seconds.) -.RE - -.SH COPYRIGHT -This program is free software; you can redistribute it and/or modify -it under the terms of the GNU General Public License as published by -the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -(at your option) any later version. - -.SH OTHER INFO -See the documentation that comes with \fITux Paint\fP for further instructions on -using the program's features. - -The canonical place to find \fITux Paint\fP information is at -.nh -http://www.tuxpaint.org/. -.hy - -.SH AUTHORS -Lead developer & project manager: Bill Kendrick -.nh -. -.hy - -With patches, fixes, extensions, porting, translations, documentation, and more from -lots of people, including, but probably not limited to (see AUTHORS.txt and CHANGES.txt): - -Aki, -Ashish Arora, -Khalid Al Holan, -Daniel Andersson, -Hodorog Andrei, -Joana Portia Antwi-Danso, -Adorilson Bezerra de Araujo, -Xandru Armesto, -Ben Armstrong, -Ravishankar Ayyakkannu, - -Dwayne Bailey, -Matías Bellone, -Martin Benjamin, -Besnik Bleta, -Denis Bodor, -Rahul Borade, -Yacine Bouklif, -Miguel Bouzada, -René Brandenburger, -Herman Bruyninckx, -Lucie Burianova, -Laurentiu Buzdugan, - -Albert Cahalan, -Pere Pujal i Carabantes, -Felipe Castro, -Ouychai Chaita, -Zdenek Chalupský, -Wei-Lun Chao, -Jacques Chion, -Ankit Choudary, -Abdoul Cisse, -Urska Colner, -Adam 'akanewbie' Corcoran, -Helder Correia, -Ricardo Cruz, - -Magnus Dahl, -Laurent Dhima, -Chandrakant Dhutadmal, -Yavor Doganov, -Joe Dalton, -Tim Dickson, -Dawa Dolma, -Kevin Donnelly, -Dovix, -Korvigellou An Drouizig (Philippe), -Serhij Dubyk, - -Ander Elortondo, -Alberto Escudero-Pascual, - -T. Surya Fajri, -Jamil Farzana, -Sveinn í Felli, -Doruk Fisek, -Flavia Floris, -Fòram na Gàidhlig, -Fabian Franz, -Derrick Frimpong, -Martin Fuhrer, -Fula Localization Project, - -Alexander Gabillondo, -Gabriel Gazzan, -Robert Buj Gelonch, -Alexander Geroimenko, -Torsten Giebl, -Harvey Ginter, -Solomon Gizaw, -Robert Glowczynski, -Chris Goerner, -Mikel González, -Volker Grabsch, -The Greek Linux i18n Team, -Edmund GRIMLEY EVANS, -Frederico Goncalves Guimaraes, - -Joe Hanson, -Sam "Criswell" Hart, -Guy Hed, -Farinaz Hedayat, -Prasanta Hembram, -Willem Heppe, -Tedi Heriyanto, -Pjetur G. Hjaltason, -Knut Erik Hollund, -Henrik Holst, -Khaled Hosny, -Henry House, -Mohomodou Houssouba, -Song Huang, -Karl Ove Hufthammer, - -Roland Illig, -Daniel Illingworth, -Indigenas Sin Fronteras, -Juan Irigoien, -Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam, -Ivana Rakic, -Dmitriy Ivanov, - -Mogens Jaeger, -Lis Gøthe í Jákupsstovu, -Nedjeljko Jedvaj, -Aleksandar Jelenak, -Rasmus Erik Voel Jensen, -Lauri Jesmin, -Wang Jian, -Amed Ç. Jiyan, -Petri Jooste, -Richard June, - -Andrej Kacian, -Thomas Kalka, -Jorma Karvonen, -Yannis Kaskamanidis, -Kazuhiko, -Gabor Kelemen, -Mark Kim, -Thomas Klausner, -Koby, -Marcin 'Shard' Konicki, -Ines Kovacevic, -Mantas Kriauciunas, -Freek de Kruijf, -Andrzej M. Krzysztofowicz, -Piotr Kwilinski, -Serafeim Kyriaki, - -Matthew Lange, -Fabio Lazarin, -Niko Lewman, -Arkadiusz Lipiec, -Ricky Lontoc, -Dag H. Loras, -Burkhard Luck, - -Nuno Magalhães, -Vincent Mahlangu, -Ankit Malik, -Neskie Manuel, -Fred Ulisses Maranhao, -Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), -Jorge Mariano, -Martin, -Sergio Marques, -Pheledi Mathibela, -Scott McCreary, -Marco Milanesi, -Never Min, -Kartik Mistry, -Mugunth, -Benson Muite, -Steve Murphy, -Samuel Murray (Groenkloof), - -Shumani Mercy Nehulaudzi, -Mikkel Kirkgaard Nielsen, -Alesis Novik, -Nudjaree, -Daniel Nylander, - -Olli, -Sven Ollino, -James Olweny, -Teresa Orive, -Gareth Owen, - -Quentin PAGÈS, -Sorin Paliga, -Yannis Papatzikos, -Nikolay Parukhin, -Alessandro Pasotti, -Flavio Pastor, -Patrick, -George Patrick, -Primoz Peterlin, -Le Quang Phan, -Henrik Pihl, -Auk Piseth, -Pablo Pita, -Milan Plzik, -Eric Poncet, -Sergei Popov, -John Popplewell, - -Adam 'foo-script' Rakowski, -Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras, -Sebastian Rasmussen, -Robert Readman, -Leandro Regueiro, -Samir Ribić, -Simona Riva, -Robin Rosenberg, -Ilir Rugova, -Jaroslav Rynik, - -Bert Saal, -Ibraahiima SAAR, -Saikumar, -Samuel Sarpong, -Kevin Patrick Scannell, -Stephanie Schilling, -Luc 'Begasus' Schrijvers, -Kiriaki SERAFEIM, -Pavithran Shakamuri, -Gia Shervashidze, -Clytie Siddall, -Kliment Simoncev, -Tomas Skäre, -Sokratis Sofianopoulos, -Khoem Sokhem, -Geert Stams, -Peter Sterba, -Raivis Strogonovs, -Luis C. Suárez, -Sugar Labs i18n team, - -Tomasz 'karave' Tarach, -Michal Terbert, -Ignacia Tike, -Tilo, -Tarmo Toikkanen, -TOYAMA Shin-ichi, -Niall Tracey, -Gerasim Troeglazov, -tropikhajma, -Florence Tushabe, - -Matej Urbančič, - -Rita Verbauskaite, -Daniel Jose Viana, -Charles Vidal, - -Darrell Walisser, -Frank Weng, - -Damian Yerrick, -yurchor, - -Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, -Eugene Zelenko, -Martin Zhekov, -and -Huang Zuzhen. - -.SH "SEE ALSO" -.BR tuxpaint-import (1), -.BR tuxpaint-config (1), -.BR tp-magic-config (1), -.BR xpaint (1), -.BR gpaint (1), -.BR gimp (1), -.BR kolourpaint (1), -.BR krita (1), -.BR gcompris (1) -.PP -And documentation within /usr/[local/]share/doc/tuxpaint/. diff --git a/src/po/ach.po b/src/po/ach.po index 20c7051ba..69ad15f06 100644 --- a/src/po/ach.po +++ b/src/po/ach.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -266,111 +266,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Lagwic angwen marom ducu" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Lagwic angwen me aryo ma opime romrom" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Lawala" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Lawala ma kidiyo tungcel" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Lagwic adek" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Lagwic abic maromrom" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Lagwic angwen marom ento tye ogotogot" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Lagwic aboro maromrom" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Cikwea obedo lagwic angwen ma romrom." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Rectangle tye ki lake angwen ki gwic angwen." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Circle obedo lawala ma aa ki kamoo keken ki ibute oo icwinye romaroma" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellipse obedo lawala ma kitelo bute" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangle tye ki gwic adek" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhombus tye ki bute angwen marom, kun aryo ki iye otere maromaroma" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Octagon tye ki bute aboro marom aroma" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " +"calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " +"calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +500,7 @@ msgstr "Nyen" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Yabi" @@ -510,19 +534,7 @@ msgstr "Kwany cal ma omyero idi iteng cal megi ma igoyo." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Dii me cako goyo rek. Wek wot ka tyeko goyo ne." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " -"calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "Yer kit coc mo keken.Di kum cal megi ci dong iromo cako goyo coc. Di Enter " "onyo Tab me tyeko coc megi." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +560,293 @@ msgstr "" "dong tye,iromo diro kakare, loko ne kit ma imito kun bene iloko wa kit coc " "ne. " -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Yer wek otime calo tangu tangu ikum cal megi!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Dwok kit macon!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Dwok kit ma onwongo itimo kede ni!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Lajwa!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Kwany rangi onyo cal ma omyero icak ki goc manyen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Yab..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Cal megi ki tyeko gwoko woko!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tye ka goyo coc i karatac..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Dong maber ba!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Wek citi ikum ladic me tyeko rek." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mak ladic me telo onyo nyayo kit cal megi." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kakare...Wamede ki goyo cal eni ni!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Adaa imito aao?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eyo,dong atyeko oo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ku, dwoka dok cen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eyo, gwoki!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Kong ki gwok cali maenini?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Aya do." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eyo, go ne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Duny cal eni woko?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eyo,duny oo!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ku, pe iduny!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Dwon kineko oo weng." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dwon kiyabu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Tim ber ikur..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Duny" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "cale macer malube aluba " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Cen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Tuki" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Mede anyim" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Eyo" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ku" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ku, gwok fayil manyen!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\"" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Kwany rangi." @@ -1109,11 +1116,11 @@ msgstr "Lum" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Dii ci idir wek ogo lum. Kur wii wil ki cilo!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1293,20 +1300,40 @@ msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye ataata " "idul kum cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Olutuke" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek omi wir mamegi obed marac." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Dange" @@ -1321,19 +1348,29 @@ msgstr "Dii ki idir ladic wek imed dange idul ikom cal mamegi." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dii wek omed dange ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Malube kwede" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Nyaa " -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dii ikom itwoketwoke ite ywayo kama imito ryeyone cal mamegi." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." @@ -1656,3 +1693,6 @@ msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 91918d554..b6e9562b6 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n" "Last-Translator: OdettePretorius \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Vierkant" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Reghoek" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Vyfhoek" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombus" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Agthoek" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Ster" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "'n Vierkant is 'n reghoek met vier ewe lang kante." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "'n Reghoek het vier kante en vier regte hoeke." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,47 +331,73 @@ msgstr "" "is." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "'n Ellips is 'n uitgerekte sirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "'n Driehoek het drie kante." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "'n Rombus het 4 ewe lang kante en teenoorstaande kante is parallel." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "'n Agthoek het agt kante." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "'n Ster met 3 punte." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "'n Ster met 4 punte." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "'n Ster met 5 punte." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Kies 'n vorm. Klik op die plek waar die middelpunt moet kom en sleep die " +"rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik " +"daarop om dit te teken." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Kies 'n vorm. Klik op die plek waar die middelpunt moet kom en sleep die " +"rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik " +"daarop om dit te teken." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +503,7 @@ msgstr "Nuwe" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Maak oop" @@ -512,20 +538,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Klik-en-hou om 'n lyn te begin teken en laat los om die lyn te voltooi." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Kies 'n vorm. Klik op die plek waar die middelpunt moet kom en sleep die " -"rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik " -"daarop om dit te teken." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -533,7 +546,7 @@ msgstr "" "Kies 'n styl vir die teks. Klik op die prent en begin tik. Druk [Enter] of " "[Tab] om die teks te voltooi." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -544,298 +557,293 @@ msgstr "" "[Tab] om die teks te voltooi. Deur met die kiesknoppie op 'n bestaande " "etiket te klik, kan dit geskuif, geredigeer of die teksstyl verander word." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kies 'n tower-effek om op die tekening te gebruik!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ontdoen!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Herdoen!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Uitveër!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Kies 'n kleur of prent om 'n nuwe tekening mee te begin." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Maak oop…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Die prent is gestoor!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Besig om te druk…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Totsiens!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Los die knoppie om die lyn te voltooi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hou die knoppie om die vorm te rek." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Beweeg die muis om die vorm te draai. Klik om dit te teken." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK... Kom ons teken verder op hierdie een!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil jy werklik afsluit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ek is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, vat my terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "As jy ophou, sal jy die prent verloor. Wil jy dit eers bêre?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, stoor dit!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, moenie stoor nie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil jy eers die prent stoor?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Goedso" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, laat dit druk!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jy kan nog nie druk nie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vee hierdie prent uit?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, vee dit uit!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, moenie dit uitvee nie!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Klank af." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Klank aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Wag asseblief…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Vee uit" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Skyfies" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Speel" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang die ou een!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Kies 'n kleur." @@ -1079,11 +1087,11 @@ msgstr "Gras" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Raster" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om die prent na 'n koerant papier te verander." @@ -1233,18 +1241,39 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n onreëlmatige mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes negatief te maak." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent se kleure te verander." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Geraas" @@ -1259,19 +1288,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik om geraas (spikkels) op die hele prent te maak." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektief" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op die hoeke en sleep na waar jy die prent wil rek." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." @@ -1576,6 +1615,9 @@ msgstr "Klik en sleep om 'n XOR uitwerking te teken" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om die hele prent 'n XOR utiwerking te gee" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." + #~ msgid "" #~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #~ msgstr "Kies 'n styl vir die teks. Klik op jou prent en begin tik." diff --git a/src/po/ak.po b/src/po/ak.po index dd36b8971..6dceb96f1 100644 --- a/src/po/ak.po +++ b/src/po/ak.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -266,111 +266,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ahinanan" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ahinanan" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Kanko" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ahinasa" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ahinanum" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ahinanan" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ahinanwɔtwe" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ na ɛtene." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kurukurwa yɛ kɔɔf a nano wɔ ɛkwan pɛpɛɛpɛ fre mfinfin." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ɛllipse yɛ kuruwa a ya twem." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ahinasa wɔ afa meɛnsa." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhmbus wɔ afa pɛpɛɛpɛ anan, na nhwɛanin no sɛ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ahinanwɔtwe wɔ afa pɛpɛɛpɛ nwɔtwe." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " +"ɛndane no, na kleeke drɔ no." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " +"ɛndane no, na kleeke drɔ no." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +500,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -510,19 +534,7 @@ msgstr "Fa nfonyin a stampo wo drɔɔe no." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "kleeke na hyɛ ase drɔɔ nsensan. Gyae mu na wie." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " -"ɛndane no, na kleeke drɔ no." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "Fa test. Kleekedrɔɔe no so nahyɛ tappen no ase. Mea [Enter] anaa [Tab] so na " "wie test no." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -547,298 +559,293 @@ msgstr "" "wie test no. Wode bɔtom a woafa no na kleeke ntwerɛyɛ a ɛwɔhɔ no, wo bɛtumi " "apea no, asesa mu na woasesa nw test stae no." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Fa efɛt wopɛsɛ wode drɔɔ!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "San!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Sanyɔ!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pepadeɛ!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Fa ahosu ana nfonyin a wo de bɛhyɛ drɔɔe foforɔ ase." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Bue..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Wo nfonyin no akora!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Prente..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Baabae!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Gyae bɔɔtom no mu wie nsensan no." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mea bɔtom na ɛntwe hyeep no mu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pea mauso no ma hyeepo no nnane. Kleeke drɔɔ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Afei deɛ...Yɛn nkoso dorɔɔ baako yi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Aane, mawee!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Aane, sie!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, nhawoho nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sie wo nfonyin no kane!" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nfonyin no ntome mmue!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Yoo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, prente!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wo ntomi mprente sesei!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Pepa nfonyin wei?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi npepa!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Dede no adum." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dede no asan aba." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Mesrɛwo twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Kane" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Agoro" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Dea ɛdi so" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, sie foforɔ no!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Fa Ahosu." @@ -1105,11 +1112,11 @@ msgstr "Nwura" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kleeke na twe ma ɛndrɔ grass. Ɛmma wo werɛnfi efi no!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1274,20 +1281,40 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa moseek a ɛntene ka nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kleeke na twe mauso no na ma pɛnte adwuma no nyɛ nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Dede" @@ -1302,19 +1329,29 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa dede ka wo nfonyin no fa." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kleeke na fa dede ka wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Woa sepi" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Buemu" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kleeke kɔna no na twe kɔ baabea wo pɛsɛ wo trɛɛ nfonyin no mu." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." @@ -1635,3 +1672,6 @@ msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." diff --git a/src/po/am.po b/src/po/am.po index b0538af9d..bd16eb057 100644 --- a/src/po/am.po +++ b/src/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw \n" "Language-Team: none\n" @@ -266,111 +266,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ካሬ " #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ቀጤ ጎነ አራት " #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "ክብ " #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "እንቁላል ቀረፅ " #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ባለ ሶስት ጎን " #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ባለ አምስት ጎን " #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ሮምበስ " #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ባለ ስምንት ጎን " #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ካሬ ማለት እኩል አራት ጎኖች ያሉት ሬክታንግል ነው። " #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ቀጤ ጎነ አራት ጎኖችን አራት ቀጥ ያሉ አንግሎች አሉት። " #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ክብ ሁሉም ነጥቦች ከመሃል እኩል ርቀት ያላቸው ጥምዝ ነው። " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ኢክሊፕስ የተዘረጋ ሰርክል ነው። " #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ትሬያንግል ሶስት ጎኖች አሉት። " #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ሮምበስ አራት እኩል ጎን ያለው ሲሆን ተቃራኒ ጎኖቹ ትይዩ ናቸው። " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ኦክታጎን ስምንት ጎኖች አሉት። " -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ቅርጽ ምረጥ። መሀሉን ለመምረጥ ጠቅ አድርገህ ጎትት ከዚያ የምትፈልገው መጠን ሲደርስ ልቀቀው ። ለማሽከርከር በዙርያው " +"አንቀሳቅስና ለመሳል ጠቅ አድርግ። " + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ቅርጽ ምረጥ። መሀሉን ለመምረጥ ጠቅ አድርገህ ጎትት ከዚያ የምትፈልገው መጠን ሲደርስ ልቀቀው ። ለማሽከርከር በዙርያው " +"አንቀሳቅስና ለመሳል ጠቅ አድርግ። " + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +500,7 @@ msgstr "አዲስ " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ክፈት " @@ -510,19 +534,7 @@ msgstr "በስዕሎችዎ ዙሪያ ለማተም ስዕል ምረጥ " msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "መስመር መሳል ለመጀመር ጠቅ ያድርጉ። እንዲጨርስ ይተውት። " -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ቅርጽ ምረጥ። መሀሉን ለመምረጥ ጠቅ አድርገህ ጎትት ከዚያ የምትፈልገው መጠን ሲደርስ ልቀቀው ። ለማሽከርከር በዙርያው " -"አንቀሳቅስና ለመሳል ጠቅ አድርግ። " - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "የጽሁፉን ቅጥ ምረጥ። በስዕልህ ላይ ጠቅ አድርግና መተየብ መጀመር ትችላለህ። ጽሁፉን ለመጨረስ [Enter] ወይም " "[Tab] ተጫን። " -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -547,298 +559,293 @@ msgstr "" "[Tab] ተጫን። የመምረጫውን አዝራር በመጠቀምና ያለውን መሰየሚያ ጠቅ በማድረግ ማንቀሳቀስ፤ ማስተካከል እና የጽሁፉን " "ቅጥ መለወጥ ትችላለህ። " -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "በስዕልህ ላይ ምትሃታዊ ተጽዕኖ ለመጠቀም ምረጥ! " #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "መቀልብውስ " #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "እንደገና መመለስ " #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ማጥፊያ!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "አዲስ ስዕል ለመሳል ለመጀመር ቀለም ወይም ስዕል ምረጥ። " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "መክፈት ... " #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ምስልህ ተቀምጧል! " #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "በህትመት ላይ... " #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ባይ ባይ! " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "መስመሩን ለመጨረስ አዝራሩን ተወው። " #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ቅርጹን ለመዘርጋት አዝራሩን ያዝ። " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ቅርጹን ለማሽከርከር አዝራሩን አንቀሳቅስ። ለመሳል ጠቅ አድርግ። " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "እሺ አሁን... ይህንን መሳል እንቀጥል! " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? " -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "አዎ አስቀምጠው! " -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? " #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "እሺ " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? " -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "አዎ ይታተም! " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? " -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "አዎ አጥፋው! " -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "አይ አታጥፋው! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ድምጹ የጠፋ። " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ድምጹ የሚሰማ። " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... " #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ማጥፉት " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "ስላይዶች " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ወደኋላ " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ማጫወት " #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ቀጥል " #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "አዎ " -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "አይደለም " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? " #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! " #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ቀለም ምረጥ " @@ -1102,11 +1109,11 @@ msgstr "ሳር " msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ሳር ለመሳል ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። ቆሻሻውን አትርሳ! " -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "የፎቶ ቅጂ" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ምስልህን ወደ ጋዜጣ ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" @@ -1261,20 +1268,40 @@ msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ያልተስተ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ቅንስ " -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ስእሉን የጠቆረ ፊልም ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ጫጫታ " @@ -1289,19 +1316,29 @@ msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ የተረባበ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉም ክፍል ላይ የተረባብርሸ ነገረ ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "የንድፍ ስራ " -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "አጉላ " -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ወደምትፈልገው ስዕሉን ለመዘርጋት በየጥጎቹ ጠቅ አድርግና ጎትት። " -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " @@ -1614,3 +1651,6 @@ msgstr "ለመሳል ወይም ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠ #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ለመሳል ወይም በሁሉም ስዕሎች ላይ ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " diff --git a/src/po/an.po b/src/po/an.po index 8b2181ea0..bbbc3ba1a 100644 --- a/src/po/an.po +++ b/src/po/an.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n" "Last-Translator: juanpabl \n" "Language-Team: softaragonés\n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Quadrau" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectanglo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cerclo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trianglo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octagono" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Estrela" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un quadrau ye un rectanglo con os quatro costaus iguals." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectanglo tiene quatro costaus y quatro anglos rectos." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,49 +331,75 @@ msgstr "" "la mesma distancia d'o centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse ye un cerclo esclafau." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un trianglo tiene tres costaus." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene quatro costaus iguals y os suyos costaus oposaus son " "paralelos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octagono tiene ueito costaus iguals." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrela de 3 punchas." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrela de 4 punchas." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrela de 5 punchas." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Triga una forma. Fe clic pa trigar a ón será lo centro; arrociega lo cursor " +"y suelta lo ratet quan tiengas la grandaria que quiers. Mueve lo cursor pa " +"rotar-la y fe clic pa dibuixar-la." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Triga una forma. Fe clic pa trigar a ón será lo centro; arrociega lo cursor " +"y suelta lo ratet quan tiengas la grandaria que quiers. Mueve lo cursor pa " +"rotar-la y fe clic pa dibuixar-la." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +505,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Ubrir" @@ -515,20 +541,7 @@ msgstr "" "Fe clic con o ratet pa empecipiar a dibuixar una linia. Solta-lo pa " "completar-la." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Triga una forma. Fe clic pa trigar a ón será lo centro; arrociega lo cursor " -"y suelta lo ratet quan tiengas la grandaria que quiers. Mueve lo cursor pa " -"rotar-la y fe clic pa dibuixar-la." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -536,7 +549,7 @@ msgstr "" "Triga un estilo de texto. Fe clic en o tuyo dibuixo pa empecipiar a " "escribir. Preta [Enter] u [Tab] quan haigas rematau d'escribir." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -548,298 +561,293 @@ msgstr "" "suyo estilo de texto Fendo servir lo botón selector y fendo clic en una " "etiqueta existent." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Triga uno d'os efectos machicos pa fer-lo servir en o tuyo dibuixo!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfer-lo!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Tornar a fer-lo!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Goma de borrar!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Triga bella color u bell dibuixo pa prencipiar a dibuixar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ubrindo…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "S'ha alzau la tuya imachen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprentando…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Dica luego!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Suelta o ratet pa completar la linia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantiene lo botón pretau pa estirar la forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mueve lo ratet pa rotar la forma. Fe clic pa dibuixar-la." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Muit bien... A seguir dibuixando!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De verdat que quiers ir-te-ne?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ya ye prou por agora!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No, quiero tornar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te'n vas, perderás o tuyo dibuixo. Lo quiers alzar?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, alza-lo!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, m'importa igual!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quiers alzar antes lo tuyo dibuixo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puetz ubrir ixe dibuixo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Acceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "No i hai garra documento alzau!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quiers imprentar agora lo tuyo dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprenta-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No puetz imprentar encara!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quiers borrar iste dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, borra-lo!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Fe servir lo botón zurdo d'o ratet!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Lo son ye desactivau." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lo son ye activau." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Aguarda un poquet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Anterior" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Siguient" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substituye-lo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, alza un documento nuevo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Triga una color d'o tuyo dibuixo." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Triga una color." @@ -1089,11 +1097,11 @@ msgstr "Hierba" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar hierba. No t'ixuplides d'a tierra!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Semitonos" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fe clic y arrociega pa tornar lo tuyo dibuixo en un periodico." @@ -1248,20 +1256,42 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico irregular en tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa veyer bella parte d'o tuyo dibuixo en " "negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fe clic pa veyer lo tuyo dibuixo en negativo." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar la color en bella parte d'o tuyo " +"dibuixo." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Rudio" @@ -1276,19 +1306,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fe clic pa adhibir ruido a tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fe clic en as cantonadas y arrociega lo cursor pa estirar lo dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Fe clic pa veyer lo tuyo dibuixo en negativo." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." @@ -1597,3 +1637,6 @@ msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar un efecto XOR" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fe clic pa dibuixar un efecto XOR sobre tot o dibuixo" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." diff --git a/src/po/ar.po b/src/po/ar.po index e0cecd265..c384cdd76 100644 --- a/src/po/ar.po +++ b/src/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -277,111 +277,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "مربع" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "دائرة" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "بيضاوي ,القطع الناقص" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "مثلث" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "خماسي" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "معيّن" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "مثمن, مثمن الزوايا والأضلاع" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "المربع هو مستطيل بأربعة اضلاع متساويةِ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "المستطيل لَهُ أربعة اضلاع وأربع زوايا قائمةِ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "الدائرة هي منحنى حيث كُلّ النقاط لَها نفس البعد عنْ المركزِ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "الشكل البيضاوي هو دائرة ممطوطة." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "المثلث لَهُ ثلاثة اضلاع." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "المعين لَهُ أربعة اضلاع متساويةِ، واضلاعه المتقابلة متوازية." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "المثمن لَهُ ثمانيه اضلاع متساويه." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"اختر شكلاً. انقرْ لالتِقاط المركزِ، اسحب، ثم اترك عندما تصل للحجم الذي تريد. " +"تحرّكْ بسهولة لإدَارَته، وانقرْ لرسمه.." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"اختر شكلاً. انقرْ لالتِقاط المركزِ، اسحب، ثم اترك عندما تصل للحجم الذي تريد. " +"تحرّكْ بسهولة لإدَارَته، وانقرْ لرسمه.." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -488,7 +512,7 @@ msgstr "جديد" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -522,19 +546,7 @@ msgstr "اختر الصورة التي ستختم بها حول رسمتك." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "انقرْ للبَدْء برَسْم خط. ثم اتركْ لإكْماله." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"اختر شكلاً. انقرْ لالتِقاط المركزِ، اسحب، ثم اترك عندما تصل للحجم الذي تريد. " -"تحرّكْ بسهولة لإدَارَته، وانقرْ لرسمه.." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -543,7 +555,7 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "اخترْ أسلوب النص. انقر على رسمتك لتتمكن من بدء الكتابة." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -554,307 +566,302 @@ msgid "" "style." msgstr "اخترْ أسلوب النص. انقر على رسمتك لتتمكن من بدء الكتابة." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "اختر تأثير سحري لاسْتِعْماله على رسمكَ " #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "تراجع" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "تقدم" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "مِمْحاة" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "اختر الصورة او اللون الذي ستبداء به رسمتك الجديده." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "افتح..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "لقد حُفِظت صورتك" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "جارِ الطبع..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "مع السلامة" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "اتركْ الزرِّ لإكْمال الخَطِّ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "امسك زر الفأرة الزرَّ لمطّ الشكلِ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "حرّكْ الفأرَة لإدَارَة الشكلِ. انقرْ لرسَمه." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "إذن … دعنا نَستمرُّ برسَم هذا الشكل" # FIXME: تحرّكُ الي مكان آخر! ! ! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "أتُريدُ حقاً الخروج؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "نعم، لقد انتهيت" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "لا، عُد بي ثانية" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "إذا خرجت الآن، ستفقد صورتك أتريد حفظها؟" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "نعم، احفظها الآن" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "لا، لا تهتم بحفظها" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "أأحفظ صورتك أولاً؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "لايمكن فتح هذه الصورة" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "موافق" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "لايوجد أي ملف محفوظ" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "أأطبع صورتك الآن؟" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "نعم، اطبع الصورة" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "لا يمكنك الطبع الآن" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "أتريد مسح هذه الصورة؟" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "نعم، امسحه" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "لا، لاتمسحه" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "تذكر استخدام زر الفأرة الأيسر" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "بلا صوت" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "شغل الصوت" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "من فضلك انتظر..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "امسح" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "شرائح" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "الخلف" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "شغّل" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "التالي" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "انتبه" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "لا" # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "نعم، استبدل الملف القديم" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "لا، احفظ باسم جديد" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "اختر لون" @@ -1130,11 +1137,11 @@ msgstr "عشب" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم العشبِ. لا تَنْسِ التربه" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1306,22 +1313,42 @@ msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفسا msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "سالب" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة سلبيه." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "تشويش" @@ -1336,21 +1363,31 @@ msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش لأجزا msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش على صورتك." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the image into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1682,6 +1719,9 @@ msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء عل msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." + #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" diff --git a/src/po/as.po b/src/po/as.po index 9c8ad3825..4217f2683 100644 --- a/src/po/as.po +++ b/src/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n" "Last-Translator: Anand Kulkarni \n" "Language-Team: none\n" @@ -265,111 +265,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "বৃত্ত" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ত্ৰিভুজ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "পঞ্চভুজ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ৰম্বাছ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "অষ্টভুজ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰ হ'ল এটা আয়তক্ষেত্ৰ যাৰ চাৰিওটা বাহু সমান." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ এটাৰ চাৰিটা বাহু আৰু চাৰিটা সমকোণ আছে." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "বৃত্ত এটা হ'ল এডাল বক্ৰ যত আটাইবোৰ বিন্দু কেন্দ্ৰটোৰ পৰা সমদূৰৱৰ্তী." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "উপবৃত্ত এটা হ'ল এটা বহল কৰা বৃত্ত." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্ৰিভুজ এটাৰ তিনিডাল বাহু থাকে." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ৰম্বাছ এটাৰ চাৰিডাল সমান বাহু থাকে, আৰু বিপৰীত বাহুবোৰ সমান্তৰাল." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "এটা অষ্টভুজৰ আঠডাল সমান বাহু থাকে." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"আকৃতি এটা লওক. কেন্দ্ৰটো লবলৈ ক্লিক কৰক, টানক, যেতিয়া এইটো আপুনি বিচৰা আকৃতিটো হয় " +"তেতিয়া এৰি দিয়ক. এইটোক আৱৰ্তন কৰাবলৈ চাৰিওফালে ঘূৰাওক, আৰু এইটো অংকন কৰিবলৈ " +"ক্লিক কৰক. " + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"আকৃতি এটা লওক. কেন্দ্ৰটো লবলৈ ক্লিক কৰক, টানক, যেতিয়া এইটো আপুনি বিচৰা আকৃতিটো হয় " +"তেতিয়া এৰি দিয়ক. এইটোক আৱৰ্তন কৰাবলৈ চাৰিওফালে ঘূৰাওক, আৰু এইটো অংকন কৰিবলৈ " +"ক্লিক কৰক. " + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "খোলক" @@ -509,20 +535,7 @@ msgstr "আপোনাৰ নক্সাখনৰ চাৰিওফালে msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ৰেখা এটা ড্ৰয়িং কৰা আৰম্ভ কৰিবলৈ ক্লিক কৰিব. এতিয়া এইটো সম্পূৰ্ণ হবলৈ দিয়ক." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"আকৃতি এটা লওক. কেন্দ্ৰটো লবলৈ ক্লিক কৰক, টানক, যেতিয়া এইটো আপুনি বিচৰা আকৃতিটো হয় " -"তেতিয়া এৰি দিয়ক. এইটোক আৱৰ্তন কৰাবলৈ চাৰিওফালে ঘূৰাওক, আৰু এইটো অংকন কৰিবলৈ " -"ক্লিক কৰক. " - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "" "টেক্সটৰ শৈলী এটা নিৰ্বাচন কৰক. আপোনাৰ ড্ৰয়িংটোত ক্লিক কৰক আৰু আপুনি টাইপিং আৰম্ভ " "কৰিব পাৰে. টেক্সটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ [ভৰাওক] বা [টেব] টো প্ৰেছ কৰক. " -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +561,293 @@ msgstr "" "ব্যৱহাৰ কৰা আৰু বৰ্তী থকা লেবেল এটাত ক্লিক কৰাৰ দ্বাৰা, আপুনি এইটো স্থানান্ত কৰিব " "পাৰে, এইটো সম্পাদনা কৰক আৰু ইয়াৰ টেক্সটৰ শৈলীটো সলনি কৰক. " -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "আপোনাৰ ড্ৰয়িংত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ এটা যাদুকৰী প্ৰভাৱ লওক!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "পুনৰ কৰক!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "মোচাটো!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "এটা নতুন ড্ৰয়িং আৰম্ভ কৰিবলৈ এটা ৰং বা ছবি লওক." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "খোলক…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰা হৈছে!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ছপা কৰি আছে…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "বাই বাই!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ৰেখাডাল সম্পূৰ্ণ" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "আকৃতিটো বহলাবলৈ বাটনটো ধৰি ৰাখক. " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "আকৃতিটো আৱৰ্তন কৰাবলৈ মাউছটো স্থানান্তৰ কৰক. এইটো অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "তেতিয়া হলে OK … এতিয়া এইটো ড্ৰয়িং কৰি থাকক!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে এইটো ত্যাগ কৰিব বিচাৰে নেকি?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হয়, মই কৰিলো!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "নহয়, মোক ওভতাই লওক!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "যদি আপুনি ত্যাগ কৰে, আপুনি আপোনাৰ ছবিটো হেৰুৱাব! এইটো ছেভ কৰে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "হয়, এইটো ছেভ কৰক!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নহয়, ছেভ কৰোতে চিন্তা নকৰিব!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্ৰথমে আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰে নে?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "সেই ছবিটো খুলিব নোৱাৰি!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "কোনো ছেভ কৰা ফাইল নাই!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো এতিয়া ছপা কৰে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "হয়, এইটো ছপা কৰক!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপুনি এতিয়াই ছপা কৰিব নোৱাৰে!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটো মোচে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হয়, এইটো মোচক!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নহয়, এইটো মোচি নিদিব!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "বাওফালৰ মাউছ বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মনত পেলাওক!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিবোৰ নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খেলা” টোত ক্লিক কৰক." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দটো শব্দহীন কৰা হ'ল." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দটোৰ শব্দহীনটো বাতিল কৰা হ'ল." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "মোচক" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "পিছলাই নিয়ক" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ঘূৰি যাওক" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "খেলক" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "পৰৱৰ্তী" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "নহয়" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপোনাৰ সলনিবোৰৰ সৈতে ছবিটো প্ৰতিস্থাপিত কৰে নে?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হয়, পুৰণি এটা প্ৰতিস্থাপিত কৰক!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "নহয়, এটা নতুন ছেভ কৰক!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিটো নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খোলক” টোত ক্লিক কৰক." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ৰং এটা লওক." @@ -1109,11 +1117,11 @@ msgstr "ঘাঁহ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ঘাঁহ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক. লেতেৰাটো পাহৰি নাযাব!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "অৰ্দ্ধসুৰলহৰ" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "আপোনাৰ নক্সাখন এখন বাতৰিকাগজলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানি আনক. " @@ -1282,20 +1290,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ঋণাত্মক" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ঋণাত্মক কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ইয়াৰ ঋণাত্মকলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. " +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "হুলস্থূলটো" @@ -1311,19 +1340,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ হুলস্থূলটো যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "ত্রৈমাত্রিক অংকনৰ পদ্ধতি" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "জুম কৰক" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুকবোৰত ক্লিক কৰক আৰু টানক যত আপুনি ছবিটো বহল কৰিবলৈ বিচাৰে." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ইয়াৰ ঋণাত্মকলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. " + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " @@ -1648,3 +1687,6 @@ msgstr "এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "গোটেই ছবিখনত এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক কৰক" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক." diff --git a/src/po/ast.po b/src/po/ast.po index 2bfcb5a3a..5c7246407 100644 --- a/src/po/ast.po +++ b/src/po/ast.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -266,65 +266,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Cuadráu" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulu" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Círculu" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triángulu" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágonu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombu" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octógonu" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cuadráu ye un rectángulu colos cuatro llaos iguales." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulu tien cuatro llaos y cuatro ángulos." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -332,47 +332,71 @@ msgstr "" "centru." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse ye un círculu estiráu." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulu tien tres llaos." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombu tien cuatro llaos iguales, colos llaos opuestos paralelos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octágonu tien ocho llaos iguales." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Escueyi una figura. Calca pa marcar el centru, arrastra, llueu suelta cuando " +"tenga'l tamañu deseáu. Muevi alredor pa xirala, calca pa dibuxala." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Escueyi una figura. Calca pa marcar el centru, arrastra, llueu suelta cuando " +"tenga'l tamañu deseáu. Muevi alredor pa xirala, calca pa dibuxala." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -478,7 +502,7 @@ msgstr "Nuevu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -512,19 +536,7 @@ msgstr "Escueyi un cuñu pa estampar nel to dibuxu." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Calca pa entamar a dibuxar una llinia. Suelta'l botón pa finala." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escueyi una figura. Calca pa marcar el centru, arrastra, llueu suelta cuando " -"tenga'l tamañu deseáu. Muevi alredor pa xirala, calca pa dibuxala." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -532,7 +544,7 @@ msgstr "" "Escueyi un estilu de testu. Calca nel dibuxu y yá pues escribir. Prime " "[Intro] o [Tab] pa finar el testu." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -549,298 +561,293 @@ msgstr "" "[Intro] o [Tab] pa finar el testu. Usando'l botón de seleición y calcando " "nuna etiqueta esistente pues movela, editala o camuda-y l'estilu de testu." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "¡Escueyi un efeutu máxicu pa emplegar nel dibuxu!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "¡Desfacer!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "¡Refacer!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "¡Goma de borrar!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escueyi un color o una imaxe cola qu'entamar un dibuxu nuevu." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "¡Guardóse la to imaxe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprentando..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "¡Hasta llueu!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Suelta'l botón pa finar la llínia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Caltén el botón calcáu pa espurrir la figura." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Muevi'l mur pa xirar la figura. Calca pa dibuxala." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ta bien... ¡Vamos siguir dibuxando nesta imaxe!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De xuru quies colar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, llistu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Non, quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdala!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Non, nun quiero guardala!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Aceutar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, impréntala!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Entá nun pues imprentar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Esborrar esta imaxe?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, esbórrala!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Non, nun la esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Soníu silenciáu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soníu activu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, guárdala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Escueyi un color." @@ -1112,11 +1119,11 @@ msgstr "Yerba" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar yerba. ¡Nun escaezas la tierra!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1288,20 +1295,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu irregular en tola imaxe." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Calca y arrastra'l mur alredor pa pasar a negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar el collor del dibuxu." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruíu" @@ -1316,19 +1343,29 @@ msgstr "Calca y arrastra p'amestar ruiu a la imaxe." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Calca p'amestar ruiu a tola imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspeutiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Calca nes esquines y arrastra onde quieras estirar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." @@ -1653,6 +1690,9 @@ msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." + #~ msgid "" #~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #~ msgstr "" diff --git a/src/po/az.po b/src/po/az.po index 547791560..a138f93e0 100644 --- a/src/po/az.po +++ b/src/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -262,111 +262,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Ənənəvi çin" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Dördkünc" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Dairə" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Üçbucaq" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Beşbucaq" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Səkkizbucaq" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Dörd tərəfi bərabər olan düzbucaq." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Düzbucağın dörd tərəfi və dörd düz bucağı olur." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "İndi dairə çəkə bilərsən." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellips uzadılmış çevrədir." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Üçbucağın üç tərəfi olur." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "İndi romb çəkə bilərsən." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Səkkizbucağın səkkiz bərabər tərəfi olur." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Fiquru seç. Şəkilin istənilən yerində mausun sol düyməsini bas. Düyməni " +"saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun " +"düyməsini burax." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Fiquru seç. Şəkilin istənilən yerində mausun sol düyməsini bas. Düyməni " +"saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun " +"düyməsini burax." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -472,7 +498,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Açmaq" @@ -508,20 +534,7 @@ msgstr "" "Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Fiquru seç. Şəkilin istənilən yerində mausun sol düyməsini bas. Düyməni " -"saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun " -"düyməsini burax." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -531,7 +544,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -543,308 +556,303 @@ msgid "" msgstr "" "Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Möcüzəli effekti seç!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ləğv etmək!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Yenidən etmək!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pozan!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Şəkil çəkmək üçün rəngi və ya da şəkili seç." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Aç..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Sənin şəkilin yaddaşa yazılib!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Çap edilir..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hələlik!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "İndi də mausun düyməsini burax və xətt çəkiləcək." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Fiqurun ölçülqrini dəyişdirmək üçün mausun düyməsini saxla." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Fiquru fırlatmaq üçün mausu tərpəd. Fiquru çəkmək üçün mausun sol düyməsini " "bas." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Yaxşı... Onda bu şəkil ilə davam edək!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bəli, yaddaşa sal!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Yox!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Şəkili yaddaşa salım?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bəli, çap et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Çap edə bilmirəm!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Şəkili pozum?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bəli, poz!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Yox, pozma" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Səs söndürülüb." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Səs icazə olunub." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Bir az gözlə..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Poz" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Cizgi filmi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Oyna" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "İrəli" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Yox" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bəli, əvəz et!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Rəngi seç." @@ -1140,11 +1148,11 @@ msgstr "Ot" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ot çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." @@ -1317,21 +1325,39 @@ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Neqativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Şəkili neqativdə görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1348,22 +1374,31 @@ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" @@ -1728,6 +1763,9 @@ msgstr "" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." + #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" diff --git a/src/po/be.po b/src/po/be.po index 424605703..44a0879cf 100644 --- a/src/po/be.po +++ b/src/po/be.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -268,65 +268,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Традыцыйная кітайская" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Прамавугольнік" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Эліпс" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Трохвугольнік" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Пяцівугольнік" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Васьмівугольнік" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат - гэта прамавугольнік з чатырма аднолькавымі старанамі." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Прамавугольнік мае чатыры стараны і чатыры прамых кута." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -334,48 +334,72 @@ msgstr "" "ад цэнтра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Эліпс - гэта выцягнутая акружнасць." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Трохвугольнік мае тры стараны." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ромб мае чатыры аднолькавыя стараны. Процілеглыя староны - паралельныя." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Васьмівугольнік мае восем аднолькавых старон." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " +"памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " +"памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -481,7 +505,7 @@ msgstr "Новы" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Адчыніць" @@ -515,19 +539,7 @@ msgstr "Выберыце карцінку для капіявання на ма msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Націсніце, каб пачаць маляваць лінію. Адпускіце кнопку, каб скончыць." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " -"памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -535,7 +547,7 @@ msgstr "" "Выберыце стыль тэксту. Націсніце на вашым малюнку і пячатайце. Націсніце " "[Enter] або [Tab] для завяршэння." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -553,298 +565,293 @@ msgstr "" "на суадносныя меткі, вы можаце перамясціць, адрэдагаваць яго і змяніць стыль " "тэксту." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Выберыце магічны эфект для свайго малюнка!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Адмяніць!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Паўтарыць!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Сцерці!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Выберыце колер, ці малюнак, каб намаляваць новы малюнак." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Адчыніць…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ваш малюнак быў захаваны!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Друкуецца..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Да пабачэння!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Адпусціце кнопку, каб скончыць лінію." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Утрымлівайце кнопку, каб расцягнуць фігуру." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Павярціце фігуру, потым націсніце, каб намаляваць яе." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добра, працягваем маляваць!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я скончыў!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, хачу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Калі вы выйдзеце, вы страціце ваш малюнак! Захаваць?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, захаваць!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не трэба захоўваць!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Захаваць адразу ваш малюнак?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Добра" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма захаваных малюнкаў!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукаваць ваш малюнак зараз?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, надрукаваць!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы яшчэ не можаце друкаваць!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Выдаліць гэты малюнак?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, выдаліць!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не выдаляць!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Выкарыстоўвайце толькі левую кнопку мышы!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберыце малюнкі, а потым націсніце \"Запуск\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Гукі адключаны." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Гукі ўключаны." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Калі ласка, пачакайце..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Выдаліць" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Запуск" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Далей" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяніць стары малюнак?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замяніць стары малюнак!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, захаваць у новы файл!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Выберыце колер." @@ -1113,11 +1120,11 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб намаляваць траву. Не забудзьцеся пра " "зямлю!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Паўтон" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў газету." @@ -1286,20 +1293,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект няроўнай мазайкі да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Негатыў" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго ў негатыў." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колер яго часткі." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" @@ -1314,20 +1341,30 @@ msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб д msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць шум да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Перспектыва" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Павялічэнне" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Націсніце на куты і вядзіце мыш там, дзе вы жадаеце расцягнуць малюнак." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " @@ -1645,6 +1682,9 @@ msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць э msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Націсніце, каб намаляваць эфект «Выключнае АБО» на ўсім малюнку" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." + #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Іскры" diff --git a/src/po/bg.po b/src/po/bg.po index 639ac0d4f..ca25d2fa1 100644 --- a/src/po/bg.po +++ b/src/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -268,111 +268,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Кръг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Триъгълник" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Петоъгълник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Осмоъгълник" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадратът е правоъгълник с четири равни страни." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоъгълникът има четири страни и четири прави ъгли." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Кръгът е крива, чиито точки са на еднакво разстояние от центъра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипсата е разтеглен кръг." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Триъгълникът има три страни." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоъгълникът има пет страни." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромбът има четири равни страни и срещуположните са успоредни." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоъгълникът има осем равни страни." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато " +"постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато " +"постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -478,7 +502,7 @@ msgstr "Нова" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Отваряне" @@ -514,19 +538,7 @@ msgstr "" "Натиснете, за да започнете да рисувате линия. Пуснете бутона на мишката, за " "да я завършите." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато " -"постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -534,7 +546,7 @@ msgstr "" "Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете. " "Натиснете [Entur] или [Tab], за да завършите текста." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -552,299 +564,293 @@ msgstr "" "за избор и кликане на съществуващ елемент, можете да го преместите, да го " "редактирате и да смените стила на текста му." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" -"Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Изберете магически ефект, който да използвате за рисунката!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Отмяна!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Повтаряне!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Гума!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Изберете цвят ири картинка, с която да започнете рисунката." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Отваряне..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Изображението беше запазено!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Разпечатване..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Довиждане!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Пуснете бутона на мишката, за да завършите линията." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Задръжте бутона, за да разтеглите формата." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Движете мишката, за да въртите формата. Натиснете, за да се нарисува." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добре тогава... Да продължим да рисуваме тази!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Приключих!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, върнете ме обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, запазете я!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се запази ли рисунката?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Да" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма запазени файлове!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се разпечата ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, разпечатайте я!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Все още не може да разпечатвате!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се изтрие ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, изтрийте я!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не я изтривайте!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Спиране на звука." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Пускане на звука." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Изчакайте..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Изтриване" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Кадри" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Прожекция" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Следваща" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменете старата!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, да се запази като нов файл!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Избери цвят." @@ -1124,11 +1130,11 @@ msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1304,20 +1310,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите несиметрична мозайка на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисуватерисунката в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете на част от рисунката." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" @@ -1332,21 +1359,31 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да доба msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите шум на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Изглед" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Увеличаване" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натиснете върху някои от ъглите и преместете мишката, за да разтегнете " "рисунката" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " @@ -1682,3 +1719,8 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да напр #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "" +#~ "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания " +#~ "цвят." diff --git a/src/po/bm.po b/src/po/bm.po index fc2507a4a..698ad7ea0 100644 --- a/src/po/bm.po +++ b/src/po/bm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n" "Last-Translator: Fasokan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -264,113 +264,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Tayiwani mandereni" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rɛkitangili" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Koori" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipisi " #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Tiriyangili" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pɛntagoni " #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Lozanzi" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Ɔkutagoni" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kare ye rɛkitangili ye, min kɛrɛ naani bɛɛ ye hakɛ kelen ye." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Kɛrɛ naani bɛ rɛkitangili la ani dogodogonin tilennen naani." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Koori ye ci kurulen ye min ɛrɛyɔn bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipisi ye koori samanen ye" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kɛrɛ saba bɛ tiriyangili la." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Kɛrɛ nani bɛ lozanzi la, kɛrɛ minnu ye sina ye, olu bɛ taa ɲɔgɔn kɛrɛfɛ, u " "tɛ maga ɲɔgɔn na fiyɛw" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ɔkutagɔni kɛrɛ ye segin ye, u bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " +"k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " +"k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +500,7 @@ msgstr "Kura" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "A dayɛlɛ" @@ -510,19 +534,7 @@ msgstr "Ja dɔ ta k'o don i ka ɲɛgɛn na." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kilike i ka ɲɛgɛn dɔ daminɛ, tɛmɛ n'a ye k'a laban. " -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " -"k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "Sɛbɛnni suguya dɔ suganti. Kilike i ka ɲɛgɛn kan i ka sɛbɛnni daminɛ. " "[Entrer] walima [Tab] digi n'i tilala." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +560,293 @@ msgstr "" "ani sɛbɛnni kɔrɔlen dɔ, i bɛ se k'a labɔ a nɔ na, k'a sɛbɛn kura ye ani k'a " "cogoya yɛlɛma." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kabako ɲɛgɛnyɛlɛmanan dɔ suganti ka k'i ka ɲɛgɛn na. " #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Kɔfɛ!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ɲɛfɛ!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Jɔsililan!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ɲɛ walima ja dɔ suganti i ka ɲɛgɛn kura dɔ daminɛ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "A dayɛlɛ" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "I ka ja marala!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "A papiyema bɛ ka bɔ…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "K’an bɛn! " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Butɔn digi, ka ci tɔ ka laban." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Butɔn digilen to, i, ka ja sama ka yɛlɛ k'a mɔɔnɔ bɔ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "A ɲɛna! An ka taa nin ɲɛgɛn in fɛ!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "I bɛ fɛ ka bɔ tiɲɛ yɛrɛ la?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ɔwɔ, n tilala!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ayi, n lasgin kɔfɛ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "N'i bɔra, i ka ja bɛ tunun. K'a mara?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ɔwɔ, a mara!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ayi, kan'a mara!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "K'ia ka ja mara fɔlɔ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N ma se ka nin ja in dayɛlɛ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "N sɔnna" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fisiye foyi maralen tɛ yan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "K'i ka ja papiyema bɔ sisan?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ɔwɔ, a papiyema bɔ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "I tɛ se ka ja papiyema bɔ fɔlɔ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ka nin ja in jɔsi?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ɔwɔ, a jɔsi!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ayi, kan'a jɔsi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kana ɲinɛ ka baara kɛ nin ɲinɛnin numanyanfanfɛ kɛrɛ ye!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "I sagola jaw suganti, kilike i k'a bil'a la. " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Mankan datugura." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Mankan dayɛlɛla." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "A jɔsi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Seginkɔ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "A bil'a la" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ɲɛfɛta" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ɔwɔ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ayi, kura mara!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ɲɛ dɔ suganti." @@ -1109,11 +1116,11 @@ msgstr "Bin" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kilike, i ka bin ja ɲɛgɛn. Kana ɲinɛ bɔgɔ kɔ!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1281,20 +1288,40 @@ msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki cogoya caman msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki cogoya caman ye." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatifu" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Parasitiw " @@ -1309,20 +1336,30 @@ msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ka ja fan dɔw kɛ parasitiw ye." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ parasitiw ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Pɛrisipɛkitiwu" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kilike dogodogonin dɔ kan, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ pɛrisipɛkitiwu ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " @@ -1649,3 +1686,6 @@ msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " diff --git a/src/po/bn.po b/src/po/bn.po index 191dfb290..f4262306f 100644 --- a/src/po/bn.po +++ b/src/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Bengali\n" @@ -265,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "বর্গ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "বৃত্ত" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ত্রিভূজ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "পঞ্চভূজ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "রম্বস" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "অষ্টভূজ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "তারা" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "বর্গক্ষেত্র হল চারটি সমান বাহুযুক্ত একটি আয়তক্ষেত্র." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "একটি আয়তক্ষেত্রে চারটি বাহু ও চারটি সমকোণ থাকে." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "বৃত্ত হল একটি বক্র যার প্রতিটি বিন্দু কেন্দ্র থেকে সমান দূরত্বে থাকে." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "উপবৃত্ত হল বিস্তারিত বৃত্ত." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্রিভূজে তিনটি বাহু থাকে." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "রম্বসে চারটি সমান বাহু থাকে এবং বিপরীত বাহুগুলি সমান্তরাল." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "অষ্টভূজে আটটি সমান বাহু থাকে." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "একটি তারা ৩ টি পয়েন্টের সাথে" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "একটি তারা ৪ টি পয়েন্টের সাথে" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "একটি তারা ৫ টি পয়েন্টের সাথে" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"একটি আকার তুলুন. কেন্দ্র তুলতে ক্লিক করুন, টানুন, তারপর আপনি যে আয়তন চান সেখানে যেতে " +"দিন. এটি আবর্তন করতে ঘোরান এবং আঁকতে ক্লিক করুন." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"একটি আকার তুলুন. কেন্দ্র তুলতে ক্লিক করুন, টানুন, তারপর আপনি যে আয়তন চান সেখানে যেতে " +"দিন. এটি আবর্তন করতে ঘোরান এবং আঁকতে ক্লিক করুন." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "আপনার অঙ্কনের চারপাশে স্ট্ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "লাইন আঁকা শুরু করতে ক্লিক করুন. চলুন এটি শেষ করা যাক." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"একটি আকার তুলুন. কেন্দ্র তুলতে ক্লিক করুন, টানুন, তারপর আপনি যে আয়তন চান সেখানে যেতে " -"দিন. এটি আবর্তন করতে ঘোরান এবং আঁকতে ক্লিক করুন." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "পাঠ্যাংশের একটি শৈলি বাছুন. আপনার অঙ্কনে ক্লিক করুন এবং আপনি টাইপ শুরু করতে পারেন. " "পাঠ্যাংশ সম্পূর্ণ করতে [Enter] বা [Tab] টিপুন." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -541,298 +553,293 @@ msgstr "" "বর্তমানের একটি লেবেল ক্লিক করে আপনি এটি ঘোরাতে পারেন, এটি সম্পাদনা করুন এবং " "পাঠ্যাংশ শৈলীতে পরিবর্তন করুন." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "আপনার অঙ্কনে ব্যবহার করতে একটি যাদুময় প্রভাব তুলুন!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "বাতিল করুন!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "আবার করুন!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "রবার!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "একটি নতুন অঙ্কন শুরু করতে একটি রঙ বা ছবি তুলুন." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "খুলুন…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "আপনার ইমেজটি বাঁচানো হয়েছে!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "প্রিন্ট করছে…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "বিদায়!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "লাইনটি সম্পূর্ণ করতে বোতামে চলুন." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "আকার বিস্তারিত করতে বোতাম ধরে রাখুন." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "আকারটি ঘোরাতে মাউস ঘোরান. এটি আঁকতে ক্লিক করুন." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ঠিক আছে… চলুন এটি আঁকা চালু রাখুন!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপনি কি সত্যিই ত্যাগ করতে চান?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হ্যাঁ, আমি করেছি!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "না, আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যান!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ত্যাগ করলে, আপনার ছবিটি হারিয়ে যাবে! বাঁচাবেন কি?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি বাঁচান!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "না, বাঁচাতে কষ্ট করবেন না!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্রথমে আপনার ছবি বাঁচাবেন?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ছবিটি খুলতে পারে না!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "এখানে বাঁচানো কোনো ফাইল নেই!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "এখন আপনার ছবি প্রিন্ট করবেন?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি প্রিন্ট করুন!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপনি এখন পর্যন্ত প্রিন্ট করতে পারেন না!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটি মুছবেন কি?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি মুছুন!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "না, এটি মুছবেন না!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "মাউসের বাঁদিকের বোতাম ব্যবহার করতে মনে রাখুন!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “বাজান”-এ ক্লিক করুন." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দ বন্ধ করা." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দ চালু করা." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "অপেক্ষা করুন…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "মুছুন" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "স্লাইড" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "পিছনে" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "চালান" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "পরে" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "আ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "না" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপনার বদলগুলির সঙ্গে ছবি প্রতিস্থাপন করুন?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হ্যাঁ, পুরোনোটি প্রতিস্থাপন করুন!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "না, একটি নতুন ফাইল বাঁচান!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “খুলুন”-এ ক্লিক করুন." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "একটি রঙ তুলুন." @@ -1099,11 +1106,11 @@ msgstr "ঘাস" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ঘাস আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান. নোংরার কথা ভুলবেন না!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1269,20 +1276,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার ছবিতে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ঋণাত্মক" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "আপনার ছবি ঋণাত্মক করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "নয়েজ" @@ -1297,19 +1324,29 @@ msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে নয়েজ য msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে নয়েজ যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "চিত্র" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ঝুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ছবিটি আপনার খুশিমতো বিস্তারিত করতে কোনায় ক্লিক করুন এবং টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." @@ -1631,3 +1668,6 @@ msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁ #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে ক্লিক করুন." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." diff --git a/src/po/bo.po b/src/po/bo.po index 09ffcce84..7721d2295 100644 --- a/src/po/bo.po +++ b/src/po/bo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -264,42 +264,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "g+iu.bZi." #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "g+u.bZi.nr.nr." #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "sGor.sGor." #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "sGor.mo.]uv.[en.p." #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "zur.gsum." #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "zur.lV." #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "\\.lm.zur.cn." #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "zur.lV." @@ -307,69 +307,81 @@ msgstr "zur.lV." #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:386 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +487,7 @@ msgstr "gsr.p." #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "q.\\Yed.p." @@ -509,19 +521,13 @@ msgstr "" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -529,293 +535,288 @@ msgid "" "style." msgstr "" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "sNd.bsKb.bsub.p." #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "yv.sKYr.bsTn.p." #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "bsub.bYed." #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 #, fuzzy msgid "Open…" msgstr "q.\\Yed.p." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 #, fuzzy msgid "Printing…" msgstr "pr.rGYb.p." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "dpe.]." #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1050,11 +1051,11 @@ msgstr "RCX" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" @@ -1197,18 +1198,34 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "dgg.sG+ai." -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1221,19 +1238,27 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" diff --git a/src/po/br.po b/src/po/br.po index 72c364fe4..988e9e105 100644 --- a/src/po/br.po +++ b/src/po/br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" @@ -265,42 +265,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Karrezenn" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Hirgarrezenn" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Kelc'h" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Tric'horn" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pempkorn" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pempkorn" @@ -308,72 +308,96 @@ msgstr "Pempkorn" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 #, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 #, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un tric'horneg en deus tri zu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en " +"ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en " +"ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +503,7 @@ msgstr "Nevez" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" @@ -513,19 +537,7 @@ msgstr "Dibab ur skeudenn evit ensoc'hañ anezhi e-barzh da dresadenn." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik evit kregiñ da dresañ ul linenn." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en " -"ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -535,7 +547,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diuz ur stil testenn. Klik war da skeudenn ha krog da vizskrivañ un destenn." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -547,305 +559,300 @@ msgid "" msgstr "" "Diuz ur stil testenn. Klik war da skeudenn ha krog da vizskrivañ un destenn." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Dibab un efed strobinellus evit kemmañ da dresadenn !" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Nullañ !" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Adober !" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Diverkañ !" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Dibab ur skeudenn evit ensoc'hañ anezhi e-barzh da dresadenn." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Digeriñ ..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Gwaredet eo da skeudenn !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "O voullañ..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Kenavo !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Dalc'h da bouezañ war an afell evit peurleuniañ al linenn." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Dalc'h da bouezañ war an afell evit astenn ar stumm." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Fiñv al logodenn evit ober un dro gant ar stumm. Klik evit tresañ anezhañ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Mat ! neuze kendalc'homp gant an dresadenn !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Mat eo !" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Restr ebet gwaredet !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N'hallan ket moullañ atav !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Diverkañ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Distro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testenn" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "As" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ne ra ket" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1114,11 +1121,11 @@ msgstr "Geot" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." @@ -1277,21 +1284,38 @@ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Rakluc'henn" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1306,20 +1330,29 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -1649,3 +1682,6 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." diff --git a/src/po/brx.po b/src/po/brx.po index 2dc022a3c..cf79f6bc5 100644 --- a/src/po/brx.po +++ b/src/po/brx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bodo\n" @@ -265,112 +265,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "बर्ग दब्लाइ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "आयत दब्लाइ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "बेंखन" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "गोलाव बेंखन" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "आखान्थिथाम" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पेन्टागन" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "रम्बास" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अक्टेगन" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "मोनसे बर्ग दब्लाइहा मोनब्रै समान आखान्थिनि आयत दब्लाइ।" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "मोनसे आयत दब्लाइहा मोनब्रै आखान्थि आरो मोनब्रै खनाथि ख'ना थायो।" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "मोनसे बेंखना खेंख्रा हांखो जेराव गासै बिन्दोआ मिरु निफ्राय समान जान्थायाव थायो।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "मोनसे गोलाव बेंखनहा मोनसे बोफ्लावनाय बेंखन थायो।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "मोनसे आखान्थिथामहा मोनथाम आखान्थि थायो।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "मोनसे रम्बासहा मोनब्रै समान आखान्थि थायो आरो उल्था आखान्थिफोरा समान समान जायो। " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "मोनसे अक्टेगनहा मोनडाइन आखान्थि थायो।" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"*मोनसे दाथाय ला। मिरुखौ लानो क्लिक खालाम, बोबो, बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय महर बादि " +"बांहो। बेखौ फिदिंनो सोरगिदिं लोरिहो आरो बेखौ आखिनो क्लिक खालाम।" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"*मोनसे दाथाय ला। मिरुखौ लानो क्लिक खालाम, बोबो, बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय महर बादि " +"बांहो। बेखौ फिदिंनो सोरगिदिं लोरिहो आरो बेखौ आखिनो क्लिक खालाम।" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +500,7 @@ msgstr "गोदान" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -510,19 +534,7 @@ msgstr "नोंथांनि ड्रयिंखौ स्टेम्प msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "मोनसे सारिखौ ड्रयिं खालामनायखौ जागायनो क्लिक खालाम। बेखौ फोजोबनि।" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"*मोनसे दाथाय ला। मिरुखौ लानो क्लिक खालाम, बोबो, बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय महर बादि " -"बांहो। बेखौ फिदिंनो सोरगिदिं लोरिहो आरो बेखौ आखिनो क्लिक खालाम।" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "फरानि मोनसे आदब बासिख। नोंथांनि ड्रयिंआव क्लिक खालाम आरो नोंथाहा टाइप खालामनो " "जागायनो हायो। फराखौ फोजोबनो [एन्टार] एबा [टेब] खौ नारसिन।" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +560,293 @@ msgstr "" "बाहायनानै आरो मोनसे थाखानाय लेबेलखौ क्लिक खालामनानै, नोंथाङा बेखौ लोरिहोनो हायो, " "सुजुनो हायो आरो बेनि फरा आदबखौ सोलायनो हायो।" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "नोंथांनि ड्रयिंआल बाहायनो मोनसे जादुगोनां गोहोम ला" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "सिगांनि महराव लाबोफिन!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "मावफिन!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "फुगारग्रा!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "गोदान आखिनाय जागायनो मोनसे गाब एबा सावगारि ला।" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खेव..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "नोंथांनि मुसुखाखौ थिना दोनबाय!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "साफाय गासिनो दं..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बिदाय!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "सारिखौ फोजोबनो बुथामाव थांनि।" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "दाथायखौ बोफ्लावनो बुथामखौ हमथा" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "दाथायखौ फिदिंनो माउसखौ लोरिहो। बेखौ आखिनो क्लिक खालान।" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "जागोन अब्ला... बेखौ आखिबाय थानि!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "नोंथाङा थारैनो नागारनो लुबैयो नामा?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "नंगौ, आं मावखांबाय!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "नङा, आंखौ लाफिन!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "नोंथाङा नागारोब्ला नोंथांनि सावगारिआ गोमागोन! बेखौ थिना दोन?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "नंगौ, बेखौ थिना दोन!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नङा, थिना दोननो जिंगा सिनाङा!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "सिगाङाव नोंथांनि सावगारिखौ थिना दोन?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "बै सावगारिखौ खेवनो हाया!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "थिना दोनखानाय फाइल गैया!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ दानो साफाय?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "नंगौ, बेखौ साफाय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "नोंथाङा थेवबो साफायनो हाया!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "बे सावगारिखौ फुगार?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "नंगौ, बेखौ फुगार!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नङा, बेखौ फुगारनो नाङा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "आगसि माउस बुथामखौ बाहायनो गोसोखां!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “दाम” खौ क्लिक खालाम" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "आवाजगैयै खालामदों" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाजगोनां खालामदों" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "अननानै नेथ'..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "फुगार" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडफोर" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "उनथिं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "दाम" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "उननि" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "औ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "नंगौ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "नङा" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "सावगारिखौ नोंथांनि सोलायनायफोरजों सोलायना फजफिन?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "नगौ, गोजामखौ सोलायना फजफिन!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "नङै, गोदान फाइलखौ थिना दोन!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “खेव” खौ क्लिक खालाम" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "मोनसे गाब ला।" @@ -1110,11 +1117,11 @@ msgstr "गांसो" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "गांसो आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो। मैलाखौ दाबाव!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1287,20 +1294,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "निगेटिभ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ सोलायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "नइज" @@ -1315,19 +1342,29 @@ msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागो msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव नइज दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "नुथाय" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "जुम" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ख'नाआव क्लिक खालाम आरो जेराव नोंथाङा सावगारिखौ बोफ्लावनो लुबैयो बेयाव बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " @@ -1658,3 +1695,6 @@ msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजान #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।" diff --git a/src/po/bs.po b/src/po/bs.po index 048ce865e..15feeec54 100644 --- a/src/po/bs.po +++ b/src/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -281,119 +281,145 @@ msgstr "" # #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" # #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" # #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Krug" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" # #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trougao" # #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Petougao" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" # #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrat je pravougaonik sa četiri jednake stranice." # #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravougaonik ima četiri stranice i četiri prava ugla." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je razvučen krug." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trougao ima tri stranice." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima četiri jednake strane, i suprotne strane su paralelne." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +# +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " +"veličine. Pomjeraj za okretanje, te klikni za crtanje." + +# +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " +"veličine. Pomjeraj za okretanje, te klikni za crtanje." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -518,7 +544,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -559,20 +585,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klikni da bi započeo liniju. Pusti da bi je završio." # -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " -"veličine. Pomjeraj za okretanje, te klikni za crtanje." - -# -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -582,7 +595,7 @@ msgid "" msgstr "Izaberi izgled teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš." # -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -593,200 +606,194 @@ msgid "" "style." msgstr "Izaberi izgled teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš." -# -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." - # #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Izaberi magični efekat za tvoj crtež!" # #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Poništi!" # #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Vrati!" # #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Brisač!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" # #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otvori…" # #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvoja slika je sačuvana!" # #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Štampa se…" # #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ćao!" # #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Pusti dugme da bi dovršio liniju." # #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Drži dugme da bi rastezao oblik." # #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pomjeraj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobro onda… Hajde da nastavimo sa crtanjem!" # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubit ćeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, printaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Izbriši" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš lijevo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -794,129 +801,129 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi slike koje želite, zatim klikni „Otvori“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slajd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Igrati" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Da" # -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeni sliku" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamijeni staru" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1201,11 +1208,11 @@ msgstr "Trava" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao travu. Ne zaboravi prljavštinu!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" @@ -1377,21 +1384,40 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + # -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomjeraj miš da bi boje na slici procurile." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" +# +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1407,23 +1433,31 @@ msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "" + # -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1756,6 +1790,10 @@ msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikni da bi započeo liniju. Pusti da bi je završio." +# +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." + #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 450b9675b..cdb4bf600 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-08 01:11+0200\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" @@ -303,65 +303,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Xinès tradicional" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentàgon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octàgon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Estrella" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre cares iguals." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle té quatre cares i quatre angles rectes." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -369,47 +369,73 @@ msgstr "" "centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una el·lipse és un cercle estirat." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle té tres cares." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgon té cinc cares." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombe té quatre cares iguals i les cares oposades són paral·leles." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octàgon té vuit cares iguals." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de tres puntes." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de quatre puntes." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrela de cinc puntes." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors " +"deixeu anar el botó quan sigui de la mida que voleu. Moveu el ratolí per " +"girar-la i feu clic per dibuixar-la." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors " +"deixeu anar el botó quan sigui de la mida que voleu. Moveu el ratolí per " +"girar-la i feu clic per dibuixar-la." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Dibuixa formes des del centre." -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Dibuixa formes des d'una cantonada." @@ -514,7 +540,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -550,16 +576,7 @@ msgstr "" "Feu clic per començar a dibuixar una línia. Deixeu anar el botó per acabar-" "la." -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors " -"deixeu anar el botó quan sigui de la mida que voleu. Moveu el ratolí per " -"girar-la i feu clic per dibuixar-la." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -567,7 +584,7 @@ msgstr "" "Trieu una lletra. Feu clic en el vostre dibuix i ja podeu començar a " "escriure. Premeu [Enter] o [Tab] per aplicar el text." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -578,290 +595,285 @@ msgstr "" "escriure. Premeu [Enter] o [Tab] per aplicar el text. Si feu clic en el botó " "de selecció, podreu modificar les etiquetes." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Trieu l'efecte màgic que voleu pel vostre dibuix!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfés!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refés!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Esborra!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Trieu un color o dibuix per començar de nou." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Obre…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "El vostre dibuix s'ha desat!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "S'està imprimint…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Adéu!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Deixeu anar el botó per acabar la línia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Manteniu el botó premut per estirar la figura." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Moveu el ratolí per girar la figura. Feu clic per dibuixar-la." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "D'acord, llavors… Seguirem dibuixant en aquest!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De veres voleu sortir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si sortiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, desa'l!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el desis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Deso el vostre dibuix abans?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puc obrir aquest dibuix!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers desats!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimeix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El vostre dibuix s'ha imprès!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Esborro aquest dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborris!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "S'ha exportat el vostre dibuix!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "S'ha exportat la vostra animació en un fitxer GIF!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut exportar!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La vostra animació no s'ha pogut exportar!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic a «Reproduir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, si us plau…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Exporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Endarrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "Exporta a GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aà" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substitueix l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, desa en un fitxer nou!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Trieu un color." @@ -1108,11 +1120,11 @@ msgstr "Herba" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar herba. No oblideu la terra." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Semitons" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Feu clic i arrossegueu per transformar el dibuix com si fos un diari." @@ -1267,18 +1279,39 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars al dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per pintar el negatiu." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Feu clic per fer el negatiu del dibuix." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Soroll" @@ -1291,19 +1324,29 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per afegir soroll al dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per estirar la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Feu clic per fer el negatiu del dibuix." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar la " @@ -1616,3 +1659,6 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per aplicar un patró de disjunció exclusiva dels colors." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea." diff --git a/src/po/ca@valencia.po b/src/po/ca@valencia.po index 2545dc1d6..a9c421f97 100644 --- a/src/po/ca@valencia.po +++ b/src/po/ca@valencia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" @@ -262,65 +262,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Xinés tradicional" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentàgon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octàgon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Estrella" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre costats iguals." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle té quatre costats i quatre angles rectes." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -328,48 +328,74 @@ msgstr "" "centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una el·lipse és un cercle estirat." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle té tres costats." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombe té quatre costats iguals i els costats oposats són paral·lels." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octàgon té huit costats iguals." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de tres puntes." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de 4 puntes." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrella de 5 puntes." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Trieu una figura. Feu clic per a sel·leccionar el centre, arrossegueu, " +"després solteu el clic quan tinga la grandària que voleu. Moveu el ratolí " +"per a girar-la i feu clic per a dibuixar-la." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Trieu una figura. Feu clic per a sel·leccionar el centre, arrossegueu, " +"després solteu el clic quan tinga la grandària que voleu. Moveu el ratolí " +"per a girar-la i feu clic per a dibuixar-la." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Obri" @@ -511,20 +537,7 @@ msgstr "" "Feu clic per a començar a dibuixar una línia. Deixeu anar el clic per a " "completar-la." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Trieu una figura. Feu clic per a sel·leccionar el centre, arrossegueu, " -"després solteu el clic quan tinga la grandària que voleu. Moveu el ratolí " -"per a girar-la i feu clic per a dibuixar-la." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "" "Trieu un estil de text. Feu clic en el dibuix i ja podeu començar a " "escriure. Polseu «Retorn» o «Tab» per a aplicar el text." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -544,298 +557,293 @@ msgstr "" "botó de selecció i en una etiqueta, podeu moure-la, editar-la i canviar-ne " "l'estil del text." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Trieu l'efecte màgic que voleu per al dibuix!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfés!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refés!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Esborra!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Trieu una imatge o un color per a començar un dibuix nou." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Obri…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "La vostra imatge s'ha guardat!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "S'està imprimint…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Adéu!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Deixeu anar el botó per a completar la línia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Manteniu el botó premut per a estirar la figura." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Moveu el ratolí per a girar la figura. Feu clic per a dibuixar-la." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "D'acord… Continuem dibuixant esta figura!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Esteu segur que voleu eixir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si eixiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu guardar?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, guarda'l!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el guardes!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Voleu guardar primer el vostre dibuix?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No es pot obrir esta imatge!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers guardats!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Voleu imprimir el dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Voleu esborrar este dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïx»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, per favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Arrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Reproduïx" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Voleu reemplaçar el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, reemplaça l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, guarda un fitxer nou" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu la imatge que voleu i després feu clic en «Obri»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Trieu un color del vostre dibuix." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Trieu un color." @@ -1096,11 +1104,11 @@ msgstr "Herba" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar herba. No oblideu la terra." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Semitons" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a transformar el dibuix com si fóra un diari.." @@ -1255,19 +1263,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic irregular a tota la imatge." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts " +"de la imatge." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Soroll" @@ -1281,19 +1311,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir soroll a tota la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per a estirar la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " @@ -1608,6 +1648,9 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per a aplicar un patró de mescla de colors" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per a aplicar un patró de mescla de colors a tota la imatge" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." + #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" diff --git a/src/po/cgg.po b/src/po/cgg.po index fbc23ef91..eede700bc 100644 --- a/src/po/cgg.po +++ b/src/po/cgg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -265,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Oruchaina" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kirikwingana hoona" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Nkemeza" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Nkenziga" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Nkeihuri" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Ekyeshonda ishatu" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Ekyeshonda itano" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ekyeshonda ina zihengami" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Ekyeshonda munaana" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "EKirikwingana hoona ne nkemeza kwonka eshonda zilingana" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Nkemeza eine embaju ina, kwonka ibiri zonka zingana" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Nkenziga " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ekyeshonda ishatu kyine embaju ishatu" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ekyeshonda ina zihengami kyeine embaju ina, ibiri zitaribugana" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ekyeshonda munana kyeine embaju munaana ezirikwingana" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Ronda endebeka. Imata kandi okonde ahagati, kurura mpaka obu otunge sayizi " +"eyorikwenda. Okyeetoroze reero imata okukiteera " + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Ronda endebeka. Imata kandi okonde ahagati, kurura mpaka obu otunge sayizi " +"eyorikwenda. Okyeetoroze reero imata okukiteera " + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "Ekisya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Iguraho" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "Torana akabonero ekyorakozese omu kisshushani ekyi ori kuteera" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Imata otandike omusitaari. Ihaho engaro omusitaari guhwe" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Ronda endebeka. Imata kandi okonde ahagati, kurura mpaka obu otunge sayizi " -"eyorikwenda. Okyeetoroze reero imata okukiteera " - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "Torana ekihandiiko. Imata ahakiiwateera obaase kuhandika. Nyiga [ENTER] " "nainga [TAB] okumaliliza." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -545,298 +557,293 @@ msgstr "" "Torana ekihandiiko. Imata ahakiiwateera obaase kuhandika. Nyiga [ENTER] " "nainga [TAB] okumaliliza. Waakozesa ebikozeso bye'byokugyenderaho, noobasa" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kwata ekyamahano okikozese ahakiiwateera!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Kishazemu!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Kigarukemu!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Ekisanguzo!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Ronda erangi nainga ekishushani kutandika ekisya." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Iguraho..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ekishushani kyawe kya biikwa!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Kirimu ku shohoza ahampapura..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ogumeho!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Reka eipesha kumarayo omusitaari." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Guumizamu okwimata obone okuhangusya endebeka." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Sindika mawusi okwetoroza ekyakorwa. Imata okukiteera." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kale mbwenu... Reka tugumizemu okuteera ekyi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Namazima nooyenda okuhinguka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yeego, na'amara!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ingaha, ongaruzeyo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ku orarugeho nooza kufeerwa ekishushani kyawe. Tukibiike?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yeego, kibiike!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ingaha, otakibiika!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ekishushani kyawe kiibanze kiibiikwe?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ekishushani ekyo tikya baasa kwigurwa!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tihariho ebihandiko ebibibikirwe!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Oshohoze ekishushani kywawe ahampapura?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yeego, kishohoze!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tokabaasa kushohoza ahampapura hati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sangura ekishushani ekyi?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yeego, kisangure!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ingaha, otakisangura!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ijuka kunyiga mawusi ahabukono bwabumosho!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Torana ebishushani ebyorikwenda reero onyige \"Zaana\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Eiraka ryeihwamu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Eiraka tiryeihwamu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Orikazaara we, rindaho..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Sangura" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Filiimu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Enyima" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Zaana" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Ekindi" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Yeego" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Apana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yeego, chusa ekikuru!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Ihamu erangi." @@ -1112,11 +1119,11 @@ msgstr "Obunyatsi" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Imata kandi okurure oteere ebinyatsi. Oteebwa oburofa!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1306,21 +1313,43 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu " -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura erangi yebicweeka byekishushani " +"kyawe." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Yiraguza" @@ -1335,21 +1364,31 @@ msgstr "Imata kandi otambuze mawusi okwiraguza ebicweeka bye'kishushani kyawe." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Imata okwiraguza ekishushani kyawe kyona." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Konkworiku" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Hangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Imata aha shonda zekishushani kandi okurure ahorenda nkoku nooyenda " "okukihangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." @@ -1687,3 +1726,6 @@ msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kibe nke ebishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po index bb12f6dc2..f1765db8d 100644 --- a/src/po/cs.po +++ b/src/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Chalupský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -266,67 +266,67 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Tradiční čínštinou" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Čtverec" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Kruh" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trojúhelník" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pětiúhelník" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Kosočtverec" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Osmiúhelník" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Čtverec je pravoúhelník se čtyřmi stejnými stranami." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "Obdélník má čtyři strany, čtyři pravé úhly, sousední strany jinak dlouhé, " "protilehlé mají stejnou délku." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -334,49 +334,73 @@ msgstr "" "středu." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsu vytvoříme zploštěním nebo protažením kruhu." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trojúhelník má tři strany." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Kosočtverec má čtyři stejné strany, protilehlé jsou rovnoběžné. Strany " "nemusí svírat pravý úhel." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmiúhelník má osm stejných stran." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Vyber tvar. Stiskni tlačítko na zvoleném místě, tažením nastav velikost. " +"Myší tvar natoč, kliknutím práci dokonči." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Vyber tvar. Stiskni tlačítko na zvoleném místě, tažením nastav velikost. " +"Myší tvar natoč, kliknutím práci dokonči." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -482,7 +506,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -516,19 +540,7 @@ msgstr "Vyber obrázek, který chceš otisknout do své kresby." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Stiskni pro zahájení kreslení čáry. Uvolni pro dokončení." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Vyber tvar. Stiskni tlačítko na zvoleném místě, tažením nastav velikost. " -"Myší tvar natoč, kliknutím práci dokonči." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "" "Vyber si styl textu. Klikni na obrázek a můžeš začít psát. K dokončení textu " "stiskni klávesu [Enter] nebo [Tab]." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -553,298 +565,293 @@ msgstr "" "stiskni klávesu [Enter] nebo [Tab]. Pomocí tlačítka pro výběr a klepnutím " "můžeš existují štítek, přesunout, upravit nebo změnit styl textu." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vyber si magický efekt, který chceš v kresbě použít." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Zpět! Omezený počet zpětných kroků (18)." #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Znovu!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Vymazat!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vyber si barvu nebo obrázek, s kterým začneš nový výkres." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otevřít…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvůj obrázek byl uložen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tiskne se…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ahoj!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Uvolni tlačítko myši a úsečka se ukončí." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Drž tlačítko a táhni myší - zvolený tvar se bude zvětšovat." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pohybem myši se bude tvar otáčet. Klikni pro jeho nakreslení." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobrá... A teď můžeme pokračovat dál!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chceš malování ukončit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ano, jsem hotov!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nechci, ještě budu kreslit!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Pokud skončíš, ztratíš svůj obrázek. Chceš ho uložit?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ano, uložit!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nebudeme ho ukládat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš nejdřív uložit svůj obrázek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázek nelze otevřít!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nejsou zde žádné uložené soubory!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš obrázek vytisknout?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ano, vytisknout!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Zatím nelze tisknout!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Smazat tento obrázek?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ano smazat!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemazat!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezapomeň používat levé tlačítko myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Ztlumit zvuk." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zapnout zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Prosím počkej…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Smazat" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Prezentace" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Zpět" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Přehrát" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Další" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Vyber si barvu." @@ -1121,11 +1128,11 @@ msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Při stisklém tlačítku pohybuj myší a nakreslíš trávu. Nezapomeň na hlínu!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1296,20 +1303,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš nepravidelnou mozaiku na celý obrázek." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - vykreslíš negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Zrno" @@ -1324,19 +1351,29 @@ msgstr "Stiskni tlačítko a pohybem myši přidej zrno do části obrázku." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš zrno do celého obrázku." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Uchopením za roh roztáhni svůj obrázek požadovaným směrem." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." @@ -1663,6 +1700,9 @@ msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/cy.po b/src/po/cy.po index 1edd21e91..cc1f1549c 100644 --- a/src/po/cy.po +++ b/src/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -266,42 +266,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Sgwâr" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Petryal" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cylch" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triongl" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pentagon" @@ -309,72 +309,96 @@ msgstr "Pentagon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 #, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Mae gan betryal pedwar ochr." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 #, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Mae gan betryal pedwar ochr." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Mae gan driongl dri ochr." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Dewisa siâp. Clicia i ddewis y canol, llusga, ac wedyn gad fynd pan mae'r " +"siâp y maint rwyt eisiau. Symuda o gwmpas i'w gylchdroi, a clicia i'w osod." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Dewisa siâp. Clicia i ddewis y canol, llusga, ac wedyn gad fynd pan mae'r " +"siâp y maint rwyt eisiau. Symuda o gwmpas i'w gylchdroi, a clicia i'w osod." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -481,7 +505,7 @@ msgstr "Newydd" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Agor" @@ -515,19 +539,7 @@ msgstr "Dewisa lun i stampio o gwmpas eich llun." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Clicia i ddechrau tynnu llinell. Gad fynd i'w orffen." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Dewisa siâp. Clicia i ddewis y canol, llusga, ac wedyn gad fynd pan mae'r " -"siâp y maint rwyt eisiau. Symuda o gwmpas i'w gylchdroi, a clicia i'w osod." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -536,7 +548,7 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Dewisa'r math o lythyren. Clicia ar dy lun a gei di ddechrau teipio." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -547,304 +559,299 @@ msgid "" "style." msgstr "Dewisa'r math o lythyren. Clicia ar dy lun a gei di ddechrau teipio." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Dewisa effaith hud i ddefnyddio ar dy lun!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Dadwneud!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ailwneud!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Rwbiwr!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Dewisa lun i stampio o gwmpas eich llun." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Agor..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Dwi wedi cadw dy lun!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Argraffu..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hwyl!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Gad fynd o'r botwm i orffen y llinell." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Cadwa'r botwm i lawr i estyn y siâp. " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Symuda'r llygoden i gylchdroi'r siâp. Clicia i'w osod." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Iawn... Gawn ni ddal i dynnu'r un yma!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wyt ti wir eisiau terfynu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Methu agor y llun yna!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Iawn" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nid oes ffeiliau wedi'u cadw!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Argraffu dy lun rwan?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dileu'r llun yma?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Dileu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testun" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ydw" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nac ydw" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nage, cadw ffeil newydd" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1112,11 +1119,11 @@ msgstr "Dileu" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." @@ -1274,21 +1281,38 @@ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Gwrthliw" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1303,20 +1327,29 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." @@ -1649,6 +1682,9 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index 648a572aa..c6e5b942d 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -270,111 +270,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trekant" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Femkant" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Ottekant" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Stjerne" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Et kvadrat er en firkant hvor alle sider er lige lange." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Et rektangel er en firkant hvor alle vinkler er 90 grader." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En cirkel er en kurve, hvor alle punkter er lige langt fra centrum." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellipse er en flad cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En trekant har tre sider." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En rombe har fire ens sider, de modstående sider er parallelle." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En ottekant har 8 lige store sider." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjerne med 3 punkter." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjerne med 4 punkter." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjerne med 5 punkter." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har " +"den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har " +"den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -480,7 +504,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -516,19 +540,7 @@ msgstr "" "Klik og hold museknappen nede for at tegne en linje. Når du slipper ender " "linjen." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har " -"den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "" "Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk " "[Retur] eller [Tab] for at færdiggøre teksten." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -548,299 +560,294 @@ msgstr "" "udvælgelsesknappen og klikke på en eksisterende etiket kan du flytte den, " "redigere den og ændre dens skrifttype." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vælg en af de magiske effekter til dit billede!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Fortryd!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gentag!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viskelæder!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vælg en farve eller billede som du ønsker at påbegynde ny tegning med." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Åbn…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Dit billede er blevet gemt!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Udskriver…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Farvel!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slip knappen for at fuldende linjen." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold knappen nede for at trække formen." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Bevæg musen for at dreje figuren. Klik for at tegne den." # O.k. kunne godt være et lydord her, så stavningen skulle være Ok #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vil du virkelig slutte nu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er færdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, vend tilbage!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, gem det!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, glem det!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du gemme billedet først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Billedet kan ikke åbnes!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "O.k." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Der er ingen gemte billeder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vil du udskrive billedet nu?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, udskriv det!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Skal billedet slettes?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Nej, slet det!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, slet det ikke!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slukket." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd tændt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Vent venligst…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Slet" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Dias" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Afspil" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Næste" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, erstat det eksisterende!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, gem som et nyt billede!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vælg en farve fra din tegning·" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Vælg en farve." @@ -1089,11 +1096,11 @@ msgstr "Græs" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik og bevæg for at tegne græs. Husk »skidtet«!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Rasterbillede" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik og bevæg for at omdanne dit billede til en avis." @@ -1246,18 +1253,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en asymmetrisk mosaik på hele dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Inverter" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere dit billede." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik på billedet for at invertere det." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farven i dele af dit billede." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Støj" @@ -1270,20 +1297,30 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje støj til dele af dit billede msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje støj til hele dit billede." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klik på hjørnerne og træk til det sted hvor du ønsker at strække billedet." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klik på billedet for at invertere det." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." @@ -1593,3 +1630,6 @@ msgstr "Klik og bevæg for at tegne en XOR-effekt" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik for at tilføje en XOR-effekt på hele dit billede." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 82e7210a6..a75ab2cc2 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" @@ -267,65 +267,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Kreis" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Fünfeck" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Raute" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Achteck" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Stern" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ein Rechteck hat vier Seiten und vier rechte Winkel." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -333,49 +333,75 @@ msgstr "" "Mittelpunkt haben." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Eine Ellipse ist ein gestreckter Kreis." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein Dreieck hat drei Seiten." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Eine Raute hat vier gleich lange Seiten, gegenüberliegende Seiten sind " "parallel." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein Achteck hat 8 gleich lange Seiten." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Ein Stern mit 3 Spitzen." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Ein Stern mit 4 Spitzen." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Ein Stern mit 5 Spitzen." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Wähle eine Form. Klicke, um die Mitte zu wählen, ziehe, dann lass los, wenn " +"es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " +"es zu zeichnen." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Wähle eine Form. Klicke, um die Mitte zu wählen, ziehe, dann lass los, wenn " +"es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " +"es zu zeichnen." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -481,7 +507,7 @@ msgstr "Neu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -515,20 +541,7 @@ msgstr "Wähle ein Bild zum Stempeln." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klicke und zeichne eine Linie. Laß los, um die Linie zu beenden." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Wähle eine Form. Klicke, um die Mitte zu wählen, ziehe, dann lass los, wenn " -"es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " -"es zu zeichnen." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -536,7 +549,7 @@ msgstr "" "Wähle einen Schrifttyp. Klicke auf deine Zeichnung, und du kannst anfangen " "zu schreiben. Drücke [Enter] oder [Tab], um den Text abzuschließen." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -548,301 +561,296 @@ msgstr "" "den Auswahl-Button benutzt und auf ein vorhandenes Etikett klickst, kannst " "du es verschieben, bearbeiten und seinen Schrifttyp ändern." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Wähle einen magischen Effekt für dein Bild!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Rückgängig!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Wiederherstellen!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Radiergummi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Wähle eine Farbe oder ein Bild, um damit ein neues Bild zu beginnen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Öffnen …" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Dein Bild wurde gespeichert!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Drucken …" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Tschüß!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lass die Maustaste los, wenn du mit der Linie zufrieden bist." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Halte die Maustaste gedrückt, um die Form in der Größe zu verändern." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Bewege die Maus, um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK, dann lass uns dieses Bild weitermalen!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ich bin fertig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nein, ich möchte weitermachen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Möchtest du es vorher noch " "speichern?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, speichern!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nein, nicht speichern!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Möchtest du dein Bild zuerst noch speichern?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dieses Bild kann nicht geöffnet werden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Möchtest du dein Bild jetzt ausdrucken?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, jetzt drucken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kannst noch nicht drucken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, das Bild löschen!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nein, nicht löschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denke daran, die linke Maustaste zu benutzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf »Öffnen«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sound ausgeschaltet." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound eingeschaltet." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Bitte warten …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Löschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Öffnen" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nein" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, das alte Bild überschreiben!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nein, in eine neue Datei speichern!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen möchtest und klicke auf »Öffnen«." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wähle eine Farbe zum Zeichnen." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Wähle eine Farbe." @@ -1091,11 +1099,11 @@ msgstr "Gras" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Druckraster" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild nach Art einer Tageszeitung " @@ -1251,18 +1259,39 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein unregelmäßiges Mosaik hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um die Farben im Bild umzukehren." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Rauschen" @@ -1276,21 +1305,31 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild Rauschen hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößern" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klicke auf die Ecken und ziehe in die Richtung, in die du das Bild strecken " "möchtest." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " @@ -1604,3 +1643,6 @@ msgstr "" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Klicke, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) über das ganze Bild zu zeichnen." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." diff --git a/src/po/doi.po b/src/po/doi.po index d9c0d9657..32d33bb3c 100644 --- a/src/po/doi.po +++ b/src/po/doi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dogri\n" @@ -265,112 +265,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "वर्ग" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "समकोण चतुर्भुज" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "वृत्त" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "अंडाकार वृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "तरकोण" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पंजकोण" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "र्‌होम्बस" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अट्ठभुजी" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "वर्ग चʼऊं बराबर कोणें आह्‌ला समकोण चतुर्भुज होंदा ऐ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोण चतुर्भुज दियां चार साइडां ते चार समकोण होंदे न." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत इक कर्व होंदा ऐ जिस च केंदर थमां हर पोआइंट बराबर दे छिंडे पर होंदा ऐ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अंडाकार वृत्त इक खचोए दा वृत्त होंदा ऐ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "तरकोण दियां त्रै साइडां होंदियां न." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "र्‌होम्बस दियां बराबर चार साइडां होंदियां न ते आमनी-सामनी साइडां समांतर होंदियां न." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अट्ठकोण दियां अट्ठ साइडां होंदियां न." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"कोई आकार चुनो. केंदर चुनने आस्तै क्लिक करो, फ्ही इस्सी खिच्चो , ते जिसलै तुंʼदे चाहिदे नाप " +"जिन्नी होई जा तां इस्सी छोड़ी देओ." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"कोई आकार चुनो. केंदर चुनने आस्तै क्लिक करो, फ्ही इस्सी खिच्चो , ते जिसलै तुंʼदे चाहिदे नाप " +"जिन्नी होई जा तां इस्सी छोड़ी देओ." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +500,7 @@ msgstr "नमां" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "खोह्‌ल्लो" @@ -510,19 +534,7 @@ msgstr "अपनी चित्रकारी दे आलै-दोआल msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "कोई लाइन खिच्चने आस्तै क्लिक करो. इस्सी पूरा करने आस्तै छोड़ी देओ. " -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"कोई आकार चुनो. केंदर चुनने आस्तै क्लिक करो, फ्ही इस्सी खिच्चो , ते जिसलै तुंʼदे चाहिदे नाप " -"जिन्नी होई जा तां इस्सी छोड़ी देओ." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "इबारत दी शैली चुनो . अपनी ड्राइङ उप्पर क्लिक करो ते तुस टाइप करना शुरू करी सकदे ओ. " "इबारत गी पूरा करने आस्तै [Enter] जां [Tab] दबाओ." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +560,293 @@ msgstr "" "बटन पर क्लिक करियै तुस इस्सी लेई जाई सकदे ओ, संपादत करी सकदे ओ ते इसदी इबारत शैली बदली " "सकदे ओ." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "अपनी ड्राइङ उप्पर बरतने आस्तै कोई जादुई प्रभाव चुनो!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "अनकीता करो!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "परतियै करो!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "पूंझक!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "जिस कन्नै अपनी ड्राइङ शुरू करनी ऐ, ओह् रंग जां तस्वीर चुनो." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "...खोह्‌ल्लो" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तुंʼदा बिंब बचाइयै रक्खी लैता गेआ ऐ !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "...प्रिंट कीता जा करदा ऐ" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बाय बाय !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "लाइन पूरी करने आस्तै बटन छोड़ो." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकार गी बधाने आस्तै बटन गी पकड़ी रक्खो." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकार गी घुमाने आस्तै माउस गी ल्हाओ.चित्रकारी आस्तै क्लिक करो." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK फ्ही...चलो एह्‌कड़े दी चित्रकारी करना जारी रखचै." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या तुस सच्चें गै छोड़ना चांह्‌दे ओ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हां, में करी बैठां!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "नेईं, मिगी पिच्छें लेई जाओ." #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जेकर तुस छोड़दे ओ, तां तुंʼदी तस्वीर नश्ट होई जाह्‌ग! इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "हां, इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ !" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नेईं, बचाइयै रक्खने दी लोड़ नेईं." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी पैह्‌लें बचाइयै रक्खेआ जाऽ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उस तस्वीर गी खोह्‌ल्ली नेईं सकदे !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "बचाइयै रक्खी दियां कोई फाइलां नेईं हैन !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी हून प्रिंट कीता जाऽ ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "हां, इस्सी प्रिंट करो !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुस अजें बी प्रिंट नेईं करी सकदे !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "इस तस्वीर गी मटाई दित्ता जाऽ ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हां, इस्सी मटाई देओ !" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नेईं, इस्सी मत मटाओ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खब्बा माउस बटन बरतना चेतै रक्खो !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जेह्‌ड़ियां तस्वीरां तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “चलाओ” पर क्लिक करो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "अवाज़ गी बंद कीता गेदा ऐ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "अवाज़ गी छोड़ी दित्ता गेआ ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "कृपा करियै बलगो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "पूंझो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड़ां" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "पिच्छें" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "चलाओ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "आऽ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "हां" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "नेईं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुंʼदियें तब्दीलियें गी तस्वीर कन्नै प्रतिस्थापत कीता जाऽ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हां, परानी गी बदली ओड़ो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "नेईं इक नमीं फाइल बचाइयै रक्खो!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "जेह्‌ड़ी तस्वीर तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “खोह्‌ल्लो” पर क्लिक करो." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "कोई रंग चुनो" @@ -1108,11 +1115,11 @@ msgstr "घाऽ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घाऽ चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. धूड़-मिट्टी गी मत भुल्लो." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1277,20 +1284,40 @@ msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च प msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "नैगटिव" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "नॉइज़" @@ -1305,20 +1332,30 @@ msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च न msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च नॉइज़ जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "परिद्रिश्श" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम करो" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "कोनें पर क्लिक करो ते जित्थूं तगर अपनी तस्वीरा गी खिच्चना चांह्‌दे ओ उत्थूं तगर खिच्चो. " -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " @@ -1642,3 +1679,6 @@ msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चि #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो." diff --git a/src/po/el.po b/src/po/el.po index c3db39265..cb274732d 100644 --- a/src/po/el.po +++ b/src/po/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 07:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n" "Last-Translator: kiolalis \n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:202 msgid "oO" -msgstr "οΟ" +msgstr "ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣ/ΤΥΦΧΨΩαβγδεζηθικλμνξοπρσςτυφχψω" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:205 @@ -267,66 +267,66 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Κινέζικα" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Τρίγωνο" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Πεντάγωνο" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ρόμβος" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Οκτάγωνο" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Αστέρι" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Το τετράγωνο είναι ορθογώνιο με τις τέσσερις πλευρές ίσες." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "Το ορθογώνιο παραλληλόγραμμο έχει τέσσερις πλευρές και τέσσερις ορθές γωνίες." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -334,49 +334,77 @@ msgstr "" "από το κέντρο." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Η έλλειψη είναι ένας τεντωμένος κύκλος." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Το τρίγωνο έχει τρεις πλευρές." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι " "παράλληλες." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ένα κανονικό οκτάγωνο έχει οκτώ ίσες πλευρές." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Αστέρι με 3 βαθμούς." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Αστέρι με 4 βαθμούς." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Αστέρι με 5 βαθμούς." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Διάλεξε ένα σχήμα. Κάνε κλικ για να επιλέξεις το κέντρου του, σύρε το με το " +"ποντίκι και άφησε το πλήκτρο όταν το σχήμα έχει το μέγεθος που θέλεις. " +"Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " +"ζωγραφιστεί." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Διάλεξε ένα σχήμα. Κάνε κλικ για να επιλέξεις το κέντρου του, σύρε το με το " +"ποντίκι και άφησε το πλήκτρο όταν το σχήμα έχει το μέγεθος που θέλεις. " +"Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " +"ζωγραφιστεί." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -482,7 +510,7 @@ msgstr "Νέο" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -519,21 +547,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να αρχίσεις να ζωγραφίζεις μία γραμμή. Άφησε το πλήκτρο του " "ποντικιού όταν έχεις ολοκληρώσει τη γραμμή." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Διάλεξε ένα σχήμα. Κάνε κλικ για να επιλέξεις το κέντρου του, σύρε το με το " -"ποντίκι και άφησε το πλήκτρο όταν το σχήμα έχει το μέγεθος που θέλεις. " -"Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " -"ζωγραφιστεί." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -541,7 +555,7 @@ msgstr "" "Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις. " "Πάτησε [Enter] ή [Tab] για να ολοκληρώσεις το κείμενο." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -553,299 +567,294 @@ msgstr "" "πλήκτρο επιλογής και κάνοντας κλικ σε μια υπάρχουσα ετικέτα, μπορείς να τη " "μετακινήσεις, να την επεξεργαστείς ή να αλλάξεις το στυλ κειμένου." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Διάλεξε ένα μαγικό εφφέ για να χρησιμοποιήσεις στο σχέδιό σου!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Αναίρεση!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Επανάληψη!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Σβηστήρα!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Διάλεξε ένα χρώμα ή μία εικόνα για να ξεκινήσεις ένα νέο σχέδιο." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Άνοιγμα…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Η εικόνα σου αποθηκεύθηκε!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Εκτύπωση…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Γειά χαρά!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί η γραμμή." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Κράτησε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού για να τεντώσεις το σχήμα." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι για να περιστρέψεις το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Εντάξει λοιπόν… Ας συνεχίσουμε τη σχεδίαση του ίδιου!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ναι, τελείωσα!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ναι, διάγραψέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Αναπαραγωγή'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Χωρίς ήχο." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Με ήχο." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Προβολή διαφανειών." #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Προηγούμενο" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Αα" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Όχι" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Επίλεξε ένα χρώμα από τη ζωγραφιά σου." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα." @@ -1106,11 +1115,11 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις γρασίδι. Μην ξεχάσεις τη " "λάσπη!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε εφημερίδα." @@ -1269,20 +1278,42 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Αρνητικό" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "αρνητικό." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της " +"ζωγραφιάς σου." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Παράσιτα" @@ -1297,20 +1328,30 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις παράσιτα σε ολόκληρη τη ζωραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ στις γωνίες και σύρε το ποντίκι για να επεκτήνεις τη ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " @@ -1640,3 +1681,6 @@ msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχε #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Κάνε κλικ για να σχεδιάσεις ένα XOR εφέ σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." diff --git a/src/po/en_AU.po b/src/po/en_AU.po index 79a2b22f3..8af87b4ea 100644 --- a/src/po/en_AU.po +++ b/src/po/en_AU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n" "Last-Translator: ilox \n" "Language-Team: none\n" @@ -266,112 +266,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -511,19 +535,7 @@ msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -543,298 +555,293 @@ msgstr "" "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a colour or picture with which to start a new drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Open…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Next" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a colour." @@ -1102,11 +1109,11 @@ msgstr "Grass" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1272,20 +1279,42 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " +"picture." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" @@ -1300,19 +1329,29 @@ msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Click to turn your painting into its negative." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1633,3 +1672,6 @@ msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." diff --git a/src/po/en_CA.po b/src/po/en_CA.po index 94b700277..b4031466d 100644 --- a/src/po/en_CA.po +++ b/src/po/en_CA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: \n" @@ -264,112 +264,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -547,298 +559,293 @@ msgstr "" "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a colour or picture with which to start a new drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Open…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Next" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a color." @@ -1106,11 +1113,11 @@ msgstr "Grass" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1276,20 +1283,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" @@ -1304,19 +1332,29 @@ msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Click to turn your painting into its negative." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1637,6 +1675,9 @@ msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index d93025c0e..f9bbbf616 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: none\n" @@ -267,112 +267,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Star" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "A star with 3 points." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "A star with 4 points." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "A star with 5 points." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -478,7 +502,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -512,19 +536,7 @@ msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -532,7 +544,7 @@ msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -544,298 +556,293 @@ msgstr "" "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a colour or picture with which to start a new drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Open…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No. take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Next" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Select a colour from your drawing." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a colour." @@ -1077,11 +1084,11 @@ msgstr "Grass" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1238,20 +1245,42 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " +"picture." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" @@ -1266,19 +1295,29 @@ msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Click to turn your painting into its negative." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1582,6 +1621,9 @@ msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." + #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/src/po/en_ZA.po b/src/po/en_ZA.po index b124eb07c..cbc700b06 100644 --- a/src/po/en_ZA.po +++ b/src/po/en_ZA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: English (South African) \n" @@ -264,42 +264,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pentagon" @@ -307,23 +307,23 @@ msgstr "Pentagon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -331,48 +331,72 @@ msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A pentagon has five sides." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " +"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -478,7 +502,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -512,19 +536,7 @@ msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -534,7 +546,7 @@ msgid "" msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -546,307 +558,302 @@ msgid "" msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Open..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printing..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then... Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I'm done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don't bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Next" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a colour." @@ -1119,11 +1126,11 @@ msgstr "Grass" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click to make a mirror image." @@ -1282,21 +1289,38 @@ msgstr "Click to make a mirror image." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negative" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to make a mirror image." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" @@ -1311,20 +1335,29 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Click to make a mirror image." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -1666,6 +1699,9 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to make a mirror image." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index 36aebe55f..32459d5e8 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n" "Last-Translator: Nuno MAGALHÃES \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -263,113 +263,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW (tradicia ĉina)" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadrato" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Ortangulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cirklo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipso" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangulo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Kvinangulo" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Okangulo" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrato estas ortangulo kun kvar egalaj flankoj." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ortangulo havas kvar flankojn kaj kvar ortajn angulojn." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Cirklo estas kurbo, en kiu ĉiuj punktoj estas samdistancaj de la centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipso estas streĉita cirklo." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangulo havas tri flankojn." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombo havas kvar egalajn flankojn, kaj kontraŭaj flankoj estas paralelaj." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Okangulo havas ok flankojn." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Elektu formon. Klaku por elekti la centron, tiru, kaj ellasu, kiam ĝi havas " +"la grandon, kiun vi volas. Movu por turni ĝin, kaj klaku por fini." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Elektu formon. Klaku por elekti la centron, tiru, kaj ellasu, kiam ĝi havas " +"la grandon, kiun vi volas. Movu por turni ĝin, kaj klaku por fini." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Malfermi" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "Elektu bildon por stampi sur via desegnaĵo." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klaku kaj tenu la musbutonon por desegni linion." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Elektu formon. Klaku por elekti la centron, tiru, kaj ellasu, kiam ĝi havas " -"la grandon, kiun vi volas. Movu por turni ĝin, kaj klaku por fini." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "Elektu stilon de teksto. Alklaku vian desegnaĵon, kaj vi povas ektajpi.Premu " "[Enter] aŭ [Tab] por fini la tekston." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -541,298 +553,293 @@ msgstr "" "[Enter] aŭ [Tab] por fini la tekston. Uzante la elektbutonon kaj surklakante " "ekzistantan etikedon, vi povas ŝovi ĝin, ŝanĝi ĝin kaj ĝian tekstostilon." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Elektu magian efekton por uzi je via desegnaĵo!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Malfari!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refari!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viŝilo!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Elektu koloron au bildon, per kiu vi komencos novan desegnaĵon." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Malfermi…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Via bildo estis konservita!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printante…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ĝis!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ellasu la butonon por fini la linion." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tenu la butonon por streĉi la formon." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Movu la muson por turni la formon. Alklaku por desegni ĝin." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Bone… Ni plu desegnu ĉi tiun!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jes, mi finis!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, mi volas daŭrigi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se vi eliros, via bildo perdiĝos! Ĉu vi volas konservi ĝin?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jes, konservu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne indas konservi ĝin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ĉu vi volas unue konservi vian nunan bildon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne eblas malfermi tiun bildon!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Bone" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ne estas konservitaj dosieroj!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ĉu printi vian bildon nun?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jes, printu ĝin!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vi ankoraŭ ne povas printi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ĉu forviŝi ĉi tiun bildon?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jes, forviŝu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne forviŝu ĝin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Memoru uzi la maldekstran musbutonon!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Ludi”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sono malŝaltita." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sono ŝaltita." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Bonvolu atendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Forviŝi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Lumbildoj" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Reen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Ludi" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jes, anstataŭigu la malnovan!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, konservu je nova dosiero!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Malfermi”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Elektu koloron." @@ -1106,11 +1113,11 @@ msgstr "Herbo" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni herbon. Ne forgesu la teron!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Duontona" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klaku kaj tiru por ŝanĝi vian bildon al ĵurnalo." @@ -1279,20 +1286,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por aldoni neregulan mozaikon al via tuta bildo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Kliŝo" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari kliŝigi vian bildon." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klaku por ŝanĝi la bildon al sia kliŝo." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi kolorojn de partoj de via bildo." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Bruo" @@ -1307,19 +1334,29 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por aldoni bruon al partoj de via bildon." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klaku bruigi la tutan bildo." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zomi" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Alklaku la angulojn kaj tiru ĝis tie, kien vi volas streĉi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klaku por ŝanĝi la bildon al sia kliŝo." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." @@ -1641,3 +1678,6 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni XOR-an efekton." #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klaku por desengi XOR-an efekton je la tuta bildo." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index ab44393fb..2aaf719fd 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: none\n" @@ -284,65 +284,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octógono" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Estrella" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con cuatro lados iguales." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -350,48 +350,74 @@ msgstr "" "distancia del centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse es un círculo achatado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo tiene tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene cuatro lados iguales y sus lados opuestos son paralelos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octógono tiene ocho lados iguales." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de 3 puntas." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de 4 puntas." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrella de 5 puntas." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Elige una forma. Haz click para elegir dónde estará el centro; mueve el " +"cursor y suelta el ratón cuando tenga el tamaño que quieres. Mueve el cursor " +"para rotarla y haz click para dibujarla." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Elige una forma. Haz click para elegir dónde estará el centro; mueve el " +"cursor y suelta el ratón cuando tenga el tamaño que quieres. Mueve el cursor " +"para rotarla y haz click para dibujarla." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -497,7 +523,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -533,20 +559,7 @@ msgstr "" "Haz click con el ratón para empezar a dibujar una línea; suéltalo para " "completarla." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Elige una forma. Haz click para elegir dónde estará el centro; mueve el " -"cursor y suelta el ratón cuando tenga el tamaño que quieres. Mueve el cursor " -"para rotarla y haz click para dibujarla." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -554,7 +567,7 @@ msgstr "" "Escoge un estilo de texto. Haz click en tu dibujo para empezar a escribir. " "Presiona [Enter] o [Tab] cuando hayas acabado." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -566,298 +579,293 @@ msgstr "" "cambiar el estilo del texto utilizando el botón de selección y haciendo " "click en una etiqueta existente." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "¡Elige una de las magias para usar en tu dibujo!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "¡Deshacer!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "¡Rehacer!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "¡Goma de borrar!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Elige un color o un dibujo para comenzar a dibujar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abriendo…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "¡Tu imagen se ha guardado!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprimiendo…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "¡Hasta luego!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Suelta el ratón para completar la línea." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantén presionado el botón para estrechar la forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la forma. Haz click para dibujarla." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Muy bien… ¡vamos a seguir dibujando!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De verdad quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, de momento ya está!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No, ¡quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te vas perderás tu dibujo, ¿lo quieres guardar?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, ¡guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, ¡no me importa!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Quieres guardar tu dibujo primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se pudo abrir ese dibujo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay documentos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Quieres imprimir tu dibujo ahora?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Todavía no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Quieres borrar este dibujo?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Utiliza el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido desactivado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido activado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Espera…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplázalo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Elige un color de tu dibujo." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Elige un color." @@ -1107,11 +1115,11 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para dibujar hierba. ¡No te olvides de la " "tierra!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Puntilleo" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para que tu dibujo se vea como un periódico." @@ -1267,19 +1275,41 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Haz click para lograr un efecto de mosaico irregular en todo el dibujo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para ver partes de tu dibujo en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Haz click y arrastra el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu " +"dibujo." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruido" @@ -1294,19 +1324,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Haz click para añadir ruido a todo el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Haz click en las esquinas y mueve el cursor para estrechar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." @@ -1615,3 +1655,6 @@ msgstr "Haz click y mueve el ratón para lograr un efecto excluyente («XOR»)." #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz click para lograr un efecto excluyente en todo el dibujo" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." diff --git a/src/po/es_MX.po b/src/po/es_MX.po index f3adad4f3..e86b89795 100644 --- a/src/po/es_MX.po +++ b/src/po/es_MX.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "Last-Translator: Ignacio Tike \n" "Language-Team: Español \n" @@ -260,42 +260,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pentágono" @@ -303,71 +303,97 @@ msgstr "Pentágono" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Un círculo es una curva " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse es un círculo achatado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo tiene tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene cuatro lados iguales, y sus lados opuestos son paralelos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Escoge una figura. Haz clic para seleccionar el centro, arrastra, luego " +"suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar " +"la figura, y haz clic para dibujarla." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Escoge una figura. Haz clic para seleccionar el centro, arrastra, luego " +"suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar " +"la figura, y haz clic para dibujarla." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -473,7 +499,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -508,20 +534,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Haz clic para empezar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escoge una figura. Haz clic para seleccionar el centro, arrastra, luego " -"suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar " -"la figura, y haz clic para dibujarla." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -531,7 +544,7 @@ msgid "" msgstr "" "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y podrás empezar a escribir." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -543,308 +556,303 @@ msgid "" msgstr "" "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y podrás empezar a escribir." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "¡Elige un efecto mágico para usar en tu dibujo!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "¡Deshacer!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "¡Rehacer!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "¡Borrador!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escoge un color o una imagen para empezar un nuevo dibujo." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "¡Tu imagen ha sido guardada!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprimiendo..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "¡Adiós!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Suelta el botón para completar la línea." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantén el botón presionado para estirar la figura." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Muy bien... ¡Sigamos dibujando esto!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Realmente quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, he terminado!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "¡No, llévame a la pantalla anterior!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "¡Si sales perderás tu pintura!!\n" "¿Quieres guardarla?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡No, no lo guardes!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Guardar tu imagen primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay archivos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprimir tu imagen ahora?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Aún no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Borrar esta imagen?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido deshabilitado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido habilitado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Elige un color." @@ -1127,11 +1135,11 @@ msgstr "Hierba" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." @@ -1297,21 +1305,38 @@ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1327,22 +1352,31 @@ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" @@ -1701,6 +1735,9 @@ msgstr "" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/et.po b/src/po/et.po index 12424d557..93456025a 100644 --- a/src/po/et.po +++ b/src/po/et.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n" "Last-Translator: Sven Ollino \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -270,111 +270,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Ruut" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Ring" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Kolmnurk" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Viisnurk" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Kaheksanurk" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ruut on ristkülik nelja võrdse küljega." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ristkülikul on neli külge ja neli täisnurka." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ring on kaar, kus kõik kaare punktid on keskelt ühel kaugusel." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellips on lapergune ring." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kolmnurgal on kolm külge." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rombil on neli võrdset külge ja vastasküljed on paralleelsed." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kaheksanurk omab kaheksat võrdse pikkusega külge." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Vali kujund. Klõpsa, et valida keskkoht, lohista, siis lase paraja suuruse " +"juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " +"klõpsa uuesti lõpetamiseks." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Vali kujund. Klõpsa, et valida keskkoht, lohista, siis lase paraja suuruse " +"juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " +"klõpsa uuesti lõpetamiseks." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -480,7 +506,7 @@ msgstr "Uus" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Ava" @@ -514,27 +540,14 @@ msgstr "Vali pilt, mida asetada pildile templina." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klõpsa pildil joone joonistamiseks. Lõpetamiseks vabasta hiire nupp." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Vali kujund. Klõpsa, et valida keskkoht, lohista, siis lase paraja suuruse " -"juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " -"klõpsa uuesti lõpetamiseks." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -545,298 +558,293 @@ msgid "" "style." msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vali maagiline efekt, mida tahad oma joonistusel kasutada." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Võta tagasi!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Tee uuesti!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Kustukumm!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vali värv või pilt, millega uut joonistust alustada." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Avamine…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Sinu pilt on salvestatud!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Trükkimine…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Head aega!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Joone lõpetamiseks lase nupust lahti." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hoia nuppu all kujundi venitamiseks." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Liiguta hiirt kujundi pööramiseks. Klõpsa pildil lõpetamiseks." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Olgu nii, joonistame seda pilti edasi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jah, ma lõpetasin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, vii mind tagasi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jah, salvesta!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, pole vaja salvestada!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvestame su pildi enne ära?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Selge" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Salvestatud pilte ei ole!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jah, trüki!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ei saa veel välja trükkida!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Kas kustutan selle pildi?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jah, kustuta!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, ära kustuta!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Heli vaigistatud." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Heli taastatud." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Palun oota..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Kustuta" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slaidid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Esita" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Edasi" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, salvestame uude faili!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\"" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Vali värv." @@ -1104,11 +1112,11 @@ msgstr "Muru" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada muru. Ära unusta pori!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." @@ -1267,20 +1275,40 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatiiv" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi, et teha pilt negatiivseks." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Müra" @@ -1295,20 +1323,30 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada pildile müra." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see müraga." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." @@ -1636,3 +1674,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." diff --git a/src/po/eu.po b/src/po/eu.po index bfdd1c872..c886fec90 100644 --- a/src/po/eu.po +++ b/src/po/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" @@ -267,113 +267,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Laukia" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Lauki zuzena" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangelua" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagonoa" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Erronboa" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Oktogonoa" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Izarra" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Karratua lau alde berdinak dituen laukia da." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Lauki zuzenak lau alde eta lau angelu zuzen ditu." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Zirkuluaren puntu guztiek distatzia berdina daukate erdiraino." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsea zirkulu zapaldua da." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangeluak hiru alde ditu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Erronboaren lau aldeak berdinak dira, eta aurrez aurre daudenak paraleloak " "dira." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Oktogonoak zortzi alde berdin ditu." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 puntako izarra." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 puntako izarra." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 puntako izarra." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " +"tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " +"tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +503,7 @@ msgstr "Berria" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -513,19 +537,7 @@ msgstr "Aukeratu zure irudian itsatsi nahi duzun zigilua." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Egin ezazu klik marra sortzeko. Aska ezazu botoia amaitzeko." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " -"tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -533,7 +545,7 @@ msgstr "" "Aukera ezazu testu estiloa. Egin klik zure irudian eta has zaitez idazten.\n" "Sakatu [enter] edo [tab] testua amaitzeko." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -545,195 +557,190 @@ msgstr "" "etiketa baten klik eginez mugitzeko, aldatzeko eta testu estiloa aldatzeko " "aukera duzu." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Aukera ezazu efektu magikoa zure irudian erabiltzeko!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desegin!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Berregin!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Ezabagailua!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Aukera ezazu irudi edo kolore bat marrazki berria hasteko." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ireki…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Zure irudia gordeta dago!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Inprimatzen…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Gero arte!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Aska ezazu botoia marra amaitzeko." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Eutsi botoia sakatuta irudia luzatzeko." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mugi ezazu sagua irudia biratzeko. Egin klik marrazteko." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ondo... jarrai dezagun honekin!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Irten nahi al duzu, benetan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bai, amaitu dut!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ez, itzul gaitezen lehengora!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bai, gorde!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ez, ez gorde!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ez dago gordetako artxiborik!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Irudia orain inprimatu?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bai, inprimatu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Irudi hau ezabatu?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bai, ezabatu!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ez, ez ezabatu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gogora ezazu saguaren ezkerreko botoia erabiltzea!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play“." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." @@ -741,90 +748,90 @@ msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Hasi“ botoian." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Soinurik gabe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soinua gaituta." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Itxaron, mesedez…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositibak" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Atzera" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Hasi" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "Esportatu GIF gisa" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ez" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bai, zaharra ordeztu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ez, artxibo berria gorde!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Ireki“ botoian." @@ -832,15 +839,15 @@ msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Hautatu 2 marrazki edo gehiago GIF animatua bihurtzeko." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Hautatu kolore bat." @@ -1088,11 +1095,11 @@ msgstr "Belarra" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Tonoerdi" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia." @@ -1244,18 +1251,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko irregular efektua emateko." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatiboa" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Zarata" @@ -1269,19 +1296,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoari zarata gehitzeko." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik egin izkinan eta arrastatu sagua irudia tiratu nahi duzun tokira." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." @@ -1584,3 +1621,6 @@ msgstr "Klik egin eta arrastatu XOR efektua marrazteko" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Egizu klik XOR efektua irudi osoan marrazteko" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." diff --git a/src/po/fa.po b/src/po/fa.po index 1171ac367..86f7a6bc2 100644 --- a/src/po/fa.po +++ b/src/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n" "Last-Translator: snima \n" "Language-Team: farsi \n" @@ -266,111 +266,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "‏ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "مربع" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "دایره" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "بيضي‌ " #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "مثلث‌" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "پنج ضلعی" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "لوزي‌" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "هشت ضلعی" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr " مربع یک چهارگوش است که چهار ضلع مساوی دارد. " #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "یک مستطیل چهار ضلع و چهار زاویه 90 درجه دارد. " #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "دایره یک منحنی است که فاصله تمام نقاط روی آن تا مرکز منحنی مساوی است." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بیضی یک دایره کشیده شده است." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "یک مثلث سه ضلع دارد." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "یک لوزی چهار ضلع مساوی دارد که ضلع های متقابل موازیند." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "یک هشت ضلعی هشت ضلع دارد." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"یکی از شکل ها را انتخاب کن.کلیک کن تا مرکز شکل مشخص شود.سپس موس را بکش تا " +"شکل به سایز دلخواهت درآید.برای چرخاندن شکل،موس را بچرخان و سپس کلیک کن تا " +"شکل رسم شود." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"یکی از شکل ها را انتخاب کن.کلیک کن تا مرکز شکل مشخص شود.سپس موس را بکش تا " +"شکل به سایز دلخواهت درآید.برای چرخاندن شکل،موس را بچرخان و سپس کلیک کن تا " +"شکل رسم شود." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +502,7 @@ msgstr "جدید" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "باز کردن" @@ -510,20 +536,7 @@ msgstr "یک عکس بردار و آن را در نقاشیت بگذار." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "کلیک کن و شروع به کشیدن خط کن.برو و آن را کامل کن." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"یکی از شکل ها را انتخاب کن.کلیک کن تا مرکز شکل مشخص شود.سپس موس را بکش تا " -"شکل به سایز دلخواهت درآید.برای چرخاندن شکل،موس را بچرخان و سپس کلیک کن تا " -"شکل رسم شود." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +544,7 @@ msgstr "" "سبک متن را انتخاب کن. با کلیک روی نقاشی‌های خود می‌توانی شروع به نوشتن کنی.کلید" " ‪[‬Enter‪]‬ و ‪[‬Tab‪]‬ را برای کامل کردن متن فشار بده." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,306 +561,301 @@ msgstr "" " ‪[‬Enter‪]‬ و ‪[‬Tab‪]‬ را برای کامل کردن متن فشار بده. با استفاده از دکمه انتخاب‌گر " "و کلیک کردن برچسب موجود، می‌توانی آن را جابجا، ویرایش و سبک متن را تغییر دهی." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "یک سر قلم جادویی بردار و با آن نقاشی بکش!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "برگرداندن آخرين عمل!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "دوباره انجام دادن!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "پاک کن!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "باز کردن..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "تصویر شما ذخیره شد!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "چاپ..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "خداحافظ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "برای کامل کردن متن دکمه را رها کن." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "کلیک کن و دکمه را نگه دار و موس را بکش تا شکل کشیده شود!" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "موس را برای چرخاندن شکل حرکت بده.کلیک کن تا رسم شود. " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "خب حالا… بزار این یکی رو بکشیم!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "آیا واقعاً می خواهی خارج شوی؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "بله،ذخیره کن!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "!نه،من را برگردان" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر خارج شوید تصویر شما از بین میرود!می خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "بله،ذخیره کن!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نه،ذخیره نکن!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "اول تصویر ذخیره شود؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "نمی توانی آن تصویر را باز کنی!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "قبول" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "فایل ذخیره شده ای موجود نیست!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "تصویر را چاپ کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "بله،آن را چاپ کن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "شما هنوز نمی توانید تصویر را چاپ کنید!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr " تصویر را پاک کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "بله،آن را پاک کن!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نه،آن را پاک نکن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "یادت باشه از کلیلک چپ استفاده کنی!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"نمایش\" کلیک کن." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "صدا قطع شد." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "صدا وصل است. " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "لطفاً کمی صبر کن" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "پاك‌ كردن‌" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "اسلاید" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "نمایش" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "آا" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "خیر" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "یک رنگ بردار." @@ -1127,11 +1135,11 @@ msgstr "چمن‌ " msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "برای کشیدن چمن کلیک کن و موس را حرکت بده!خاک یادت نره!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ترام" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1301,20 +1309,38 @@ msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "نگاتیو" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "برای تغییر رنگ تصویر،کلیک کن و موس را در اطراف آن حرکت بده." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "سر و صدا" @@ -1331,21 +1357,31 @@ msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "چشم انداز" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1717,3 +1753,6 @@ msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." diff --git a/src/po/ff.po b/src/po/ff.po index bb4827554..f499ce450 100644 --- a/src/po/ff.po +++ b/src/po/ff.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n" "Last-Translator: Ibrahima SARR \n" "Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n" @@ -263,111 +263,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Nay kiɓɓal" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Cawpotal" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Kowol" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Kowɓeppol" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Tatiwal" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Joyiwal" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Jeetatiwal" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Hoodere" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Nayikiɓɓal ko cawpotal ena wonndi e caŋɗe nayi potɗe." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Cawpotal jogii ko ceŋɗe nayi e lobbuɗi nayi peewɗi." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kowol ko lompoodu ndu toɓɓe mum kala poti yolnde feewde hakkunde." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Kowɓeppol ko kowol ɗiirtangol." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tatiwal jogii ko ceŋɗe tati." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhombus jogii ko ceŋɗe nay potɗe; ceŋɗe cawndondirɗe ena parlini." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Jeetatiwal jogii ko ceŋɗe jeetati potɗe." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 3." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 4." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 5." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" +"ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" +"ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -473,7 +497,7 @@ msgstr "Fuɗɗo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Uddit" @@ -507,19 +531,7 @@ msgstr "Suɓo natal ngam ɗakkude e nder natngo maa." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Dobo ngam fuɗɗaade natde diidol. Daas ngam gaynude." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" -"ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -527,7 +539,7 @@ msgstr "" "Labo mbaydi binndi maa. Dobo e natal maa ngam fuɗɗaade tappude. Ñoƴƴu " "[ENTER] walla [TAB] ngam wortaade binndol ngol." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -539,298 +551,293 @@ msgstr "" "laborgel ngel ngam dobaade tikket goodɗo, aɗa waawi dirtinde, waylude mbaydi " "walla winnditaade binndi maa." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Suɓo feetere ñeggol ngam huutoraade e natngo maa!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Firtu!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Waɗtu!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Momtirgal!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Suɓo noorol walla natal ngam fuɗɗaade natngo heso." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Uddit…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Natal maa danndaama!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Nana winnditoo…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "A salminaama!!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ñoƴƴit uure ndee ngam wortaade diidol ngol." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ñoƴƴu uure ndee ngam ɗiirtude mbeelu nguu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Dirtin doombel ngel ngam yiiltude mbeelu nguu. Dodo ngam natde ngu." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Eey wadde… Njokken e natde ngoo-ɗoo!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde yaltude?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eey, mi gaynii!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Alaa, ndutto-ɗen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "So a yaltii jooni, ko nat-ɗaa fof mototo! Aɗa yiɗi danndude?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eey ndannden tawo!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Alaa, soklaani danndude!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ndannden natngo maa tawo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ngal natal jaɓaani udditaade!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "AWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hay piilol gootol danndaaka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Aɗa winnditoo natal maa jooni?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eey, winndito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "A waawaa winnditaade tawo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Aɗa momta natal ngal??" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eey, momtu ngal!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Alaa, hoto momtu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hoto yejjit huutoraade uure nanre doombel ngel!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Suɓo nate njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Dognu\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Hito muumɗinaama." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hito muuɗitii." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Momtu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Japooje" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Rutto" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Dognu" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Dewwo" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Eey" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Alaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Alaa, danndu natal kesal!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\"" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Labo goobol iwde e natol maa." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Suɓo goobol." @@ -1069,11 +1076,11 @@ msgstr "Huɗo" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde huɗo.Hoto yejjit leydi ndii!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Mbeelunnde" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dobo ndaasaa ngam waɗtude natannde maa jaaynde." @@ -1220,18 +1227,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal pottoral e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Haylitaare" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dobo,ndaasaa doombel ngel e natal maa ngam waɗtude ngal niɓɓoral." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal maa." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Iirɗol" @@ -1244,19 +1271,29 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude iirɗol e bannge e natal maa." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude iirɗol e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Tiimtorol" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dobo e lobbuli hee, ndaasaa fayde to njiɗ-ɗaa ɗiirtude nataal ngal." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " @@ -1560,3 +1597,6 @@ msgstr "Dobo ndaasaa ngam natde filtere XOR." #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Dobo ngam natde filtere XOR e natal ngal fofof." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index be036b23b..7af41a3ee 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n" "Last-Translator: inactive\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -268,65 +268,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Kiina" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Neliö" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Nelikulmio" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Kolmio" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Viisikulmio" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Vinoneliö" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Kahdeksankulmio" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Neliössä on neljä samankokoista sivua. Neliö on myös neljäkäs." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua ja neljä suoraa kulmaa." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -334,49 +334,75 @@ msgstr "" "keskipisteestä." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellipsi on venytetty ympyrä. Ellipsistä käytetään myös nimeä soikio." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kolmiossa on kolme sivua." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Vinoneliössä on neljä yhtä pitkää sivua ja vastakkaiset sivut ovat " "samansuuntaiset. Vinoneliö on myös neljäkäs ja suunnikas." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kahdeksankulmiossa on kahdeksan sivua." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Valitse muoto. Paina hiiren painike alas muodon päällä ja raahaa muoto sinne " +"minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " +"painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Valitse muoto. Paina hiiren painike alas muodon päällä ja raahaa muoto sinne " +"minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " +"painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -483,7 +509,7 @@ msgstr "Uusi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -519,20 +545,7 @@ msgstr "" "Aloita viivan piirtäminen painamalla hiiren painike alas. Lopeta piirtäminen " "päästämällä painike vapaaksi." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Valitse muoto. Paina hiiren painike alas muodon päällä ja raahaa muoto sinne " -"minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " -"painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "" "Valitse tekstityyli. Napsauta maalaustasi, niin voit aloittaa " "kirjoittamisen. Paina [Enter] tai [Tab] kun olet valmis." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -557,188 +570,183 @@ msgstr "" "[Tab] kun olet valmis. Voit myöhemmin siirtää tekstiä, muuttaa sitä, tai " "vaihtaa sen tyyliä." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Valitse taika, jota haluat käyttää maalauksessasi!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Peru!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Palauta!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pyyhekumi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Valitse väri, jolla haluat aloittaa uuden maalauksen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Avaa…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Kuvasi on tallennettu!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tulostetaan…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hei hei!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Piirrä viiva valmiiksi päästämällä hiiren painike." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Venytä muotoa pitämällä hiiren painike alhaalla." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pyöritä muotoa hiirellä. Lopeta napsauttamalla painiketta." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Hyvä on… Jatketaan tämän piirtämistä!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Kyllä, valmista on!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Kyllä, tallenna se!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, älä tallenna!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Hyvä" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Kyllä, tulosta se!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Et voi vielä tulostaa!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Poistetaanko tämä kuva?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Kyllä, poista se!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, älä poista sitä!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -746,111 +754,111 @@ msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" # Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Äänet mykistetty." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Äänet käytössä." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Odota hetki…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Poista" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diat" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Takaisin" # Dia-näytös alkaa #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Näytä" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Valitse väri." @@ -1119,11 +1127,11 @@ msgstr "Nurmikko" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Piirrä nurmikko painamalla hiiren painiketta. Älä unohda multaa!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Harmaasävy" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi piirustuksen sanomalehdeksi." @@ -1284,20 +1292,40 @@ msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Vastaväri" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Vaihda maalauksesi värejä hiirtä raahaamalla." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Häiriö" @@ -1312,19 +1340,29 @@ msgstr "Lisää häiriötä maalaukseesi raahaamalla hiirtä." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Lisää häiriötä koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Näkökulma" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Venytä maalausta napsauttamalla nurkkia ja raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " @@ -1646,6 +1684,9 @@ msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi XOR-efektillä" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Napsauta vetääksesi XOR-efektin koko kuvaan" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." + #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/src/po/fo.po b/src/po/fo.po index c4ea959e1..754fe914c 100644 --- a/src/po/fo.po +++ b/src/po/fo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -265,112 +265,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Ferningur" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rætthyrningur" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Sirkul" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trýkantur" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Fimmkantur" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romba" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Áttakantur" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ein ferningur er ein rætthyrningur við fýra líka langum síðum." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ein rætthyningur hevur fýra síður og fýra rættar vinklar." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ein sirkul er ein rás har øll punkt hava somu frástøðu frá miðjuni." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ein ellipsa er ein strektur sirkul." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein tríkantur hevur tríggjar síður." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ein romba hevur fýra eins langar síður, og mótstandandi síður eru javnfjarar." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein áttakantur hevur átta javnt stórar síður." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Vel ein form. Klikkja til at velja miðjuna, drag, og slepp síðani tá ið hann " +"hevur røttu stødd. Flyt runt til at snara, og klikkja til at tekna hann." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Vel ein form. Klikkja til at velja miðjuna, drag, og slepp síðani tá ið hann " +"hevur røttu stødd. Flyt runt til at snara, og klikkja til at tekna hann." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +500,7 @@ msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -510,19 +534,7 @@ msgstr "Vel eina mynd at stempla á myndina." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klikkja til at byrja eina striku. Slepp til at fullgera hana." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Vel ein form. Klikkja til at velja miðjuna, drag, og slepp síðani tá ið hann " -"hevur røttu stødd. Flyt runt til at snara, og klikkja til at tekna hann." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -531,7 +543,7 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Vel snið á stavum. Klikkja á myndina til at byrja at skriva." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -542,306 +554,301 @@ msgid "" "style." msgstr "Vel snið á stavum. Klikkja á myndina til at byrja at skriva." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vel onkran gand at brúka á myndini." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Angra!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ger umaftur!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viskari!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vel ein lit ella eina mynd at byrja eina nýggja mynd við." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Opna..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Myndin hjá tær er goymd!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Prentar..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Farvæl!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slepp knøttinum til at fullgera strikuna." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Halt á knøttinum til at strekkja formin." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Flyt músina til at snara forminum. Klikkja til at tekna hann." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Alt í lagi... So halda vit á at tekna hesa!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vilt tú veruliga gevast?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, her er liðugt!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, lat meg koma aftur til myndina!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Um tú gevst, so missir tú myndina! Vilt tú goyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, goym hana!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, legg ikki í at goyma!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Goym myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Fái ikki opna hasa myndina!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Har eru ongar goymdar fílur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina hjá tær nú?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, prenta hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tú kanst ikki prenta enn!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Strika hesa myndina?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, strika hana!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikki strika hana!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Minst til at brúka vinstra músaknøtt!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Ljóðið doyvt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljóðið ikki doyvt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Vinarliga bíða..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Viska" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Ljósmyndir" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Aftur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Spæl" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Næsta" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skift út gomlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Vel ein lit." @@ -1113,11 +1120,11 @@ msgstr "Gras" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna gras. Gloym ikki moldina!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." @@ -1287,21 +1294,38 @@ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikkja og drag músina til at vísa negativ av myndini." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1316,22 +1340,31 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." @@ -1673,6 +1706,9 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." + #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index d08f9117b..a5f88a819 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-14 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-06 14:23+0200\n" "Last-Translator: Chion Jacques \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -263,65 +263,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Carré" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagone" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Losange" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octogone" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Étoile" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "Un carré est un rectangle qui a quatre côtés égaux." +msgstr "Un carré est un rectangle ayant quatre côtés égaux." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle possède quatre côtés et quatre angles droits." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -329,47 +329,73 @@ msgstr "" "centre." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Une ellipse est un cercle étiré." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle a trois côtés." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagone a cinq côtés." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un losange a quatre côtés égaux, et les côtés opposés sont parallèles." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogone a huit côtés égaux." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Étoile à 3 branches." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Étoile à 4 branches." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Étoile à 5 branches." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue " +"jusqu'à la taille désirée. Déplace-toi pour la faire tourner, et clique pour " +"dessiner." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue " +"jusqu'à la taille désirée. Déplace-toi pour la faire tourner, et clique pour " +"dessiner." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Dessine des objets depuis le centre." -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Dessine des objets depuis un coin." @@ -473,7 +499,7 @@ msgstr "Nouveau" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -508,16 +534,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter." -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue " -"jusqu'à la taille désirée. Déplace-toi pour la faire tourner, et clique pour " -"dessiner." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -525,7 +542,7 @@ msgstr "" "Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton " "texte. Presse [Entrée] ou [Tab] quand tu as fini." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -537,291 +554,286 @@ msgstr "" "de sélection puis sur un texte déjà existant, tu peux le déplacer, l'éditer " "et changer son style." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clique sur l'image pour remplir la surface choisie avec une couleur." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Choisis un effet magique pour modifier ton dessin !" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Annuler !" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refaire !" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Effacer !" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" "Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ouvrir ..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ton image a été sauvegardée !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Impression ..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Au revoir !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Maintiens le bouton pour compléter la ligne." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Maintiens le bouton pour étirer cette forme." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Bouge la souris pour faire tourner cette forme. Clique pour la figer." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Bien ! Continuons donc ce dessin !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oui, j'ai fini !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, on revient !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oui, on sauvegarde !" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, ce n'est pas la peine !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "D'accord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer l'image ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oui, imprime !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton image a été imprimée !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Effacer cette image ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oui, efface-la !" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, ne l'efface pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ton image a été exportée !" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ton image GIF a été exportée !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Son désactivé." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son activé." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Attends s'il te plaît ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Effacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Exporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Retour" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Départ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "Exporter en GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Suite" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oui, remplace l'ancienne !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, c'est une nouvelle image !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Choisis une couleur." @@ -1084,12 +1096,12 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la " "poussière !" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Photogravure" # -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Clique et promène la souris pour que ton image ressemble à une photographie " @@ -1257,20 +1269,41 @@ msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "irrégulière, sur l'ensemble de l'image." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Négatif" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "Complémentaire" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir, par endroits, le dessin en négatif." # -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique pour obtenir tout le dessin en négatif." +# +#: ../../magic/src/negative.c:82 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Clique et déplace la souris pour convertir les couleurs en leurs " +"complémentaires." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Clique pour que toutes les couleurs soient converties en leur couleurs " +"complémentaires." + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Parasites" @@ -1285,20 +1318,29 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites localement." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique pour ajouter des parasites sur la totalité du dessin." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "Panneaux" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clique dans un coin et déplace la souris pour donner un effet de perspective." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +# +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Reproduis chaque image en 4 images identiques." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " @@ -1631,6 +1673,10 @@ msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "" +#~ "Clique sur l'image pour remplir la surface choisie avec une couleur." + #~ msgid "Black & White" #~ msgstr "Gris" diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index 530a8ce8a..399fd0e7b 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -263,114 +263,140 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Cearnóg" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Dronuilleog" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Ciorcal" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Éilips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triantán" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Peinteagán" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombas" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Ochtagán" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Réalta" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" "Is éard atá i gcearnóg ná dronuilleog a bhfuil ceithre thaobh chothroma aige." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Tá ceithre thaobh agus ceithre dhronuillinn ar dhronuilleog." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Is cuar cruinn ceart é ciorcal, agus gach pointe comhfhad ón lár." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Is ciorcal sínte é éilips." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tá trí thaobh ar thriantán." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Tá cúig thaobh ar pheinteagán." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tá ceithre thaobh chothroma ar rombas, agus an dá thaobh ar aghaidh a chéile " "comhthreomhar." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Tá ocht dtaobh cothroma ar ochtagán." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Réalta 3-rinneach." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Réalta 4-rinneach." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Réalta 5-rinneach." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Roghnaigh cruth. Cliceáil chun an lár a roghnú, tarraing, ansin scaoil an " +"cnaipe nuair a bheidh an méid socraithe agat. Bog chun é a rothlú, agus " +"cliceáil arís chun é a dhearadh." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Roghnaigh cruth. Cliceáil chun an lár a roghnú, tarraing, ansin scaoil an " +"cnaipe nuair a bheidh an méid socraithe agat. Bog chun é a rothlú, agus " +"cliceáil arís chun é a dhearadh." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +502,7 @@ msgstr "Nua" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Oscail" @@ -510,20 +536,7 @@ msgstr "Roghnaigh pictiúr le húsáid mar stampa ar do líníocht." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Cliceáil chun líne a thosú. Scaoil an cnaipe chun é a chríochnú." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Roghnaigh cruth. Cliceáil chun an lár a roghnú, tarraing, ansin scaoil an " -"cnaipe nuair a bheidh an méid socraithe agat. Bog chun é a rothlú, agus " -"cliceáil arís chun é a dhearadh." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +544,7 @@ msgstr "" "Roghnaigh stíl an téacs. Cliceáil ar do líníocht agus ansin is féidir leat " "clóscríobh. Brúigh [Enter] nó [Táb] chun an téacs a chur i gcrích." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -543,285 +556,279 @@ msgstr "" "cnaipe roghnaithe agus cliceáil lipéad atá ann chun é a bhogadh, a chur in " "eagar, nó stíl an téacs a athrú." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" -"Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Roghnaigh maisíocht draíochta le húsáid ar do líníocht!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Cealaigh!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Athdhéan!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Léirscriosán!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Roghnaigh dath nó pictiúr chun líníocht nua a thosú." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Oscail…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Sábháladh d'íomhá!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Á Phriontáil…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Slán!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Scaoil an cnaipe chun an líne a chríochnú." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Coinnigh an cnaipe síos chun an cruth a fhairsingiú." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Bog an luch chun an cruth a rothlú. Cliceáil chun é a dhearadh." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK… Bímis ag dearadh an chinn seo!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tá, táim críochnaithe!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Níl, ba mhaith liom dul ar ais!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Má scoireann tú, caillfidh tú an pictiúr seo! Sábháil?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sábháil!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ná sábháil!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a shábháil ar dtús?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ní féidir an pictiúr sin a oscailt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Níl aon chomhad sábháilte ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a phriontáil anois?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ba mhaith!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ní féidir leat priontáil fós!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr seo a scriosadh?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ba mhaith, scrios é!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Níor mhaith, ná scrios!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bí cinnte an cnaipe ar chlé a úsáid!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Gan fuaim." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Le fuaim." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Fan go fóill…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Scrios" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnáin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Siar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Seinn" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Níl" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Forscríobh é!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”." @@ -829,15 +836,15 @@ msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Roghnaigh dath." @@ -1087,11 +1094,11 @@ msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Leath-thon" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh as do phictiúr." @@ -1246,18 +1253,39 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Diúltach" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun pictiúr diúltach a dhéanamh." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh as do phictiúr." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Cliceáil agus tarraing an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Torann" @@ -1271,19 +1299,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun torann a chur leis an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Peirspictíocht" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Cliceáil ar na cúinní agus tarraing chun an pictiúr a shíneadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh as do phictiúr." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " @@ -1591,3 +1629,7 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing chun éifeacht XOR a dhearadh" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Cliceáil chun éifeacht XOR a dhearadh ar fud an phictiúir" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "" +#~ "Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." diff --git a/src/po/gd.po b/src/po/gd.po index fa7da930d..da729c71c 100644 --- a/src/po/gd.po +++ b/src/po/gd.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 10:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language: gd\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "QX" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:202 msgid "oO" -msgstr "oO" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiLlMmNnOoPpRrSsTtUuÀàÈèÌìÒòÙù" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:205 @@ -183,35 +183,35 @@ msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:49 msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Soladach" #: ../fill_tools.h:50 -#, fuzzy -#| msgid "Lines" msgid "Linear" -msgstr "Loidhnichean" +msgstr "Loidhneach" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Rèideal" #: ../fill_tools.h:55 -#, fuzzy -#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." -msgstr "Briog anns an dealbh gus roinn a lìonadh le dath." +msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach." #: ../fill_tools.h:56 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" +"Briog is slaod gus raon a lìonadh le caisead loidhneach (on dath a thagh thu " +"gu trìd-shoilleir)." #: ../fill_tools.h:57 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" +"Briog is slaod gus raon a lìonadh le caisead cearcallach (on dath a thagh " +"thu gu trìd-shoilleir)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -264,66 +264,66 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Sìnis Thradaiseanta" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Ceàrnag" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Ceart-cheàrnach" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cearcall" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Eileaps" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triantan" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Còig-cheàrnach" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombas" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Ochd-cheàrnach" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Rionnag" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" "’S e ceart-cheàrnach le ceithir taobhan co-ionnan a th’ anns a’ cheàrnag." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Tha ceithir taobhan is ceithir ceàrnan cearta aig ceàrnag." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,51 +331,77 @@ msgstr "" "gach puing." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "’S e cearcall air a shìneadh a th’ anns an eileaps." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tha trì taobhan aig triantan." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tha ceithir taobhan dhen aon fhaide aig rombas, is tha na taobhan mu " "choinneamh co-shìnte." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Tha ochd taobhan de dh’fhaid co-ionnann aig ochd-cheàrnach." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Rionnag le 3 puingean." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Rionnag le 4 puingean." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Rionnag le 5 puingean." -#: ../shapes.h:372 -msgid "Draw shapes from the center." +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" +"Tagh cumadh. Briog airson tòiseachadh a tharraing, slaod is leig às nuair a " +"bhios am meud air a thogras tu. Gluais mu thimcheall gus car a chur air, is " +"briog nuair a bhios tu deiseil." -#: ../shapes.h:373 -msgid "Draw shapes from a corner." +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." msgstr "" +"Tagh cumadh. Briog airson tòiseachadh a tharraing, slaod is leig às nuair a " +"bhios am meud air a thogras tu. Gluais mu thimcheall gus car a chur air, is " +"briog nuair a bhios tu deiseil." + +#: ../shapes.h:392 +msgid "Draw shapes from the center." +msgstr "Tarraing cumaidhean on mheadhan." + +#: ../shapes.h:393 +msgid "Draw shapes from a corner." +msgstr "Tarraing cumaidhean o oisean." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 @@ -421,10 +447,8 @@ msgstr "Draoidheachd" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 -#, fuzzy -#| msgid "Fill" msgid "Fills" -msgstr "Lìon" +msgstr "Lìonadh" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 @@ -479,7 +503,7 @@ msgstr "Ùr" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Fosgail" @@ -515,20 +539,7 @@ msgstr "" "Briog gus tòiseachadh air loidhne a pheantadh. Leig às gus crìoch a chur " "oirre." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Tagh cumadh. Briog gus am meadhan a thaghadh, slaod, is leig às nuair a " -"bhios am meud air a thogras tu. Gluais mu thimcheall gus car a chur air, is " -"briog nuair a bhios tu deiseil." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -538,7 +549,7 @@ msgstr "" "fuaimreag le stràc fhaighinn (à è ì ò ù), brùth an iuchair san oisean clì " "air a’ bharr an toiseach agus A, E, I, O no U an uairsin." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -550,298 +561,286 @@ msgstr "" "taghaidh is ma bhriogas tu air leubail a tha ann mar-thà, ’s urrainn dhut a " "ghluasad, a dheasachadh is stoidhle an teacsa atharrachadh." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Briog anns an dealbh gus roinn a lìonadh le dath." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Tagh draoidheachd a chleachdas tu air an dealbh agad!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Neo-dhèanta!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ath-dhèanta!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Suathan!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Tagh dath no dealbh leis a thòisicheas tu dealbh ùr." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Fosgail…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Chaidh an dealbh agad a shàbhaladh!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "’Ga chlò-bhualadh…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Mar sin leat!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Leig às dhan phutan gus crìoch a chur air an loidhne." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Fuirich air a’ phutan gus an cumadh a shìneadh." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Gluais an luchag gus car a chur air a’ chumadh. Briog gus a pheantadh." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ceart ma-thà… Cumaidh sinn oirnn a’ peantadh an fhir seo!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Am bu mhiann leat am prògram seo fhàgail dha-rìribh?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bu mhiann, tha mi deiseil!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha bu mhiann, thoir air ais mi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma dh’fhàgas tu an seo, caillidh tu an dealbh agad! An sàbhail sinn e?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sàbhailidh gu dearbh!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha shàbhail, na bodraig leis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "An sàbhail sinn an dealbh agad an toiseach?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Chan urrainn dhomh an dealbh seo fhosgladh!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Chan eil dealbhan air an sàbhaladh ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "An clò-bhuail mi an dealbh agad an-dràsta?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Clò-bhuail e!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Chan urrainn dhut a chlò-bhualadh fhathast!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "An sguab mi an dealbh seo às?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sguabaidh!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha sguab!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Cuimhnich gun cleachd thu putan clì na luchaige agad!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" -msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!" +msgstr "Chaidh an dealbh agad às-phortadh!" -#: ../tuxpaint.c:2247 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" -msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!" +msgstr "Chaidh na sleamhnagan agad às-phortadh ’nan GIF!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 -#, fuzzy -#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" -msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!" +msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad às-phortadh!" -#: ../tuxpaint.c:2252 -#, fuzzy -#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" -msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!" +msgstr "" +"Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh GID dhe na sleamhnagan agad às-phortadh!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tagh na dealbhan a tha thu ag iarraidh is briog air “Cluich”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Fuaim air a mùchadh." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Fuaim air a dhì-mhùchadh." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Fuirich greiseag…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Sgudail" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnagan" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Às-phortaich" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Air ais" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Cluich" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" -msgstr "" +msgstr "Às-phortaich GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Air adhart" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Tha" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Chan eil" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "An cuir mi na h-atharraichean agad an àite an deilbh?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Cuiridh, cuir an àite an t-seann fhir e!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air “Fosgail”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." -msgstr "" +msgstr "Tagh iomadh dealbh airson GIF beòthaichte a dhèanamh diubh." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Tagh dath on dealbh agad." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Tagh dath." @@ -962,23 +961,24 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:99 msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Clàr-taileisg" #: ../../magic/src/checkerboard.c:106 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." -msgstr "Briog is slaod gus pàtranan ath-chùrsach a pheantadh." +msgstr "" +"Briog is slaod an luchag gus an canabhas a lìonadh le pàtran clàir-thaileisg." #: ../../magic/src/clone.c:132 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clònaich" #: ../../magic/src/clone.c:138 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" +"Briog aon turas a thaghadh bad far an tòisich an clònadh. Briog a-rithist is " +"slaod gus clòn a chruthachadh de phàirt ud an deilbh." #: ../../magic/src/confetti.c:83 msgid "Confetti" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Obair-fhriota" #: ../../magic/src/fretwork.c:182 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " -msgstr "Briog is slaod gus pàtranan ath-chùrsach a pheantadh." +msgstr "Briog is slaod gus pàtranan ath-chùrsach a pheantadh. " #: ../../magic/src/fretwork.c:184 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Feur" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Briog is slaod gus feur a pheantadh. Na dìochuimhnich an talamh!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Leth-thòna" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Briog is slaod gus pàipear-naidheachd a dhèanamh dhen dealbh agad." @@ -1269,21 +1269,43 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ris an " "dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Ais-thionndaidh" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan ann am pàirt dhen dealbh agad ais-" "thionndadh." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan san dealbh gu lèir ais-thionndadh." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus na dathan ann am pàirt dhen " +"dealbh agad atharrachadh." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Riasladh" @@ -1297,21 +1319,32 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Briog is slaod an luchag gus riasladh a thoirt air an dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Buaidh-astair" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Sùm" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Briog air na h-oisean is slaod iad gu far a bheil thu ag iarraidh an dealbh " "a shìneadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "" +"Briog is slaod an luchag gus na dathan san dealbh gu lèir ais-thionndadh." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " @@ -1320,15 +1353,11 @@ msgstr "" #. Both are named "Pixels", at the moment: #: ../../magic/src/pixels.c:108 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Piogsailean" #: ../../magic/src/pixels.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." -msgstr "" -"Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na " -"bhreigichean mòra." +msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall a tharraing piogsailean mòra." #: ../../magic/src/puzzle.c:103 msgid "Puzzle" @@ -1623,9 +1652,11 @@ msgstr "Dathan XOR" #: ../../magic/src/xor.c:99 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" -msgstr "Briog is slaod gus èifeachd XOR a pheantadh." +msgstr "Briog is slaod gus èifeachd XOR a pheantadh" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" -msgstr "" -"Briog is slaod an luchag gus èifeachd XOR a chur ris an dealbh gu lèir." +msgstr "Briog is slaod an luchag gus èifeachd XOR a chur ris an dealbh gu lèir" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Briog anns an dealbh gus roinn a lìonadh le dath." diff --git a/src/po/gl.po b/src/po/gl.po index 924917717..d392d8129 100644 --- a/src/po/gl.po +++ b/src/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Proxecto Trasno \n" @@ -268,112 +268,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Chinés (Taiwán)" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Cadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octógono" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Estrela" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cadrado é un rectángulo cos catro lados iguais." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo ten catro lados e catro ángulos rectos." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un circulo é unha curva na que os puntos están á mesma distancia do centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Unha elipse é un circulo estirado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo ten tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombo ten catro lados iguais, e os lados opostos son paralelos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octógono ten oito lados iguais." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Unha estrela de 3 puntas." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Unha estrela de 4 puntas." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Unha estrela de 5 puntas." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Escolle unha figura. Preme para comezar a debuxar, arrastra e solta cando " +"teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Escolle unha figura. Preme para comezar a debuxar, arrastra e solta cando " +"teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Debuxar formas dende o centro." -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Debuxar formas dende un canto." @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -511,15 +535,7 @@ msgstr "Escolle unha imaxe para estampala no debuxo." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Preme para comezar a debuxar unha liña. Solta o botón para debuxala." -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escolle unha figura. Preme para comezar a debuxar, arrastra e solta cando " -"teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "" "Escolle un estilo de texto. Preme no debuxo para comezar a escribir. Preme " "[Intro] ou [Tab] cando remates." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -539,290 +555,285 @@ msgstr "" "de texto empregando o botón de selección e premendo nunha etiqueta das " "existentes." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Preme no debuxo para encher unha área con cor." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolle un efecto máxico para usalo no teu debuxo!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfacer!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refacer!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Goma!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escolle unha cor ou unha imaxe coa que iniciar un novo debuxo." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Gardouse a túa imaxe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprimindo…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Deica logo!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Solta o botón para debuxar a liña." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantén premido o botón para estirar a forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move o rato para xirar a forma. Preme para debuxala." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ben... Imos seguir debuxando este debuxo!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres saír?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Si, xa estou listo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, quero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saes, perderas o teu debuxo! Queres gardalo?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Si, gárdao!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, non te molestes en gardalo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gardar o teu debuxo antes de saír?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non foi posíbel abrir este debuxo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non hai ficheiros gardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Queres imprimir agora o teu debuxo?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "SI, imprímeo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda non podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Queres borrar este debuxo?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Si, bórrao!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, non o borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O teu debuxo foi importado!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O teu GIF do diaporama foi importado!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu debuxo!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu GIF do diaporama!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolle os debuxos que queiras, e após preme en «Reproducir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Son silenciado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son sen silenciar." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Agarda un chisco…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "Exportar o GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Si, substitúe o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e após preme en «Abrir»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Escolle unha cor." @@ -1067,11 +1078,11 @@ msgstr "Herba" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Preme e arrastra para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Semitonos" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Preme e arrastra o rato para que o debuxo semelle seren un periodico." @@ -1224,18 +1235,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico irregular en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para converter a negativo o debuxo." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Preme para converter a negativo o debuxo." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Preme e arrastra o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruído" @@ -1249,19 +1280,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Preme para engadirlle ruído a todo o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Achegar" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Preme nos cantos e arrastra o rato para estreitar o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Preme para converter a negativo o debuxo." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " @@ -1566,6 +1607,9 @@ msgstr "Preme e arrastra o rato para obter un efecto excluínte (XOR)" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Preme para obter un efecto excluínte (XOR) en todo o debuxo" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Preme no debuxo para encher unha área con cor." + #~ msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" #~ msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" diff --git a/src/po/gos.po b/src/po/gos.po index 98e9832e6..11869cfae 100644 --- a/src/po/gos.po +++ b/src/po/gos.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: \n" @@ -264,42 +264,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Vaarkaande" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthouke" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Rond" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Drijhouke" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Viefhouke" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Viefhouke" @@ -307,72 +307,96 @@ msgstr "Viefhouke" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 #, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "N rechthouke hef vaar zieden." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 #, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "N rechthouke hef vaar zieden." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "N drijhouke hef drij zieden." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Kijs n vörm. Klik um t midden te pakken, sleep, loat din lös as t zo groot " +"is as doe wilst. Beweeg rond um te draaien, en klik um t te tijken." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Kijs n vörm. Klik um t midden te pakken, sleep, loat din lös as t zo groot " +"is as doe wilst. Beweeg rond um te draaien, en klik um t te tijken." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +503,7 @@ msgstr "Nij" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Lösdoun" @@ -515,19 +539,7 @@ msgstr "" "Klik um te begunnen mit t tijken van n liene. Loat lös um de liene kloar te " "moaken.. " -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Kijs n vörm. Klik um t midden te pakken, sleep, loat din lös as t zo groot " -"is as doe wilst. Beweeg rond um te draaien, en klik um t te tijken." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -536,7 +548,7 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Kijs n letter. Klik op dien tijken en doe kanst begunnen mit tiepen." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -547,304 +559,299 @@ msgid "" "style." msgstr "Kijs n letter. Klik op dien tijken en doe kanst begunnen mit tiepen." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kijs n teuver-effekt um in dien tijken tou te pazen!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ongedoan moaken!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Weer doan moaken!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gum!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Kijs n stempel um rond dien tijken te stempeln." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Lösdoun..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Dien ploatje is bewoard!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "An t ófdrukken..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Tjeu!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Loat de knobbe lös um de liene kloar te moaken." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hol de knobbe vaaste um de vörm uut te rekken." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Beweeg de moes um de vörm te draaien. Klik um t te tijken." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Na goud din... Loawwe dizze mor tijken blieven!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wilst dr echt uut?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ast dr uut gest, bust dien ploatje kwiet! Bewoaren?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Eerst dien tijken bewoaren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Krieg dij tijken nie lös!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Goud" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Dr bunnen gien bewoarde bestanden!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dien tijken noe ófdrukken!" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kanst noe nog nait ófdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dizze tijken votsmieten?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Votsmieten" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Weerumme" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tekst" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1113,11 +1120,11 @@ msgstr "Gries" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." @@ -1275,21 +1282,38 @@ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1304,20 +1328,29 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." @@ -1652,6 +1685,9 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/gu.po b/src/po/gu.po index 777e0b937..4b167dd2a 100644 --- a/src/po/gu.po +++ b/src/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -262,111 +262,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ચોરસ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ચતુષ્કોણ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "વર્તુળ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ઉપવલય" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ત્રિકોણ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "પંચકોણ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "સમચતુર્ભુજ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "અષ્ટકોણ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "તારો" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ચોરસ ચારેય સરખી બાજુઓ ધરાવતો ચતુષ્કોણ છે." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ચતુષ્કોણને ચાર સરખી બાજુઓ અને ચાર સરખા ખૂણાઓ હોય છે." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ગોળ એ વક્ર છે કે જેમાં બધાં બિંદુઓ કેન્દ્રથી સમાન અંતરે આવેલાં હોય છે." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ઉપવલય ખેંચાયેલ વર્તુળ છે." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ત્રિકોણને ત્રણ બાજુઓ છે." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "સમચતુર્ભુજને ચાર સરખી બાજુઓ છે, અને સામસામેની બાજુઓ સમાંતર છે." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "અષ્ટકોણને આઠ સરખી બાજુઓ છે." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "ત્રણ બિંદુઓ વાળો તારો." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "૪ બિંદુઓ વાળો તારો." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "૫ બિંદુઓ વાળો તારો." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"આકાર પસંદ કરો. કેન્દ્રને પસંદ કરવા ક્લિક કરો, ખસેડો, અને તમને જોઇએ તે માપ પસંદ કરો. તેને " +"ફેરવવા આજુબાજુ ખસેડો, અને તે દોરવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"આકાર પસંદ કરો. કેન્દ્રને પસંદ કરવા ક્લિક કરો, ખસેડો, અને તમને જોઇએ તે માપ પસંદ કરો. તેને " +"ફેરવવા આજુબાજુ ખસેડો, અને તે દોરવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -472,7 +496,7 @@ msgstr "નવું" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ખોલો" @@ -506,19 +530,7 @@ msgstr "તમારા ચિત્રની આજુબાજુ છાપ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "રેખા દોરવા માટે ક્લિક કરો. પૂરી કરવા તેનાથી દૂર જઇને ક્લિક કરો." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"આકાર પસંદ કરો. કેન્દ્રને પસંદ કરવા ક્લિક કરો, ખસેડો, અને તમને જોઇએ તે માપ પસંદ કરો. તેને " -"ફેરવવા આજુબાજુ ખસેડો, અને તે દોરવા માટે ક્લિક કરો." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -526,7 +538,7 @@ msgstr "" "લખાણની પધ્ધતિ પસંદ કરો. તમારા ચિત્રમાં ક્લિક કરો અને તમે લખવાનું શરૂ કરી શકો છો. લખાણને " "પુરું કરવા માટે [Enter] અથવા [Tab] દબાવો." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -538,298 +550,293 @@ msgstr "" "લેબલ પર ક્લિક કરીને, તમે તેને ખસેડી શકો છો, ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તેની લખાણ શૈલીને " "બદલી શકો છો." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "તમારા ચિત્રમાં જાદુઇ અસર ઉમેરવા પસંદ કરો!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "પાછું લાવો!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ફરી લાવો!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "રબર!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "નવું ચિત્રકામ બનાવવા માટેનો રંગ અથવા છબી પસંદ કરો." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ખોલો..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર સચવાઇ ગયું છે!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "છાપે છે..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "આવજો!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "રેખાને પૂરી કરવા માટે બટનથી છોડી જાવ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "આકારને ખેંચવા બટનને પકડી રાખો." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "આકારને ફેરવવા માઉસને ખસેડો. તેને દોરવા ક્લિક કરો." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "બરાબર ત્યારે... ચાલો આ દોરવાનું ચાલુ રાખીએ!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "હા, મેં પૂરૂં કર્યું!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ના, મને પાછા લઇ જાવ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "જો તમે બહાર નીકળશો, તો તમે તમારૂ ચિત્ર ગુમાવશો! તેને સાચવશો?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "હા, તેને સાચવો!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ના, સાચવશો નહી!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "પહેલાં તમારૂં ચિત્ર સાચવશો?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ચિત્ર ખોલી શકાતું નથી!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "બરાબર" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "કોઇ ફાઇલો સાચવેલ નથી!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છાપશો?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "હા, તેને છાપો!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "તમે તેને અત્યારે છાપી શકતા નથી!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "આ ચિત્રને ભૂંસી નાખવા માંગો છો?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "હા, તેને ભૂંસી નાખો!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ના, તેને ભૂંસો નહી!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "જમણાં માઉસ બટનનો ઉપયોગ કરવાનું યાદ રાખો!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "અવાજ બંધ કરેલ છે." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ભૂંસો" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "સ્લાઇડો" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "પાછા" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ચાલુ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "આગળ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "આ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "હા" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ના" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "તમારા ચિત્રમાંથી રંગ પસંદ કરો." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "રંગ પસંદ કરો." @@ -1068,11 +1075,11 @@ msgstr "ઘાસ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ઘાસ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો. ધૂળને ભૂલશો નહી!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "હાફટોન" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "તમારાં ચિત્રને સમાચારપત્રમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." @@ -1209,18 +1216,38 @@ msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં અયોગ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં અયોગ્ય તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ઋણ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "તમારા ચિત્રને ઋણ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ ખેંચો." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ઘોંઘાટ" @@ -1233,19 +1260,29 @@ msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઘોં msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઘોંઘાટ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "દેખાવ" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "મોટું" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "જ્યાં તમે ચિત્ર ખેંચવા માંગતા હોવ ત્યાં ખૂણાઓ પર ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." @@ -1545,6 +1582,9 @@ msgstr "XOR અસર દોરવા માટે ક્લિક કરીન msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "સમગ્ર ચિત્રમાં XOR અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." + #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/src/po/he.po b/src/po/he.po index 0b670d578..3dc435641 100644 --- a/src/po/he.po +++ b/src/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge Mariano \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -273,111 +273,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ריבוע" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "מלבן" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "עיגול" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "משולש" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "מחומש" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "מעוין" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "מתומן" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ריבוע הוא מלבן עם ארבע צלעות שוות." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "למלבן יש ארבע צלעות וארבע זוויות ישרות." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "עיגול הוא עקומה בה כל הנקודות הן במרחק שווה מהמרכז." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "אליפסה היא עיגול שנמתח." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "למשולש יש שלוש צלעות." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "למעוין יש ארבע צלעות שוות, וצלעות מנוגדות הן מקבילות." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "למתומן יש שמונה צלעות." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"בחרי צורה. לחצי לבחירת המרכז, גררי, ואז עזבי אותה כשהיא בגודל הרצוי לך. " +"הזיזי את העכבר כדי לסובב אותה, ואז לחצי כדי לצייר אותה." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"בחרי צורה. לחצי לבחירת המרכז, גררי, ואז עזבי אותה כשהיא בגודל הרצוי לך. " +"הזיזי את העכבר כדי לסובב אותה, ואז לחצי כדי לצייר אותה." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -483,7 +507,7 @@ msgstr "חדש" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -517,19 +541,7 @@ msgstr "בחרי חותמת להטביע בציור." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "לחצי כדי להתחיל לצייר קו. שחררי כדי להשלים אותו." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"בחרי צורה. לחצי לבחירת המרכז, גררי, ואז עזבי אותה כשהיא בגודל הרצוי לך. " -"הזיזי את העכבר כדי לסובב אותה, ואז לחצי כדי לצייר אותה." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -538,7 +550,7 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "בחרי סגנון טקסט. לחצי על הציור, ואת יכולה להתחיל לכתוב." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -549,298 +561,293 @@ msgid "" "style." msgstr "בחרי סגנון טקסט. לחצי על הציור, ואת יכולה להתחיל לכתוב." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "בחרי אפקט קסום להפעיל על הציור!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ביטול!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "שיחזור!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "מחק!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "בחרי צבע או תמונה להתחיל איתם ציור חדש." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "פתיחה..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "התמונה שלך נשמרה!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "מדפיס..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "להתראות!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "שחררי את לחצן העכבר להשלמת את הקו." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "החזיקי את לחצן העכבר כדי למתוח את התמונה." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "הזיזי את העכבר לסיבוב הצורה. לחצי כדי לצייר אותה." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "בסדר... נמשיך לצייר את התמונה הזאת!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "האם ברצונך לצאת?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "כן, אני סיימתי!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "לא, תחזיר אותי!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "כן, שמור אותו!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "לא, אל תטרח לשמור!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "בסדר" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "אין קבצים שמורים!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "כן, הדפס אותו!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "למחוק ציור זה?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "כן, מחק אותו!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "לא, אל תמחק אותו!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "קול מושתק." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "קול לא מושתק." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "אנא חכה..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "מחק" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "שקופיות" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "חזרה" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "הצג" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "הבא" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "לא" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "כן, החלף את הישנה!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "בחרי צבע." @@ -1112,11 +1119,11 @@ msgstr "דשא" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור דשא. לא לשכוח את העפר!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1288,20 +1295,40 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "תשליל" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור תשליל." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "רעש" @@ -1316,21 +1343,31 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1668,6 +1705,9 @@ msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." + #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" diff --git a/src/po/hi.po b/src/po/hi.po index d3f32b19f..3a5eda4c5 100644 --- a/src/po/hi.po +++ b/src/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n" "Last-Translator: Ashish Arora \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -266,111 +266,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "चोकार १" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "चोकार २" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "गोल १" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकाोन" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पेंण्टागन" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "विषमकोण" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अष्टकोण" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "एक वर्ग चार बराबर पक्षों के साथ एक आयत है|" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एक आयत में चार भुजाएं और चार सही कोण होते है|" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एक ऐसा वक्र है जिसमे सभी बिन्दुओं की केंद्र से दूरी सामान होती है|" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "यह त्रिकाोण है" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोण में चार बराबर भुजाएं होती हैं, एवं विपरीत भुजाएं समान्तर होती हैं|" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एक अष्टकोण में आठ बराबर भुजाएं होती हैं" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " +"आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " +"आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +500,7 @@ msgstr "नया काम" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "खोलो" @@ -510,19 +534,7 @@ msgstr "ड्राइंग के चारों ओर  मोहर अ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "एक रेखा खींचने के लिए क्लिक करे" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " -"आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "पाठ की एक शैली चुनें| अपने ड्राइंग पर क्लिक करें और आप लिखना प्रारंभ कर सकते हैं| पाठ पूरा " "करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ|" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -547,298 +559,293 @@ msgstr "" "करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ| चयनकर्ता बटन के उपयोग और एक मौजूद लेबल को क्लिक " "करके, आप इसे स्थानांतरित, संपादित और अपने पाठ शैली बदल सकते हैं|" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "रंग भरो" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "जादू का औजार चुनो" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "अन्डू" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "रीडू" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "रबर" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नयी ड्राइंग शुरू करने के लिए एक रंग या चित्र का चयन करें|" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खालो" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "आपका काम सेव हो गया है" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "पृन्टिंग …" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "अच्छा फिर मिलेंगे" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "पूरी रेखा बनाने के लिए खीचों" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकार को बडा करने के लिए खीचों" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकार को घुमाने के लिए mouse घुमाओ। ड्रा करने के लिये क्लिक करें। " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "चलो ड्राइंग को जारी रखते है " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "आपका काम सेव करे ऋ" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "हॉंं" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "प्रिन्ट करू क्या" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद किया गया|" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू किया गया|" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "नष्ट कर" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "पीछे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "चलायें" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "हॉं" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "नहीं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "एक रंग चुनें|" @@ -1104,11 +1111,11 @@ msgstr "घास" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घांस बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें| गन्दगी को न भूलें!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "आंशिक रंग" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र में परिवर्तित करने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" @@ -1268,20 +1275,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "शोर" @@ -1297,19 +1324,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" @@ -1629,6 +1666,9 @@ msgstr "XOR प्रभाव बनाने के लिए क्लिक msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूरे चित्र में XOR प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "रंग भरो" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/hr.po b/src/po/hr.po index 2664a70a7..881b98fe9 100644 --- a/src/po/hr.po +++ b/src/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n" "Last-Translator: Paulo Pavačić \n" "Language-Team: none\n" @@ -263,113 +263,139 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Krug" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trokut" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Peterokut" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Osmerokut" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Zvijezda" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrat je pravokutnik s četiri jednake stranice" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravokutnik ima četiri stranice i četiri prava kuta." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kružnica je krivulja kod koje sve točke imaju jednaku udaljenost od središta" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je izdužena kružnica" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trokut ima tri stranice." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Romb ima četiri jednakih stranica pri čemu su nasuprotne stranice paralelne." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmerokut ima osam jednakih stranica." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Zvijezda s 3 vrha." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Zvijezda s 4 vrha." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Zvijezda s 5 vrha." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni pokazivač i odredi " +"veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da " +"ga nacrtaš" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni pokazivač i odredi " +"veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da " +"ga nacrtaš" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -509,20 +535,7 @@ msgstr "Izaberi cretž koji će biti štambilj na tvom cretžu." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klikni mišem za početak crtanja dužine. Pusti za dovršenje." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni pokazivač i odredi " -"veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da " -"ga nacrtaš" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "" "Izaberi vrstu slova, a zatim klikni na crtež i unesi tekst.Pritisni [Enter] " "ili [Tab] za dovršetak teksta." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -541,298 +554,293 @@ msgstr "" "[Enter] ili [Tab] da dovršiš tekst. Koristeći tipku za odabir i klikom na " "postojeću oznaku, možeš je pomicati, uređivati i promijeniti stil teksta" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Izaberi čarolije za korištenje na svom crtežu!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Vrati!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Povrati!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Briši!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Izaberi boju ili crtež s kojim želiš započeti novi crtež." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otvaranje..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvoj crtež je spremljen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Ispis..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Doviđenja!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Otpusti tipku miša za određivanje kraja crte." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Drži pritisnutu tipku i razvuci oblik." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pomakni miš da zaokreneš oblik. Klikni za dovršetak." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "U redu. Nastavit ćemo crtat ovaj crtež!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Želiš li stvarno zatvoriti prozor?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, gotov/a sam!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, spremi ga!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne trudi se spremat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Treba li prvo pohraniti tvoj crtež?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu otvoriti taj crtež!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "U redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema pohranjenih datoteka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Želiš li ispisati svoj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, ispiši!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još ispisati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, izbriši ga!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemoj ga izbrisati1" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Podsjetnik: Koristi lijevu tipku miša!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk isključen." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk uključen" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Molimo pričekajte..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slajdovi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Natrag" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Pokreni" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Idući" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeniti crtež s vašim promjenama?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamjeni prethodnu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Odaberi boju" @@ -1071,11 +1079,11 @@ msgstr "Trava" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje trave. Nemoj zaboraviti na zemlju!." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Polutonski" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni i povuci da pretvoriš svoj crtež u novine." @@ -1220,18 +1228,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš nepravilan mozaik na cijelu sliku." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomakni miš da napraviš negativ svoje slike." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni da pretvoriš sliku u negativ. " +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na dijelovima svoje slike." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Buka" @@ -1244,19 +1272,29 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš buku na dijelovima svoje slike." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš buku na cijelu sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na kutove i povuci u smjeru gdje želiš proširiti sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klikni da pretvoriš sliku u negativ. " + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" @@ -1556,3 +1594,6 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje XOR efekta." #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikni da primijeniš XOR efekt na cijelu sliku." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po index 030f69f1d..9cfd680f9 100644 --- a/src/po/hu.po +++ b/src/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n" "Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -267,65 +267,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Tajvani" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Négyzet" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Kör" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Háromszög" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Ötszög" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombusz" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Nyolcszög" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Egy téglalapnak négy egyenlő oldala van." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Egy négyzetnek négy oldala és négy derékszöge van." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -333,48 +333,74 @@ msgstr "" "távolságra van." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Az ellipszis egy nyújtott kör." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A háromszögnek három oldala van." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "A rombusznak négy egyenlő oldala van és a szemközti oldalak párhuzamosak." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A nyolcszögnek nyolc egyenlő oldala van." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Válassz egy alakzatot. Kattints a középpontjának kiválasztásához, húzd az " +"egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " +"egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Válassz egy alakzatot. Kattints a középpontjának kiválasztásához, húzd az " +"egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " +"egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -480,7 +506,7 @@ msgstr "Új" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -516,20 +542,7 @@ msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahova a vonalat szeretnéd rajzolni. Engedd el a " "befejezéséhez." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Válassz egy alakzatot. Kattints a középpontjának kiválasztásához, húzd az " -"egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " -"egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -538,7 +551,7 @@ msgstr "" "írni a szöveget. Nyomd meg az [Enter] vagy a [Tab] billentyűt a szöveg " "befejezéséhez." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -556,300 +569,295 @@ msgstr "" "befejezéséhez. A kiválasztó gombra majd egy már létező cimkére kattintva " "mozgathatod, szerkesztheted a szöveget, vagy megváltoztathatod a stílusát." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Válassz egy varázslatot, amit kipróbálsz a rajzodon." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Vissza!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Újra!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Radír!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Válassz egy színt vagy képet, amellyel új rajzba kezdesz!" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Megnyitás…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Elmentettük a rajzodat!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Nyomtatás…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Szia!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Engedd fel a gombot a vonal befejezéséhez." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" "Tartsd nyomva az egér gombját, hogy változtatni tudd az alakzat méretét." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd az alakzatot. Kattints a húzásához." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Rendben… Akkor folytassuk ezt a rajzot!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Igen, befejeztem!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nem, folytatni akarom!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Igen, mentsd!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne mentsd!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Elmentjük előbb a rajzod?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Oké" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nincsenek mentett fájlok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Igen, nyomtasd!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Még nem nyomtathatsz!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Igen, töröld!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne töröld!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Hang elnémítva." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hang bekapcsolva." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Kis türelmet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Törlés" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Fóliák" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Vissza" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Következő" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nem" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Igen, lecserélem a régit!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Válassz egy színt!" @@ -1116,11 +1124,11 @@ msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol füvet szeretnél rajzolni. Ne feledd a piszkot!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Féltónus" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat." @@ -1285,20 +1293,40 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Színcsere" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Zaj" @@ -1313,19 +1341,29 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol zajossá szeretnéd tenni." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz zajossá tételéhez." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Nagyít" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." @@ -1648,3 +1686,6 @@ msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva XOR hatással rahzolhatsz." #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Rákattintva XOR hatást tehetsz az egész rajzodra." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" diff --git a/src/po/hy.po b/src/po/hy.po index 29a1012eb..9ce4ae77e 100644 --- a/src/po/hy.po +++ b/src/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n" "Last-Translator: Aram Palyan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -270,65 +270,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Քառակուսի" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Ուղղանկյուն" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Շրջանագիծ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "էլիպս" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Եռանկյուն" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Հնգակյուն" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Շեղանկյուն" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Ութանկյուն" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Քառակուսին չորս հավասար կողմ ունեցող ուղղանկյուն է:" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ուղղանկյունն ունի չորս կողմեր և չորս ուղիղ անկյուններ:" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -336,48 +336,74 @@ msgstr "" "հեռավորության վրա:" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Էլիպսը ձգված շրջանագիծ է:" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Եռանկյունն ունի երեք կողմ:" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Շեղանկյունն ունի չորս հավասար կողմեր, իսկ հանդիպակաց կողմերը զուգահեռ են:" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ութանկյունն ունի ութ հավասար կողմ:" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Ընտրիր չափսը: Սեղմիր կենտրոնն ընտրելու համար, քաշիր, այնուհետև երբ քո ուզած " +"չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և " +"սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Ընտրիր չափսը: Սեղմիր կենտրոնն ընտրելու համար, քաշիր, այնուհետև երբ քո ուզած " +"չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և " +"սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -483,7 +509,7 @@ msgstr "Նորը" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Բացել" @@ -517,20 +543,7 @@ msgstr "Ընտրել որևէ նկար քո նկարի շուրջը դրոշմե msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Սեղմել` տողը նկարել սկսելու համար: Եկեք ավարտենք այն:" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Ընտրիր չափսը: Սեղմիր կենտրոնն ընտրելու համար, քաշիր, այնուհետև երբ քո ուզած " -"չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և " -"սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -538,7 +551,7 @@ msgstr "" "Ընտրիր տեքստի ոճը: Սեղմիր նկարիդ վրա և կարող ես սկսել տպագրել: Սեղմիր " "[Enter] կամ [Tab] տեքստն ավարտելու համար:" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -554,298 +567,293 @@ msgstr "" "Ընտրիր տեքստի ոճը: Սեղմիր նկարիտ վրա և կարող ես սկսել տպագրել: Սեղմիր " "[Enter] կամ [Tab] տեքստը ավարտելու համար:" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Ընտրիր մոգական էֆեկտը նկարումդ կիրառելու համար:" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ետարկել" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Կրկնել" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Ռետին" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Ընտրիր որևէ գույն կամ պատկեր, որով կարող ես սկսել նոր նկար" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Բացել…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Քո պատկերը պահպանվեց" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Տպում է…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ցտեսություն" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Բաց թող կոճակը տողը լրացնելու համար:" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Սեղմած պահիր կոճակը ուրվագիծը ձգելու համար" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Շարժիր մկնիկը ուրվագիծը շրջելու համար: Սեղմիր ներկելու համար:" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Լավ, ուրեմն... Շարունակենք նկարել այս մեկը" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում ես դուրս գալ:" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Այո, վերջացրեցի:" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ոչ, ինձ ետ տար:" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Եթե դուրս գաս, կկորցնես նկարը, պահպանե՞լ այն:" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Այո, պահպանել այն:" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ոչ, մի անհանգստացիր պահպանելու համար:" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Նախ պահպանե՞մ քո նկարը:" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Չի կարող բացել նկարը:" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Լավ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Պահպանված ֆայլեր չկան" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Հիմա տպե՞նք քո նկարը:" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Այո, տպիր այն" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Չես կարող տպել դեռևս" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ջնջե՞լ այս նկարը:" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Այո, ջնջել այն" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ոչ, մի ջնջիր այն" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Հիշիր օգտագործել մկնիկի ձախ կոճակը" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ընտրիր քո կամեցած նկարը, այնուհետ սեղմիր «Գործարկել»" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Ձայնը լռեցված է" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ձայնը միացված է:" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Ջնջել" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Սլայդեր" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Հետ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Գործարկել" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "այո" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ոչ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Այո, փոխարինել հինը" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Ընտրիր գույնը" @@ -1119,11 +1127,11 @@ msgstr "Խոտ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Սեղմիր և շարժիր, խոտ նկարելու համար: Մի մոռացի՛ր հողը:" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Կիսատոն" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնելու համար:" @@ -1294,21 +1302,43 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ անկանոն խճանկար ավելացնելու համար:" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Սևանկար" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` պատկերը սևանկար դարձնելու համար:" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ հատվածների գույնը փոխելու " +"համար:" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Աղմուկ" @@ -1325,20 +1355,30 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ աղմուկ ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Հեռանկար" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Չափս" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Սեղմիր անկյունների վրա և քաշիր այն հատվածները, որտեղ ցանկանում ես ձգել նկարը" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" @@ -1665,3 +1705,6 @@ msgstr "Սեղմիր և քաշիր` XOR էֆեկտով նկարելու համա #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում XOR էֆեկտով նկարելու համար:" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:" diff --git a/src/po/id.po b/src/po/id.po index aff47bea7..f558915d2 100644 --- a/src/po/id.po +++ b/src/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n" "Last-Translator: Teuku Surya \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Persegi" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Kotak" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Segitiga" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Segilima" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombus" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Segi Delapan" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Bintang" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Sebuah kotak adalah sebuah segiempat dengan empat sisi yang sama." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi dan empat sudut." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,48 +331,74 @@ msgstr "" "yang sama dari pusatnya." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sebuah elips adalah lingkaran yang ditarik." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Sebuah segitiga memiliki tiga sisi." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Sebuah rombus memiliki empat sisi sama, dan sisi berlawanan adalah paralel." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Sebuah Segi delapan memiliki delapan sisi yang sama." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 3 point." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 4 point." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 5 point." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Pilih sebuah bentuk. Klik untuk memilih pusat, tarik, lalu lepaskan saat " +"ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik " +"untuk menggambar." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Pilih sebuah bentuk. Klik untuk memilih pusat, tarik, lalu lepaskan saat " +"ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik " +"untuk menggambar." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -478,7 +504,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -512,22 +538,9 @@ msgstr "Pilih sebuah gambar untuk stempel gambarmu." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik untuk mulai menggambar garis. Lepaskan untuk menyelesaikannya." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Pilih sebuah bentuk. Klik untuk memilih pusat, tarik, lalu lepaskan saat " -"ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik " -"untuk menggambar." - # | msgid "" # | "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -537,7 +550,7 @@ msgstr "" # | msgid "" # | "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -549,176 +562,171 @@ msgstr "" "selector dan mengklik label yang ada, anda dapat memindahkannya, mengeditnya " "dan merubah gaya teksnya." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pilih efek magis untuk gambar kamu!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Penghapus!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pilih warna atau gambar yang digunakan untuk membuat gambar baru." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Buka..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Gambar kamu telah disimpan!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Mencetak..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Selamat tinggal!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lepaskan tombol untuk menyelesaikan garis." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tahan tombol untuk memperbesar bentuk." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pindahkan mouse untuk merotasi bentuk. Klik untuk menggambarnya." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK...Mari terus menggambar yang ini!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, Saya Selesai" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Tidak, Kembali Ke Sebelumnya!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, Simpan!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tidak, Tidak perlu menyimpan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan gambarmu dulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tidak ada file tersimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak gambarmu sekarang?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, Cetak itu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kamu belum dapat mencetak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambar ini?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, hapus itu!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tidak, jangan hapus itu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -726,124 +734,124 @@ msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." # | msgid "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Suara diredam." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Suara tidak diredam." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu Sesaat..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Kembali" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang dilakukan?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, gantikan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, Simpan sebuah berkas baru!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Pilih warna dari gambar anda." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Pilih warna." @@ -1090,11 +1098,11 @@ msgstr "Gores" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar rumput. Jangan lupa kotoran!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Setengah warna pokok" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik dan tarik untuk mengubah gambar anda menjadi koran." @@ -1247,21 +1255,43 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatif" +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + # | msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk membuat negatis dari lukisan " "anda." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah warna pada bagian " +"gambar anda." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" @@ -1275,19 +1305,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan noise pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik pada sudut gambar dan tarik kemana saja untuk melebarkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " @@ -1601,3 +1641,6 @@ msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar sebuah efek XOR" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk menggambarkan sebuah efek XOR pada seluruh gambar" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." diff --git a/src/po/is.po b/src/po/is.po index 51ea27724..0690fc7e4 100644 --- a/src/po/is.po +++ b/src/po/is.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-02 13:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:58+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -266,112 +266,138 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW kínverska" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Ferningur" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rétthyrningur" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Hringur" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Sporbaugur" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Þríhyrningur" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Fimmhyrningur" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Tígull" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Átthyrningur" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Stjarna" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ferningur er rétthyrningur með fjórar jafnlangar hliðar." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Rétthyrningur hefur fjórar hliðar og öll horn hornrétt." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Hringur er ferill þar sem allir punktar eru í sömu fjarlægð frá miðju." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sporbaugur er teygður hringur" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Þríhyrningur hefur þrjár hliðar." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Fimmhyrningur hefur fimm hliðar." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tígull hefur fjórar jafnlangar hliðar, og andstæðar hliðar eru samsíða." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Átthyrningur hefur átta hliðar." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Stjarna með 3 arma." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Stjarna með 4 arma." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Stjarna með 5 arma." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar " +"það er af réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að " +"teikna það." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar " +"það er af réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að " +"teikna það." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Teikna form frá miðju." -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Teikna form frá horni." @@ -476,7 +502,7 @@ msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -510,16 +536,7 @@ msgstr "Veldu mynd til að nota sem stimpil." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Smelltu til að byrja línu. Slepptu til að enda línuna." -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar " -"það er af réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að " -"teikna það." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -527,7 +544,7 @@ msgstr "" "Veldu letur. Smelltu á myndina og þú getur byrjað að skrifa. Ýttu á [Enter] " "eða [Tab] til að ljúka texta." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -539,290 +556,285 @@ msgstr "" "á texta sem fyrir er, þá getur þú fært textann, breytt honum og breytt " "útliti og stíl." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Veldu galdraaðferð sem þú ætlar að nota á myndina!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Hætta við!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gera aftur!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Strokleður!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Veldu lit eða mynd sem þú ætlar að nota til að búa til nýja mynd." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Opna..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Búið að geyma myndina þína!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Prenta..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bless!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slepptu hnappnum til að enda línuna." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Haltu hnappnum niðri til að teygja formið." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Allt í lagi... Höldum þá áfram með þessa!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Viltu í alvöru hætta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Já, ég er búin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, ég vil halda áfram!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ef þú hættir, tapast myndin! Viltu geyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Já, geyma hana!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ekki geyma þetta!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Geyma myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Get ekki opnað þessa mynd!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Í lagi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fann engar geymdar myndir!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina núna?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Já, prentaðu hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Búið að prenta myndina þína!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að prenta myndina þína!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Þú getur ekki prentað strax!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Eyða myndinni?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Já, eyða henni!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ekki eyða henni!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muna eftir að nota vinstri músarhnappinn!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Búið að flytja út myndina þína!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Búið að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út myndina þína!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Veldu myndirnar sem þú vilt, og smelltu svo á \"Spila\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Slökkt á hljóði." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Kveikt á hljóði." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Bíddu aðeins..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Eyða" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Myndasýning" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Flytja út" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Til baka" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Spila" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-útflutningur" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Áfram" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skipta út eldri myndinni með þeirri nýju?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Já, skipta út þeirri gömlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, geyma nýja mynd!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Veldu lit úr teikningunni þinni." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Veldu lit." @@ -1062,11 +1074,11 @@ msgstr "Gras" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna gras. Ekki gleyma drullunni!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Hálftónað" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni þinni í dagblað." @@ -1219,18 +1231,38 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á myndina þína." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Andhverfa" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "Andhverfa" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að andhverfa litum myndarinnar." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Smelltu til að andhverfa litum myndarinnar." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Smelltu og dragðu músina um til að breyta litum í andhverfu sína -- það er " +"að segja gagnstæða liti." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Smelltu til að breyta öllum litum myndarinnar í andhverfu sína -- það er að " +"segja gagnstæða liti." + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Suð" @@ -1243,19 +1275,27 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til bæta við truflunum í myndina." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Smelltu til bæta við óreglu í alla myndina." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Sjónarhorn" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "Spjöld" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Renna" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Smelltu á hornin og dragðu myndina til að teygja hana." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni í 2 sinnum 2 spjöld." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða niður til að renna frá " @@ -1562,6 +1602,9 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til XOR áhrif." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Smelltu til að beita XOR áhrifum á alla myndina." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index 11b4019c3..dffe1a6ee 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n" "Last-Translator: Flavio Pastore \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -286,65 +286,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Quadrato" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Ottagono" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Stella" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un quadrato è un rettangolo con tutti i lati uguali." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rettangolo ha quattro lati e quatto angoli retti." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -352,47 +352,73 @@ msgstr "" "centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Un'ellisse è un cerchio allungato." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangolo ha tre lati." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombo ha quattro lati uguali e i lati opposti sono paralleli." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un ottagono ha otto lati uguali." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una stella con 3 punte." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una stella con 4 punte." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una stella con 5 punte." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Scegli una forma. Fai clic per scegliere il centro, trascina e poi rilascia " +"il tasto del mouse quando è grande quanto desideri. Muovi il mouse per " +"ruotare la forma e fai clic per completare." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Scegli una forma. Fai clic per scegliere il centro, trascina e poi rilascia " +"il tasto del mouse quando è grande quanto desideri. Muovi il mouse per " +"ruotare la forma e fai clic per completare." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -500,7 +526,7 @@ msgstr "Nuovo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -535,20 +561,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Fai clic per iniziare una linea. Lascia andare il tasto per completarla." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Scegli una forma. Fai clic per scegliere il centro, trascina e poi rilascia " -"il tasto del mouse quando è grande quanto desideri. Muovi il mouse per " -"ruotare la forma e fai clic per completare." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -556,7 +569,7 @@ msgstr "" "Scegli uno stile per il testo. Fai clic sul disegno per iniziare a scrivere. " "Premi [Invio] o [Tab] per completare." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -568,204 +581,199 @@ msgstr "" "un'etichetta esistente, la puoi spostare, modificare e puoi cambiare il suo " "stile di testo." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Scegli un effetto magico da usare nel tuo disegno!" # Undo # Undo #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Annulla!" # Redo # Redo #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ripeti!" # Eraser # Eraser #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gomma!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Scegli un colore o un'immagine con cui iniziare un nuovo disegno." # Open # Open #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Apri…" # Save # Save #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Il tuo disegno è stato salvato!" # Print # Print #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Sto stampando…" # Quit # Quit #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Arrivederci!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lascia andare il pulsante per completare la linea." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tieni premuto il pulsante per allungare la forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Muovi il mouse per ruotare la forma. Fai clic per completare." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Allora ok… continuiamo a disegnare questo!" # FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, ho finito!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torna indietro!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salva!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non voglio salvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non ci sono file salvati!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stampa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non puoi ancora stampare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vuoi cancellare il disegno?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, cancella!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non cancellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ricorda di usare il pulsante sinistro del mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -773,62 +781,62 @@ msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" # Let user choose images: #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su «Mostra»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Audio disattivato." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Audio attivato." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Attendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Cancella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Mostra" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Avanti" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" @@ -836,51 +844,51 @@ msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "No" # FIXME: Move elsewhere!!! # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, crea un nuovo file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su «Apri»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleziona un colore dal tuo disegno." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Scegli un colore." @@ -1131,11 +1139,11 @@ msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Fai clic e trascina per disegnare dell'erba. Non dimenticare il terreno!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Mezzatinta" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fai clic e trascina per trasformare il tuo disegno in un quotidiano." @@ -1288,19 +1296,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico irregolare a tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il tuo disegno in negativo." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fai clic per trasformare il tuo disegno nel suo negativo." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Rumore" @@ -1314,19 +1343,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere rumore a tutto il disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fai clic sugli angoli e trascina dove vuoi allungare il disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Fai clic per trasformare il tuo disegno nel suo negativo." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " @@ -1638,3 +1677,6 @@ msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un effetto XOR." #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fai clic per disegnare un effetto XOR su tutto il disegno." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." diff --git a/src/po/iu.po b/src/po/iu.po index a5571cf42..db20c1aff 100644 --- a/src/po/iu.po +++ b/src/po/iu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n" "Last-Translator: Harvey Ginter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖅ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑕᐅᖓᔪᖅ" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ᐱᖓᓱᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᖁᑦᓱᖓᔮᑦᑐᖅ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖑᕗᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᖃᕐᓱᓂ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᓂᓪᓗ ᐃᕿᕐᕋᖃᕐᓱᓂ ᒪᑭᑕᑦᓯᐊᑐᕐᑕᓕᓐᓂᒃ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ ᓴᖑᒻᒪᐅᕗᖅ ᓱᑯᑦᓯᓕᒫᖏᑦ ᕿᑎᓪᓗᐊᖓᓄᑦ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᑦᑎᓗᒋᑦ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑕᐅᖓᔪᖅ ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖑᕗᖅ ᑕᓯᑎᕐᓯᒪᑦᓱᓂ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ᐱᖓᓱᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᐱᖓᓱᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᖁᑦᓱᖓᔮᑦᑐᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ, ᐊᑭᓪᓕᒌᓐᓂᖏᑦ ᑲᑎᐅᑎᕐᖃᔭᕐᑎᓇᒋᑦ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " +"ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " +"ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "ᓄᑖᖅ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ᐅᒃᑯᐃᓗᒍ" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑎᑦᑕᑯᑖᓕᐅᕐᓂᒧᑦ. ᓴᒃᑯᓗᒍ ᐱ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑎᑦᑕᑯᑖᓕᐅᕈᓐᓇᓯᓚᖓᒐᕕᑦ. ᓴᒃᑯᓗᒍ ᐱᔭᕇᕐᓂᒧᑦ." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " -"ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᓂᖏᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ. ᓇᕐᓂᕕᒋᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕈᓐᓇᓚᖓᕋᕕᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ " "\"ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᒍᑎ\" \"ᐊᓪᓗᐅᕈᑎᓘᓐᓃᑦ\" ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -546,298 +558,293 @@ msgstr "" "\"ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᒍᑎ\" \"ᐊᓪᓗᐅᕈᑎᓘᓐᓃᑦ\" ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ. ᓂᕈᐊᕈᑎᐅᑉ ᓇᕐᓂᒐᖓ ᐊᑐᑐᐊᕈᕕᐅᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ " "ᓄᐃᑕᕇᕐᑐᖅ ᐊᐅᓚᕈᓐᓇᑌᑦ, ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᓗᒍ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᖏᓪᓗ ᐊᓯᑦᔨᒍᓐᓇᓱᒋᑦ." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ᐱᒋᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐅᑎᕐᑎᓗᒍ!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ᐱᒋᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐅᑎᕐᑎᓗᒍ!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ᐱᒋᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᑑᑎᒋᐊᓪᓚᓗᒍ!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ᐲᔦᕈᑎ!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᑕᕐᓴᒥᓪᓘᓃᑦ ᓄᑖᒥᒃ ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎᑦᓴᓂᐅᕕᑦ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᑕᕐᓴᒥᓪᓘᓃᑦ ᓄᑖᒥᒃ ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎᑦᓴᓂᐅᕕᑦ." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᑕᐅᕗᖅ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ᓄᐃᑎᕆᓂᖅ..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ᐊᑦᓱᓀ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ᓇᕐᓂᓯᒪᐅᑎᖓ ᓴᒃᑯᓗᒍ ᑎᑦᑕᑯᑖᒥᒃ ᐱᔭᕇᕐᓂᒧᑦ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ᓇᕐᓂᓯᒪᐅᑎᖓ ᓇᕐᓂᓯᒪᑯᑖᕐᓗᒍ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ ᐊᖏᓕᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᓂᒪᑦᑎᓗᒍ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ ᑫᕙᓪᓚᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ᐊᑌ, ᑖᓐᓇ ᐊᓪᓚᖑᐊᖏᓐᓇᓚᐅᕐᓚᕗᑦ!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᓄᕐᖃᕈᒪᓪᓚᕆᕐᖀᑦ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᐋ, ᑌᒪᐅᕗᖓ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐅᑎᕐᑎᖓ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᓄᕐᖃᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᓯᐅᓚᖓᔪᖅ! ᓴᓂᕝᕙᓖ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᐋ, ᓴᓂᕝᕙᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓴᓂᕝᕙᕆᐊᑐᖕᖏᑐᖅ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᖄᕐᓗᒍ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ ᒪᑐᐃᕐᖃᔭᖕᖏᑐᖅ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ᐋ, ᐊᑌ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᓴᓂᕝᕙᓯᒪᔪᖃᖕᖏᑐᖅ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᓗᒍ ᒫᓐᓇ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᐋ, ᓄᐃᑎᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᕋᑕᖕᖏᑌᑦ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᐊᓯᐅᑎᓗᒎ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᐋ, ᐊᓯᐅᑎᓪᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐊᓯᐅᑎᕈᓐᓀᓗᒍ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᒥ ᓴᐅᒥᐊᓃᑦᑐᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ ᐊᑐᕈᒪᔭᑎᑦ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ᓂᐯᕈᕐᓯᒪᑎᑕᐅᔪᖅ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᓂᐸᑖᕐᑎᓗᒍ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "ᐅᑕᕐᕿᑫᓐᓇᕆᑦ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ᐲᕐᓗᒍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "ᓴᕐᕿᑎᑦᓯᓯᒪᒉᑦ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ᐅᑎᕆᐊᕐᓂᖅ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ᑭᖑᓪᓕᖓ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "aᐊ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ᐋ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ᐊᐅᑲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᑕᑎᓐᓄᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᐋ, ᐱᑐᖃᐅᓂᕐᓴᖅ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓄᑖᒥᒃ ᓴᓂᕝᕓᓗᑎᑦ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑐᕈᒪᔦᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐅᒃᑯᐃᓯᓂᖅ\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓄᑎᑦ." @@ -1102,11 +1109,11 @@ msgstr "ᓄᓇᔭᖅ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᕵ ᓄᓇᔭᓕᐅᕐᓂᒧᑦ. ᓯᕐᒥᖓ ᐳᐃᒍᕐᑌᓕᒍᒃ!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ᑕᕐᓴᑲᓪᓛᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." @@ -1268,20 +1275,40 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖅ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖑᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᑕᐅᑦᑐᖏᓐᓂᒃ." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ᓂᐱᒃ" @@ -1296,19 +1323,29 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂᒃ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "ᑕᑯᓐᓇᒍᓯᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ᖃᓂᓪᓕᑎᕆᒋᐊᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒋᑦ ᑎᕆᕐᖁᖏᑦ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓇᐅᒃᑯᑦ ᑕᓯᑎᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." @@ -1627,3 +1664,6 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ." diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 4fbdb9d6c..6767beb0e 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 13:29+0900\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA \n" "Language-Team: japanese \n" @@ -263,65 +263,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ちゅうごくご" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ましかく" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ながしかく" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "まる" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ながまる" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "さんかく" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ごかっけい" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ダイヤ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "はちかっけい" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "ほし" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ。" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ。" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -329,50 +329,74 @@ msgstr "" "け はなれているんだ。" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ。" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい" "あった「へん」が へいこうなんだ。" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ。" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "とんがりが 3つの ほし。" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "とんがりが 4つの ほし。" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "とんがりが 5つの ほし。" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし" +"て、クリックしたら できあがり。" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし" +"て、クリックしたら できあがり。" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ずけいを まんなかから ひろげます。" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ずけいを ひだりうえの かどから ひろげます。" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "さいしょから" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ひらく" @@ -511,15 +535,7 @@ msgstr "はんこをえらぼう。" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "クリックして せんを ひこう。" -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし" -"て、クリックしたら できあがり。" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "" "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か " "[Tab] をおせば かきおわり。" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -538,302 +554,297 @@ msgstr "" "[Tab] をおせば かきおわり。 ゆびのマークの せんたくボタンを おして もじを ク" "リックすれば うごかしたり じのかたちを かえたり できるよ。" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね。" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "つかいたい まほうのこうかを えらぼう!" # Undo #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "いまの なし!" # Redo #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "やっぱり やりなおし!" # Eraser #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "けしゴム!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "かみの いろや もようや しゃしんや えを えらぼう。" # Open #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ひらく…" # Save #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "えをセーブしたよ!" # Print #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "いんさつちゅう…" # Quit #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "バイバーイ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ボタンをはなすと せんを ひきおわるよ。" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ボタンをおしたまま かたちを ひろげよう。" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "マウスをうごかして かたちをまわそう。クリックしたら できあがり。" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "オッケー。 じゃあ このままつづけよう!" # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ほんとうにやめる?" # msgid "Yes, I'm done!" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "はい、やめます!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "いいえ、まえに もどります!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "はい、セーブします!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "そのえはひらけないよ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "オッケー" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "セーブされた えは なかったよ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "いんさつする?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "はい、いんさつします!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "えを いんさつしたよ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "いんさつ できませんでした!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "まだ いんさつは できないよ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "このえを けす?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "はい、けします!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "いいえ、けしません!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "えを かきだしたよ!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "スライドショーを GIF アニメに かきだしたよ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "おとが ならないように しました。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "おとが なるように しました。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "もうちょっと まってね…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "けす" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "スライド" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "かきだす" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "もどる" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "かいし" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "かきだす" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "つぎ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "いいえ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "はい、まえのえと いれかえます!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "えの なかから いろを えらぼう。" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "いろを えらんでね。" @@ -1081,11 +1092,11 @@ msgstr "くさ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ハーフトーン" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう。" @@ -1236,18 +1247,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "クリック して えのぜんたいを ふきそくな モザイクに しよう。" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ネガ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう。" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう。" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう。" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ノイズ" @@ -1260,20 +1291,30 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "とうしほう" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "のびちぢみ させたい ばしょの かどを クリックしたまま マウスをうごかそう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう。" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" @@ -1581,6 +1622,9 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを はんて msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "えを くりっくして ぜんたいの いろを はんてんさせよう" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね。" + #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/ka.po b/src/po/ka.po index dc5a3969e..0c561db8f 100644 --- a/src/po/ka.po +++ b/src/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-20 13:24+0400\n" "Last-Translator: Giasher \n" "Language-Team: Gia Shervashidze \n" @@ -265,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ჩინური" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "მართკუთხედი" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "წრე" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ელიფსი" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "სამკუთხედი" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ხუთკუთხედი" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "რომბი" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "რვაკუთხედი" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "ვარსკვლავი" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "რვაკუთხედს რვა თანაბარი გვერდი აქვს" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "3-ქიმიანი ვარსკვლავი." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "4-ქიმიანი ვარსკვლავი." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "5-ქიმიანი ვარსკვლავი." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. " +"დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. " +"დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "ახალი" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "გახსნა" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "შეარჩიეთ რომელი შტამპი გნე msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "დაწკაპეთ ხაზის დასაწყებად. აუშვით ღილაკი დასამთავრებლად." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. " -"დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. " "დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -541,298 +553,293 @@ msgstr "" "არსებულ წარწერაზე დაწკაპვით მისი გადატანა, რედაქცია და ტექსტის სტილის შეცვლა " "შეგიძლიათ." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "აირჩიეთ ჯადოსნური ჯოხი მის თქვენს ნახატზე გამოსაყენებლად!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "უკან!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "წინ!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "წაშლა!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "შეარჩიეთ ნახატი ან ფერი რომლითაც ახალი ნახატის დაწყება გსურთ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "გახსნა…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "თქვენი ნახატი შენახულია!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ბეჭდვა…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ნახვამდის!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "აუშვით ღილაკი ხაზის დასასრულებლად." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "დააჭირეთ ღილაკს ფორმის გასაჭიმად." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "დაატრიალეთ ფორმა, შემდეგ კი დაწკაპეთ მის დასახატად." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "კარგი, გავაგრძელოთ ხატვა!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ნამდვილად გინდათ გასვლა?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "დიახ, დავასრულე!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "დიახ, შეინახე!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ჯერ თქვენი ნახატი შევინახო?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "კარგი" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "ნახატები არ შეგინახავთ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "დავბეჭდო თქვენი ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "დიახ, ამობეჭდე!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ჯერ ვერ დაბეჭდავთ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "წავშალო ეს ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "დიახ, წაშალე!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "არა, არ წაშალო!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "არ დაგავიწყდეთ თაგუნას მარცხენა ღილაკის გამოყენება!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ხმა ამორთულია." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ხმა ჩართულია." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "წაშლა" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "სლაიდები" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "უკან" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "შემდეგ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "არა" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ჩავანაცვლო ნახატი თქვენი ცვლილებებით?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "დიახ, ჩაანაცვლე ძველი ახლით!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "შეარჩიეთ ფერი თქვენი ნახატიდან." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "შეარჩიეთ ფერი" @@ -1071,11 +1078,11 @@ msgstr "ბალახი" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალახის დასახატად. ტალახი არ დაგავიწყდეთ!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ნახევარტონები" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის გაზეთად გარდასაქმნელად." @@ -1221,18 +1228,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის არათანაბარი მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ნეგატივი" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ხმაური" @@ -1245,19 +1272,29 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ხმაურის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "პერსპექტივა" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "მასაშტაბი" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "დაწკაპეთ კუთხეებზე და გადაათრიეთ ნახატს გასაწელად." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " @@ -1560,3 +1597,6 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ XOR ე #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის XOR ეფექტის მისაღებად" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." diff --git a/src/po/kab.po b/src/po/kab.po index c336000fd..3ee62726d 100644 --- a/src/po/kab.po +++ b/src/po/kab.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 23:11+0100\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: \n" @@ -263,111 +263,139 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Amkuẓ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Asrem" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Tawinest" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Taglayt" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Akerdis" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Asemmusdis" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Tameqruḍt" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Aṭamdis" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Itri" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Amkuẓ d asrem yesɛan kuẓ n yidisan yugdan." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Asrem yesɛa kuẓ n yidisan aked kuẓ n tɣemmar tubdidin." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Tawinest d azlig ideg tinqiḍin merra sɛant yiwen n wemeccaq ɣef wamas." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Taglayt d tawinest inejbaden." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Akerdis yesɛa kraḍ n yidisan." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Tameqruḍt tesɛa kuẓ n yidisan, idisan imqabalen d imsudaɣ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Aṭamdis yesɛa ṭam n idisan yugdan." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Itri bu 3 n ifurkawen." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Itri bu 4 n ifurkawen." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Itri bu 5 n ifurkawen." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Fren talɣa. Ssed anida tebɣiḍ ad yili wamas-is, selḥu taɣerdayt, sakin, mi " +"tewweḍ talɣa-nni anect i tebɣiḍ, serreḥ i teqfalt n tɣerdayt. Selḥu " +"taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-tt-" +"tsunɣeḍ talɣa." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Fren talɣa. Ssed anida tebɣiḍ ad yili wamas-is, selḥu taɣerdayt, sakin, mi " +"tewweḍ talɣa-nni anect i tebɣiḍ, serreḥ i teqfalt n tɣerdayt. Selḥu " +"taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-tt-" +"tsunɣeḍ talɣa." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -473,7 +501,7 @@ msgstr "Amaynut" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Ldi" @@ -508,21 +536,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Ssed iwakken ad tebduḍ asuneɣ n izirig. Sakin kemmel iwakken ad yemmed." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Fren talɣa. Ssed anida tebɣiḍ ad yili wamas-is, selḥu taɣerdayt, sakin, mi " -"tewweḍ talɣa-nni anect i tebɣiḍ, serreḥ i teqfalt n tɣerdayt. Selḥu " -"taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-tt-" -"tsunɣeḍ talɣa." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +544,7 @@ msgstr "" "Fren aɣanib n uḍris. Ssed ɣef wunuɣ sakkin sekcem aḍris. Mi tfukkeḍ ssed ɣef " "[Entrée] neɣ [Tab] iwakken ad yemmed weḍris." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -542,299 +556,294 @@ msgstr "" "tefrayt sakin ɣef uḍris i yellan yakan, tzemreḍ ad t-tesmuttiḍ, ad t-tzergeḍ " "neɣ ad tbeddeleḍ aɣanib-ines." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s yini." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Fren asemdu asḥar ara tesqedceḍ deg unuɣ-inek !" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Sefsex !" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Err-d !" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Sfeḍ !" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Fren tugna neɣ ini swayes ara tebduḍ unuɣ amaynut." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ldi…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tugna-inek tettwasekles !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Asiggez…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ar tufat !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ur ttserriḥ ara i teqfalt iwakken ad tsemmedeḍ izirig." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ur ttserriḥ ara i teqfalt iwakken ad tesnejbadeḍ talɣa." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Selḥu taɣerdayt iwakken ad tezziḍ talɣa-agi. Ssed iwakken ad tt-tesunɣeḍ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Yelha… Yan ihi ad nkemmel unuɣ-agi !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "D tidet tebɣiḍ ad teffeɣeḍ ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ih, fukkeɣ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ala, ad uɣaleɣ !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma teffeɣeḍ, tugna-inek ad truḥ ! Ad tt-teskelseḍ ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ih, skels-itt !" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ala, ulayɣer asekles !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ad teskelseḍ qbel tugna-inek ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gummaɣ ad ldiɣ tugna-agi !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Ih" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ulac ifuyla ikelsen !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ad tsiggezeḍ tugna-inek tura ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ih, ad tt-siggezeɣ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tsiggezeḍ tura !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ad tsefḍeḍ tugna-agi ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ih, sfeḍ-itt !" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ala, ur tt-sfaḍ ara !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ur tettu ara seqdec taqfalt tazelmaḍt n tɣerdayt !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fren tugniwin i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Urar”" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Imesli yexsi." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Imesli yermed." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Ttxil-k arǧu…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Sfeḍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Timeccegin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Tuɣalin" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Urar" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Ɣer sdat" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ih" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ala" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ad tsemselsiḍ tugna s ibeddilen-inek ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ih, semselsi taqburt !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ala, sekles tugna tamaynutt !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Fren tugna i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Ldi”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Fren ini seg wunuɣ-inek." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Fren ini." @@ -1089,12 +1098,12 @@ msgstr "Tuga" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tuga. Ur tettu ara aɣebbar !" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Photogravure" # -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis." @@ -1253,20 +1262,42 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen irluganen di tugna merra." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Uzdir" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek d uzdir di kra n imukan." # -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." +# +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Asxerxec" @@ -1282,19 +1313,30 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ asxerxec i tugna merra." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Amnad" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Ssed di teɣmert u zuɣer iwakken ad tgeḍ asemdu n umnad." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +# +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " @@ -1620,6 +1662,9 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s usemdu n \"IGẒUR\"" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ asemdu n \"IGẒUR\" di tugna merra." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s yini." + #~ msgid "Black & White" #~ msgstr "Gris" diff --git a/src/po/km.po b/src/po/km.po index feab481cf..9a86891fd 100644 --- a/src/po/km.po +++ b/src/po/km.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -267,111 +267,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ការេ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "រង្វង់" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ពងក្រពើ" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ត្រីកោណ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "បញ្ចកោណ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ចតុកោណ​ស្មើ​" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "អដ្ឋកោណ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ការេ គឺ​ជា​ចតុកោណ​កែង​ដែល​មាន​ជ្រុង​ទាំងបួន​ស្មើ​គ្នា ។" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ចតុកោណកែង មាន​ជ្រុង​បួន ហើយ​ជ្រុង​ទាំងបួន​កែងគ្នា ។" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "រង្វង់ គឺ​ជា​ខ្សែកោង​មួយ​ដែល​គ្រប់​ចំណុច​ទាំងអស់​មាន​ចម្ងាយ​ពី​ផ្ចិត​ស្មើ​គ្នា ។" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "រាង​ពងក្រពើ គឺ​ជា​រង្វង់​ដែល​បាន​ទាញ​ឲ្យ​ជា​រាង​មូល​ទ្រវែង ។" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ត្រីកោណ​មាន​ជ្រុង​បី ។" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ចតុកោណ​ស្មើ មាន​ជ្រុង​បួន​ស្មើគ្នា ហើយ​ជ្រុង​ពីរ​ៗ​ស្របគ្នា ។" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "អដ្ឋកោណ មាន​ជ្រុង​ប្រាំ​បី​ស្មើ​គ្នា ។" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ជ្រើស​រូបរាង​មួយ ! ចុច ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល រួច​ចុច​អូស បន្ទាប់មក​លែងវា នៅ​ពេល​បាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន ។ " +"ចុច​ផ្លាស់ទី​ដើម្បី​បង្វិល​វា និង​ចុច​ដើម្បី​គូរ ។" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ជ្រើស​រូបរាង​មួយ ! ចុច ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល រួច​ចុច​អូស បន្ទាប់មក​លែងវា នៅ​ពេល​បាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន ។ " +"ចុច​ផ្លាស់ទី​ដើម្បី​បង្វិល​វា និង​ចុច​ដើម្បី​គូរ ។" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "ថ្មី" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "បើក" @@ -511,19 +535,7 @@ msgstr "ជ្រើស​រូបភាព ដើម្បី​បោះត msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ចុច​​ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់ ហើយ​លែង​វា​ដើម្បី​បញ្ចប់ ។" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ជ្រើស​រូបរាង​មួយ ! ចុច ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល រួច​ចុច​អូស បន្ទាប់មក​លែងវា នៅ​ពេល​បាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន ។ " -"ចុច​ផ្លាស់ទី​ដើម្បី​បង្វិល​វា និង​ចុច​ដើម្បី​គូរ ។" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -532,7 +544,7 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ ។ ចុច​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នក ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​វាយ​អក្សរ​បញ្ចូល ។" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -543,306 +555,301 @@ msgid "" "style." msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ ។ ចុច​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នក ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​វាយ​អក្សរ​បញ្ចូល ។" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ជ្រើស​បែបផែន​វេទមន្ដ ដែលត្រូវ​ប្រើ​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នក !" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ !" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ធ្វើ​វិញ !" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ជ័រ​លុប !" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ ឬ​រូបភាព​ដែល​ត្រូវ​គូរ​គំនូរ​ថ្មី ។" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "បើក..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "រូបភាព​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "លា​ហើយ !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ដើម្បី​បញ្ចប់​បន្ទាត់ ។" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ដើម្បី​ទាញ​រូបរាង ។" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្វិល​រូបរាង ។ ចុច​ដើម្បី​គូរ​វា ។" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "មិនអី​ទេ… គូរ​បន្ត​ទៀត​ចុះ !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "បាទ/ចាស ខ្ញុំ​ធ្វើ​រួច​ហើយ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ទេ ថយក្រោយ​វិញ​សិន !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចេញ អ្នក​នឹង​បាត់​រូបភាព ! រក្សាទុក​វា​ឬទេ ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "បាទ/​ចាស រក្សាទុក​វា !" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ទេ មិន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​របស់​អ្នក​ជា​មុន​សិន​​ឬ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "មិនអាច​បើក​រូបភាព​នោះ​បាន​ទេ !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "មិនមាន​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "បោះពុម្ព​រូបភាព​របស់​អ្នក​ឥឡូវ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "បាទ/​ចាស បោះពុម្ព !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​នៅ​ឡើយ​ទេ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "លុប​រូបភាព​នេះ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "បាទ​/​ចាស លុប !" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ទេ មិន​លុប​ទេ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ចងចាំ​ថា ត្រូវ​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ចង់បាន រួច​ចុច “ចាក់” ។" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "បាន​បិទ​សំឡេង ។" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "បាន​បើក​សំឡេង ។" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "សូម​រង់ចាំ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "លុប" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "ស្លាយ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ចាក់" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "កខគ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ទេ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ជំនួស​រូបភាព ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "បាទ​/​ចាស ជំនួស​លើ​ឯកសារ​ចាស់ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ទេ រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ថ្មី !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន រួច​ហើយ “បើក” ។" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ ។" @@ -1111,11 +1118,11 @@ msgstr "ស្មៅ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ស្មៅ ។ កុំភ្លេច​គូរ​ដី​ផង !" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" @@ -1276,21 +1283,38 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "បញ្ច្រាស​ពណ៌" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​បញ្ច្រាស​ពណ៌ ។" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1305,21 +1329,30 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" @@ -1659,6 +1692,9 @@ msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" + #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" diff --git a/src/po/kn.po b/src/po/kn.po index 78a66e722..556507028 100644 --- a/src/po/kn.po +++ b/src/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:43+0630\n" "Last-Translator: Savitha \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -266,65 +266,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ಆಯತ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "ವೃತ್ತ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ತ್ರಿಕೋನ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ರೋಂಬಸ್" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ಅಷ್ಟಭುಜಾಕೃತಿ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ಚೌಕ ಎನ್ನುವುದು ಸಮನಾದ ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಆಯತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ಒಂದು ಆಯತವು ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳು ಹಾಗು ನಾಲ್ಕು ಲಂಬ ಕೋನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -332,48 +332,74 @@ msgstr "" "ಆಗಿರುತ್ತದೆ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೃತ್ತಕ್ಕೆ ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಎನ್ನಲಾಗುತ್ತದೆ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ಒಂದು ತ್ರಿಕೋನವು ಮೂರು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ರೋಂಬಸ್ ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ವಿರುದ್ಧ ಬದಿಗಳು ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ಒಂದು ಅಷ್ಟಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಸಮನಾದ ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ಒಂದು ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಎಳೆಯಿರಿ, ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ " +"ಗಾತ್ರವು ದೊರೆತ ನಂತರ ಬಿಡಿ. ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ, ಹಾಗು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ಒಂದು ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಎಳೆಯಿರಿ, ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ " +"ಗಾತ್ರವು ದೊರೆತ ನಂತರ ಬಿಡಿ. ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ, ಹಾಗು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +505,7 @@ msgstr "ಹೊಸ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" @@ -513,20 +539,7 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮುದ್ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ರೇಖೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಬಿಡಿ." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ಒಂದು ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಎಳೆಯಿರಿ, ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ " -"ಗಾತ್ರವು ದೊರೆತ ನಂತರ ಬಿಡಿ. ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ, ಹಾಗು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " -"ಮಾಡಿ." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -534,7 +547,7 @@ msgstr "" "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನೀವು ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು " "ಆರಂಭಿಸಬಹುದು. ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು [ಎಂಟರ್] ಅಥವ [ಟ್ಯಾಬ್] ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -553,300 +566,295 @@ msgstr "" "ನೀವದನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದು, ಅದನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬಹುದು ಹಾಗು ಅದರ ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು " "ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಒಂದು ಮಾಂತ್ರಿಕ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ಪುನಃಮಾಡು!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ಅಳಿಸುವುದು!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಥವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ಹೋಗಿಬನ್ನಿ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ರೇಖೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಿಡಿ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ. ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ಸರಿ ಹಾಗಿದ್ದರೆ... ಇದನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸೋಣ!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ಹೌದು, ನಾನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇನೆ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತದೆ! ನೀವದನ್ನು " "ಉಳಿಸಿಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ? " -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಉಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಉಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊದಲು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ಆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "ಯಾವುದೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳಿಲ್ಲ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ಹೌದು, ಮುದ್ರಿಸು!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ನೀವು ಇಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಎಡ ಒತ್ತುಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಮರೆಯದಿರಿ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ಪ್ಲೇ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ಅಳಿಸಿ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "ಸ್ಲೈಡ್‌ಗಳು" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ಪ್ಲೇ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ಹೌದು, ಹಳೆಯದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ಬೇಡ, ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ತೆರೆಯಿರಿ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ." @@ -1120,11 +1128,11 @@ msgstr "ಹುಲ್ಲು" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ಹುಲ್ಲನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ. ಕೆಸರನ್ನು ಮರೆಯದಿರಿ!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ಹಾಫ್‌ಟೋನ್" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." @@ -1294,20 +1302,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ನೆಗೆಟೀವ್" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೆಗೆಟೀವ್ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅದರ ನೆಗೆಟೀವ್ ಆಗಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍" @@ -1322,20 +1351,30 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ನಾಯ್ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅದರ ನೆಗೆಟೀವ್ ಆಗಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " @@ -1661,3 +1700,6 @@ msgstr "XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index f7a41b811..b675807c2 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 20:33-0400\n" "Last-Translator: Mark K. Kim \n" "Language-Team: N/A\n" @@ -263,111 +263,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "중국어" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "정사각형" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "사각형" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "원" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "타원" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "삼각형" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "5각형" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "마름모꼴" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "5각형" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "별" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "'정사각형'은 4개의 면이 다 똑같은 길이 입니다." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "4개의 면이 있는 '사각형' 모양 입니다." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "해같이 둥그런 '동그라미' 모양 입니다." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "타원은 달걀같이 찌그러진 원형을 말합니다." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "3개의 면이 있는 모양이 '삼각형' 입니다." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 포인트 별" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 포인트 별" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 포인트 별" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"(1) 모양을 고르세요. (2) 중심지를 정하고 마우스 버튼을 누르고 끌으세요. " +"(3) 크기를 잡고 버튼을 놓으세요. (4) 모양을 돌린후 마우스 버튼을 누르세요." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"(1) 모양을 고르세요. (2) 중심지를 정하고 마우스 버튼을 누르고 끌으세요. " +"(3) 크기를 잡고 버튼을 놓으세요. (4) 모양을 돌린후 마우스 버튼을 누르세요." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -473,7 +497,7 @@ msgstr "새 그림" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "" "마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니" "다." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"(1) 모양을 고르세요. (2) 중심지를 정하고 마우스 버튼을 누르고 끌으세요. " -"(3) 크기를 잡고 버튼을 놓으세요. (4) 모양을 돌린후 마우스 버튼을 누르세요." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "글체를 고른 후, 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요. 글을 친 후 엔터, " "아니면 탭 을 누르시면 글이 완료가 됩니다." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -540,298 +552,293 @@ msgstr "" "아니면 탭 을 누르시면 글이 완료가 됩니다. 셀렉터 버튼으로 있는 라벨을 누르시" "면 있는 라벨을 움직이거나 글을 바꾸실 수 있습니다." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "어떤 효과를 사용 할까요?" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "전 상태로!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "다시 상태로!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "지우개!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "도장 그림을 고르세요." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "그림 열기..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "그림을 저장 했습니다!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "인쇄 중..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "안녕!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "마우스를 놓으면 줄이 완성돼요." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "마우스를 누르고 옮기면 모양이 늘려져요." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "그럼, 계속 그림을 그리세요!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "프로그램을 끝 마칠까요?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "네, 끝마쳐요!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "아니요, 전 화면으로 돌아가요!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "그림을 저장않하고 종료 하면 그림이 없어져요! 저장할까요?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "네, 저장하세요!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "아니요, 저장하지 마세요!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "먼저, 그림을 저장할까요?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "그 그림은 열지 못합니다!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "네" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "저장된 파일이 없네요!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "그림을 인쇄 할까요?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "네, 인쇄하세요!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "이 그림을 지울까요?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "네, 지우세요!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "아니요, 지우지 마세요!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "왼쪽 마우스버튼을 사용하는걸 잊지 마세요!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "음향제거" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "음향복구" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "잠깐만 기다려 주세요..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "지우기" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "슬라이드" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "되 돌아가기" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "시작" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "다음" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "A가" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "네" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "아니요" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다." #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "색을 고르세요" @@ -1072,11 +1079,11 @@ msgstr "풀" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "마우스를 누르고 끌면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "망점" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 신문지 같이 됩니다." @@ -1214,18 +1221,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "음화" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색이 뒤집어져요." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "잡음" @@ -1238,19 +1265,29 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 잡음을 그릴 수 있어요." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 전채 그림이 잡음화 됍니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "투시도" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "확대" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 늘릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." @@ -1549,3 +1586,6 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 배타적 노리합의 색이 #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 배타적 노리합의 색이 됩니다." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" diff --git a/src/po/kok.po b/src/po/kok.po index 167562a20..6e65db181 100644 --- a/src/po/kok.po +++ b/src/po/kok.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en_gb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -267,111 +267,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "चवकोन" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "समकोन" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "वाटकूळ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "इलिप्सी (तांतया आकार)" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोण" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पंचकोन" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "समभुज चवकोन" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अश्टकोन" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "चवकोन हो चार समान बाजू आशिल्लो समकोन आसा" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोनाक चार बाजू आनी चार उजवे कोन आसात" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वाटकूळ हें वर्तूळ आसा जाचे सगळे बिंदू केंद्रा कडल्यान समान अंतराचेर आसतात." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "इलिप्सी हें तांतया आकाराचें अशें ओडिल्लें वाटकूळ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणाक तीन बाजू आसात." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समभुज चवकोनाक चार समान बाजू आसतात आनी सामकाराक आशिल्ल्यो बाजू समांतर आसतात." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अश्टकोनाक समान आठ बाजू आसतात." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"एक आकार वींच. केंद्र वेंचूंक क्लिक करचें, ओडचें आनी मागीर तुमकां जाय तो आकार मेळ्ळ्या उपरांत तें " +"सोडून दिवचें. तो घुंवडावूंक भोंवतणी व्हरचो आनी पिंतरांवक क्लिक करचें." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"एक आकार वींच. केंद्र वेंचूंक क्लिक करचें, ओडचें आनी मागीर तुमकां जाय तो आकार मेळ्ळ्या उपरांत तें " +"सोडून दिवचें. तो घुंवडावूंक भोंवतणी व्हरचो आनी पिंतरांवक क्लिक करचें." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "नवें" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "उगड" @@ -511,19 +535,7 @@ msgstr "तुमच्या पिंत्रवणे भोंवतणी msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "एक वळ पिंत्रांवक सुरवात करूंक क्लिक करचें. तें पूर्ण करूंक वचुंया." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"एक आकार वींच. केंद्र वेंचूंक क्लिक करचें, ओडचें आनी मागीर तुमकां जाय तो आकार मेळ्ळ्या उपरांत तें " -"सोडून दिवचें. तो घुंवडावूंक भोंवतणी व्हरचो आनी पिंतरांवक क्लिक करचें." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "" "मजकुराची शैली निवडची. तुमच्या पिंतरावणेचेर क्लिक करचें आनी तुमी टंक करूंक सुरू करूं येता. मजकूर " "पूर्ण करूंक [समावेश] वा [टॅब] दामचो." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -549,298 +561,293 @@ msgstr "" "केल्ल्यान, तुमी तो दुसरे कडेन व्हरूंक शकतात, संपादीत करूंक शकतात आनी ताच्या मजकुराची शैली " "बदलूंक शकतात." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "पिंतुर रंगान भरूंक, ताच्या क्षेत्राचेर क्लिक करचें." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "तुमच्या पिंतरावणेचेर वापरूंक जादवाचो प्रभाव वेंचचो." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "रद्द कर !" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "परत करचें !" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "खोडरबर !" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नवी पिंत्रावणी सुरू करूंक एक रंग वा पिंतुर वींच." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "उगड..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तुमची प्रतिमा जगयल्या !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "मुद्रण जावन आसा..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बाय-बाय !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "वळ पूर्ण करूंक बुतांवा वयल्यान कुशीक सरचें." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकार वाडोवंक बुतांवाक धरून रावचें." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकार घुंवडावूंक मावस दुसरे कडेन व्हरचो. पिंत्रावणी करूंक तो क्लिक करचो." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "जायत तर...आतां ही पिंत्रावणी करूयां" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "तुमी खऱ्यांनीच सोडून वचूंक सोदतात ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हय, म्हजें काम जालें !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ना, म्हाका परत फाटीं व्हर !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "तुमी सोडून गेल्यार, तुमचें पिंतुर तुमी होगडायतले! तें जगंव?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "हय, तें जगय !" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, जगंवक सोधिनाका!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुमचें पिंतुर पयलें जगंव ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तें पिंतुर उगडूंक शकना !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "जायत तर" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "थंय सांबाळिल्ल्यो फायली नात !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें आतां मुद्रण करूं ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "हय, मुद्रण कर !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुमी आजून मेरेन मुद्रण करूंक शकनात !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "हें पिंतुर फासूं येता ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हय, तें फासचें !" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, तें फासचें न्हय !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "मावसाचो दावो बुतांव वापरूंक याद धरची !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लीं पिंतुरां निवडचीं, आनी मागीर “चालू करचें” क्लिक करचें." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मूक केला." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज परत सुरू केला." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "मात्शें रावचें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "फासचें" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "स्लायडी" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "फाटीं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "चालू करचें" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "फुडें" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "हय" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुमी केल्ल्या बदला वरवीं पिंतुराचो बदल करूं ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हय, पोरणें बदलचें !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, एक नवी फायल सुरक्षित करची !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लें पिंतुर निवडचें, आनी मागीर “उगडचें” क्लिक करचें." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "एक रंग वेंचचो." @@ -1109,11 +1116,11 @@ msgstr "तण" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "तण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें. धुल्लाक विसरचे न्हय !" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1279,20 +1286,40 @@ msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागां msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक विशम कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "नकारात्मक" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांचो रंग बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "आवाज" @@ -1307,19 +1334,29 @@ msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागां msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक आवाज जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "दृश्टीकोण" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "झूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोनश्यांचेर क्लिक करचें आनी तुमी पिंतुर खंय मेरेन वाडोवंक सोदतात थंय मेरेन ओडचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." @@ -1642,3 +1679,6 @@ msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक क्लिक करचें." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "पिंतुर रंगान भरूंक, ताच्या क्षेत्राचेर क्लिक करचें." diff --git a/src/po/kok@roman.po b/src/po/kok@roman.po index 48a9a0882..7a0f167a6 100644 --- a/src/po/kok@roman.po +++ b/src/po/kok@roman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:00+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,111 +265,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "chovkon" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ayot" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "vattkul" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "tantiyavrot" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "trikon" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "panchkon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "samabhuj chovkon" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "oxttokon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "chovkon mhullyar char soman dego ascho ayot" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "somakonak char dego ani char somakon asat" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "vattkul mullyar kendra thavn sarv bindu saman ontorar aschem vortul" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "tantiyavrot mhullyar voddul'lem vattkul" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "trikonak tin bhuz asat" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "somachoturbhuzak char soman bhuz astat ani ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "oxttokonak soman att bhuz astat" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Ek okar vinch. Kendr vinchuk klik korchem. Oddchem ani magir tuka zai to " +"okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho " +"ani pintranvk klik korchem." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Ek okar vinch. Kendr vinchuk klik korchem. Oddchem ani magir tuka zai to " +"okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho " +"ani pintranvk klik korchem." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "novem" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ugodd" @@ -510,20 +536,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "ek voll pintranvk survat korunk klik korchem. Tem purnn korunk vochuiam" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Ek okar vinch. Kendr vinchuk klik korchem. Oddchem ani magir tuka zai to " -"okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho " -"ani pintranvk klik korchem." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +544,7 @@ msgstr "" "Lekhachi xaili vinch. Tujea pinturacher klik kor ani bhott'ttan chchapunk " "dor. Lekh purnn korunk [bhor] vo [ontor-butanv] dambcho" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -549,298 +562,293 @@ msgstr "" "vinchun ani ostitvant ascho patto vinchun, zongeantor kor, sompodon kor ani " "lekhachi xaili bodol kor." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor " - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "tujea pintravnnecher jaducho probhav vinch vinch" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "rod'd kor" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "porot kor" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "khoddrobbor" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "novi pintravnni suru korunk ek rong vo pintur vinch" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ugodd" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "tuji protima zogoilea" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "mudroita" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "bai bai !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "voll purnn korunk butanva voilean kuxik sorchem" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Akruti vaddonvk butanvak dhorun rav" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "borem…. Atam hem pintravuiam" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Tuka khorean soddunk zai ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "voi, Mhojem kam zalem." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, mhaka patim ghe" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "tum soddxi tor, tum pintur hogddaitoloi. Tem zogonvk zai ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Voi, tem zogoi !" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, Zogonvk sodhinaka" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tujem pintur poilem zogonv ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tem pintur ugoddunk zaina" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "zogoil'lim koddtoram nant" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "tujem pintur atam mudronn korum ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "voi, mudronn kor" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Azun meren mudronn korunk soka na" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "hem pintur pusun kadum ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "voi, tem pusun kadd" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "na, tem pusi naka" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr " mavsacho dhavo butanv vaparunk yad kor " #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"vazoi\" klik kor" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr " avaz mono zala " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr " avaz chalu kela " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr " upkar korun rav…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr " pus " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr " Dorxika " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr " pattim " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Vazoi" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr " fuddem " #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr " Aa " #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr " Voi " -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr " na " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr " Tujea bodlavnne sovem pintur bodol korum ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr " voi, porne bodol " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr " na, novem koddtor zogoi " #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"ugodd\" klik kor" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr " ek rong vinch " @@ -1116,11 +1124,11 @@ msgstr " tonn " msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr " tonn pintranvk klik korun zogeantor kor. Mellem visorchen nhoi " -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1295,20 +1303,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak oniyomit mozaik zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr " nokoratmok " -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +" tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor " + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr " korandoy " @@ -1324,19 +1353,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturant korandoy zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr " droxttikon " -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr " zuum " -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " konxeamcher klik kor ani pintur vaddonvk zai thoim poreant vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " @@ -1669,3 +1708,6 @@ msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor " + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor " diff --git a/src/po/ks.po b/src/po/ks.po index d7e4de8ce..c9afe4250 100644 --- a/src/po/ks.po +++ b/src/po/ks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:36+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-PA\n" @@ -264,112 +264,138 @@ msgid "ZH_TW" msgstr " ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr " مۄربعہٕ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr " ژٕکوٗنجل" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr " گوٗل" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ٹھولہٕ شکلہِ" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr " تِکوٗن " #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "پانٛژکونَل" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "معین" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr " ٲٹھ کونَل" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "اَکھ مۄربعہٕ چھُہ سُہ ژٕکوٗنجل یَتھ ژۄنوٲی انٛد برابر آسد۪ن" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "أکِس ژٕکوٗنجلَس ژور انٛد تہٕ ژور عمودی زٲوِیہٕ آسان" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "گوٗل چھُہ اَکھ گُماو دار شکل یَتھ منٛز سٲری نۄختہٕ مرکز پد۪ٹھ برابر دوری پد۪ٹھ آسد۪ن" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ٹھولہٕ شکل چھہ اَکھ زیٹھرٲیِتھ گوٗل آسان" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr " تِکوٗنَس چھہ ترٚے انٛد آسان" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "معینَس چھہٕ ژور برابرانٛد آسان تہم مدِمقابل انٛد متوازی آسان" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ٲٹھ کوٗنلَس چھہ ٲٹھ برابر انٛد آسان" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"اَکھ شکل چُنِو۔ کلِک کٔریو مرکز چُنٕنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تہٕ ترٚٲیو یَلہٕ تَم۪ی ساتھ یٔلہِ " +"مرضی ہِنٛد۪ی سائزٕ حساب گَسہِ۔ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو نَژناونہٕ خٲطرٕ تہٕ کلِک کٔریو بناونہٕ " +"خٲطرٕ۔" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"اَکھ شکل چُنِو۔ کلِک کٔریو مرکز چُنٕنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تہٕ ترٚٲیو یَلہٕ تَم۪ی ساتھ یٔلہِ " +"مرضی ہِنٛد۪ی سائزٕ حساب گَسہِ۔ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو نَژناونہٕ خٲطرٕ تہٕ کلِک کٔریو بناونہٕ " +"خٲطرٕ۔" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "نو" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "کھولِو" @@ -509,20 +535,7 @@ msgstr "اَکھ تصویر چُنِو پَنٕنہِ ڈرائنگ أند۪ی msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "رٕکھ بناوٕن۪ی شروع کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک۔ یہٕ اَتھ دِیو گَسنہٕ یہٕ مکلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"اَکھ شکل چُنِو۔ کلِک کٔریو مرکز چُنٕنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تہٕ ترٚٲیو یَلہٕ تَم۪ی ساتھ یٔلہِ " -"مرضی ہِنٛد۪ی سائزٕ حساب گَسہِ۔ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو نَژناونہٕ خٲطرٕ تہٕ کلِک کٔریو بناونہٕ " -"خٲطرٕ۔" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "" "ٹیکسٹک۪ی اندازُک کٔریو انتخاب۔ پَنٕنہِ ڈرائنگ پد۪ٹھ کٔریو کلِک تہٕ تُہۍ ہد۪کِو ٹائپِنگ " "شروع کٔرتھ۪ی۔ [Enter] یا [Tab] دبٲیو ٹائپِنگ پورٕ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +561,293 @@ msgstr "" "لٲگتھ۪ی تہٕ موجود لیبل پد۪ٹھ کلِک کٔرتھ۪ی ہد۪کِو تُہِۍ یہٕ ڈٲلتھ۪ی، اَتھ ترمیم کٔرتھ۪ی تہٕ " "ٹیکسٹُک انداز تبدیل کٔرتھ۪ی۔" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "تصویر منٛز کٔریو کلِک سُہ علاقہٕ رنٛگ ست۪ی بھرنہٕ خٲطرٕ۔" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "مٲتھر دار اثر چُنِو پَنٕنہِ ڈرائنگ منٛز لاگنہٕ خٲطرٕ" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "انڈو!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ریڈو!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ربّڈ!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "اَکھ رنٛگ یا شکل ژٲرِو یَمہِ پد۪ٹھ نٔو ڈرائنگ شروع کَرو" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "کھولِو…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ محفوظ کرنہٕ" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "پرنٛٹ کران…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "خۄدایَس حوال!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "بٹنَس دِیو گَسنہٕ رٕکھ پورٕ کرنہٕ خٲطرٕ" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "بٹن تھٲیو دبٲیتھٕی شکل زیٹھراونہٕ خٲطرٕ" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ماوس ڈٲلِو شکل نَژناونہٕ خٲطرٕ۔" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ٹھیک چُھہ تد۪لہِ… أس۪ی تھاوُو چالو یہٕ بناوُن۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "توہِیہٕ چھوا پَزے بنٛد یژھان کَرُن؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "اَوا، مِیَہ مَکلو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "نَہ، مِیَہ نہِ واپس!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توہِیہٕ بنٛد کۄروُہ ہُہٕنٛز شکل رایہٕ! محفوظ کَرہۄنا؟" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "اوا، کَرُن محفوظ!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نَہ، مَہ کَرُن محفوظ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا محفوظ گۄڈٕ؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "یہٕ شکل ہد۪چ نہٕ کھولِتھ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ٹھیک" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "یَتہِ چھہٕ نہٕ کِہن۪ی محفوظ کٔرتھ۪ی فائلہٕ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا وٕن۪ی پرٚنٹ؟" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "اوا، پرٚنٹ کَرُن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "توہِی ہد۪کِو نہٕ وُنہِ پرٚٹ کٔرتھ۪ی!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "یہٕ شکل مِٹٲوہۄنا؟" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "اوا، مِتٲیہُن!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نا،مَہ مِتٲیہُن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "کھوٚر ماوس بٹن استعمال کَرُن تھٲیزد۪و یاد!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “چلٲیو“۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "آواز چھہٕ بنٛد کٔرتھ۪ی۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز چھہٕ یَلہٕ ترٚٲیِتھ۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "ہَنا کٔریو سبر…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "مِٹٲیو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "سلائڈ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "پَتھ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "چَلٲیو" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "بیاکھ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "آ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "اوا" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "نَہ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "شکل بدلاوا تُنٛہزو تبدیلِیو ست۪ی؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "اوا، بَدلٲیو پرٚین۪ی اَکھ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "نَہ نٔو فائل کٔریو محفوظ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “کھولِو“۔" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "اَکھ رنٛگ تُلِو۔" @@ -1109,11 +1117,11 @@ msgstr "گاسہٕ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو گاسہٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔ لَژھ یِنہٕ مٔشِت گَسِوٕہ!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1279,20 +1287,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr " منفی" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr " شوٚر" @@ -1307,19 +1335,29 @@ msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ تصوی msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ سٲرۍسی تصویر شور رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr " نقطہ نظر" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr " بۄڈ کٔریو" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " کونَن پد۪ٹھ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو یۄت تام تۄہِیہٕ شکل زیٹھراوٕن۪ی چھو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " @@ -1644,3 +1682,6 @@ msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲ #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "کلِک کٔریو تُہٕنٛزِ سٲرۍ سی شکلہِ موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "تصویر منٛز کٔریو کلِک سُہ علاقہٕ رنٛگ ست۪ی بھرنہٕ خٲطرٕ۔" diff --git a/src/po/ks@devanagari.po b/src/po/ks@devanagari.po index 6f8a923f0..3b5518cb2 100644 --- a/src/po/ks@devanagari.po +++ b/src/po/ks@devanagari.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:04+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-DV\n" @@ -265,111 +265,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "मुरबबा" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "रिकटिंगेल" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "गूल" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ईलीपोस" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "तरीकून" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पीनटागान" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "रूमबस" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ऊकटागान" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "अख मुरबबा छु अख च़ौर बराबर तरफ वौल रिकटिंगल." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एिकोस रिकटिंगलस छॊ च़ॊर तरफ आसान तॊ च़ौर रायोट एिंगोल आसान." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "गूल छु अख किरीव आसान यॊतनस तमाम पुयंटन कुनूय फॊसली छु आसान मरकज़ पयॊठ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अख ईलोपोस छु अख फॊलावनो आमुत गूल." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "तरीकूनस छॊ तरॊ तरफ आसान." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "एिकोस रूमबसस छॊ च़ौर बराबर तरफ आसान,तॊ मुकाबल तरफ छॊस परलल आसान." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एिकोस ऊकटागानस छॊ एॊठ बराबर तरफ आसान." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"अख शकल तुलीव. मरकज़ तुलनी बापत कॊरीव कोलोक,डरिग कॊरीव, पतॊ तरियीव यलॊ यॊली यो " +"तुहॊंदी ज़रूरतोक सायज़ुक गछ़ॊ. गूल गूल नॊच़ोव यॊ गुमावनो बापत, तॊ कोलोक कॊरीव यो डरा " +"करनॊ बापत." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"अख शकल तुलीव. मरकज़ तुलनी बापत कॊरीव कोलोक,डरिग कॊरीव, पतॊ तरियीव यलॊ यॊली यो " +"तुहॊंदी ज़रूरतोक सायज़ुक गछ़ॊ. गूल गूल नॊच़ोव यॊ गुमावनो बापत, तॊ कोलोक कॊरीव यो डरा " +"करनॊ बापत." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "नूव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "खूलीव" @@ -510,20 +536,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "अख लायोन डरा करोन शरू करनो बापत कॊरीव कोलोक. यलो तरॊयीव यो मुकमल करनॊ बापत." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"अख शकल तुलीव. मरकज़ तुलनी बापत कॊरीव कोलोक,डरिग कॊरीव, पतॊ तरियीव यलॊ यॊली यो " -"तुहॊंदी ज़रूरतोक सायज़ुक गछ़ॊ. गूल गूल नॊच़ोव यॊ गुमावनो बापत, तॊ कोलोक कॊरीव यो डरा " -"करनॊ बापत." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +544,7 @@ msgstr "" "मतनुक अख सोटायील च़ॊरीव. पननॊ डरायींग पयोठ कॊरीव कोलोक तॊ तुहयो हयीकोव टायपींग शरू " "कॊरीथ. [एिंटर] या[टिब] कॊरीव परीस मतन मुकमल करनॊ बापत." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -549,298 +562,293 @@ msgstr "" "कॊरीथ तॊ अख मूजूद लिबोल कोलोक कॊरीथ हयोकोव तुहयो यो पकनॊवीथ,एिडीट कॊरीथ या अमयुक " "मतन सोटायील तबदिल कॊरीथ." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "सु रकबो रंग सॊत बरनॊ बापत कॊरीव तसविर मंज़ कोलोक." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "पननॊ डरायोंग पयॊठ ईसतिमाल करनॊ बापत तुलीव अख जादूयी असर!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "अनडू!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "रीडू!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ईरिज़र!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "अख रंग या शकल तुलीव योम सॊत तुहयो अख नॊव डरायोंग शरू करॊन छॊ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खूलोव…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तुहॊंज़ शकल आयो मोहफूज़ करनॊ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "परींट करान…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बाय बाय!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "लायोन मुकमल करनॊ बापत तरॊयीव बूटन यलॊ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "बुटन रॊटीव बंद शकल फिलावनो बापत." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "शकल गुमावनॊ बापत पकनॊयीव मावुस. डरा करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK तॊलो… पकॊव यॊ डरायींग रूज़व करान!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ रुकुन यछ़ान?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आ, मॊ मकलूव!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ना,मॊ नॊयीव वापस!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "अगर तुहयॊ रुकोव, तुहॊंज़ तसविर रावो!यो कॊरवाह मोहफूज़?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "आ, यॊ कॊरहून मोहफूज़!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, मोहफूज़ करनुक गम मॊ बॊरीव!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "गुडे कॊरवा तसविर मॆहफूज़?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "छु नॊ हिकान हु तसविर खूलीथ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "अतो छॊ नॊ मोहफूज़ करनॊ आमोच़ फायलो?" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "पननॊन तसविर कॊरीवो परोंट वॊन?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "आ, कॊरीव परींट!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "वॊन हयीकीव नॊ परींट कॊरीथ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "तसविर कॊरीव ईरिज़?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आ, कॊरीव ईरिज़!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, यॊ मो कॊरीव ईरिज़!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खुफुर मावुस बुटन ईसतिमाल करुन थियज़ोव याद!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "च़ॊरीव तसविर योम तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “पेलि”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "मयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "अनयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "मॊहरबिनी कॊरीथ पिरीव…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ईरिज़" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "सोलायडे" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "वापस" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "पेली" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "बयाख" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "आ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुहॊंज़न तबदिलयन सान बदलाववाह तसविर ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आ, परॊन अख बदलॊयोव!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, मोहफूज़ कॊरीव अख नॊव फायोल!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "च़ॊरीव तसविर युस तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “खूलोव”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "अख रंग तुलीव." @@ -1112,11 +1120,11 @@ msgstr "गासो" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव गोलास डरा करनॊ बापत. लछ़ यॊनी मॆशीथ गॊछ़वो!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1287,20 +1295,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "नगिटोव" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननॊन पिंटींग नगिटोव बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंदन हीसन हूंद रंग बदलावनो बापत." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "शौर" @@ -1315,19 +1344,29 @@ msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव माव msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊ तमाम तसविरे शौर दीनी बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "खयाल" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कुंजन पयॊठ कॊरीव कोलोक तॊ कॊरीव डरिग युत तुहयो तसविर फिलावोन छॊव यछ़ान." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " @@ -1656,3 +1695,6 @@ msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव स #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पननॊ तमाम तसविर मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "सु रकबो रंग सॊत बरनॊ बापत कॊरीव तसविर मंज़ कोलोक." diff --git a/src/po/ku.po b/src/po/ku.po index 3bdc916bd..196cc41e2 100644 --- a/src/po/ku.po +++ b/src/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: en_US \n" @@ -265,42 +265,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Çargoşe" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Lakêşe" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Çember" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elîps" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "sêgoşe" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pêncgoşe" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Sêgoşeya hevsan" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pêncgoşe" @@ -308,71 +308,97 @@ msgstr "Pêncgoşe" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Çar goşeyên çargoşeyan hene." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Çar goşe û çar kenarên çargoşeyan hene." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Çember ji xalên ku dûrbûna wan a ji navendê wekhev e pêk tê." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elîps çemberên vezeliyayî ne." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Sê kenarên sêgoşeyan hene." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Çar kenarên paraler û hevseng ên çargoşeyên hevseng hene." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Şiklekê hilbijêre. Navendê hilbijêre, bikişîne û dema ku mezinahî bibe wekî " +"tu dixwazî, berde. Ji bo guherandina berê wê li dorê bigerîne û ji bo " +"xêzkirinê bitikîne." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Şiklekê hilbijêre. Navendê hilbijêre, bikişîne û dema ku mezinahî bibe wekî " +"tu dixwazî, berde. Ji bo guherandina berê wê li dorê bigerîne û ji bo " +"xêzkirinê bitikîne." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -478,7 +504,7 @@ msgstr "Nû" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Veke" @@ -512,20 +538,7 @@ msgstr "Ji bo ku li wêneyê xwe zêde bikî demxeyekê hilbijêre." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Ji bo ku dest bi xêzkirinê bikî \"Det pê bike\" bitikîne. De biqedîne." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Şiklekê hilbijêre. Navendê hilbijêre, bikişîne û dema ku mezinahî bibe wekî " -"tu dixwazî, berde. Ji bo guherandina berê wê li dorê bigerîne û ji bo " -"xêzkirinê bitikîne." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -535,7 +548,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cureyekê nivîsê hilbijêre. Li ser wêneyê bitikîne û dest bi nivîsandinê bike." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -547,308 +560,303 @@ msgid "" msgstr "" "Cureyekê nivîsê hilbijêre. Li ser wêneyê bitikîne û dest bi nivîsandinê bike." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Ji bo bikaranînê efekteke sêrê hilbijêre!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Rake!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Bîne!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Jêbir!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Ji bo ku li wêneyê xwe zêde bikî demxeyekê hilbijêre." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Veke..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Xebata te hat tomarkirin!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tê çapkirin..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Oxir be!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ji bo qedandina xêzê here dawî." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ji bo vezelandina şiklê bi bişkojkê bigire." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Ji bo guherandina berê şiklê mişkî bikar bîne. Ji bo xêzkirinê bitikîne." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Temam, nexwe vê xêzkirinê tomar bike!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Erê, min qedand!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, min bi şûnde bibe!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Heke derkevî tu yê wêneyê xwe winda bikî! Dixwazî vêga tomar bikî?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Erê tomar bike!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, xwe bi tomarkirinê aciz neke!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Pêşî wêneyê xwe tomar bikî?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ev wêne nayê vekirin!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Temam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tu dosye nehat tomarkirin!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dixwazî wêneyê vêga çap bikî?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Erê, çap bike!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hê nikarî çap bikî!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vê wêneyê jê bibî?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Erê, jê bibe!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Na, jê nebe!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bibîr bîne ku tu yê bişkojka çepê ya mişkî bikar bînî!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Bêdeng" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bideng" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Jê bibe" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slayd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Paş" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Bilîzîne" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nivîs" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Na" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Rengekî hilbijêre" @@ -1117,11 +1125,11 @@ msgstr "Jê bibe" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Li serwêneyê bitikîne û mişkî bigerîne. Heriyê ji bîr neke!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." @@ -1279,21 +1287,38 @@ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatîf" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Xirecir" @@ -1307,20 +1332,29 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ji bo deng li wêneyê têketitêyî zêde bikî bitikîne." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -1663,6 +1697,9 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/lb.po b/src/po/lb.po index d1184f2ff..7bb5b98d1 100644 --- a/src/po/lb.po +++ b/src/po/lb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:10+0100\n" "Last-Translator: René Brandenburger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -264,114 +264,138 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Véiereck" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Krees" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Dräieck" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Fënnefeck" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Raut" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Aachteck" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A Véiereck as e Rechteck mat véier gläich laang Säiten." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A Rechteck huet véier Säiten an véier richt Wénkelen." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A Krees as eng Courbe wou all Punkte gläich wäit vum Zentrum ewech sinn." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Eng Elipse ass en gestreckte Krees" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "An Dräieck huet dräi Säiten." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Eng Raut huet véier gläich Säiten an déi géinteniwwerleiend Säite sinn " "parallel" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En Octagon huet aacht gläich Säiten." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Wiel eng Form. Klick fir d'Mëtt ze wielen, zéi a looss lass wann d'Gréisst " +"gutt ass. Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien a klick fir se dann ze molen." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Wiel eng Form. Klick fir d'Mëtt ze wielen, zéi a looss lass wann d'Gréisst " +"gutt ass. Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien a klick fir se dann ze molen." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "Nei" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Opmaachen" @@ -511,25 +535,13 @@ msgstr "Wiel e Bild fir an denger Zeechnung ze stempelen." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klick fir eng Linn ze molen. Looss lass fir se fäerdeg ze maachen." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Wiel eng Form. Klick fir d'Mëtt ze wielen, zéi a looss lass wann d'Gréisst " -"gutt ass. Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien a klick fir se dann ze molen." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -537,298 +549,293 @@ msgid "" "style." msgstr "" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Wiel a mageschen Effet fir op déng Zeechnung unzewennen!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Réckgängeg!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Nees zeréck" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gummi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Wiel eng Faarf oder e Bild fir eng nei Zeechnung unzefänken." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Opmaachen..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Däi Bild gouf gespäichert!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Drécken…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Äddi!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Looss de Knäppche lass fir d'Linn fäerdeg ze molen." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hal de Knäppche gedréckt fir d'Gréisst vun der Form ze änneren." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien. Klick fir se ze molen." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK ehm… Looss eis dëst Bild weidermolen!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wëllst du wierklech ophalen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jo, ech si fäerdeg!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, looss mech weidermolen" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Wann's du ophäls geet Bild verluer! Soll et gespäichert ginn?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jo, späicher et!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, dat brauch net gespäichert ze ginn!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Däin Bild fir d'éischt späicheren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Oh, dat do Bild kann ech net opmaachen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Et gëtt keng gespäichert Biller!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Däi Bild elo drécken?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jo, dréck et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kanns nach net drécken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dëst Bild läschen?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jo, läsch et!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, net läschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denk drun de lénke Knäppche vun der Maus ze benotzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wiel d'Biller aus déi du kucke wëlls, da klick \"Ofspillen\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Toun ausgeschalt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Toun ageschalt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Waart wann ech gelift…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Läschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Zeréck" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Ofspillen" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Weider" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Jo" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "D'Bild mat dénge Ännerungen iwwerschreiwen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jo, iwwerschreiw dat aalt Bild!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, als neit Bild späicheren" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wiel d'Bild aus, da klick \"Opmaachen\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Wiel eng Faarf." @@ -1102,11 +1109,11 @@ msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Graas wuessen ze loossen. Vergiess den Dreck net!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1282,20 +1289,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir däi Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Rauschen" @@ -1310,19 +1338,29 @@ msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild ze verrauschen." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze verrauschen." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klick an d'Ecken an beweeg d'Maus wou's du d'Bild wells zeien." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " @@ -1652,3 +1690,6 @@ msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." diff --git a/src/po/lg.po b/src/po/lg.po index 091985592..5da2212de 100644 --- a/src/po/lg.po +++ b/src/po/lg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n" "Last-Translator: OLWENY San James \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -264,70 +264,70 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "" "Kitundu kya nzida n'ensonda nnya ezenkanankana nga buli nsonda elina diguli " "kyenda" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "" "Kitundu kya nzida nnya ng'ebbiri ezitunuuliganye zenkanankana n'ensonda nnya " "ezenkana nga buli emu eina diguli kyenda" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Enkulungo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Kitundu ng'enkula ya ggi" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Kitundu kya nzida n'ensonda ssatu" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Kitundu kya nzida n'ensonda ttano" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" "Kitundu kya nzida nnya ezenkanankana naye ng'ensonda ssi za diguli kyenda" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Kitundu kya nzida kkumi" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "square kitundu kiringa rectangle nga kirina ensonda nnya ezenkanankana" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "rectangle elina enzida nnya n'ensoda eza diguli kyenda" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -335,49 +335,73 @@ msgstr "" "obuwanvu bwe bumu" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse y'enkulungo esikiddwa " #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle erina enzidda ssatu" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "A rhombus erina enzidda nnya ezenkanankana, era ng'enzida ezitunuuliganye " "tezisisinkana" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Octagon erina enzida ezenkanankana munaana" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " +"bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " +"bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -483,7 +507,7 @@ msgstr "Kippya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Ggulawo" @@ -517,19 +541,7 @@ msgstr "Londa ekifaananyi kyonoteeka ku kisiige kyo." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Nyiga otandike okusiiga olukoloboze. Lekeraawo okunyiga okulumaliriza." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " -"bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -537,7 +549,7 @@ msgstr "" "Londa enkula y'ebigambo. Nyiga ku kisiige kyo okutandika okuwandiika. Nyiga " "[Enter] oba [Tab] okumaliriza ebigambo." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -555,298 +567,293 @@ msgstr "" "ebyokweroboza era nonyiga ku laama ya \"exist\", osobola okukitambuza, " "okukitambuza era n'okukyusa enkula y'ebigambo." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Londa eky'obufuusa kyonokozesa ku kisiige kyo!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Kijjeewo!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Kizzeewo!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Ekisiimuula!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Londa langi oba ekifananyi okutandika okisiige ekirala." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ggulawo…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ekifaananyi kyo kiterekeddwa!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Okufulumya…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Weeraba!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Eppeesa lite okumaliriza olukoloboze." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Kwata eppeesa okugaziya enkula." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Tambuza mouse okukyeetoolooza. Nyiga okukikuba." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ee Kale… Katugende mu maaso n'okusiiga kino!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Oyagalira ddala ku genda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yee, Mmalirizza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nedda. nziza emabega!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Singa oggalawo, ojjakufiirwa ekifaananyi kyo! Kitereke?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yee, kitereke!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nedda, tofaayo kukitereka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sooka otereke ekifaananyi kyo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tekisoboka kuggula kifaananyi ekyo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tewali fayiro ziterekeddwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Fulumya ekifaananyi kyo kati?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yee, kifulumye!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tonnatuuka ku fulumya!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ssiimuula ekifaananyi kino?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yee, kisiimuule!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nedda, tokisiimuula!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Jjukira okukozesa eppeesa lya mouse eriri ku ludda lwa kkono!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Londa ebifaananyi byoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Zzannya’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Ddoboozi ligyiddwako." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ddoboozi kweriri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Bambi linda…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Ssiimuula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Endaga" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Mabega" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Zzannya" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Ekiddirira" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Yee" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nedda" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sikiza ekifaananyi n'enkyukakyukazo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yee, ggyawo enkadde!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nedda, tereka fayiro empya!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Londa ekifaananyi kyoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Ggulawo’." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Londa langir." @@ -1118,11 +1125,11 @@ msgstr "Esuubi" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Nyiga era tambuza okukuba ebisubi. Teweerabira bukyafu!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1294,20 +1301,40 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu ekitalina nzida zeezimu" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Kigaana" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ekisiige kyo ekigaana" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa langi y'ebitundu by'ekifaananyi kyo" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Okulekaana" @@ -1322,19 +1349,29 @@ msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuleekanya ebitundu by'ekifaananyi kyo" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nyiga okuleekanya ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Endabika" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Kuzimbulukusa" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nyiga mu nsonda era walula w'oyagala ekifaananyi okugaziwa" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " @@ -1664,3 +1701,6 @@ msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" diff --git a/src/po/lt.po b/src/po/lt.po index 28ca448e4..7d80e1d45 100644 --- a/src/po/lt.po +++ b/src/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -268,42 +268,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadratas" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trikampis" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Penkiakampis" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombas" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis" @@ -311,23 +311,23 @@ msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadratas yra stačiakampis, kurio visos kraštinės yra lygios." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Stačiakampis turi keturias kraštines ir keturis lygius kampus." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -336,50 +336,74 @@ msgstr "" "atstumu." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsė tai ištemptas apskritimas" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trikampis turi tris kraštines." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombas turi keturias lygias kraštines, o viena prieš kitą esančios kraštinės " "yra lygiagrečios." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis turi aštuonias lygias kraštines." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " +"dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " +"dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -485,7 +509,7 @@ msgstr "Naujas" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" @@ -519,19 +543,7 @@ msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " -"dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -542,7 +554,7 @@ msgstr "" "Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite " "pradėti rašyti." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -555,306 +567,301 @@ msgstr "" "Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite " "pradėti rašyti." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pasirinkite panaudoti savo piešinyje stebuklingą efektą!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Sugrąžinti prieš tai atšauktą veiksmą!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Trintukas!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pasirinkite spalvą arba piešinėlį, kuriuo pradėsite naują piešinį" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Atidaryti..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Jūsų paveikslas išsaugotas!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Spausdinti..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ate, ate!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Atleiskite klavišą užbaigdamas liniją." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Laikykite paspaudęs klavišą ištempdamas formą." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Judinkite pelę, kad pasukti formą. Spustelėkite, kad nupiešti ją." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Gerai...Piešk toliau šitą!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Taip, aš baigiau!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, grąžinkite mane atgal!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeigu išeisite, prarasite savo piešinį! Ar išsaugoti jį?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Taip, išsaugoti!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nereikia!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar prieš tai išsaugoti jūsų piešinį?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nėra išsaugotų bylų!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar spausdinti jūsų piešinį dabar?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Taip, atspaudinti!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar ištrinti šį piešinį?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Taip, ištrinti!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, neištrinti!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nepamirškite naudoti kairiojo pelės klavišo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Garsas išjungtas" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Garsas įjungtas" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Palaukite..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Skaidrės" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Grįžti atgal" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Pradėti" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Toliau" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Taip, perrašykim senąjį!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Pasirinkite spalvą" @@ -1126,11 +1133,11 @@ msgstr "Žolė" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Spustelėkite ir pieškite žolę. Nepamirškite žemių!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." @@ -1289,21 +1296,38 @@ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatyvas" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1318,20 +1342,29 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." @@ -1672,6 +1705,9 @@ msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po index 06894317f..67d2371ac 100644 --- a/src/po/lv.po +++ b/src/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 23:13-0000\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs \n" "Language-Team: Valoda \n" @@ -265,111 +265,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadrāts" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Riņķis" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trīsstūris" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagons" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombs" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Astoņstūris" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrāts ir figūra ar četrām vienādām malām." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Taisnstūrim visi četri leņķi ir taisni." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Riņķis ir aplis kuram visi punkti atrodas vienādā attālumā no centra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipse ir izstiepts riņķis." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trīsstūrim ir trīs malas." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rombam ir četras vienādas malas un pretējās malas ir paralēlas." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Astoņstūrim ir astoņas vienādas malas." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Izvēlies formu. Nospied peli, lai paņemtu centru, velc, tad laid vaļā kad " +"zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt, lai to pagrieztu, un " +"nopsied peli, lai to uzzīmetu." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Izvēlies formu. Nospied peli, lai paņemtu centru, velc, tad laid vaļā kad " +"zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt, lai to pagrieztu, un " +"nopsied peli, lai to uzzīmetu." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "Jauns" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Atvērt" @@ -509,20 +535,7 @@ msgstr "Izvēlies uzlīmi ar ko aplīmēsi savu zīmējumu." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Nospied peli lai sāktu zīmēt līniju. Atlaid vaļā lai, to pabeigtu" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Izvēlies formu. Nospied peli, lai paņemtu centru, velc, tad laid vaļā kad " -"zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt, lai to pagrieztu, un " -"nopsied peli, lai to uzzīmetu." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "" "Izvēlies teksta stilu. Klikšķini uz savu zīmējumu un sāc rakstīt. Nospied " "[Enter] vai [Tab] taustiņu, lai pabeigtu tekstu." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -547,299 +560,294 @@ msgstr "" "[Enter] vai [Tab] taustiņu, lai pabeigtu tekstu. Lietojot atlasīšans pogu un " "klikšķinot uz jau eksistējošu etiķeti, tu varēsi viņu pārvietot un rediģēt." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Paņem maģisko efektu, lai tu vari burties!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Atpakaļ!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Uz priekšu!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Dzēšgumija!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Izvēlies krāsu vai bildu ar kuru sāksi zīmēt." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Atvērt…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tava bilde tika saglabāta!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printēju…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Atā, atā!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Atlaid peles pogu, lai beigtu zīmēt līniju." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Pieturi peles pogu, lai izstieptu formu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Kustini peli, lai zīmējumu pagrieztu. Nospied peles pogu, lai uzzīmētu." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Labi tad… turpinām zīmēt šo zīmējumu!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vai tu tiešām gribi iziet :( ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jā, pabeidzu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nē, es gribu atpakaļ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ja tu izies, un nesaglabāsi zīmējumu tu zaudēsi to! Vai saglabāt?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jā, saglabā!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nē, nesaglabāšu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vai vispirms saglabāt tavu bildi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu nevaru es to bildi atvērt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Labi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tev nav neviena saglabāta zīmējuma!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Printēt tavu bildi?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jā, printē!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu vēl nevari izprintēt!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dzēst šo zīmējumu?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jā, dzēs to!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nē, nedzēs!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Atceries, lieto kreiso peles pogu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Skaņa izslēgta" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Skaņa ieslēgta" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Lūdzu uzgaidi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Dzēst" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slaids" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Spēlēt" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Tālāk" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nē" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jā, aizstāt veco zīmējumu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nē, glabāt jaunā failā!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Izvēlies krāsu." @@ -1120,11 +1128,11 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai zīmētu zāli. Neaizmirsti " "pievienot dubļus!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Pustonis" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai pārveidotu tavu zīmējumu avīzē" @@ -1287,11 +1295,15 @@ msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." @@ -1299,10 +1311,27 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai zīmējumu pārkrāsotu pretējās " "krāsās." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Kņada" @@ -1318,21 +1347,31 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar troksni." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīvs" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Palielināt" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Noklikšķini uz bildes stūriem un velc peli uz to virzienu, uz kuru gribi " "izstiept bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " @@ -1659,6 +1698,9 @@ msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu XOR efektu." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Noklikšķini, lai pārveidotu ar XOR efektu visu zīmējumu." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/mai.po b/src/po/mai.po index 06d227ee4..544e4b0ee 100644 --- a/src/po/mai.po +++ b/src/po/mai.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n" "Last-Translator: sk \n" "Language-Team: American English \n" @@ -267,111 +267,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "वर्ग" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "चतुर्भुज" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "वृत्त" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "त्रिभुज" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पंचभुज" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "समचतुर्भुज" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अष्टभुज" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "एकगोट वर्ग चारि बराबर पक्षक संग एकटा आयत अछि." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एकटा आयतमे चारि भुजा आओर चार सही कोण होइछ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एकगोट एहिन वक्र अछि जकरामे सभटा बिन्दुक केंद्र सँ दूरी समान होइछ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एकगोट खिंचल वृत्त अछि." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ई त्रिकोणक तीन किनार अछि." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोणमे चारि बराबर भुजा होइछ, आओर विपरीत भुजा समान्तर होइछ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एकगोट अष्टकोण मे आठ बराबर भुजा होइछ." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " +"चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " +"चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "नव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "खोलू" @@ -511,25 +535,13 @@ msgstr "अपन ड्राइंगक गिर्द स्टाम्प msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "पंक्ति खींचबाक लेल क्लिक करू. एकरा पूरा करबाक लेल शुरू करू." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " -"चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "पाठक एकटा शैली चुनू. अपन चित्र पर क्लिक करू आओर अहाँ टाइपिंग शुरू कए सकैत छी." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -546,298 +558,293 @@ msgstr "" "अथवा [Tab] केँ दबाउ टेक्स्ट पूरा करबाक लेल. चयनक बटनक उपयोगसँ आओर मोजुदा लेबल पर क्लिक " "कएक, अहाँ एकरा घसकाए सकैत छी, एकरा संपादित करू आओर एकर पाठ शैली बदलू." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "अपन ड्राइंग पर उपयोग क' लेल कोनो जादुई प्रभाव चुनू!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "पहिल जहनिा!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "फेर सँ करू!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "रबर!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नव ड्राइंग शुरू करबा क' लेल एकगोट रंग अथवा चित्र का चयन करू." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खोलू..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "अहाँक काम सहेजल गेल अछि!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छापि रहल अछि…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "अच्छा फेर मिलब!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "पंक्ति पूरा करबा क' लेल तल मे जाउ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकार केँ बड करबा क' लेल बटन पकड़ू." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकार केँ घुमाबै क' लेल माउस घुमाउ. बनाबै क' लेल एकरा क्लिक करू." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "चलू, एकरा बनैनाइ जारी राखू!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "की अहाँ सचमुच बाहर होएबाक लेल चाहैत छी?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हँ, हम पूरा कए चुकल छी!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "नहि, हमरा वापिस लए जाउ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जँ अहाँ छोड़ैत छी, अहाँक तस्वीर केँ छोड़ै पड़त! एकरा सहेजू?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "हँ, एकरा सहेजू!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहि, एकरा सहेजबाक कष्ट नहि करू!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "की पहिलुक काम केँ सहेजनै छी?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओ तस्वीर केँ नहि खोलू!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "बेस" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "एतए कोनो सहेजल फाइल नहि अछि!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "अपन चित्र केँ आब छापू?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "हँ, एकरा छापू!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अहाँ अखन तकि नहि छप सकैत अछि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ई चित्र केँ मेटाउ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हँ, एकरा मेटाउ!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहि, एकरा मत मेटाउ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बम्माँ माउस बटनक उपयोग कएनाइ नहि बिसरू!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जे चित्र अहाँ चाहैत छी ओकरा चुनू आओर \"चलाउ\" पर क्लिक करू" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बन्न अछि." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू कएल गेल." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करू..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "मेटाउ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "पाछाँ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "बजाउ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "अगिला" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "हँ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "नहि" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "अहाँक परिवर्तनक साथ चित्र बदलू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हँ, पुरनका केँ बदलू!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहि, नव फाइल सहेजू!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "अपन चित्र केँ चुनू जकरा अहाँ चाहैत छी, फेर ‘खोलू’ क्लिक करू." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "एकगोट रंग चुनू." @@ -1106,11 +1113,11 @@ msgstr "घास" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घास बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू. गन्दगी केँ नहि बिसरू!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1272,20 +1279,40 @@ msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरा चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ऋणात्मक" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक करबाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ध्वनि" @@ -1300,19 +1327,29 @@ msgstr "अपन तस्वीरक किछु हीस केँ शो msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीर मे शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." @@ -1636,3 +1673,6 @@ msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बना #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." diff --git a/src/po/mk.po b/src/po/mk.po index 1fd7f376b..605436b64 100644 --- a/src/po/mk.po +++ b/src/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -266,42 +266,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Триаголник" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Петоаголник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Петоаголник" @@ -309,71 +309,97 @@ msgstr "Петоаголник" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадратот е правоаголник со четири еднакви страни." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоаголникот има четири страни и четири прави агли." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Кругот е крива од точки кои се на еднакво растојание од центарот." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипсата е развлечен круг." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Триаголникот има три страни." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромбот има четири еднакви страни, и спротивните страни се паралелни." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Изберете форма. Кликнете за да го изберете центарот и влечете се додека ја " +"постигнете саканата големина. Движете го глувчето за ротација, и кликнете за " +"да се нацрта." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Изберете форма. Кликнете за да го изберете центарот и влечете се додека ја " +"постигнете саканата големина. Движете го глувчето за ротација, и кликнете за " +"да се нацрта." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +505,7 @@ msgstr "Нов" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -515,20 +541,7 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето за да почнете линија. Поместете се до некоја крајна " "точка и кликнете за да ја завршите линијата." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Изберете форма. Кликнете за да го изберете центарот и влечете се додека ја " -"постигнете саканата големина. Движете го глувчето за ротација, и кликнете за " -"да се нацрта." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -538,7 +551,7 @@ msgid "" msgstr "" "Изберете го стилот на текстот. Кликнете на цртежот за да почнете да куцате." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -550,301 +563,296 @@ msgid "" msgstr "" "Изберете го стилот на текстот. Кликнете на цртежот за да почнете да куцате." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Изберете магичен ефект за својата слика!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Врати на предходно!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Повтори!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Гума за бришење!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Избери слика за печат на цртежот." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Отвори..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Твојата слика е зачувана!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Печатење..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Догледање!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Отпуштете го копчето на глувчето за да ја завршите линијата." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Задржете го копчето за да ја растегнете формата." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Движете го глувчето за да ротирате формата. Кликнете да ја нацртате." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добро тогаш... Да продолжиме со цртањето на оваа слика!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Навистина ли сакате да ја прекинете со работа?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако ја прекинете со работа, ќе ја загубите сликата! Да се зачува ли?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се зачува ли предходно сликата?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Таа слика не може да биде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Во ред" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема зачувани датотеки!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се печати ли сликата сега?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Се уште не можете да печатите!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се избриша ли сликата?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не заборавајте да го користите левото копче на глувчето!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Бришење" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1122,11 +1130,11 @@ msgstr "Трева" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате трева. Извалкајте малку!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." @@ -1283,21 +1291,38 @@ msgstr "Кликнете за да направите огледална сли msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1314,20 +1339,29 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -1671,6 +1705,9 @@ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/ml.po b/src/po/ml.po index ece1a51e3..146797a0a 100644 --- a/src/po/ml.po +++ b/src/po/ml.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 16:29+0530\n" "Last-Translator: Akhil Krishnan S \n" "Language-Team: Malayalam\n" @@ -275,111 +275,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ചൈനീസ്" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "സമചതുരം" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ദീര്‍ഘചതുരം" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "വൃത്തം" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ദീര്‍ഘ വൃത്തം" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ത്രികോണം" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "പഞ്ചഭുജം" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "സമചതുര്‍ഭുജം" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "അഷ്ടഭുജം" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "നാലു വശങ്ങളും തുല്യമായിട്ടുള്ള ചതുരമാണ് സമചതുരം" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ഒരു ചതുരത്തിന് നാല് വശങ്ങളും നാല് മട്ടകോണുകളും ഉണ്ട്." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്ന് തുല്യഅകലത്തിലുള്ള ബിന്ദുക്കളുടെ വളഞ്ഞ രൂപമാണ് വൃത്തം" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "വലിച്ചുനീട്ടിയ വൃത്തമാണ് ദീര്‍ഘവൃത്തം" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ഒരു ത്രികോണത്തിന് മുന്ന് വശങ്ങളുണ്ട്" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "സമചതുര്‍ഭുജത്തിന്റെ നാല് വശങ്ങള്‍ തുല്യവും എതിര്‍ വശങ്ങള്‍ സമാന്തരവുമാണ്." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "അഷ്ടഭുജത്തിന് എട്ട് തുല്യ വശങ്ങളുണ്ട്." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " +"ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " +"ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -485,7 +509,7 @@ msgstr "പുതിയ ചിത്രം" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" @@ -519,19 +543,7 @@ msgstr "വരയ്ക്കുന്നതില്‍ പതിക്കാ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr " വരയ്ക്കാന്‍ തുടങ്ങാനായി ക്ലിക് ചെയ്തു പിടിക്കുക. വരച്ചു നിര്‍ത്താനായി കൈ വിടുക" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " -"ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -539,7 +551,7 @@ msgstr "" "എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക.എഴുത്ത് പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാനായി " "[Enter] അല്ലെങ്കില്‍ [Tab] അമര്‍ത്തുക" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -555,298 +567,293 @@ msgstr "" "എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. എഴുതികഴിഞ്ഞാല്‍ " "[Enter] അല്ലെങ്കില്‍ [Tab] അമര്‍ത്തുക" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ആ ഭാഗം നിറം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാം" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാനായി മാന്ത്രിക വിദ്യ തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "വേണ്ട" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "വേണം" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "റബ്ബര്‍" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "പുതിയത് വരയ്ക്കാനായി ഒരു നിറമോ ചിത്രമോ തിരഞ്ഞടുക്കുക. " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "തുറക്കുക. . ." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇതില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "അച്ചടിക്കുന്നു. . ." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "വീണ്ടും കാണാം" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "വര പൂര്‍ത്തിയാക്കാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "രൂപത്തെ വലിച്ചു നീട്ടാനായി ബട്ടണില്‍ അമര്‍ത്തുക." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "രൂപങ്ങളെ തിരിയ്ക്കുന്നതിനുവേണ്ടി മൗസ് ചലിപ്പിയ്ക്കുക.വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ശരി ഇനി. . .ഇതു തന്നെ വരയ്ക്കാം." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "നിങ്ങള്‍ തീര്‍ച്ചയായും പോകാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "തിരിച്ചുപോകൂ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ഇപ്പോള്‍ പുറത്തുപോയാല്‍ വരച്ചത് നഷ്ടപ്പെടും! സൂക്ഷിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ശരി, സൂക്ഷിയ്ക്കാം" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ഇതിനെ സൂക്ഷിക്കേണ്ട." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ആദ്യം നിങ്ങളുടെ ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കണോ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ചിത്രം തുറക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ശരി" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ ഇവിടെ ഇല്ല." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇപ്പോള്‍ അച്ചടിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ശരി അച്ചടിച്ചു കൊള്ളു." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "താങ്കള്‍ക്ക് ഇപ്പോഴും അച്ചടിക്കാനാവില്ല" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ഈ ചിത്രം മായ്ക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ശരി, മായ്ചുകോള്ളു!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "വേണ്ട, മായ്കേണ്ട!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "മൗസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ഓര്‍മ്മിക്കണേ!." #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉചിതമായ ചിത്രം ലഭിയ്ക്കാന്‍ “പ്രദര്‍ശനം” അമര്‍ത്തുക " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ശബ്ദം പോയി." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ശബ്ദം വരുത്തി" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "അല്പനേരം ക്ഷമിക്കൂ. . ." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "മായ്ക്കാം" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "സ്ലൈഡുകള്‍" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "തിരികെ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "അടുത്തത്" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "അആ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "വേണം" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ വരച്ച ഈ ചിത്രം മാറ്റങ്ങളോടെ പകരം വെക്കുന്നോ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ശരി, പകരം വച്ചുകോള്ളു!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "വേണ്ട, പുതിയ ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളൂ." #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട ചിത്രം തിരഞ്ഞടുത്ത് “തുറക്കുക”" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." @@ -1112,11 +1119,11 @@ msgstr "പുല്ല്" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ പുല്ല് വരയ്ക്കാനാവും. ചെളി മറക്കരുത്!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ഹാഫ്‌ടോൺ" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം പത്രം പോലെയാക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" @@ -1279,20 +1286,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "വിപരീതരൂപം" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കുക." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ശബ്ദം" @@ -1307,19 +1334,29 @@ msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലി msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ശബ്ദം നല്‍കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "ദൃശ്യം" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ മൂലകളില്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ അതിനെ വലുതാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." @@ -1635,3 +1672,6 @@ msgstr "എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്ന #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ചിത്രത്തിലുടനീളം എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്നതിനു ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ആ ഭാഗം നിറം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാം" diff --git a/src/po/mn.po b/src/po/mn.po index e48019fbe..c550a10b6 100644 --- a/src/po/mn.po +++ b/src/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -259,111 +259,123 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:386 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -467,7 +479,7 @@ msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "" @@ -501,19 +513,13 @@ msgstr "" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -521,290 +527,285 @@ msgid "" "style." msgstr "" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1039,11 +1040,11 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" @@ -1180,18 +1181,34 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1204,19 +1221,27 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" diff --git a/src/po/mni.po b/src/po/mni.po index d689eaab5..813057b1b 100644 --- a/src/po/mni.po +++ b/src/po/mni.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -264,112 +264,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "স্কায়র" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "রেক্তেঙ্গল" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "সার্কল" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ইলিপ্স" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ত্রাইঙ্গল" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "পেন্তাগোন" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "রোম্বস" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ওক্তাগোন" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "স্কায়র অমসি মায়কৈ মরিমক শাংবা মান্নবা রেক্তেঙ্গল অমনি." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "রেক্তেঙ্গল অমগী মায়কৈ মরি অমসুং রাইত এঙ্গল মরি লৈ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "সার্কল অমসি অকোনবা অমনি মফম অসিগী পোইন্ত খুদিংমক ময়াইদগী লাপ্পা চপ মান্নৈ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ইলিপ্স অসি মায়কৈ অনীদা শাংদোকপা সার্কলনি." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্রাইএঙ্গল অমগী মায়কৈ অহুম লৈ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "রোম্বস অমগী শাংবা মান্নবা মায়কৈ মরি লৈ অমসুং মায়োক্নবা মায়কৈশিং পেরেলেল ওই." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ওক্তাগোন অমগী শাংবা মান্নবা মায়কৈ নিপাল লৈ." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"শেপ অমা খল্লো. ময়াইদু খন্নবা ক্লিক তৌরো, চিংঙো অদুগা অদোম্না পাম্বা মচাও-মরাক অদু " +"ওইবা মতমদা থবক তৌহল্লো. মসি কোয়না লৈনবা চৎলো, অদুগা মসি য়েক্নবা ক্লিক তৌরো." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"শেপ অমা খল্লো. ময়াইদু খন্নবা ক্লিক তৌরো, চিংঙো অদুগা অদোম্না পাম্বা মচাও-মরাক অদু " +"ওইবা মতমদা থবক তৌহল্লো. মসি কোয়না লৈনবা চৎলো, অদুগা মসি য়েক্নবা ক্লিক তৌরো." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "অনৌবা" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "হাংদোকপা" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "অদোমগী দ্রোইংদা লাই অমা স্ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "লৈই অমা চিংবা হৌনবা ক্লিক তৌরো. মসি মপুং ফাহল্লু." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"শেপ অমা খল্লো. ময়াইদু খন্নবা ক্লিক তৌরো, চিংঙো অদুগা অদোম্না পাম্বা মচাও-মরাক অদু " -"ওইবা মতমদা থবক তৌহল্লো. মসি কোয়না লৈনবা চৎলো, অদুগা মসি য়েক্নবা ক্লিক তৌরো." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "তেক্সকী স্তাইল অমা খল্লো. অদোমগী দ্রোইংদা ক্লিক তৌরো অদুগা তাইপ তৌবা হৌবা য়ারগনি. " "তেক্স অসি মপুং ফানবা [Enter] নত্রগা [Tab] নম্মো." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -547,298 +559,293 @@ msgstr "" "লৈরিবা লেবেলদা ক্লিক তৌদুনা মসি মফম হোংদোকপা, শেমদোকপা অমসুং মসিগী তেক্স স্তাইল " "হোংদোকপা য়াগনি." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "মফম অদু মচু অমনা মেনশিন্নবা লাই অদুদা ক্লিক তৌরো." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "অদোমগী দ্রোইংদা মেজিকেল ওইবা মহৈ অমা শিজিন্ননবা খল্লো." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "তৌখিবদু তোকও (অনদু তৌরো)!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "অমুক হন্না তৌরো!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ইরেজর!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "অনৌবা দ্রোইং অমা হৌনবা মচু নত্রগা লাই অমা খল্লো." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "হাংদোকই..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "অদোমগী ইমেজ সেভ তৌরে!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "নমথোক্লি..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "কাইনরসি!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "লৈই অসি মপুং ফানবা বতন অসি থবক পাংথোকহল্লো." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "মওং ‍(শেপ) অসি তিংথোক্নবা বতন অসি নমদুনা থম্মো." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "মওং ‍(শেপ) অসি কোয়না লৈনবা মাউস অসি লেংঙো." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "মদু য়ারে... অদুগা মসি য়েকখিসি!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "অদোম তশেংনা থাদোকপা পামলব্রা?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হোয়, ঐ তৌরে!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "নত্তে, ঐবু হান্নগী মফমদা পুবীরো!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "অদোম্না থাদোক্লবদি, অদোমগী লাই মাংখ্রগনি! মসি সেভ তৌগদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "হোয়, মসি সেভ তৌরো!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নত্তে, সেভ তৌবগীদমক করিসু খল্লুনু!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "অদোমগী লাইদু হান্না সেভ তৌগদ্রা?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "লাই অদু হাংদোকপা ঙমদে!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "য়ারে" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "সেভ তৌবা ফাইল অমত্তা লৈতে!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "অদোমগী লাই হৌজিক নমথোক্কদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "হোয়, মসি নমথোকউ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "অদোম্না হৌজিকসু নমথোকপা য়ারোই!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "লাই অসি মুত্থৎকদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হোয়, মসি মুত্থৎপিরো!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নত্তে, মসি মুত্থৎপিগনু!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ওইথংবা মাউসকী বতন শিজিন্নবা নিংশিংনবিয়ু!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাইদু খল্লো, অদুগা “প্লে” ক্লিক তৌরো." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "খোনজেল থোক্ত্রে." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "খোনজেল থোকএ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "ঙাইহাক্তং ঙাইবিয়ু..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "মুত্থৎলো" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "স্লাইদশিং" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "মতুং" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "প্লে" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "মথং" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "হোয়" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "নত্তে" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "লাই অদু অদোমগী অহোংবা অদুনা মহুৎ শিন্দোক্কদ্রা?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হোয়, অরিবা অদু মহুৎ শিন্দোকউ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "নত্তে, অনৌবা ফাইল অমা সেভ তৌরো!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাই অদু খল্লো, অদুগা “হাংদোকপা” ক্লিক তৌরো." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "মচু অমা খল্লো." @@ -1107,11 +1114,11 @@ msgstr "নাপী" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "নাপী য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো. অমোৎপা অদু কাউগনু!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1279,20 +1286,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "নেগেতিভ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং নেগেতিভ ওইনা শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "অরাংবা খোনজেল " @@ -1307,19 +1334,29 @@ msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা খোনজে msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা অরাংবা খোনজেল হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "পর্সপেক্তিভ" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুথেক্তা ক্লিক তৌরো অদুগা অদোম্না লাই অদু শাংদোকপা পাম্বা মফমদা চিংঙো." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." @@ -1642,3 +1679,6 @@ msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজ #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "মফম অদু মচু অমনা মেনশিন্নবা লাই অদুদা ক্লিক তৌরো." diff --git a/src/po/mni@meiteimayek.po b/src/po/mni@meiteimayek.po index 2142bbf18..8c5b2a056 100644 --- a/src/po/mni@meiteimayek.po +++ b/src/po/mni@meiteimayek.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -264,111 +264,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ꯔꯣꯝꯕꯁ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯒꯣꯟ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯑꯃꯁꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤꯃꯛ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯅꯤ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯥꯏꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯃꯔꯤ ꯂꯩ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃꯁꯤ ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯑꯃꯅꯤ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯂꯥꯞꯄ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯅꯤꯗ ꯁꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯁꯥꯔꯀꯜꯅꯤ." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯍꯨꯝ ꯂꯩ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ꯔꯣꯝꯕꯁ ꯑꯃꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤ ꯂꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯁꯤꯡ ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯤꯄꯥꯜ ꯂꯩ." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯌꯥꯏꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ " +"ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯠꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯌꯥꯏꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ " +"ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯠꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -474,7 +498,7 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ" @@ -508,19 +532,7 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡꯗ ꯂꯥꯏ ꯑꯃ ꯁ꯭ꯇꯥ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ꯂꯩꯏ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯕ ꯍꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯃꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯍꯜꯂꯨ." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯌꯥꯏꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ " -"ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯠꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -528,7 +540,7 @@ msgstr "" "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯕ ꯍꯧꯕ ꯌꯥꯔꯒꯅꯤ. ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯁꯤ " "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ [Enter] ꯅꯇ꯭ꯔꯒ [Tab] ꯅꯝꯃꯣ." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -545,298 +557,293 @@ msgstr "" "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ [Enter] ꯅꯇ꯭ꯔꯒ [Tab] ꯅꯝꯃꯣ. ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ ꯕꯇꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯂꯦꯕꯦꯜꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ " "ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ, ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡꯗ ꯃꯦꯖꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯍꯩ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯣ." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯑꯣ (ꯑꯟꯗꯨ ꯇꯧꯔꯣ)!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃ ꯍꯧꯅꯕ ꯃꯆꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯥꯏ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯏꯃꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯦ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯤ..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ꯀꯥꯏꯅꯔꯁꯤ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ꯂꯩꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯕꯇꯟ ꯑꯁꯤ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ) ꯑꯁꯤ ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯕꯇꯟ ꯑꯁꯤ ꯅꯝꯗꯨꯅ ꯊꯝꯃꯣ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ) ꯑꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯁꯤ ꯂꯦꯡꯉꯣ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ꯃꯗꯨ ꯌꯥꯔꯦ... ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯈꯤꯁꯤ!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝ ꯇꯁꯦꯡꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ꯍꯦꯌ, ꯑꯩ ꯇꯧꯔꯦ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯩꯕꯨ ꯍꯥꯟꯅꯒꯤ ꯃꯐꯝꯗ ꯄꯨꯕꯤꯔꯣ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕꯗꯤ, ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ! ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯅꯨ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ꯌꯥꯔꯦ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯃꯁꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯒꯅꯨ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯕꯇꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯄ꯭ꯂꯦ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯑꯦ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "ꯉꯥꯏꯍꯥꯛꯇꯪ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "ꯁꯥꯏꯗꯁꯤꯡ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ꯃꯇꯨꯡ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ꯃꯊꯪ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ꯍꯣꯌ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯗꯨꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯑꯔꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯅꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." @@ -1105,11 +1112,11 @@ msgstr "ꯅꯥꯄꯤ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ꯅꯥꯄꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ. ꯑꯃꯣꯠꯄ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯎꯒꯅꯨ!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1274,20 +1281,40 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" @@ -1302,19 +1329,29 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯁꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯐꯃꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." @@ -1634,3 +1671,6 @@ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁ #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." diff --git a/src/po/mr.po b/src/po/mr.po index 36ebb0cea..9b654ebb5 100644 --- a/src/po/mr.po +++ b/src/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:11+0530\n" "Last-Translator: Santosh Jankiram Kshetre \n" "Language-Team: Marathi\n" @@ -265,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW (चाईनीज)" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "्चोरस" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "वतुळ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवतुळ " #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोण " #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पंचकोण" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "विषमकोण" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अष्टकोण" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "समान चार बाजु असलेला आयत म्हणजे ्चॉरस " #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एक आयतास चार बाजु व ्चार कोण असतात " #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एक वतूर्ळ ज्याचे बिंदु केंद्रापासुन समान अंतरावर असतात" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणाला तीन बाजु व तीन कोण असतात." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समभुज चॉकोनास भुजा एवं समोरील समोरची भुजा समान्तर असते. भुजा म्हणजे बाजु " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एक अष्टकोणला आठ भुजा असतात." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " +"येथे क्किल करा." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " +"येथे क्किल करा." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "नया कागद" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "दाखव (जुने चित्र दाखव )" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "ड्राइंग के चारों ओर  मोहर अ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "रेषाच्या साह्याने चित्र काढण्याकरिता येथे क्लिक करा." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " -"येथे क्किल करा." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "मजकुरा्ची रचना, शैली, स्वरुप निवडा. येथे क्लिक करा आणि काग्दावर क्लिक करुन लेखन सुरु करा. " "दाबा [Enter] or [Tab] " -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -546,269 +558,264 @@ msgstr "" "करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ| चयनकर्ता बटन के उपयोग और एक मौजूद लेबल को क्लिक " "करके, आप इसे स्थानांतरित, संपादित और अपने पाठ शैली बदल सकते हैं|" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "रंग भरा." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "जादू चे साधने निवडा " #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "अन्डू (परत आण) " #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "रीडू" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "रबर" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नयी ड्राइंग शुरू करने के लिए एक रंग या चित्र का चयन करें|" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "फाईल उघड किंवा दाखव " #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तुम्ह्चे सर्व चित्र साठवुन ठेवले. " #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छायाचित्राचे काम चालु आहे....... थांबा " #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "टाटा ! परत भेटु या. " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "पूरी रेखा बनाने के लिए खीचों" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" "आकार मोठा करण्यासाठी माऊसचे पहिले बटन दाबुन ठेवा आणि माऊसच्या बाणाला खाली ऑढा. " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "माऊसच्या बाणाला फिरवा म्हणजे तुम्हाला हवा तसा आकारा फिरेल. फिरवणे संपवल्यानंतर माऊसला " "क्लिक करा. " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ठिक..... चला चित्र काढ्णे चालु ठेवु या " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "खरच तुम्हाला टुक्स पेंन्ट बंद करायचा आहे का? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हो, मी काम पुर्ण केले." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "नाही, मला परत जायच आहे. " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "जर तुम्ही बंद कराल, तर तुम्ह्चे तुम्हीच चित्र नष्ट कराल. सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "हो, सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नाहीं, इसे सुरक्षित ठेवण्याचे कष्ट करु नका ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "आगोदर, चित्र साठ्वुन ठेवा. " #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "आपण हे चित्र पाहु / उघडु शकत नाही. " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ठिक " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "येथे कोणेतही फाईल साठवली नाही. " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "चित्राची प्रत काढु का ? (प्रिट आऊट हवी का?) " -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "हो, प्रिंट काढ ! " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आता प्रिन्ट काढु नाहीं शकत. " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "मिटवु का ? किंवा हे पुसु का ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हो, मिटव. " -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नाही, याला मिटवु नकोस ! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "विसरु नका माऊसचे डावे बटन वापरण्यास " #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद केलेला आहे. " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज सुरु आहे." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "मिटवा किंवा पुसुन टाका." #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "मागे जा." #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "्चालु करा." #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "पुढे जा." #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "हो" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "नाही" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" "जुन्हा फाईलमध्ये नविन बद्द्ल केलेली फाईल टाकु का ? लक्षात ठेवा जुन्या फाईलची माहिती नष्ट " @@ -816,34 +823,34 @@ msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हो, जुन्या फाईल मध्ये बद्द्ल करा ! " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "नाही, नवीन फाईल मध्ये चित्र साठ्वुन ठेवा. " #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "पथम चित्र निवडा नंतर फाईल ऊघडा. " #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "एक रंग निवडा" @@ -1115,11 +1122,11 @@ msgstr "तुण - गवत " msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घांस बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें| गन्दगी को न भूलें!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1286,20 +1293,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "शोर" @@ -1315,19 +1342,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "त्रिमितीदर्शन / परिदुश्य " -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "झुम करणे. " -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" @@ -1653,6 +1690,9 @@ msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बना msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूर्ण चित्रत मोजेक प्रभाव जोड़ण्यासाठी क्लिक करा." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "रंग भरा." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/ms.po b/src/po/ms.po index 88f13c4ec..54b73928d 100644 --- a/src/po/ms.po +++ b/src/po/ms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -271,112 +271,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Segiempat Sama" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Segiempat Tepat" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Bulatan" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Segitiga" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombus" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Oktagon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Segi empat sama ialah segiempat yang mempunyai empat sisi yang sama." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Segiempat tepat mempunyai empat sisi dan empat sudut tepat." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Bulatan ialah lengkung yang mempunyai jejari yang sama dari pusatnya." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elips ialah bulatan yang ditarik memanjang." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Segitiga ada tiga bahagian." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombus mempunyai empat sisi yang sama, dan sisi bertentangan adalah selari." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Oktagon mempunyai lapan sisi yang sama." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Pilih bentuk. Klik untuk pilih pusat, tarik, dan lepaskan apabila dapat saiz " +"yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Pilih bentuk. Klik untuk pilih pusat, tarik, dan lepaskan apabila dapat saiz " +"yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -482,7 +506,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -516,26 +540,14 @@ msgstr "Ambil gambar untuk mengecop di sekeliling lukisan anda." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik untuk memulakan melukis garisan. Lepaskan untuk melengkapkan." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Pilih bentuk. Klik untuk pilih pusat, tarik, dan lepaskan apabila dapat saiz " -"yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -544,300 +556,293 @@ msgid "" "style." msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" -"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " -"warna." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pilih kesan ajaib untuk digunakan pada lukisan anda!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Nyahcara!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ulangcara!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pemadam!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Ambil satu warna atau gambar untuk mula melukis." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Buka ..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Imej telah disimpan!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Mencetak..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Jumpa Lagi!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lepaskan butang untuk melengkapkan garisan." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Terus tekan butang untuk meregangkan bentuk." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Baiklah... Mari teruskan melukis yang ini!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, sudah siap!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Belum lagi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, simpan ia!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Belum, jangan simpan lagi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak boleh membuka gambar!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiada fail yang disimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, cetak ia!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Padam hasil kerja?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, padam ia!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Belum, jangan padam lagi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat gunakan butang tetikus kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, kemudian klik \"Main\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Bunyi disenyapkan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bunyi disuarakan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu sebentar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Padam" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slaid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Undur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Main" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang anda buat?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, ganti dengan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, simpan fail baharu!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Ambil satu warna." @@ -1110,11 +1115,11 @@ msgstr "Rumput" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik dan gerak untuk melukis rumput. Jangan lupa sedikit tanah!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." @@ -1278,20 +1283,42 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar " +"anda." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Bising" @@ -1307,20 +1334,30 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah hingar keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." @@ -1658,3 +1695,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "" +#~ "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " +#~ "warna." diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 672dc9a11..dc37bd47c 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -187,7 +187,6 @@ msgid "Solid" msgstr "Ensfarget" #: ../fill_tools.h:50 -#| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -196,7 +195,6 @@ msgid "Radial" msgstr "Radiell" #: ../fill_tools.h:55 -#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Trykk for å fylle hele området med fargen fra malingbøtta." @@ -205,16 +203,16 @@ msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -"Trykk for å fylle området med en lineær fargeovergang (fra den valgte fargen" -" til gjennomsiktig)." +"Trykk for å fylle området med en lineær fargeovergang (fra den valgte fargen " +"til gjennomsiktig)." #: ../fill_tools.h:57 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -"Trykk for å fylle området med en radiell fargeovergang (fra den valgte fargen" -" til gjennomsiktig)." +"Trykk for å fylle området med en radiell fargeovergang (fra den valgte " +"fargen til gjennomsiktig)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -267,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trekant" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Femkant" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Åttekant" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Stjerne" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Et kvadrat er et rektangel med fire like sider." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Et rektangel har fire sider og fire rette vinkler." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En sirkel er en kurve der alle punktene er like langt fra sentrum." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellipse er en avlang sirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En trekant har tre sider." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En rombe har fire like lange sider og motstående sider er parallelle." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En åttekant har åtte sider." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjerne med tre tagger." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjerne med fire tagger." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjerne med fem tagger." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Velg en figur, og trykk og dra for å velge dens størrelse. Flytt rundt for å " +"rotere den, og trykk til slutt for å tegne den." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Velg en figur, og trykk og dra for å velge dens størrelse. Flytt rundt for å " +"rotere den, og trykk til slutt for å tegne den." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Tegn figurer fra midten." -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Tegn figurer frå et hjørne." @@ -419,7 +441,6 @@ msgstr "Magi" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 -#| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Bøtte" @@ -476,7 +497,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -510,15 +531,7 @@ msgstr "Velg hva du vil stemple tegningen med." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Trykk for å starta på en linje. Slipp for å fullføre den." -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Velg en figur, og trykk og dra for å velge dens størrelse. Flytt rundt for å " -"rotere den, og trykk til slutt for å tegne den." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -526,7 +539,7 @@ msgstr "" "Velg tekststil. Trykk så på tegningen og skriv i vei. Trykk «Enter» eller " "«Tab» for å fullføre teksten." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -537,291 +550,286 @@ msgstr "" "«Tab» for å fullføre teksten. Du kan bruke objektvelgeren og trykke på en " "merkelapp for å flytte eller redigere den, eller endre tekststilen." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Velg hvilken magiske effekt du vil bruke på tegningen!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Angre!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gjør om!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viskelær!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Velg fargen eller bildet du vil starte den nye tegningen med." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Åpne …" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tegningen er lagret." #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Skriver ut …" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ha det bra!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slipp knappen for å tegne linja." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold inne museknappen for å strekke figuren." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Flytt på musa for å rotere figuren. Trykk så for å slippe den." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Greit! Da fortsetter vi med denne tegningen." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, jeg vil tegne mer!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mister tegningen hvis du avslutter. Vil du lagre den først?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra den!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikke lagre den!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagre tegningen først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikke åpne tegningen." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finnes ingen lagrede tegninger." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skrive ut tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv den ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tegningen er skrevet ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikke skrive ut tegningen." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke skrive ut enda!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du virkelig slette tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett den!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikke slett den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk å bruke venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tegningen er nå eksportert." -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er nå eksportert." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere tegningen." -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Lysbilder" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Kjør" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, bytt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Velg to eller flere tegninger for å gjøre de om til en animert GIF-bildefil." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Velg en farge fra tegningen." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Velg en farge." @@ -936,7 +944,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" #: ../../magic/src/checkerboard.c:106 -#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et sjakkbrett­mønster." @@ -949,8 +956,8 @@ msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -"Trykk først for å velge hvor du vil klone fra. Trykk så en annen plass og dra" -" for å klone tegningen." +"Trykk først for å velge hvor du vil klone fra. Trykk så en annen plass og " +"dra for å klone tegningen." #: ../../magic/src/confetti.c:83 msgid "Confetti" @@ -1071,11 +1078,11 @@ msgstr "Gress" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Raster" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis." @@ -1229,18 +1236,39 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en uregelmessig mosaikk på hele tegningen." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for bytte om på fargene." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Støy" @@ -1253,19 +1281,29 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge støy på tegningen." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørnene og dra der du vil strekke tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " @@ -1277,7 +1315,6 @@ msgid "Pixels" msgstr "Piksler" #: ../../magic/src/pixels.c:114 -#| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store piksler." @@ -1572,6 +1609,9 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med en XELLER-effekt." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å legge en XELLER-effekt på hele tegningen." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." + #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" diff --git a/src/po/ne.po b/src/po/ne.po index 52bc67121..dd1003ecd 100644 --- a/src/po/ne.po +++ b/src/po/ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-09 08:08+0530\n" "Last-Translator: Khagen Sarma \n" "Language-Team: none\n" @@ -265,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "चारपाटे" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "समकोण" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "वृत्त" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "अण्डवृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोण" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पंचकोण" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "समचतुर्भुज" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अष्टभुज" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "चारपाटे चरैवटा समान किनारा भएको एउटा समकोण हो।" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोणको चारवटा किनारा र चारवटा ऋजुकोण हुन्छ।" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत् एउटा वक्र हो जहाँ यसको केन्द्रबाट सबै विन्दुहरूको दुरी समान हुन्छ।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अण्डवृत्त तन्किएको एउटा वृत्त हो।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिभुजका तीनवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समचतुर्भुजका चारवटा समान किनाराहरू हुन्छन्, अनि विपरित किनाराहरू बराबर हुन्छन्।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अष्टभुजका आठवटा समान किनाराहरू हुन्छन्।" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"एउटा आकार लिनुहोस्। केन्द्र लिनका लागि क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि तपाईले चाहनुभएको आकार " +"बनाउन ड्र्याग गर्नुहोस्. यसलाई घुमाउनुहोस्, अनि चित्र लेख्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"एउटा आकार लिनुहोस्। केन्द्र लिनका लागि क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि तपाईले चाहनुभएको आकार " +"बनाउन ड्र्याग गर्नुहोस्. यसलाई घुमाउनुहोस्, अनि चित्र लेख्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "नयाँ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "तपाईले बनाएको चित्रमा छापा msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "पङक्ति कोर्न शुरू गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्। यसलाई पुरा हुन दिनुहोस्।" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"एउटा आकार लिनुहोस्। केन्द्र लिनका लागि क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि तपाईले चाहनुभएको आकार " -"बनाउन ड्र्याग गर्नुहोस्. यसलाई घुमाउनुहोस्, अनि चित्र लेख्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "टेक्स्टको शैली चुन्नुहोस्। तपाईँले कोरेको चित्रमा क्लिक गर्नुहोस् अनि तपाई टंकन शुरू गर्न " "सक्नुहुन्छ। टेक्स हुरा गर्नका लागि[Enter] वा [Tab] दबाउनुहोस्। " -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -547,298 +559,293 @@ msgstr "" "वर्तमान लेबलमा क्लिक गरेर तपाईँ यसलाई सार्न, यसलाई संशोधन गर्न तथा टेक्टको शैली परिपर्तन " "गर्नसक्नुहुन्छ।" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "चित्रको त्यो क्षेत्रमा रङ्ग भर्नका लागि चित्रमा क्लिक गर्नुहोस्।" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "तपाईँको चित्रलेखामा प्रयोग गर्नका लागि म्याजिकल इफेक्ट लिनुहोस्" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "इन्कार गर्नुहोस्!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "फेरि गर्नुहोस्" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "मेटाउने रबढ!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "एउटा रङ्ग वा चित्र लिनुहोस् जहाँ तपाई नयाँ चित्र लेख्न चाहनुहुन्छ" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खोल्नुहस्" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तपाईँको चित्र संरक्षण गरियो!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छापिँदैछ......" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "लौ विदा!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "पङ्क्ति पुरा गर्नका लागि बटनमा जान दिनुहोस्।" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आाकरलाई तन्काउनका लागि बडन पक्रनुहोस्" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आखारलाई घुमाउनका लागि माउस सार्नुहोस्। यसलाई कोर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ठिक छ...... लौ हामी यो चित्र कोरिरहौ!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "के तपाईँ साँच्चै त्याग्न चाहनुहुन्छ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ज्यू, मेले गरेँ" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "होइन, मलाई पछि लानुहोस्!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "यदि तपाईँले त्याग्नुभयो भने तपाईले चित्र हराउनुहुनेछ! के यसलाई संरक्षण गरूँ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ज्यू, यसलाई संरक्षण गर्नुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "होइन, संरक्षण नगरे पनि केही हुन्न!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिला तपाईँको चित्र संरक्षण गर्नुहोस्" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "चित्र खोल्न सकिएन!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "संरक्षण गरिएको फाइल छैन!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "तपाईँको चित्र अहिले छाप्नुहुन्छ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ज्यू, छाप्नुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तपाईले अहिलेसम्म छाप्न सक्नुभएन!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "यो चित्र मेटाउनू?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ज्यू, यसलाई मेटाउनुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "होइन, यसलाई नमेटाउनुहोस्!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माउसको देब्रे बटन प्रयोग गर्न सम्झनुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Play” मा क्लिक गर्नुहोस्।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मौन गरिएको छ।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज मैन निस्क्रीय गरिएको छ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया पर्खनुहोस्......" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "मेटाउनुहोस्" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडहरू" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "पछि" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "प्ले गर्नुहोस्" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "अघिल्लो" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ज्यू" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "होइन" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तपाईँको प्रतिस्थापन चित्र परिवर्तन गर्नू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ज्यू, पुरानोलाई प्रतिस्थापन गर्नुहोस्!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "होइन, एउटा नयाँ फाइल संरक्षण गर्नुहोस्!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Open”.मा क्लिक गर्नुहोस्।" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "रङ्ग लिनुहोस्" @@ -1104,11 +1111,11 @@ msgstr "ग्रास" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ग्रास बनाउका लागि क्लिग गर्नुहोस् अनि मुभ गर्नुहोस्। डर्ट गर्न नभुल्नुहोस्!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "हाफ्टन" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" @@ -1281,20 +1288,40 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "तपाईको पुरा चित्रमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "फिल्सको आकार " -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तपाईको पेन्टिङलाई फिल्सको आकार बनाउन क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "आवाज" @@ -1309,21 +1336,31 @@ msgstr "तपाईँको चित्रमा आवाज जोड्न msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा च्त्रमा आवाज जोड्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "चित्रलाई तपाईँले चाहनुभएको ठाउँमा तन्काउनका लागि कुनामा क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " @@ -1646,3 +1683,6 @@ msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस गुमाउनुहोस्।" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "चित्रको त्यो क्षेत्रमा रङ्ग भर्नका लागि चित्रमा क्लिक गर्नुहोस्।" diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index 37457aa1a..30eb1561d 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-15 11:04+0200\n" "Last-Translator: Willem Heppe \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Vierkant" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Vijfhoek" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ruit" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Achthoek" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Ster" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Een vierkant is een rechthoek met vier gelijke zijden." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Een rechthoek heeft vier zijden en vier rechte hoeken." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,49 +331,75 @@ msgstr "" "tot het middelpunt." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Een ellips is een uitgerekte cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Een driehoek heeft drie zijden." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Een vijfhoek heeft vijf zijden." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Een ruit heeft vier gelijke zijden en tegenoverliggende zijden lopen " "parallel." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Een achthoek heeft acht gelijke zijden." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Een ster met 3 punten." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Een ster met 4 punten." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Een ster met 5 punten." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Kies een vorm. Klik om het midden van de vorm aan te geven, sleep en laat " +"los als de juiste grootte is bereikt. Beweeg nog in het rond om de vorm te " +"draaien en klik om hem te tekenen." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Kies een vorm. Klik om het midden van de vorm aan te geven, sleep en laat " +"los als de juiste grootte is bereikt. Beweeg nog in het rond om de vorm te " +"draaien en klik om hem te tekenen." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +505,7 @@ msgstr "Nieuw" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -513,20 +539,7 @@ msgstr "Kies een plaatje om mee te stempelen in je tekening." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik om een lijn te tekenen. Laat pas los op het einde van de lijn." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Kies een vorm. Klik om het midden van de vorm aan te geven, sleep en laat " -"los als de juiste grootte is bereikt. Beweeg nog in het rond om de vorm te " -"draaien en klik om hem te tekenen." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -534,7 +547,7 @@ msgstr "" "Kies een stijl voor de tekst. Klik op de tekening en je kunt beginnen met " "typen. Druk op [Enter] of [Tab] om de tekst te voltooien." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -546,299 +559,294 @@ msgstr "" "een bestaand label, kunt u het verplaatsen, bewerken en zijn tekststijl " "wijzigen." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kies een tover-effect om de tekening te veranderen!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ongedaan maken!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Opnieuw doen!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gom!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" "Kies een kleur of een afbeelding om een nieuwe tekening mee te beginnen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Openen…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Je tekening is opgeslagen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Aan het afdrukken…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Daaag!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Laat de muisknop los om de lijn af te sluiten." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Houd de muisknop ingedrukt en beweeg om de vorm uit te rekken." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Beweeg de muis om de vorm te draaien. Klik als je tevreden bent." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK… Dan gaan we verder met deze!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil je echt stoppen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, het is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, breng me terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Als je stopt, ben je je tekening kwijt! Toch opslaan?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, opslaan!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, niet opslaan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog opslaan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Deze tekening kan niet geopend worden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Er zijn geen opgeslagen tekeningen!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "De tekening nu afdrukken?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, afdrukken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Je kunt nu niet afdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Deze tekening uitvegen?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, uitvegen!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, niet uitvegen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthoud dat je de linker muisknop dient te gebruiken!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Geluid uit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Geluid aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Even geduld…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Uitgommen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Dia's" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang de oude!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies een kleur uit je tekening." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Kies een kleur." @@ -1081,11 +1089,11 @@ msgstr "Gras" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en sleep om het gras te tekenen. Vergeet de aarde niet!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halftoon" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen in een krant." @@ -1237,18 +1245,38 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klik om de een onregelmatige mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatief" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en sleep de muis om daar een negatief beeld te maken." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruis" @@ -1261,19 +1289,29 @@ msgstr "Klik en sleep de muis om geluid toe te voegen aan de tekening." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en voeg geluid toe aan de hele tekening." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op de hoeken en sleep waar u de afbeelding wilt uitrekken." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " @@ -1576,6 +1614,9 @@ msgstr "Klik en sleep om een XOR-effect te tekenen." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om in de hele afbeelding een XOR-effect te tekenen." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." + #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index 1116316f6..bb8c91d97 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:38+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Solid" msgstr "Einsfarga" #: ../fill_tools.h:50 -#| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -193,7 +192,6 @@ msgid "Radial" msgstr "Radiell" #: ../fill_tools.h:55 -#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Trykk for å fylla heile området med fargen frå målingbøtta." @@ -202,16 +200,16 @@ msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" -"Trykk for å fylla området med ein lineær fargeovergang (frå den valde fargen" -" til gjennomsiktig)." +"Trykk for å fylla området med ein lineær fargeovergang (frå den valde fargen " +"til gjennomsiktig)." #: ../fill_tools.h:57 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" -"Trykk for å fylla området med ein radiell fargeovergang (frå den valde fargen" -" til gjennomsiktig)." +"Trykk for å fylla området med ein radiell fargeovergang (frå den valde " +"fargen til gjennomsiktig)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -264,111 +262,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trekant" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Femkant" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Åttekant" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Stjerne" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Eit kvadrat er eit rektangel med fire like sider." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Eit rektangel har fire sider og fire rette vinklar." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ein sirkel er ei kurve der alle punkta er like langt frå sentrum." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ein ellipse er ein avlang sirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein trekant har tre sider." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein femkant har fem sider." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ein rombe har fire like lange sider og motståande sider er parallelle." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein åttekant har åtte sider." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Ei stjerne med tre taggar." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Ei stjerne med fire taggar." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Ei stjerne med fem taggar." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Vel ein figur, og trykk og dra for å velja storleiken på han. Flytt rundt " +"for å dreia han, og trykk til slutt for å teikna han." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Vel ein figur, og trykk og dra for å velja storleiken på han. Flytt rundt " +"for å dreia han, og trykk til slutt for å teikna han." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Teikn figurar frå midten." -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Teikn figurar frå eit hjørne." @@ -416,7 +438,6 @@ msgstr "Magi" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 -#| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Bøtte" @@ -473,7 +494,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -507,15 +528,7 @@ msgstr "Vel kva du vil stempla teikninga med." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Trykk for å starta på ei linje, og slepp for å fullføra ho." -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Vel ein figur, og trykk og dra for å velja storleiken på han. Flytt rundt " -"for å dreia han, og trykk til slutt for å teikna han." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -523,7 +536,7 @@ msgstr "" "Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg. Trykk «Enter» " "eller «Tab» for å fullføra teksten." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -534,292 +547,287 @@ msgstr "" "eller «Tab» for å fullføra teksten. Du kan bruka objektveljaren og trykkja " "på ein merkelapp for å flytta eller redigera han, eller endra tekststilen." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vel kva magiske effekt du vil bruka på teikninga!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Angra!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gjer om!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viskelêr!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vel fargen eller biletet du vil starta den nye teikninga med." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Opna …" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Teikninga er lagra." #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Skriv ut …" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ha det bra!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slepp knappen for å teikna linja." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hald inne museknappen for å strekkja figuren." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Flytt på musa for å dreia figuren, og trykk så for å teikna han." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Greitt! Då held me heller fram med denne teikninga." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, eg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, eg vil teikna meir!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mistar teikninga viss du avsluttar. Vil du lagra ho først?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra ho!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikkje lagra ho!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagra teikninga først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikkje opna teikninga." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finst ingen lagra teikningar." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skriva ut teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ho ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Teikninga er no skriven ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikkje skriva ut teikninga." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikkje skriva ut enno." #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du verkeleg sletta teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett ho!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikkje slett ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hugs å bruka venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Teikninga er no eksportert." -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er no eksportert." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera teikninga." -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Lysbilete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Køyr" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, byt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ei teikning, og trykk så «Opna»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Vel to eller fleire teikningar for å gjera dei om til ei animert GIF-" "biletfil." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vel ein farge frå teikninga." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Vel ein farge." @@ -935,7 +943,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" #: ../../magic/src/checkerboard.c:106 -#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit sjakkbrett­mønster." @@ -948,8 +955,8 @@ msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" -"Trykk først for å velja kor du vil klona frå. Trykk så ein annan plass og dra" -" for å klona teikninga." +"Trykk først for å velja kor du vil klona frå. Trykk så ein annan plass og " +"dra for å klona teikninga." #: ../../magic/src/confetti.c:83 msgid "Confetti" @@ -1071,11 +1078,11 @@ msgstr "Gras" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Raster" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei avis." @@ -1229,18 +1236,39 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein uregelmessig mosaikk på heile teikninga." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å byta om på fargane." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å snu fargane på teikninga." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Støy" @@ -1253,19 +1281,29 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja støy på teikninga." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja støy på heile teikninga." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørna og dra der du vil strekkja teikninga." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Trykk for å snu fargane på teikninga." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover for å forstørra teikninga, eller nedover " @@ -1277,7 +1315,6 @@ msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" #: ../../magic/src/pixels.c:114 -#| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store pikslar." @@ -1572,6 +1609,9 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med ein XELLER-effekt." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å leggja ein XELLER-effekt på heile teikninga." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." + #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" diff --git a/src/po/nr.po b/src/po/nr.po index 8ca3807ea..d5e05c38d 100644 --- a/src/po/nr.po +++ b/src/po/nr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,42 +265,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Sikwere" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rekhthengele" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Ndulungu" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Saqanda" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Ithrayangela" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Ipenthagoni" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Irombasi" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Ipenthagoni" @@ -308,23 +308,23 @@ msgstr "Ipenthagoni" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Iskwere yirekthengele enamahlangothi amane alinganako." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Irekthengele inamahlangothi amane begodu nama-engele amane." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -333,48 +333,74 @@ msgstr "" "khona nanyana zisuka khona." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "I-elipsi yindulungu elisaqanda." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ithrayengele linamahlangothi amathathu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Irombasi linamahlangothi amane, amabili wayo apharalele." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Dobha ubujamo. Qhwarhaza ukuze udobhe ubuphakathi, qhwarhaza udose njalo " +"bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " +"ukuze uyidwebe." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Dobha ubujamo. Qhwarhaza ukuze udobhe ubuphakathi, qhwarhaza udose njalo " +"bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " +"ukuze uyidwebe." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -480,7 +506,7 @@ msgstr "Etjha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -514,20 +540,7 @@ msgstr "Dobha isithombebese ustempe umdwebo wakho buzungeleza." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Qhwarhaza bese uthoma ukudweba umuda. Lisa ukuze iqedelele." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Dobha ubujamo. Qhwarhaza ukuze udobhe ubuphakathi, qhwarhaza udose njalo " -"bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " -"ukuze uyidwebe." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -538,7 +551,7 @@ msgstr "" "Khetha isitayela somtlolomagama. Qhwarhaza emdwebeni wakho bese ungathoma " "ngokuthayipha." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -551,307 +564,302 @@ msgstr "" "Khetha isitayela somtlolomagama. Qhwarhaza emdwebeni wakho bese ungathoma " "ngokuthayipha." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Khetha umhlolomphumela ozowusebenzisa emdwebeni wakho!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Yenzulula!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Yenza godu!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Isesuli!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Dobha isithombebese ustempe umdwebo wakho buzungeleza." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vula..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Umfanekiso wakho ubulungiwe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Iyagadangisa..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Sala kuhle!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ikunubhe ekhambisako ukuqedelela umuda." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Kakarela ikunubhe ukwelula ubujamo." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kulungile ke...Asiragele phambili ngokudweba le!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nangembala ufuna ukusuka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Iye, ngiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Awa, ngibuyisela emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nawusukako, uzokulahlekelwa sithombe sakho! Sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Iye, sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Awa, ungazitshwenyi ngokubulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Bulunga isithombe sakho mandanzi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikghoni ukuvula isithombe! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "AkunamaFayili abulungiweko!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ugadangisa isithombe sakho nje na?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Iye, gadangisa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Angekhe wakghona ukugadangisa okwanjesi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sula lesithombe?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Iye, sula!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Awa, ungasuli!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa ikunubhana yobuncele yeKhondlwana!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Ngibawa ujame..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Amaslayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Dlala" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Okulandelako" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Iye" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Awa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Iye, jamiselela sakade!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1142,11 +1150,11 @@ msgstr "Utjani" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe utjani. Ungakhohlwa iinsila! " -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." @@ -1307,21 +1315,39 @@ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Iphikiso" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1339,21 +1365,30 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" @@ -1713,6 +1748,9 @@ msgstr "" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/nso.po b/src/po/nso.po index 05c39db69..41ed7ba41 100644 --- a/src/po/nso.po +++ b/src/po/nso.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n" "Last-Translator: Pheledi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Sekwere" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Khutlonnethwii" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Kgokolo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Sekalee" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Khutlotharo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Khutlohlano" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rompase" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Okthakone" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Sekwere ke khutlonnethwii yeo e nago le mahlakore a mane a go lekana." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Khutlonnethwii e na le mahlakore a mane le dikhutlotsepa tše nne." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,49 +331,75 @@ msgstr "" "go tloga bogareng." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sekalee ke kgokolo yeo e hlaramolotšwego." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Khutlotharo e na le mahlakore a mararo." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rompase e na le mahlakore a mane a go lekana, gomme mahlakore ao a lebanego " "a bapile." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Okthakone e na le mahlakore a seswai a go lekana." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Kgetha sebopego. Kgotla gore o kgethe bogare, bo goge, ke moka o se tlogele " +"ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle " +"gore o se thale." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Kgetha sebopego. Kgotla gore o kgethe bogare, bo goge, ke moka o se tlogele " +"ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle " +"gore o se thale." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +505,7 @@ msgstr "Mpsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -513,20 +539,7 @@ msgstr "Kgetha seswantšho seo o tla se tempago go dikologa sethalwa sa gago." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kgotla gore o thome go thala mothaladi. Tlogela gore o se fetše." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Kgetha sebopego. Kgotla gore o kgethe bogare, bo goge, ke moka o se tlogele " -"ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle " -"gore o se thale." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -534,7 +547,7 @@ msgstr "" "Kgetha setaele sa mongwalo. Kgotla godimo ga sethalwa sa gago gomme o ka " "thoma go tlanya. Kgotla [Enter] goba [Tab] gore o fetše mongwalo." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -552,299 +565,294 @@ msgstr "" "diriša konope ya go kgetha le ka go kgotla leipole yeo e šetšego e le gona, " "o ka e šuthiša, wa e lokiša le go fetoša setaele sa yona sa mongwalo." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kgetha tiragalo ya maleatlana yeo o tla e dirišago sethalweng sa gago!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Dirolla!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Diragape!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Sephumodi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" "Kgetha mmala le seswantšho tšeo o tla thomago sethalwa se seswa ka tšona." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Bula…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Seswantšho sa gago se bolokilwe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Go gatiša…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Sepela gabotse!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Tlogela konope gore o fetše mothaladi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Swara konope gore o hlaramolle sebopego." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Šuthiša mause gore o dikološe sebopego. Kgotla gore o se thale." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Go lokile ge… A re tšwele pele re thala se!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Na ruri o nyaka go tlogela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, ke feditše!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Aowa, mpušetše morago!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ge eba o tlogela, o tla lahlegelwa ke seswantšho sa gago! Se bolokwe?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, se boloke!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Aowa, o se ke wa itshwenya ka go se boloka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "O thoma ka go boloka seswantšho sa gago?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Seswantšho seo ga se bulege!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Go lokile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ga go na difaele tšeo di bolokilwego!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gatiša seswantšho sa gago gona bjale?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, se gatiše!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "O ka se thome go gatiša!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumola seswantšho se?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, se phumole!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Aowa, o seke wa se phumola!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gopola go diriša konope ya go lanngele la mause!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bapala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Modumo o tswaletšwe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Modumo o butšwe." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Hle leta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Phumola" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diselaete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Morago" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Bapala" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Latelago" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Aowa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Tšeela seswantšho legato ka diphetošo tša gago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, tšeela sa kgale legato!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Kgetha mmala." @@ -1130,11 +1138,11 @@ msgstr "Bjang" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kgotla gomme o sepele gore o thale bjang. O se lebale ditšhila!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1314,20 +1322,42 @@ msgstr "" "Kgotla gore o tsenye dipataka tše sa tlwaelegago seswantšhong sa gago ka " "moka." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Nekethifi" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause go dira gore seswantšho se be nekethifi." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša " +"seswantšho sa gago." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Lešata" @@ -1344,19 +1374,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye lešata seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Ponego" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Kgodišo" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kgotla dikhutlong gomme o goge moo o nyakago go hlaramolla seswantšho." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " @@ -1707,3 +1747,6 @@ msgstr "" #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." diff --git a/src/po/oc.po b/src/po/oc.po index e1f20474c..d95fb9697 100644 --- a/src/po/oc.po +++ b/src/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-06 18:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" @@ -260,111 +260,123 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Carrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagòn" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octogòn" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Estela" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un carrat es un rectangle amb quatre costats egals." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle a quatre costats e quatre angles dreits." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle a tres costats." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogòn a uèch costats egals." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:386 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -468,7 +480,7 @@ msgstr "Nòu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Dubrir" @@ -502,19 +514,13 @@ msgstr "" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -522,290 +528,285 @@ msgid "" "style." msgstr "" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Anullar !" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Tornar far !" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Goma !" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Dubrir…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Impression…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Al còp que ven !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Òc, ai acabat !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, fai pas tornar !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Òc, enregistra-la !" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, te copes pas lo cap per enregistrar !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Validar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "I a pas de fichièr enregistrat !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir aqueste imatge ara ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Òc, imprimís-lo !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton imatge es estat imprimit !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Lo podètz pas encara imprimir !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Suprimir l'imatge ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Òc, goma-lo !" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, lo gomes pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Esperatz…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Lectura" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Seguent" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Causir una color." @@ -1040,11 +1041,11 @@ msgstr "Èrba" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" @@ -1181,18 +1182,34 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Bruch" @@ -1205,19 +1222,27 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" diff --git a/src/po/oj.po b/src/po/oj.po index 8e1e2be59..cc0a1ec26 100644 --- a/src/po/oj.po +++ b/src/po/oj.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n" "Last-Translator: Ed Montgomery \n" "Language-Team: Ed \n" @@ -258,111 +258,123 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Zhashaweyaa" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Makakoke" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Waawiyebii'ge" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Makoshtigwaan" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Naanani" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Nishwaaswayagad" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:386 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -468,7 +480,7 @@ msgstr "Oshki" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Nasaakose" @@ -502,19 +514,13 @@ msgstr "" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -522,306 +528,301 @@ msgid "" "style." msgstr "" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Boonitaan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eha!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Maawanjitoon?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eha, maawanjitoon!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Maawanjitoon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Haaw" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Mazinaakizan?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eha, mazinaakizan!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Gaasiibii'an?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eha, gaasiibii'an!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Gaawin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Bizaanabi'win" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Madwewechigewin" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Bekaa akawe" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Gaasiibii'an" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Neyaab" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Mamaanjinojin" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Mii dash" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Haaw" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Gaawin" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Naabishkaw" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Haaw, naabishkaw" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Gaawin, oshki!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Onaabandan" @@ -1078,11 +1079,11 @@ msgstr "Mashkosi" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" @@ -1236,20 +1237,37 @@ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Waabizo" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1264,20 +1282,29 @@ msgstr "Waabizo" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Waabimoojichaagwaazo" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Waabizo" diff --git a/src/po/or.po b/src/po/or.po index b9f321ac4..cb8d3d1c0 100644 --- a/src/po/or.po +++ b/src/po/or.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:08+0530\n" "Last-Translator: Ekanta \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ଆୟତକ୍ଷେତ୍ର" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "ବୃତ୍ତ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ଦୀର୍ଘବୃତ୍ତ" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ତ୍ରିଭୁଜ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ପଞ୍ଚଭୁଜ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ରମ୍ବସ/ସମଚତୁରଭୁଜ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ଅଷ୍ଟଭୁଜ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ହେଉଛି ଚାରି ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ଏକ ଆୟତକ୍ଷେତ୍ର ୤" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ଏକ ଆୟତକ୍ଷେତ୍ରର ଚାରି ପାର୍ଶ୍ବ ଏବଂ ଚାରି ସମକୋଣ ଥାଏ ୤ " #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ବୃତ୍ତ ହେଉଛି ଏକ ବକ୍ରରେଖା ଯାହାର ସମସ୍ତ ବିନ୍ଦୁ କେନ୍ଦ୍ର ଠାରୁ ସମଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ୤ " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ଦୀର୍ଘବୃତ୍ତ ହେଉଛି ଏକ ବିସ୍ତାରିତ ବୃତ୍ତ ୤" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ଏକ ତ୍ରିଭୁଜର ତିନି ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ରମ୍ବସର ଚାରି ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ, ଏବଂ ବିପରୀତ ପାର୍ଶ୍ବଗୁଡିକ ସମାନ୍ତର ୤ " #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ଏକ ଅଷ୍ଟଭୁଜର ଆଠ ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ଏକ ଆକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଟାଣନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଆକାର " +"ହୋଇଗଲେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ଏକ ଆକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଟାଣନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଆକାର " +"ହୋଇଗଲେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "ନୂତନ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ଖୋଲିବା" @@ -510,19 +534,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "ଏକ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାଲୁ ରଖନ୍ତୁ ୤ " -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ଏକ ଆକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଟାଣନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଆକାର " -"ହୋଇଗଲେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "ପାଠ୍ୟର ଏକ ଶୈଳୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରଇଂ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଟାଇପ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିପାରନ୍ତି " "୤ ପାଠ୍ୟକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ [ପ୍ରବିଷ୍ଟ] କିମ୍ବା [ଟ୍ୟାବ] କୁ ଦବାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +560,293 @@ msgstr "" "ଏବଂ ଏକ ବିଦ୍ୟମାନ ନାମରେ କ୍ଲିକ କରି, ଆପଣ ଏହାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ପାରନ୍ତି, ସଂପାଦନା କରି ପାରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାର " "ପାଠ୍ୟ ଶୈଳୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରନ୍ତି ୤ " -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ଚିତ୍ରର ସେହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ତା' ଭିତରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ଆପଣଙ୍ର ଡ୍ରଇଂରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଜାଦୁ ପ୍ରଭାବ ଚୟନ କରନ୍ତୁ !" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ପୂରବାବସ୍ଥାରେ ଆଣନ୍ତୁ!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ରବର!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ଏକ ରଙ୍ଗ କିମ୍ବା ଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ ଯାହାଦ୍ବାରା ଏକ ନୂତନ ଡ୍ରଇଂ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ୤ " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ସଂଚିତ ହୋଇଅଛି !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟ ହେଉଛି..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ବାଏ ବାଏ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ରେଖାକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ବଟନକୁ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ " #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ଆକାରକୁ ଟାଣିବା ପାଇଁ ବଟନକୁ ଧରି ରଖନ୍ତୁ ୤" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ଆକାରକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ମାଉସ କୁ ଘୂରାନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଅଙ୍କନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK ତାହେଲେ...ଏହାକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ଚାଲୁ ରଖିବା !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଛାଡିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି କି ? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ହଁ, ମୋର ହୋଇଗଲା!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ନା, ମୋତେ ପଛକୁ ନିଅନ୍ତୁ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଛାଡନ୍ତି, ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ହରାଇବେ! ସଂଚିତ କରିବେ ? " -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ସଂଚିତ କରନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ନା, ସଂଚୟ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟସ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରଥମେ ସଂଚୟ କରିବେ କି ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ସେହି ଚିତ୍ରକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "ସେଠାରେ ସଂଚିତ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନାହିଁ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିବେ କି ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରନ୍ତୁ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ଆପଣ ଏବେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଲିଭାଇବେ? " -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ନା, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ ନାହିଁ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ବାମ ମାଉସ ବଟନ ବ୍ୟବହାର କରିବା ମନେ ରଖନ୍ତୁ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଚଳାନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ଧ୍ବନି ନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ଧ୍ବନି ଅନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ଲିଭାଅ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ପଛ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ଚିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ଆପଣଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ପ୍ରତିସ୍ଥାପିତ କରିବେ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ହଁ, ପୁରୁଣା ଚିତ୍ରଟି ବଦଳାନ୍ତୁ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ନା, ଏକ ନୂତନ ଫାଇଲ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଖୋଲନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ଏକ ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ ୤ " @@ -1109,11 +1116,11 @@ msgstr "ଘାସ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ଘାସ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ ମଇଳା କୁ ଭୁଲନ୍ତୁ ନାହିଁ ! " -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1279,20 +1286,40 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଅ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ନାକାରାତ୍ମକ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "କୋଳାହଳ" @@ -1307,20 +1334,30 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ କ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ କୋଳାହଳ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ଜୁମ " -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "କୋଣଗୁଡିକରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରର ଯେଉଁ ଅଂଶ ଆପଣ ଟାଣିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି ତାକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " @@ -1645,3 +1682,6 @@ msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗ #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ଚିତ୍ରର ସେହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ତା' ଭିତରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " diff --git a/src/po/pa.po b/src/po/pa.po index 3c17f0c7b..2e7141754 100644 --- a/src/po/pa.po +++ b/src/po/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-04 21:03+0200\n" "Last-Translator: Arshpreet singh \n" "Language-Team: none>\n" @@ -262,111 +262,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ਵਰਗ " #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ਆਇਤ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "ਚਕਰ " #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ਤਿਕੋਣ " #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ਪੰਜਭੁਜ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ਸਮ ਚੁਤਰਭੁਜ " #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ਅਠਭੁਜਾ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ਵਰਗ ਇੱਕ ਆਇਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆ ਭੁਜਾਵਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ " #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ਆਇਤ ਦੀਆਂ ਚਾਰ ਭੁਜਾਵਾਂ ਅਤੇ ਚਾਰ ਸਮਕੋਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ " #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ਚੱਕਰ ਇੱਕ ਅਜੇਹਾ ਬਿੰਦੁ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਵਿਆਸ ਜ਼ੀਰੋ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ " #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸ਼ਕਲ ਅੰਡੇ ਦੀ ਤਰਾਂ ਗੋਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ " #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ਤਿਕੋਣ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ " #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ਪੰਜਭੁਜ ਦੀਆਂ ਪੰਜ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ " #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ਸਮਚੁਤਰਭੁਜ ਦੀਆਂ ਚਾਰੇ ਭੁਜਾਵਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ਅਠਭੁਜ ਦੀਆਂ ਅਠ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ " -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ਇਕ ਸੇਪ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਉਸਨੁੰ ਆਪਣੀ ਜਰੂਰਤ ਅਨੁਸਾਰ ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦਾ ਪਰਜੋਗ ਕਰਕੇ ਪੇਜ ਤੇ ਬਨਾਓ ਸੇਪ ਦਾ ਮਾਪ ਵੀ " +"ਤੁਸੀਂ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਓ " + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ਇਕ ਸੇਪ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਉਸਨੁੰ ਆਪਣੀ ਜਰੂਰਤ ਅਨੁਸਾਰ ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦਾ ਪਰਜੋਗ ਕਰਕੇ ਪੇਜ ਤੇ ਬਨਾਓ ਸੇਪ ਦਾ ਮਾਪ ਵੀ " +"ਤੁਸੀਂ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਓ " + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -472,7 +496,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲੋ " @@ -506,19 +530,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਚੁਕੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪੈਂ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ਲਾਖੀਰ ਮਾਰਨ ਲਈ ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦਾ ਪਰਜੋਗ ਕਰੋ " -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ਇਕ ਸੇਪ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਉਸਨੁੰ ਆਪਣੀ ਜਰੂਰਤ ਅਨੁਸਾਰ ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦਾ ਪਰਜੋਗ ਕਰਕੇ ਪੇਜ ਤੇ ਬਨਾਓ ਸੇਪ ਦਾ ਮਾਪ ਵੀ " -"ਤੁਸੀਂ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਓ " - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -527,7 +539,7 @@ msgid "" "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਤੇ ਜੋ ਵੀ ਲਿਖਣਾ ਚੁਣਦੇ ਓ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਓ " -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -538,298 +550,293 @@ msgid "" "style." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਤੇ ਜੋ ਵੀ ਲਿਖਣਾ ਚੁਣਦੇ ਓ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਓ " -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਰੰਗ ਭਰੋ " - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਦੂਈ ਏਫ੍ਫੇਕ੍ਤ ਪਾ ਸਕਦੇ ਓ " #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ਖਾਰਜ਼" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ਮੁੜੋ" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ਮਿਟਾਓ " #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਰੰਗ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ਖੋਲੋ" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬਣਾਈ ਤਸਵੀਰ ਸੇਵ ਹੋ ਗਈ ਹੈ " #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ " #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ਬਾਏ ਬਾਏ " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ਲਾਈਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਓਸ ਦਾ ਬਟਨ ਛਡੋ " #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ਸ਼ੇਪ ਵਧਾਉਣ ਲੈ ਮਾਓਸ ਦਾ ਬਟਨ ਦੱਬੀ ਰਖੋ " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr " ਸੇਪ ਘੁਮਾਉਣ ਲਈ ਮਾਓਸ ਦਾ ਪਰ੍ਜੋਗ ਕਰੋ " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ਚਲੋ ਠੀਕ ਹੈ ਇਸਨੂੰ ਬਨਾਓ " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਚੀਂਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਉਂਦੇ ਹੋ " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ਹਾਂ ਜੀ" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ਨਹੀ ਜੀ ਵਾਪਸ ਜਾਓ " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਪੈਂਟਿੰਗ ਸੇਵ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ " -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ਹਾਂ ਸੇਵ ਕਰੋ " -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ਨਹੀਂ ਸੇਵ ਨਾਂ ਕਰੋ " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਸੇਵ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ?" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "ਆਪਣੀ ਬਣਾਈ ਫੋਟੋ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਢੋ " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ਆਪਣੀ ਬਣਾਈ ਫੋਟੋ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਢੋ " -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ਹਾਂ , ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਢੋ " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਨਹੀ ਕਢ ਸਕਦੇ " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ਇਸ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਉਂਦੇ ਹੋ ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ਹਾਂ ਮਿਟਾਓ " -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ਨਹੀ ਇਸਨੂੰ ਨਾਂ ਮਿਟਾਓ " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ਮਾਓਸ ਦਾ ਖੱਬਾ ਕਲਿਕ ਬਟਨ ਦੱਬੋ " #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ " -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ " -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ " #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ਜਿਹੜੀ ਤਸਵੀਰ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲਨਾ ਚੁਣਦੇ ਓ ਉਸ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ਸੰਗੀਤ ਬੰਦ " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸ਼ੁਰੂ " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਰੁਕੋ ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ਮਿਟਾਓ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "ਫੋਟੋਆਂ " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ਪਿਛੇ " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ਚਲਾਓ " #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ " #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ " -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ਨਹੀ " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ਨਵੀ ਬਣਾਈ ਫੋਟੋ ਸੇਵ ਕਰੋ ਪੁਰਾਨੀ ਨਹੀ " #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ਹਾਂ, ਪੁਰਾਨੀ ਦੀ ਥਾਂ ਨਵੀ ਕਰੋ " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ਨਹੀ, ਨਵੀ ਫਾਇਲ ਸੇਵ ਕਰੋ " #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr " ਜਿਹੜੀ ਤਸਵੀਰ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲਨਾ ਚੁਣਦੇ ਓ ਉਸ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ " #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਕੋ " @@ -1097,11 +1104,11 @@ msgstr "ਘਾਹ " msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਘਾਹ ਲਗਾਓ " -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1268,20 +1275,40 @@ msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ਨੈਗੇਟਿਵ " -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ਆਵਾਜ਼ " @@ -1296,21 +1323,31 @@ msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਏਮਬੋਸ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1638,3 +1675,6 @@ msgstr "ਸਿਧੇ ਤੀਰ ਬਨਾਓ" #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਰੌਸ਼ਨੀ ਭਰੋ " + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਰੰਗ ਭਰੋ " diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index b44930cf8..60acf4725 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:21+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: none\n" @@ -270,113 +270,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Chiński" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Koło" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trójkąt" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pięciokąt" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Pięciokąt" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Gwiazda" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kwadrat jest prostokątem z czterema jednakowymi bokami." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Prostokąt ma cztery boki i cztery kąty proste." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Koło jest krzywą, której wszystkie punkty mają jednakową odległość od środka." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa to rozciągnięte koło." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trójkąt ma trzy boki." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Romb ma cztery jednakowe boki, a boki leżące naprzeciw siebie są równoległe." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ośmiokąt ma osiem równych boków." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Gwiazda z 3 punktami." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Gwiazda z 4 punktami." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Gwiazda z 5 punktami." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " +"dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " +"dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -482,7 +506,7 @@ msgstr "Nowy" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -516,19 +540,7 @@ msgstr "Wybierz obrazek, aby ostepmlować swój rysunek." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie linii. Puść, aby je zakończyć." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " -"dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "" "Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunek i rozpocznij pisanie. Naciśnij " "[Enter] lub [Tab] by zakończyć tekst." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -547,298 +559,293 @@ msgstr "" "lub [Tab] by dokończyć tekst. Używając przycisku wyboru i klikając na " "istnejącą etykietę możesz ją przemieszczać, edytować i zmnieniać styl tekstu." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Wybierz magiczny efekt wykorzystywany przy rysowaniu!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Cofnij!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ponów!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gumka!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Wybierz kolor lub obraz, z którym rozpoczniesz nowe rysowanie." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otwórz..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Twój obrazek został zapisany!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Drukowanie..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Do widzenia!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Puść przycisk, aby zakończyć linię." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Przytrzymaj przycisk, aby rozciągnąć kształt." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Przesuń myszkę, aby obrócić kształt. Kliknij, aby go narysować." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobrze więc... Rysujmy dalej ten obrazek!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Czy naprawdę chcesz zakończyć program?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tak, skończyłem" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, wróćmy do rysowania!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeśli zakończysz, stracisz swój obrazek! Czy chcesz go zapisać?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Tak, zapisz!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, nie zapisuj!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Czy chcesz najpierw zapisać swój obrazek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nie mogę otworzyć tego obrazka!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Brak zapisanych plików!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Czy chcesz teraz wydrukować swój obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Tak, wydrukuj!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Czy usunąć ten obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Tak, usuń!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, nie usuwaj!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Pamiętaj, żeby użyć lewego przycisku myszki!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Dźwięk wył." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dźwięk wł." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Czekaj..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Usuń" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Wróć" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Pokaż" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Następny" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Tak, zastąp stary plik!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wybierz kolor z Twojego rysunku." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Wybierz kolor." @@ -1082,11 +1089,11 @@ msgstr "Trawa" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę. Nie zapom nij o piasku!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Raster" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić cały rysunek w gazetę." @@ -1234,18 +1241,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknijaby dodać nieregularną mozaikę na całym rysunku." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatyw" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w negatyw." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "kliknij i poruszaj myszką by zmienić kolor części rysunku." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Szum" @@ -1258,19 +1285,29 @@ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby dodać szum do części rysunku msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknij, aby dodać szum do całego rysunku." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Powiększ" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kliknij na narożniku i przeciągnij dokąd chcesz podwinąć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " @@ -1572,6 +1609,9 @@ msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac efekt XOR" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kliknij aby dodać efekt XOR na całym rysunku." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po index 746eb5ed6..0df390176 100644 --- a/src/po/pt.po +++ b/src/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 22:14+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Mandarim tradicional" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Losango" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octógono" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Estrela" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Um quadrado é um retângulo com quatro lados iguais." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,47 +331,79 @@ msgstr "" "centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem três lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais e os lados opostos são paralelos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Um octógono tem oito lados iguais." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Uma estrela com 3 pontos." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Uma estrela com 4 pontos." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Uma estrela com 5 pontos." -#: ../shapes.h:372 +# #: tools.h:65 +# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." +# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Escolhe uma forma. Clica para escolher o centro, arrasta, e larga quando " +"estiver do tamanho que queres. Move o rato para a rodares e clica para " +"desenhar." + +# #: tools.h:65 +# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." +# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Escolhe uma forma. Clica para escolher o centro, arrasta, e larga quando " +"estiver do tamanho que queres. Move o rato para a rodares e clica para " +"desenhar." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +509,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -511,23 +543,7 @@ msgstr "Escolhe uma imagem para colocar em volta do desenho." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Clica para desenhar uma linha. Solta o botão quando terminares." -# #: tools.h:65 -# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." -# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escolhe uma forma. Clica para escolher o centro, arrasta, e larga quando " -"estiver do tamanho que queres. Move o rato para a rodares e clica para " -"desenhar." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -535,7 +551,7 @@ msgstr "" "Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes escrever. Prime [Enter] " "ou [Tab] para completar o texto." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -546,298 +562,293 @@ msgstr "" "Prime [Enter] ou [Tab] para completar o texto. Se usares o seletor e " "clicares numa caixa existente podes mover, editar e alterar o seu estilo." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clica no desenho para preencher a área com cor." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolhe um efeito mágico para usares no desenho!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Anular!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Restaurar!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Borracha!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escolhe uma cor ou uma imagem para começar um novo desenho." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "O teu desenho foi gravado!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "A imprimir…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Adeus!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Solta o botão para completares a linha." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantém o botão pressionado para esticar a forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move o rato para rodares a forma. Clica para desenhares." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Então está bem… Vamos continuar com este desenho!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero continuar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saíres, vais perder o desenho! Queres gravar?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gravar primeiro a desenho?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não foi possível abrir o desenho!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Está bem" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não existem desenhos gravados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir agora?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprimir!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "A imagem foi impressa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Desculpa! O teu desenho não foi impresso!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda não podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar este desenho?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra-te de usar o botão esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "A imagem foi impressa!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "A imagem foi impressa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Desculpa! O teu desenho não foi impresso!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Desculpa! O teu desenho não foi impresso!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolhe os desenhos e clica em \"Mostrar\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Por favor aguarda..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositivos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Recuar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Mostrar" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Avançar" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substituir o desenho original?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, substituir!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, gravar como novo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolhe o desenho e clica em \"Abrir\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Escolhe uma cor." @@ -1080,11 +1091,11 @@ msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Meio tom" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica para converter o desenho num jornal." @@ -1235,18 +1246,39 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular ao desenho." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativizar" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e arrasta o rato em volta para negativizar o desenho." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica para negativizar o desenho." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Clica e arrasta o rato para alterar as cores de algumas partes do desenho." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruído" @@ -1260,20 +1292,30 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar ruído ao desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica nos cantos e arrasta até ao ponto em que pretendes ajustar o desenho" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Clica para negativizar o desenho." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e arrasta para cima para ampliar e para baixo para reduzir." @@ -1579,3 +1621,6 @@ msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR em toda a imagem" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Clica no desenho para preencher a área com cor." diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index 346e6feeb..1ffb99e36 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-06 13:01-0300\n" "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão \n" "Language-Team: none\n" @@ -267,65 +267,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Losango" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octógono" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Estrela" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Um quadrado é um retângulo com os quatro lados iguais." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -333,47 +333,79 @@ msgstr "" "centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem três lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Um octógono tem oito lados iguais." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Uma estrela de 3 pontas" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Uma estrela de 4 pontas" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Uma estrela de 5 pontas" -#: ../shapes.h:372 +# #: tools.h:65 +# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." +# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Escolha uma forma. Clique e segure para marcar o centro, arraste até o " +"tamanho desejado. Solte para poder girar a figura. Clique mais uma vez para " +"desenhá-la." + +# #: tools.h:65 +# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." +# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Escolha uma forma. Clique e segure para marcar o centro, arraste até o " +"tamanho desejado. Solte para poder girar a figura. Clique mais uma vez para " +"desenhá-la." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +511,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -513,23 +545,7 @@ msgstr "Escolha uma figura para carimbar no seu desenho." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Clique e segure para começar uma linha. Solte para terminá-la." -# #: tools.h:65 -# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." -# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escolha uma forma. Clique e segure para marcar o centro, arraste até o " -"tamanho desejado. Solte para poder girar a figura. Clique mais uma vez para " -"desenhá-la." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -537,7 +553,7 @@ msgstr "" "Escolha um estilo de texto. Clique no seu desenho e comece a escrever. " "Aperte [Enter] ou [Tab] para finalizar o texto." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -549,298 +565,293 @@ msgstr "" "seleção e clicar em uma etiqueta existente, você pode movê-la, editá-la e " "alterar o seu estilo de texto." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolha um efeito mágico para usar no seu desenho!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfazer!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refazer!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Borracha!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escolha uma cor ou figura para começar um novo desenho." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Seu desenho foi salvo!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprimindo…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Tchau!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Solte o botão quando terminar a linha." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantenha o botão apertado para esticar a figura." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mova o ponteiro para girar a figura. Clique para desenhá-la." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Vamos continuar neste desenho!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Você quer mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, já terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero desenhar mais!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se você sair, vai perder seu desenho. Quer salvá-lo?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim, salve!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não, não precisa salvar!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quer salvar seu desenho primeiro?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não consigo abrir este desenho!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Certo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não tem nenhum desenho salvo!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quer imprimir seu desenho agora?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprima ele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Você ainda não pode imprimi-lo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quer apagar este desenho?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim, apague ele!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não, não apague!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembre-se de usar o botão esquerdo do mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Começar”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Espere, por favor…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Transparências" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Começar" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Trocar o desenho antigo por este?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, troque o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, salve como um novo arquivo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolha um desenho e clique em “Abrir”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecione uma cor do seu desenho." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Escolha uma cor." @@ -1084,11 +1095,11 @@ msgstr "Grama" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça da terra!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Meio-tom" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal." @@ -1236,18 +1247,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em toda a figura." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clique e arraste para fazer um negativo da figura." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique para inverter todas as cores da figura." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruído" @@ -1260,19 +1291,29 @@ msgstr "Clique e arraste para adicionar ruído em partes da figura." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique para adicionar ruído em toda a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clique nos cantos e arraste onde você quiser esticar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Clique para inverter todas as cores da figura." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." @@ -1573,3 +1614,6 @@ msgstr "Clique e arraste para produzir um efeito OUX em partes da figura" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique para aplicar um efeito OUX na figura inteira" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." diff --git a/src/po/ro.po b/src/po/ro.po index f5055f5a8..b0b6baa1c 100644 --- a/src/po/ro.po +++ b/src/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -271,112 +271,138 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Pătrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cerc" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsă" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triunghi" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un pătrat este un dreptunghi cu patru laturi egale." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un dreptunghi are patru laturi şi patru unghiuri drepte." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Cercul este o linie curbă ale cărei puncte sunt egal depărtate de centru." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "O elipsă este un cerc întins." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triunghi are trei laturi." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un romb are patru laturi egale, iar laturile opuse sunt paralele." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogon are opt laturi egale." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Alege o formă. Fă Click pentru a alege centrul, apoi dă-i drumul când va " +"avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " +"o desena." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Alege o formă. Fă Click pentru a alege centrul, apoi dă-i drumul când va " +"avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " +"o desena." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -482,7 +508,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -516,20 +542,7 @@ msgstr "Alege o imagine pe care să o ştampilezi în jurul desenului." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Fă Click să începi trasarea liniei. Dă drumul pentru a o termina." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Alege o formă. Fă Click pentru a alege centrul, apoi dă-i drumul când va " -"avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " -"o desena." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -537,7 +550,7 @@ msgstr "" "Alege un stil de text. Fă Click pe desen apoi începe să tastezi.Apasă " "[Enter] sau [Tab] pentru a completa textul." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -555,299 +568,294 @@ msgstr "" "şi făcând click pe o etichetă existentă, o poţi muta, edita şi schimba " "stilul său de text." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Alege un efect magic pe care vrei să-l foloseşti în desen!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Înapoi!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refă!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Radieră!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Alege o culoare sau o imagine cu care să începi un desen nou." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Deschide…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Imaginea ta a fost salvată!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprim…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "La revedere!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ridică mâna de pe buton pentru a termina linia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ţine apăsat butonul pentru a întinde forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mişcă mouse-ul pentru a roti forma. Fă Click pentru a o desena." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 #, fuzzy #| msgid "OK then… Let's keep drawing this one!" msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Bine atunci… Hai să continuăm să o desenăm pe aceasta!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Eşti sigur că vrei să părăseşti programul?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, am terminat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nu, du-mă înapoi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Dacă închizi, vei pierde pictura! Vrei să o salvezi?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, salveaz-o!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nu, nu salva!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvezi pictura mai întâi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 #, fuzzy #| msgid "Can't open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu pot deschide acea pictură!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nu sunt fişiere salvate!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimi pictura acum?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, imprim-o!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 #, fuzzy #| msgid "You can't print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nu poţi încă imprima!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ştergi pictura?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, şterege-o!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nu, nu o şterge!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nu uita să foloseşti butonul din stânga al mouse-ului!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click 'Play'." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Alege imaginile dorite, apoi fă Click pe 'Rulează'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sunet oprit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sunet pornit." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Aşteaptă, te rog…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Şterge" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapozitive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Rulează" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Următoroul" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Înlocuieşti pictura cu modificările tale?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, înlocuieşte-o pe cea veche!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nu, salveaz-o ca fişier nou!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." @@ -856,15 +864,15 @@ msgstr "Alege imaginea dorită, apoi fă Click pe 'Deschide'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Alege o culoare." @@ -1142,11 +1150,11 @@ msgstr "Iarbă" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click şi mişcă pentru a desena iarbă. Nu uita de murdărie!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1322,20 +1330,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic neregulat întregii picturi." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face pictura negativă." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea unor părți" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Tumult" @@ -1352,19 +1380,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de tumult întregii picturi." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Apropiere" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click pe colţuri şi trage mouse-ul unde doreşti să întinzi pictura." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " @@ -1697,6 +1735,9 @@ msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." + #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Click și trage mausul pentru a trasa o rază de lumină" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 2cfced00e..ea2554801 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -295,65 +295,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Традиционный китайский" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Пятиугольник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Восьмиугольник" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Звезда" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат - прямоугольник с четырьмя равными сторонами." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "У прямоугольника четыре стороны и четыре прямых угла." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -361,48 +361,72 @@ msgstr "" "центра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Эллипс - это вытянутая окружность." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "У треугольника три стороны (и угла!)" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "У ромба все четыре стороны равны и противоположные стороны параллельны." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "А у восьмиугольника восемь сторон." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Звезда с 3 лучами." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Звезда с 4 лучами." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Звезда с 5 лучами." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " +"отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " +"отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -508,7 +532,7 @@ msgstr "Новая" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -543,19 +567,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Щёлкните, чтобы начать рисовать линию. Отпустите кнопку, чтобы закончить." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " -"отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -563,7 +575,7 @@ msgstr "" "Выберите стиль текста. Щёлкните на вашем рисунке, и печатайте. Нажмите " "[Enter] или [Tab] для завершения." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -575,300 +587,295 @@ msgstr "" "существующие метки, вы можете переместить, отредактировать его и изменить " "стиль текста." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Выберите волшебный эффект для своего рисунка!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Откат!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Переделать!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Стереть!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Выберите цвет или картинку, чтобы начать новый рисунок." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Открыть…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ваше картинка сохранена!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Печатаю…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Пока!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Отпустите кнопку, чтобы закончить линию." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Держите кнопку, чтобы растянуть форму." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Хорошо, продолжаем рисовать!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, я закончил!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Нет, хочу обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сохранить!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Нет, не нужно сохранять!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Сохранить вначале вашу картинку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу открыть эту картинку!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Хорошо" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нет сохранённых картинок!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Напечатать вашу картинку?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, распечатать!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы пока не можете печатать!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Удалить эту картинку?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, удалить!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Нет, не удалять!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Используйте только левую кнопку мыши!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"." # Звук можно заглушить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Звук отключен." # Звук можно включить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук включён." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Пожалуйста, подождите..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Удалить" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Запуск" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Далее" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Нет" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Заменить старую картинку?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменить старую картинку!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Нет, сохранить в новый файл!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберите картинку, а потом щёлкните «Открыть»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Выберите цвет для рисования." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Выберите цвет." @@ -1121,11 +1128,11 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про " "почву!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Полутоновый оттиск" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить рисунок в газету." @@ -1283,18 +1290,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект неровной мозаики к вашей картинке." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её в негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвет её части." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" @@ -1307,19 +1334,29 @@ msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чт msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить шум к вашей картинке." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Нажмите на углы и ведите мышь там, где вы хотите растянуть рисунок." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " @@ -1637,6 +1674,9 @@ msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чт msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект XOR к вашей картинке." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." + #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/src/po/rw.po b/src/po/rw.po index a29bdbcca..276f052d2 100644 --- a/src/po/rw.po +++ b/src/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -287,42 +287,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Uruziga" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Ikinyampande5" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Ikinyampande5" @@ -330,74 +330,92 @@ msgstr "Ikinyampande5" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 #, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A Urukiramende" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 #, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A Urukiramende" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 #, fuzzy msgid "A triangle has three sides." msgstr "A" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 #, fuzzy msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A Ikinyampande5" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"a Imisusire Kuri i hagati Kurura Hanyuma Gyayo Ryari: ni i Ingano Kuri " +"Kuzerutsa Na Kanda Kuri Gushushanya" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"a Imisusire Kuri i hagati Kurura Hanyuma Gyayo Ryari: ni i Ingano Kuri " +"Kuzerutsa Na Kanda Kuri Gushushanya" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -503,7 +521,7 @@ msgstr "Gishya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Gufungura" @@ -540,23 +558,14 @@ msgstr "a() y'Ishusho Kuri Igishushanyo" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kuri Gutangira Igishushanyo a Umurongo Gyayo Kuri Byuzuye" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"a Imisusire Kuri i hagati Kurura Hanyuma Gyayo Ryari: ni i Ingano Kuri " -"Kuzerutsa Na Kanda Kuri Gushushanya" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "a IMISUSIRE Bya Umwandiko ku Igishushanyo Na Gutangira Kwandika:" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -565,302 +574,296 @@ msgid "" "style." msgstr "a IMISUSIRE Bya Umwandiko ku Igishushanyo Na Gutangira Kwandika:" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -#, fuzzy -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 #, fuzzy msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "a INGARUKA Kuri Gukoresha ku Igishushanyo" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 #, fuzzy msgid "Undo!" msgstr "Isubiranyuma:" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 #, fuzzy msgid "Redo!" msgstr "Isubiramo:" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "a() y'Ishusho Kuri Igishushanyo" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 #, fuzzy msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ishusho" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 #, fuzzy msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Gyayo Bya i Akabuto Kuri Byuzuye i Umurongo" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 #, fuzzy msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "i Akabuto Kuri Kurambura i Imisusire" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 #, fuzzy msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "i Imbeba Kuri Kuzerutsa i Imisusire Kuri Gushushanya" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 #, fuzzy msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Gumana: Igishushanyo iyi" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 #, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kuri Kuvamo" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 #, fuzzy msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kuvamo() y'Ishusho Kubika" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 #, fuzzy msgid "Save your picture first?" msgstr "Kubika() y'Ishusho Itangira" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 #, fuzzy msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gufungura() y'Ishusho" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OKE" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 #, fuzzy msgid "There are no saved files!" msgstr "Oya Idosiye" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 #, fuzzy msgid "Print your picture now?" msgstr "y'Ishusho NONEAHA" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 #, fuzzy msgid "Your picture has been printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 #, fuzzy msgid "You can’t print yet!" msgstr "Gucapa" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 #, fuzzy msgid "Erase this picture?" msgstr "iyi() y'Ishusho" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy msgid "Your picture has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Inyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Umwandiko" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Yego" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Oya" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 #, fuzzy msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" @@ -868,15 +871,15 @@ msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1138,11 +1141,11 @@ msgstr "Ikigina" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" @@ -1299,20 +1302,37 @@ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1327,20 +1347,29 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" @@ -1665,6 +1694,10 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" +#, fuzzy +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/sa.po b/src/po/sa.po index 0be3694e1..8cbf2ae37 100644 --- a/src/po/sa.po +++ b/src/po/sa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:03+0530\n" "Last-Translator: Aarathi Bala\n" "Language-Team: \n" @@ -265,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "समचतुर्भुजः" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "आयतम्" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "वृत्तम्" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्तम्" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोणः" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पञ्चभुजः" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "रोम्भस्" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अष्टभुजः" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "समचतुर्भुजः चतुर्भिः समपार्श्वैः सहितम् आयतम् अस्ति।" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "आयते चत्वारः पार्श्वाः चत्वारः समकोणाः च सन्ति।" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्तम् एकं वक्रमस्ति यत्र सर्वे बिन्दवः केन्द्रात् समदूरे वर्तन्ते।" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्तम् एकं विस्तारितवृत्तम् अस्ति।" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणे त्रयः पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "रोम्भस् मध्ये चत्वारः समपार्श्वाः सन्ति, अभिमुखपार्श्वे च समे वर्ततः।" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अष्टभुजे अष्ट समपार्श्वाः सन्ति।" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"रूपं वृणु। मध्यं वृणोतुं क्लिक् कुरु, कर्षय, ततः तव इष्टं परिमाणं यदा अस्ति तदा त्यज। तत् " +"परिवर्तयितुं परितः चेष्टय, तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"रूपं वृणु। मध्यं वृणोतुं क्लिक् कुरु, कर्षय, ततः तव इष्टं परिमाणं यदा अस्ति तदा त्यज। तत् " +"परिवर्तयितुं परितः चेष्टय, तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "नूतनम्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "उद्घाटय" @@ -509,26 +533,14 @@ msgstr "आलेखं परितः चिह्नकं कर्तुं msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "रेखाम् आलिखितुं क्लिक् कुरु। पूरयितुं त्यज।" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"रूपं वृणु। मध्यं वृणोतुं क्लिक् कुरु, कर्षय, ततः तव इष्टं परिमाणं यदा अस्ति तदा त्यज। तत् " -"परिवर्तयितुं परितः चेष्टय, तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "विषयशैलीं वृणु। तव आलेखे क्लिक् कृत्वा टङ्कनं कुरु। विषयं पूरयितुं [Enter] अथवा [Tab] नोदय।" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -545,298 +557,293 @@ msgstr "" "वरणकपिञ्जम् उपयुज्य विद्यमानलेबिल् क्लिक् करणेन च, तत् चेष्टितुं, सम्पादयितुं, तस्य विषयशैलीं च " "परिणमितुं शक्नोषि।" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "वर्णेन तत् क्षेत्रं पूरयितुं चित्रे क्लिक् कुरु" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "तव आलेखे उपयोजयितुं एकम् ऐन्द्रजालप्रभावं वृणु!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "कृतमपनय!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "पुनः कुरु!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "मार्जकः!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नूतनालेखम् आरब्धुं वर्णं चित्रं वा वृणु।" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "उद्घाटय..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तव चित्रं सञ्चितम्!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "मुद्रयति..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "पुनर्मिलामः!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "रेखां पूरयितुं पिञ्जं त्यज।" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "रूपं विस्तारयितुं पिञ्जं धर।" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "रूपं परिवर्तयितुं मौस् चेष्टय। तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "आम् तर्हि... एतत् आलिखामः!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "निश्चयेन त्यक्तुम् इच्छसि किम्?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आम्, कृतम्!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मां पृष्ठे नय!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "त्यजसि चेत्, तव चित्रं नष्टं भविष्यति! तत् सञ्चय?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "आम्, सञ्चय!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मा सञ्चय!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "प्रथमं तव चित्रं सञ्चय किम्?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तत् चित्रम् उद्घाटयितुं न शक्यते!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "आम्" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "कापि सञ्चितसञ्चिका नास्ति!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "तव चित्रमधुना मुद्रणीयं किम्?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "आम्, मुद्रय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अधुना मुद्रयितुं न शक्नोषि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "इदं चित्रं लोपनीयं किम्?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आम्, मार्जय!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, मा मार्जय!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "वाममौस् पिञ्जम् उपयोजय!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव इष्टानि चित्राणि वृत्वा, “वादय” क्लिक् कुरु।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ध्वनिः तूष्णींकृता।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ध्वनिः अतूष्णींकृता।" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षस्व..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "मार्जय" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "स्लैड्स्" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "पृष्ठे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "वादय" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "अग्रिमम्" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "आम्" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तव परिणामैः चित्रं प्रतिसमाधत्स्व किम्?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आम्, पुरातनं प्रतिसमाधत्स्व!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नूतनसञ्चिकां सञ्चय!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव इष्टं चित्रं वृत्वा, “उद्घाटय” क्लिक् कुरु।" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "वर्णं वृणु।" @@ -1105,11 +1112,11 @@ msgstr "तृणम्" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "तृणम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय। कश्मलं मा विस्मर!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1271,20 +1278,40 @@ msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति ए msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "व्यतिरेकः" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तव आलेख्यं व्यतिरेकं कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "तव चित्रस्य भागानां वर्णं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "घोषः" @@ -1299,19 +1326,29 @@ msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति घ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति घोषं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "आलोकः" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "जूम् कुरु" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोणान् क्लिक् कृत्वा यत्र चित्रं विस्तारयितुम् इच्छसि तत्र कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" @@ -1632,3 +1669,6 @@ msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "वर्णेन तत् क्षेत्रं पूरयितुं चित्रे क्लिक् कुरु" diff --git a/src/po/sat.po b/src/po/sat.po index 4eab0b8b5..f2b107d55 100644 --- a/src/po/sat.po +++ b/src/po/sat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:55+0530\n" "Last-Translator: Ganesh Murmu \n" "Language-Team: none\n" @@ -265,114 +265,140 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार, पुन सिरा" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "आयात, बाबार सोमान पुन जिलिञ गार ते एसेत् तेयार" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "गुलांड़ तेयार" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "माराङ गुलांड़ तेयार" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "पे गार ते एसेत् तेयार कोंड" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "मोंड़े गार ते तेयार एसेत्" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "पुन गार ते तेयाराक् तुरुय पाट" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार खोंड" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार दो पुन सोमान सिरा़वाक् आयात काना." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "बाबार सोमान जिलिञ गात ते एसेत् तेयार रेदो पुन धारे आर पुनया जोजोम सेदाक् कोंड को मेनाक् आ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "गुलांड़ दो मित् कोंड़बेत् काना ओकारे जोतो टुडा़क् ला़गित् ताला खोन सोमान जिलिञ मेनाक् आ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "माराङ गुलांड़ तेयार दो टानागाक् गुलांड़ काना." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "पे जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो पेया धारे मेनाक् आ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "पुन गार ते एसेत् तेयाराक् तुरुय पाट रेदो पुन सोमान धारे, आर उलटा धारे सेत् सोमान सोमाना." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "इरा़ल जिलिञ गार ते एसेत् तेयार रेदो इरा़ल सोमान धारे मेनाक् आ." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"मित् बेनाव लाटाप् मे. ताला तेत् लाटाप् ला़गित् ओताय मे, ओर मे, इना़ तायोम चालाक् आ तिन रे " +"नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा " +"तेयार ला़गित् ओताय मे." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"मित् बेनाव लाटाप् मे. ताला तेत् लाटाप् ला़गित् ओताय मे, ओर मे, इना़ तायोम चालाक् आ तिन रे " +"नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा " +"तेयार ला़गित् ओताय मे." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -478,7 +504,7 @@ msgstr "नावानाक्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "झिच्" @@ -512,20 +538,7 @@ msgstr "आमाक् गार चिता़र बेड़हाय त msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "गार चिता़र गार एहोब ला़गित् ओताय मे. चोलो नोवा पुरा़व लेगे." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"मित् बेनाव लाटाप् मे. ताला तेत् लाटाप् ला़गित् ओताय मे, ओर मे, इना़ तायोम चालाक् आ तिन रे " -"नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा " -"तेयार ला़गित् ओताय मे." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -533,7 +546,7 @@ msgstr "" "ओनोल रेयाक् हुना़र बाछाव मे. आमाक् गार चिता़र रे ओताय मे आर आम टाइप एम एहोब दाड़ेयाक् आ. " "ओनोल पुरा़व ला़गित् [Enter] आर बाङ [Tab] ओताय मे." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -551,298 +564,293 @@ msgstr "" "बेबोहाराते आर मेनाक् चिखना ओतावाते, आम नोवाम लाड़ाव दाड़ेयाक् आ, नोवा सासापड़ाव मे आर " "ओना रेयाक् ओनोल हुना़र बोदोल मे." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ओना जायगा रोङ ते पेरेज ला़गित् चिता़र रे ओताय मे." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "आमाक् गार चिता़र रे बेबोहार ला़गित् भिलकी पोरभाव लाटाप् मे!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "तायोम सेदाक् का़मी ञाम रुवाड़!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "दोहड़ा ते का़मी!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "बाड़िजाक्!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "रोङ आर चिता़र लाटाप् मे ओका सांव ते नावा गार चिता़र एहोब ला़गित्." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "झिच्…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "आमाक् आहला चिता़र सांचाव होचो लेन ताहेना!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छापाक् काना…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बिदा़य चालाव!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "चोलो गार पुरा़व ला़गित् बुता़म रेयाक् रे." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "बेनाव टानाव ला़गित् बुता़म साब मे." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "बेनाव घुरनी आ़चुर ला़गित् माउस लाड़ाव मे. नोवा गार तेयार ला़गित् ओताय मे." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "होय तोबे… नोवा गार चिता़र दोहोया!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "चेत् आम सारी गे बोनदो सानाम काना?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "होय , इञिञ का़मी केत् आ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "बाङा, तायोम इदिञिञ मे!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जुदी आमेम बोनदो या, आम आमाक् चिता़रेम आदा! नोवा सांचाव मे?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "होय, नोवा सांचाव मे!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "बाङ, सांचाव ला़गित् आलोम दिकोक् आ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "आमाक् चिता़र पा़हिल सांचाव मे?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओना चिता़र बाम झिच् दाड़ेयाक् आ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "सुही" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "नोडे जाहान सांचाव रेत् को बा़नुक् आ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "आमाक् चिता़र नितोक् छापाय मे?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "होय, नोवा छापाय मे!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आम नित् हाबिच् बाम छापा दाड़ेयाक् ना!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "नोवा चिता़र बा़ड़िज मे?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "होय, नोवा बा़ड़िज मे!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "बाङा, नोवा आलोम बा़ड़िजा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "लेंगा माउस बुता़म बेबोहार ला़गित् उयहा़र मे!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र को बाछाव मे, इना तायोम “एनेच्” ओताय मे." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "साडे थिर हानताड़." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "साडे साडे होचो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "तांगी मे…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "बा़ड़िज" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "सालाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "तायनोम" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "हा़लका़व" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "इना़ तायोम" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "आखोर बाछावाक्" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "बाङ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आमाक् बोदोल को सांव चिता़र साहाय मे?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "होय, मारेयाक् सहाय मे!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "बाङा, मित् नावा रेत् सांचाव मे!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र बाछाव मे, इना तायोम “झिज” ओताय मे." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "मित् रोङ लाटाप् मे." @@ -1109,11 +1117,11 @@ msgstr "घांस" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घांस गार चिता़र ला़गित् लाड़ाव आर ओता. ओजरा आलोम हिड़िञा!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ओरधेक टान" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "मित् खोबोर कागोज रे आमाक् गार चिता़र आ़चुर ला़गित् ओता आर ओर." @@ -1281,20 +1289,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आपाबा़ड़िया चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "एंडरे, बाङ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "आमाक् रोङ पेरेच् एंडरे तेयार ला़गित् माउस धारे धारे सेत् ते लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ओना रेयाक् एंडरे रे आमाक् रोङ पेरेच् आ़चुर ला़गित् ओताय मे." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "आमाक् चिता़र हिंस रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् गोटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "आंदोड़" @@ -1309,19 +1337,29 @@ msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस र msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आंदोड़ सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "ञेल होचो लेकान तेयार" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ तेयार होचो" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोंड रे ओताय मे आर आम ओकारे चिता़र टानाव सानाम काना ओर मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ओना रेयाक् एंडरे रे आमाक् रोङ पेरेच् आ़चुर ला़गित् ओताय मे." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." @@ -1639,3 +1677,6 @@ msgstr "मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr " आमाक् गोटा चिता़र रे मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओताय मे." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ओना जायगा रोङ ते पेरेज ला़गित् चिता़र रे ओताय मे." diff --git a/src/po/sat@olchiki.po b/src/po/sat@olchiki.po index dfffef6ec..d764ee79b 100644 --- a/src/po/sat@olchiki.po +++ b/src/po/sat@olchiki.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 14:50+0530\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -261,67 +261,67 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱯᱩᱱ ᱥᱤᱨᱟ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ᱟᱭᱟᱛ, ᱵᱟᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱯᱟᱴ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱰ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱤᱨᱟᱹᱣᱟᱜ ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "ᱵᱟᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱫ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱱᱭᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -329,49 +329,61 @@ msgstr "" "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ᱯᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱛ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱮᱭᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱯᱟᱴ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ, ᱟᱨ ᱩᱞᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ " "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ ᱾" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱫᱚ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱓ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱔ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱕ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:386 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +489,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "ᱨᱟᱲᱟ" @@ -511,13 +523,7 @@ msgstr " ᱾ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱪ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ. ᱪᱚᱞᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱜᱮ ᱾" -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "" "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱴᱟᱤᱯ ᱮᱢ ᱮᱦᱚᱵ " "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ [Enter] ᱟᱨ ᱵᱟᱝ [Tab] ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -537,291 +543,286 @@ msgstr "" "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱚᱛᱟᱣᱟᱛᱮ, ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟᱢ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ " "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱞᱠᱤ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱟᱯ ᱢᱮ!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱠ!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱴᱟᱯ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ᱡᱷᱤᱪ…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱟᱦᱞᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱟᱱᱟ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟᱟ…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ᱵᱤᱫᱟᱹᱭ ᱪᱟᱞᱟᱣ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ᱪᱚᱞᱚ ᱜᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮ ᱾" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱥᱟᱵ ᱢᱮ ᱾" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱛᱚᱵᱮᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᱦᱚᱭ , ᱤᱧᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱮᱫ ᱟ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱫᱤᱧᱤᱧ ᱢᱮ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱭᱟ, ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮᱢ ᱟᱫᱟ! ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᱵᱟᱝ, ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱚᱢ ᱫᱤᱠᱚᱜ ᱟ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱢ ᱡᱷᱤᱪ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᱱᱚᱰᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱟᱢ ᱥᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱮᱛ ᱠᱟᱱᱟ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᱦᱟᱨᱩᱝ! ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱫ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱵᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱮᱪ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱛᱷᱤᱨ ᱦᱟᱱᱛᱟᱲ ᱾" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱟᱰᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱾" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤᱢᱮ ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ᱮᱱᱮᱪ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "GIF ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱡᱷᱤᱡ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ GIF ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱟᱯ ᱢᱮ ᱾" @@ -1067,11 +1068,11 @@ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱛᱟ. ᱚᱡᱨᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱤᱲᱤᱧᱟ!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ᱦᱟᱯᱷᱴᱚᱱ" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -1226,20 +1227,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱹᱲᱤᱭᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ᱮᱝᱰᱨᱮ, ᱵᱟᱝ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ᱟᱝᱫᱚᱲ" @@ -1253,19 +1275,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱝᱫᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮᱭᱟᱠ" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ᱡᱩᱩᱢ" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " @@ -1572,3 +1604,6 @@ msgstr "XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩ #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱨᱮ XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" diff --git a/src/po/sc.po b/src/po/sc.po index 3a09e5a51..7cbf1e095 100644 --- a/src/po/sc.po +++ b/src/po/sc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -262,65 +262,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Cuadradu" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Retàngulu" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Tzircu" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triàngulu" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentàgonu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombu" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Otàgonu" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Istella" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Unu cuadradu est unu retàngulu cun lados uguales." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Unu retàngulu tenet bator lados e bator àngulos retos." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -328,47 +328,73 @@ msgstr "" "dae su tzentru." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Un'ellisse est unu tzircu iscrefadu." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Unu triàngulu tenet tres lados." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Unu rombu tenet bator lados uguales e parallelos a duos a duos." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un'otàgonu tenet oto lados uguales." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Un'istella a 3 puntas." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Un'istella a 4 puntas." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Un'istella a 5 puntas." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Sèbera una forma. Incarca pro cumintzare a disinnare, traga e iscapa cando " +"bides sa mannària chi boles. Move su cursore pro rodeare e incarca pro " +"disinnare." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Sèbera una forma. Incarca pro cumintzare a disinnare, traga e iscapa cando " +"bides sa mannària chi boles. Move su cursore pro rodeare e incarca pro " +"disinnare." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Disinna formas dae su tzentru." -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Disinna formas dae un'àngulu." @@ -474,7 +500,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Aberi" @@ -508,16 +534,7 @@ msgstr "Sèbera un'immagine pro timbrare su disinnu." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Incarca pro marcare una lìnia. Iscapa pro dda acabbare." -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Sèbera una forma. Incarca pro cumintzare a disinnare, traga e iscapa cando " -"bides sa mannària chi boles. Move su cursore pro rodeare e incarca pro " -"disinnare." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -529,7 +546,7 @@ msgstr "" "Sèbera un'istile de testu. Incarca subra su disinnu pro cumintzare a " "digitare. Incarca [Bae] o [Tab] pro cumpletare su testu." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -541,290 +558,285 @@ msgstr "" "de seletzione e incarchende subra un'eticheta chi esistet, dda podes mòvere, " "modificare e cambiare s'istile suo de testu." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Incarca subra s'immàgine pro colorare s'àrea." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Sèbera un'efetu màgicu de impreare in su disinnu!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Iscontza!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Torra·ddu a fàghere!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gomma!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Sèbera unu colore o un'immàgine pro cumintzare unu disinnu nou." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Aberi..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "S'immàgine tua est sarvada!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprentende..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "A si bìdere!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Iscapa su butone pro cumpletare sa lìnia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantene incarcadu su butone pro allonghiare sa forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move su cursore pro rodeare sa forma. Incarca pro ddu disinnare." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Andat bene... Sighimus a disinnare custu!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "A beru boles essire?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eja, apo fatu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torra in segus!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si essis, as a pèrdere s'immàgine tua! Boles sarvare?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eja, sarva!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non bògio sarvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Boles sarvare s'immàgine, prima?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Impossìbile abèrrere s'immàgine!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "AB" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Perunu archìviu sarvadu!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Boles imprentare s'immàgine immoe?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eja, imprenta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Immàgine imprentada!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Impossìbile imprentare s'immàgine!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non podes ancora imprentare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Boles cantzellare s'immàgine?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eja, cantzella!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non bògio cantzellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Regorda·ti de impreare su butone de manca de su cursore!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Immàgine esportada!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF de presentatzione esportada!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare s'immàgine!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare sa GIF de presentatzione!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Sèbera is immàgines chi boles, poi incarca “Reprodue”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "A sa muda." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonu ativu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Iseta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Cantzella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Esporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "In segus" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Reprodue" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "Esporta GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Sighi" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Eja" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nono" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Boles cambiare s'immàgine cun is mudas noas?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eja, càmbia dae sa de in antis!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, sarva un'archìviu nou!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Sèbera s'immàgine chi boles, poi incarca “Aberi”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seletziona duos o prus disinnos pro nde fàghere una GIF." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seletziona unu colore dae su disinnu." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Sèbera unu colore." @@ -1069,11 +1081,11 @@ msgstr "Erba" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Incarca e traga pro disinnare s'erba. Regorda·ti sa terra!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Retinadura" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Incarca e traga pro furriare su disinnu in unu giornale." @@ -1227,19 +1239,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativu" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine in negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Incarca pro furriare sa pintura a su negativu suo." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Incarca e traga su cursore in tundu pro modificare su colore de partes de " +"s'immàgine." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Remore" @@ -1254,20 +1288,30 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu remore a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimentu" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Incarca subra de is àngulos e disinna in ue boles pro tirare s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Incarca pro furriare sa pintura a su negativu suo." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." @@ -1578,3 +1622,6 @@ msgstr "Incarca e traga pro disinnare un'efetu XOR" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Incarca pro disinnare un'efetu XOR in totu s'immàgine" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Incarca subra s'immàgine pro colorare s'àrea." diff --git a/src/po/sd.po b/src/po/sd.po index f3a51c871..a5f233179 100644 --- a/src/po/sd.po +++ b/src/po/sd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:39+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Sindhi-PA\n" @@ -265,111 +265,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "چوُرس" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "گوني ڪُنڊ چوَڪنڊو" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "گولُ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "بيضوي" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ٽڪنڊو" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "پنج ڪنڊو" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "مُعينُ" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "اًٺڪُنڊوُ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "چورس چؤطرف سمان پاسن سان گوني ڪنڊ چوَڪنڊو آهي" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "گوني ڪنڊ چوَڪنڊي جا چار پاسا ۽ چار گوني ڪنڊ آهن۔" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "گولُ هڪ موڙ آهي جنهن جا سڀ نقطا مرڪز کان سمان دوريءَ تي آهن۔" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بيضوي شڪل ڊگهيڙيل گول آهي" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ٽڪنڊي جا ٽي پاسا آهن۔" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "مُعينُ جا چار سمان پاسا ۽ اُنهن جي سامهون پورو وڇوٽ ليڪون آهن۔" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "اَٺڪنڊي جا اٺ سمان پاسا آهن۔" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"آڪار چونڊيو۔ مرڪز ونڊڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو، گهليو، اُن بعد توهانکي جيڪو آڪار گهرجي " +"اين تائين وڃڻ ڏيو۔ ان کي گول گهمڻ لاءِ اُن مٿان گهمايو، اين نقش رهڻ لاءِ ڪلڪ " +"ڪريو۔" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"آڪار چونڊيو۔ مرڪز ونڊڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو، گهليو، اُن بعد توهانکي جيڪو آڪار گهرجي " +"اين تائين وڃڻ ڏيو۔ ان کي گول گهمڻ لاءِ اُن مٿان گهمايو، اين نقش رهڻ لاءِ ڪلڪ " +"ڪريو۔" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "نئون " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "کوليو" @@ -509,20 +535,7 @@ msgstr "پنهنجي نقش جي چؤطرف ٺپو هڻڻ لاءِ تصوير msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "نقش جو ليڪ شروع ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ اُن کي پورو ٿيڻ ڏيو" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"آڪار چونڊيو۔ مرڪز ونڊڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو، گهليو، اُن بعد توهانکي جيڪو آڪار گهرجي " -"اين تائين وڃڻ ڏيو۔ ان کي گول گهمڻ لاءِ اُن مٿان گهمايو، اين نقش رهڻ لاءِ ڪلڪ " -"ڪريو۔" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "" "متن جو نمونو چونڊيو۔ پنهنجي نقش تي ڪلڪ ڪريو ۽ توهين ٽائيپ ڪرق شروه ڪري سگهو " "ٿا۔ متن پورو ڪرڻ لاءِ (داخل ڪريو) يا (ٽيپ) دٻايو۔" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +561,293 @@ msgstr "" "وڃڻ جي چٽڪيءَ تي ڪلڪ ڪري توهين اُن کي هلائي سمپادت ڪري ۽ اُن جو متن بدلائي سگهو " "ٿا۔" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "رنگ سان اُهو حصا ڀرڻ لاءِ تصوير ۾ ڪلڪ ڪريو۔" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "پنهنجي نقش تي استعمال ڪرڻ لاءِ جاڊو ئي اَثر چونڊيو!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ڪيل ڪاريە رد ڪريو!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "وري وريو!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ڊاهيندڙ!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ڪو رنگ يا ڪا تصوير چونڊيو جنهن سان نئون نقش شروع ڪرڻ چاهيو ٿا۔" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "کوليو۔۔۔" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "توهانجو عڪس سانڍيو ويو آهي!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ڇاپي پيو۔۔۔" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "اَلوداع" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ليڪ پوري ٿيڻ لاءِ بٽڻ وڃڻ ڏيو" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "آڪاريە ڦهلائڻ لاءِ بٽڻ جهليو" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "آڪار گول گهمائڻ لاءِ مائوس هلايو۔ اهو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ٺيڪ پوءِ اسين هي نقش رکون!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ڇا توهين سچ پچ ڇڏي نڪري وڃڻ چاهيو ٿا؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ها، منهنجو ٿي ويو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "نە، مونکي واپس کڻو!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توهين ڇڏي نڪري ويندا تە پنهنجي تصيوير وڃائي ڇڏيندا؟" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ها، اها سانڍيو!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نە، مونکي سانڍڻ جي پرواهە ناهي!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "پهرين پنهنجي تصوير سانڍيندا؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "اُها تصوير نٿا کولي سگهو!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ٺيڪ آهي" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "فائلون سانڍيل ناهن!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "پنهنجي تصوير ڇاپيندا!" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ها، ها ڇاپيو!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "اڃا توهين نٿا ڇاپي سگهو!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "اِها تصوير ميساري ڇڏيندا؟" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ها، اِها ميساري ڇڏيو!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نە، اها نە ميساريو!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "مائوس جو کاٻو بٽڻ اِستعمال ڪرڻ ياد رکو!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد هلايو تي ڪلڪ ڪريو۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "آواز اڻ اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "مهرباني ڪري ترسو۔۔۔" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ميساري ڇڏيو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "سلائڊ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "پٺتي" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "هلايو" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "اڳتي" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ها" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "نە" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "پنهنجي تبديلين سان تصوير مٽائيندا؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ها، پراڻي مٽايو!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "نە، نئين فائيل سانڍيو!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد کوليو ڪلڪ ڪريو۔" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "رنگ چونڊيو۔" @@ -1108,11 +1116,11 @@ msgstr "گاهُە" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "گاهُە جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔ مٽي نە وساريو!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1280,20 +1288,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءِ تصوير ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "نگيِٽِو" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "پنهنجي چترڪاريءَ جو نگيٽِوِ بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"پنهنجي تصوير جي حصن جو رنگ بدلائڻ لاءِ اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "شورُ" @@ -1308,19 +1337,29 @@ msgstr "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ شورُ شامل ڪرڻ لاءِ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ شور شامل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "منظرُ" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "توهين جيڏانهن تصوير ڦهلائڻ چاهيو ٿا اُنهن ڪنڊن تي ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" @@ -1643,3 +1682,6 @@ msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گ #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اَثر شامل ڪرڻ لاءِ۔" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "رنگ سان اُهو حصا ڀرڻ لاءِ تصوير ۾ ڪلڪ ڪريو۔" diff --git a/src/po/sd@devanagari.po b/src/po/sd@devanagari.po index a9b887cc5..7a825bb1e 100644 --- a/src/po/sd@devanagari.po +++ b/src/po/sd@devanagari.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:29+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sindhi-DV\n" @@ -265,111 +265,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "चौरसि" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "गूनी कुंड चौकुंडो" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "गोलु" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "बैज़्वी" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "टिकुंडो" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पंजकुंडो" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "मुईनु" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अठ कुंडो" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "चौरसि चौतरफ़ि समानु पासनि सां गूनी कुंड चौकुंडो आहे." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "गूनी कुंड चौकुंडे जा चारि पासा ऐं चारि गूनी कुंड आहिनि." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "गोलु हिकु मोड़ु आहे जंहिं जा सभु नुक़्ता मर्कज़ खां समानु दूरीअ ते आहिनि." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "बेज़्वी शिकिलि डिघेड़ियलु गोलु आहे." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "टिकुंडे जे टे पासा आहिनि." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "मुईनु जा चारि समानु पासा ऐं उन्हनि जे साम्हूं पूर विछोट लीकूं आहिनि." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अठ कुंडे जा समानु अठ पासा आहिनि." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"आकारु चूंडियो. कर्कज़ु चूंडण लाइक्लिक करियो, गिहिलियो, उन बैदि तव्हां खे जेको आकारु घुरिजे उन " +"खे गोल घुमण लाइ उन मथां घुमायो, उहो नक़्शु रचण लाइ क्लिक करियो." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"आकारु चूंडियो. कर्कज़ु चूंडण लाइक्लिक करियो, गिहिलियो, उन बैदि तव्हां खे जेको आकारु घुरिजे उन " +"खे गोल घुमण लाइ उन मथां घुमायो, उहो नक़्शु रचण लाइ क्लिक करियो." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "नओं" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "खोलियो" @@ -509,19 +533,7 @@ msgstr "पंहिंजे नक्श जे चौतरफ़ि ठपो msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "नक़्श जी लीक शुरू करण लाइ क्लिक करियो. उन खे पूरो थियणु ॾियो." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"आकारु चूंडियो. कर्कज़ु चूंडण लाइक्लिक करियो, गिहिलियो, उन बैदि तव्हां खे जेको आकारु घुरिजे उन " -"खे गोल घुमण लाइ उन मथां घुमायो, उहो नक़्शु रचण लाइ क्लिक करियो." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "मतन जो नमूनो चूंडियो. पंहिंजे नक़्श ते क्लिक करियो ऐं तव्हीं टाईप करणु शुरू करे सघो था. मतन " "पूरो करण लाइ [दाख़िलु करियो] या [टेब] दॿायो." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -546,300 +558,295 @@ msgstr "" "पूरो करण लाइ [दाख़िलु करियो] या [टेब] दॿायो. चूंड जो बटणु इस्तेमालु करण ऐं निकिरी " "वञण. जे चुटिकीअ ते क्लिक करे तव्हीं उन खे हलाए, संपादित करे ऐं उन जो मतनु बदिलाए सघो था." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "रंग सां उहो हिसो भरण लाइ तस्वीर में क्लिक करियो." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "पंहिंजे नक़्श ते इस्तेमालु करण लाइ जादूई असरु चूंडियो" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "कयल कार्यु रदी करियो!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "वरी करियो!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "डाहींदड़ु!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "को रंगु या का तस्वीर चूंडियो जंहिं सां नओं नक्शु शुरू करणु चाहियो था." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खोलियो..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तव्हां जो अक्सु चूंडियो वियो आहे." #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छापे पियो..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "अलविदा!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "लीक पूरी थियण लाइ बटणु वञणु ॾियो." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकारु फहिलाइण लाइ बटणु झलियो." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकारु गोलु घुमाइण लाइ माऊसु हलायो. उहो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ठीक पोइ... असीं नक़्श रखूं!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "छा तव्हीं सचुपचु छॾे निकिरी वञणु चाहियो था?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हा, मुंहिंजो थी वियो!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मूंखे वापसि खणो!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "अगरि तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त पंहिंजी तस्वीर विञाए छॾींदा " "सांढींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "हा, इहा सांढियो!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मूंखे सांढण जी परवाह नाहे!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिरीं पंहिंजी तस्वीर सांढींदा?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उहा तस्वीर नथा खोले सघो!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "फ़ाइलूं सांढियल नाहिनि!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "पंहिंजी तस्वीर छापींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "हा, उहा छापियो!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अञा तव्हीं नथा छापे सघो!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "इहा तस्वीर मेसारे छॾींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हा, इहा मेसारे छॾियो!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, इहा न मेसारियो!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माऊस जो खाॿो बटणु इस्तेमालु करणु यादि रखो!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि ''हलायो'' ते क्लिक करियो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज़ु अण उचारियलु कयो वियो." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज़ु उचारियलु कयो वियो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "महिरबानी करे तरिसो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "मेसारे छॾियो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "पुठिते" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "हलायो" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "अॻिते" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "हा" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "पंहिंजे तब्दीलियुनि सां तस्वीर मटाईंदा?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हा, पुराणी मटायो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नईं फ़ाइल सांढियो!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि 'खोलियो' क्लिक करियो." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "रंगु चूंडियो" @@ -1108,11 +1115,11 @@ msgstr "गाहु" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "गाह जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो. मिटी न विसारियो!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1281,21 +1288,42 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "निगेटिव" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "पंहिंजे चित्रकारीअ जो निगेटिव बणाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जो रंगु बदिलाइण लाइ उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "शोरु" @@ -1310,19 +1338,29 @@ msgstr "पंहिंजी तस्वीर जे हिसनि मे msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में शोरु शामिलु करियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "मंज़रु" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूमु" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "तव्हीं जेॾांहुं तस्वीर फहिलाइण चाहियो था उन्हनि कुंडुनि ते क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " @@ -1652,3 +1690,6 @@ msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में टुकिरियुनि जे जड़तकारीअ असरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "रंग सां उहो हिसो भरण लाइ तस्वीर में क्लिक करियो." diff --git a/src/po/shs.po b/src/po/shs.po index bdc3d9827..6aa48b44c 100644 --- a/src/po/shs.po +++ b/src/po/shs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n" "Last-Translator: Neskie Manuel \n" "Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators \n" "Language-Team: none\n" @@ -269,111 +269,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "සමචතුරස්‍රය" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "සෘජුකෝණාස්‍රය" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "වෘත්තය" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "ඉලිප්සය" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "ත්‍රිකෝණය" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "පංචාස්‍රය" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "රොම්බසය" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "අෂ්ටාස්‍රය" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "සමචතුරස්‍රය යනු පාද සතරම සමාන සෘජුකෝණාස්‍රයකි." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "සෘජුකෝණාස්‍රයට සතර පැත්තක් හා සෘජුකෝණ සතරක් තිබේ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "වෘත්තයක් යනු මධ්‍යයේ සිට සළකුණු කරනු ලබන ඕනෑම ස්ථානයක් සම දුරින් පිහිටන්නා වූ වක්‍රයකි." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ඉලිප්සයක් යනු එක් පැත්තකට අදිනු ලැබූ වෘත්තයකි." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ත්‍රිකෝණයකට තුන් පැත්තතක් තිබේ." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "රොම්බසයේ පාද සතරම සමාන වන අතර සම්මුඛ පාද සමාන්තර වේ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "අෂ්ටාස්‍රයකට සමාන පාද අටක් තිබේ." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"හැඩතලයක් තෝරාගන්න. එය මැද ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට ඇදගෙන යන්න. එය කරකැවීමට එහා " +"මෙහා ගෙනයන්න, ඇඳීම සඳහා ක්ලික් කරන්න." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"හැඩතලයක් තෝරාගන්න. එය මැද ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට ඇදගෙන යන්න. එය කරකැවීමට එහා " +"මෙහා ගෙනයන්න, ඇඳීම සඳහා ක්ලික් කරන්න." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +503,7 @@ msgstr "නව ඇරඹුමක්" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" @@ -513,19 +537,7 @@ msgstr "ඔබේ චිත්‍රය වටා මුද්‍රා තැ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "රේඛාවක් ඇඳීම සඳහා මෙය තෝරාගෙන එය සම්පූර්ණ කරන්න." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"හැඩතලයක් තෝරාගන්න. එය මැද ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට ඇදගෙන යන්න. එය කරකැවීමට එහා " -"මෙහා ගෙනයන්න, ඇඳීම සඳහා ක්ලික් කරන්න." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -533,7 +545,7 @@ msgstr "" "සුදුසු වගන්ති ශෛලිය තෝරාගන්න. ඔබේ චිත්‍රය මත ක්ලික් කර ටයිප් කරගෙන යන්න. වගන්තිය අවසාන කිරීමට " "[Enter] හෝ [Tab] ඔබන්න." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -550,305 +562,300 @@ msgstr "" "[Enter] හෝ [Tab] ඔබන්න. තෝරනය බොත්තමෙන් හා පවතින ලේබලය ක්ලික් කිරීමෙන්,ඔබට එය එහා මෙහා " "ගෙනයන්නටත්, සංස්කරණය කිරීමට හා එහි වගන්ති ශෛලිය වෙනස් කිරීමත් කළ හැකිය." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "පින්තූරයේ ප්‍රදේශ පාට කිරීමට එම ප්‍රදේශය තුල මූසික ක්ලිකය කරන්න." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ඔබේ චිත්‍රයේ භාවිතා කිරීමට මැජික් ඵලයක් තෝරාගන්න!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "පසු පියවරට යන්න!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ඉදිරි පියවරට යන්න!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "මකනය!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "නව චිත්‍රයක් ආරම්භ කිරීම සඳහා වර්ණයක් හෝ පින්තූරයක් තෝරාගන්න." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open…" msgstr "විවෘත කරන්න" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය සුරැකිනි!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 #, fuzzy #| msgid "Printing…" msgid "Printing…" msgstr "මුද්‍රණය වෙමින් පවතී" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "සුභ දවසක්\t!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "රේඛාව සම්පූර්ණ කිරීමට බොත්තම අතහරින්න." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "හැඩය පැතිරීම සඳහා බොත්තම තදකර සිටින්න." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "හැඩය භ්‍රමණය කිරීමට මූසිකය චලනය කරන්න. ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 #, fuzzy #| msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Oඔව් එසේ නම් නැවතත් මෙය අඳිමු!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ඔබට ඇත්තටම ඉවත්වීමට අවශ්‍යද ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I’m done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ඔව්, I’m ස්ථිර කරන ලදී! " #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "නැහැ. නැවත මාව කැඳවන්න!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ඔබ ඉවත් වුවොත්, ඔබගේ පින්තූරය අහිමි වේ! සුරැකීමට අවශ්‍යද ?’" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ඔව්, සුරකින්න.!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don’t bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "නැහැ, සුරැකීමට බධා කිරීමෙන් වළකින්න!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ප්‍රථමයෙන් ඔබගේ පින්තූරය සුරකින්නද?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 #, fuzzy #| msgid "Can’t open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "එම පින්තූරය විවෘත කිරීමට නොහැක !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "හරි" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "සුරකින ලද ගොනු නොමැත!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය දැන් මුද්‍රණය කරන්නද?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ඔව්, මුද්‍රණය කරන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 #, fuzzy #| msgid "You can’t print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "ඔබට තවම මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "මෙම පින්තූරය මකන්නද?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ඔව්, මකන්න!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don’t erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "නැහැ, මකන්න එපා!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "වාම මූසික බොත්තම භාවිතා කිරීමට මතක තබා ගන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ඔබට අවශ්‍ය පින්තූර තොරන්න, ඉන්පසු ක්‍රියා කරවන්න මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ශබ්දය ඉවත් කරන ලදී." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ශබ්දය නැවත ඇති කරන ලදී." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 #, fuzzy #| msgid "Please wait…" msgid "Please wait…" msgstr "කරුණාකර රැඳී සිටින්න!" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "මකන්න" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "ස්ලයිඩ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ආපසු" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ක්‍රියා කරවන්න" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ඉදිරියට" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "අකුරු" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ඔව් " -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "නැහැ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ඔබගේ වෙනස් කිරීම් සමඟින් පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නද?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ඔව්, පරණ පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "නැහැ, අලුත් ගොනුවක් සුරකින්න!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." @@ -857,15 +864,15 @@ msgstr "ඔබට අවශ්‍ය පින්තූරය තොරන්න #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "පාටක් තෝරන්න." @@ -1134,11 +1141,11 @@ msgstr "තණකොළ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "තණකොළ ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න. Don’t forget the dirt!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1303,20 +1310,40 @@ msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක් අවිදි msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ඔබගේ මුලු පින්තුරයම අවිදිමත් විදියට දැක්වීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "ජායාරුප පිටපත" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක් ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරන්න." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් කොටසක් වර්ණ ගැන්විය හැක ඔබේ පින්තුරයේ." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ශබ්දය" @@ -1331,19 +1358,29 @@ msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසකට ශබ්දය msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ශබ්දය එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "පෙනෙන දර්ශනය" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "විශාල හෝ කුඩා කිරීම" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "පින්තුරය දික් කිරීමට මායිම් මත තද කිරීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් කල හැක." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "ඔබේ පින්තුරය ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරන්න." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." @@ -1664,5 +1701,8 @@ msgstr "තද කිරීමෙන් සහ ඇගෙනයාමෙන් msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "විචිත්‍ර ෂාඩාශ්‍ර පෙනුමක් මුලු පින්තුරයට එකතු කිරීමට තද කරන්න." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "පින්තූරයේ ප්‍රදේශ පාට කිරීමට එම ප්‍රදේශය තුල මූසික ක්ලිකය කරන්න." + #~ msgid "Open…" #~ msgstr "විවෘත කරන්න…" diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index e34ed7681..738e364c7 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:01+0100\n" "Last-Translator: Jaroslav Ryník \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -270,112 +270,138 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Tradičnou čínštinou" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Štvorec" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Kruh" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trojuholník" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Päťuholník" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Kosoštvorec" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Osemuholník" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Štvorec je vlastne obdĺžnik, ktorý má všetky štyri strany rovnaké." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Obdĺžnik má štyri strany a štyri pravé uhly." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kružnica je krivka, ktorej všetky body majú rovnakú vzdialenosť od stredu." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je roztiahnutý kruh." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trojuholník má tri strany." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Päťuholník má päť strán." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Kosoštvorec má 4 rovnaké strany, protiľahlé strany sú rovnobežné." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pravidelný osemuholník má 8 rovnako dlhých strán." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Vyber si geometrický útvar. Tam, kde klikneš, bude jeho stred, ťahaj myš do " +"strán, až kým nie je dosť veľký. Pohybom myši ho môžeš otáčať a ďalším " +"kliknutím nakresliť." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Vyber si geometrický útvar. Tam, kde klikneš, bude jeho stred, ťahaj myš do " +"strán, až kým nie je dosť veľký. Pohybom myši ho môžeš otáčať a ďalším " +"kliknutím nakresliť." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -481,7 +507,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" @@ -516,20 +542,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Ak chceš nakresliť čiaru, klikni myšou a ťahaj, kým čiara nie je dosť dlhá." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Vyber si geometrický útvar. Tam, kde klikneš, bude jeho stred, ťahaj myš do " -"strán, až kým nie je dosť veľký. Pohybom myši ho môžeš otáčať a ďalším " -"kliknutím nakresliť." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -537,7 +550,7 @@ msgstr "" "Vyber si druh písma. Klikni na výkres a môžeš začať písať. Na dokončenie " "textu stlač [Enter] alebo [Tab]." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -554,299 +567,294 @@ msgstr "" "textu stlač [Enter] alebo [Tab]. Pomocou kurzora alebo kniknutím na " "existujúcu menovku môžeš premiestňovať, upravovať a meniť štýl textu." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikni na obrázok a vymaľuj ho." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vyber si čarovný efekt, ktorý chceš použiť!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Naspäť!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Znova!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Guma." #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vyber si farbu alebo obrázok, na ktorom chceš nakresliť novú kresbu." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otvoriť..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvoj obrázok sa uložil!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tlačí sa..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Maj sa!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Pusti tlačidlo, aby sa čiara dokončila." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Podržaním a ťahaním myši geometrický útvar roztiahneš." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pohybuj myšou a geom. útvar sa bude otáčať. Klikni a nakreslí sa." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobre, pokračujme v kreslení!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Chceš naozaj skončiť?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Áno, už som skončil (-a)!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, chcem sa vrátiť!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ak skončíš, stratíš svoj obrázok. Mám ho uložiť?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Áno, ulož ho!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, netreba!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš najskôr uložiť obrázok?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázok sa nedá otvoriť!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Žiadne uložené súbory tu nie sú." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš si vytlačiť obrázok teraz?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Áno, vytlač ho!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj obrázok je vytlačený!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá vytlačiť!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ešte nemôžeš tlačiť!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Mám odstrániť tento obrázok?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Áno, odstráň ho!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, neodstraňuj ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezabudnite, že treba stlačiť ľavé tlačidlo myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj obrázok je vytlačený!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoj obrázok je vytlačený!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá vytlačiť!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá vytlačiť!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Klikni na obrázky, ktoré chceš vidieť, a potom klikni na tlačidlo „Prehrať”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk je stlmený." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk nie je stlmený." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Počkaj, prosím..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Guma" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Výstava" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Späť" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Prehrať" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Mám tieto zmeny uložiť do starého obrázka?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Áno, zmeň ten starý súbor!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, ulož ich do nového súboru!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na „Otvoriť”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Vyber si farbu." @@ -1120,11 +1128,11 @@ msgstr "Tráva" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikom a ťahaním myši nakreslíš trávu. Nezabudni na hlinu!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1296,20 +1304,40 @@ msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš z častí obrázka nepravidelnú mozaiku." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš nepravidelnú mozaiku z celého obrázka." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatív" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši urobíš z obrázka negatív." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknutím urobíš negatív svojho obrázka." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Kliknutím a pohybom myši zmeníš farbu častí obrázka." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Zrnitosť" @@ -1324,19 +1352,29 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do častí obrázka zrnitosť." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím pridáš zrnitosť do celého obrázka." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Otáčanie" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni do rohov obrázka a ťahaj myš tam, kde chceš obrázok roztiahnuť." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Kliknutím urobíš negatív svojho obrázka." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikom a pohybom myši obrázok zmenšíš." @@ -1665,6 +1703,9 @@ msgstr "Klikaním a ťahaním myši nakreslíš sieťované šípky." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klikni na obrázok a vymaľuj ho." + #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/sl.po b/src/po/sl.po index 6c11d6376..ce9bae76f 100644 --- a/src/po/sl.po +++ b/src/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 21:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" @@ -266,111 +266,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Kitajsko" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Krog" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trikotnik" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Petkotnik" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Osemkotnik" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Zvezda" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrat je pravokotnik, ki ima štiri enake stranice." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravokotnik ima štiri stranice in štiri prave kote." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Krog je lik, ki ima vse točke enako oddaljene od središča." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je raztegnjen krog." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trikotnik ima tri stranice." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima vse štiri stranice enake, nasprotni dve pa sta vzporedni." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osemkotnik ima osem stranic." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Zvezda s tremi kraki." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Zvezda s štirimi kraki." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Zvezda s petimi kraki." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Izbor oblike. S klikom se izbere sredina lika, s potegom pa želena velikost. " +"S premikanjem miške je mogoče vrteti lik okoli osi. S končnim levim klikom " +"pa se izriše." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Izbor oblike. S klikom se izbere sredina lika, s potegom pa želena velikost. " +"S premikanjem miške je mogoče vrteti lik okoli osi. S končnim levim klikom " +"pa se izriše." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +502,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -512,20 +538,7 @@ msgstr "" "S klikom je mogoče začeti risati črto. Ob sprostitvi gumba miške se ta " "izriše." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Izbor oblike. S klikom se izbere sredina lika, s potegom pa želena velikost. " -"S premikanjem miške je mogoče vrteti lik okoli osi. S končnim levim klikom " -"pa se izriše." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -534,7 +547,7 @@ msgstr "" "S pritiskom na vnosno ali na tabulatorsko tipko se besedilo samodejno " "dopolni." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -545,299 +558,294 @@ msgstr "" "S pritiskom na vnosno ali na tabulatorsko tipko se besedilo samodejno " "dopolni. Oznako je mogoče urejati s klikom na izbirni gumb." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "S klikom na sliko je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Izbor čarobnega učinka za risanje po sliki!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Razveljavi!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ponovno uveljavi!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Izbriši!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Izbor barve ali slike za osnovo novi sliki." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Odpri ..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Slika je shranjena!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tiskanje ..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Do prihodnjič ..." #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ob sprostitvi gumba se črta izriše." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "S pritisnjenim gumbom miške je mogoče lik raztegovati." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "S premikanjem miške je mogoče lik vrteti. S klikom se izriše." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Risanje še ni končano!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ali res želiš program končati?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, slika je končana!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, risanje še ni končano!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Pri končanju programa bodo spremembe izgubljene! Ali jih želiš prej shraniti?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, slika naj se shrani!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, slike ni treba shraniti!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ali naj se slika najprej shrani?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Te slike ni mogoče odpreti!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ni shranjenih datotek!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ali naj bo slika natisnjena takoj?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, slika naj se natisne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni še mogoče tiskati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ali naj se slika izbriše?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, slika naj se izbriše!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, sliko želim obdržati!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mogoče je uporabiti levi klik miške!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Z izborom slik je mogoče začeti predstavitev." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Zvok je utišan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Glasnost je povrnjena." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Počakaj ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapozitivi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Predvajanje" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Naslednja" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ali želiš vsebino slike zamenjati?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamenjati želim starejšo datoteko!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, shrani naj se v novo datoteko!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izbor slike s klikom na gumb »Odpri«." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Izbor barve na obstoječi sliki." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Izbor barve." @@ -1082,11 +1090,11 @@ msgstr "Trava" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati travo! " -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Polton" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti risbo v časopis." @@ -1237,18 +1245,39 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti nepravilen vzorec mozaika " "cele slike." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati z negativnimi barvami." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Hrup" @@ -1261,19 +1290,29 @@ msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče dodati hrup sliki." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati hrup celotni sliki." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Približaj" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "S klikom na robove in premikanjem miške se prilagaja velikost sike." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." @@ -1575,6 +1614,9 @@ msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati učinek XOR." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti učinek XOR." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "S klikom na sliko je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/son.po b/src/po/son.po index bc0a5cf3a..812eae65e 100644 --- a/src/po/son.po +++ b/src/po/son.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint-Songhay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Songhay Localization Team\n" @@ -266,67 +266,67 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kaare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Muulubii" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Windira" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Windirayobante" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Kanjehinza" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Kanjeguu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Kaareyobante" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Kanjeyaaha" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Handary" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kaare, muulubii no kaŋ ceraw taacaa ga sawa." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "Muulubii goo nda ceraw taaci kaŋ ga sawa ihinka-hinka nda kanje goranta " "taaci." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -334,49 +334,73 @@ msgstr "" "sawa." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Windirayobante, windira no kaŋ i n'a cendi." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kanjehinza, bii no kaŋ goo nda ceraw hinza." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Sunbii, kaare yobante no kaŋ goo nda ceraw sawanta taaci, wey kaŋ ga tenji " "ga ceesi cere se." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kanjeyaaha goo nda ceraw yaaha kaŋ kul ga sawa." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi hinza." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi taaci." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi guu." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a " +"naagu nda n' g'a kuubi. Ka ben a žeeri." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a " +"naagu nda n' g'a kuubi. Ka ben a žeeri." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -482,7 +506,7 @@ msgstr "Itaaga" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Feeri" @@ -516,19 +540,7 @@ msgstr "Bii foo suuba k'a daŋ ni biyoo kaŋ n' n'a tee ra." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Naagu nee ka žeeri foo sintin. Naŋ zaa n' ben." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a " -"naagu nda n' g'a kuubi. Ka ben a žeeri." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "" "Kalimaɲaa kuru fasal foo suuba. Ni biyoo naagu nda ma šintin ka hantum. " "[Dam] nda [Nor loku] naagu ka kalimaɲaa kuroo timmandi." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -548,298 +560,293 @@ msgstr "" "sanba nda n' na šilbay barante naagu, n' ga hin k'a ganandi, k'a fasal nda " "ka nga kalimaɲaa kuroo barmay." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kayfihaya suuba ka biyoo kaŋ n' n'a tee barmay!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Taafeeri!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Tee koyne!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Tuusuji!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Bii wala noone foo suuba k'a daŋ bii taagaa ra." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Feeri…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ni biyoo kaŋ n' n'a tee cindi!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Karyaŋ…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Kala kayna!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Butoŋoo naŋ ka žeeroo timmandi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Butoŋoo naagu ka biyoo cendi." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Aywa… Ir ma gaabandi ka biyoo woo tee!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "N' ga baa ma fatta wala?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ayyo, ay ben!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Kalaa, ir ma willi a ga!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nda n' fatta, ni biyoo ga dere! K'a gaabu?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ayyo, a gaabu!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Kalaa, ma ši a gaabu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ka biyoo gaabu jina?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ay si hin ka biyoo woo feeri!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Ay yadda" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiira kul mana jisandi!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Biyoo kar sohõ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ayyo, a kar!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N' ši hin ka karandi sohõ da!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biyoo woo tuusu?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ayyo, a tuusu!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Kalaa, ma ši a tuusu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ma si dirŋa ka ncaŋoo butoŋ wowaa naagu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ni biyoo karandi!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Biyey kaŋ n' ga bag'ey suuba, de ma \"Šintin\" naagu." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Jindoo daaba." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Jindoo feera." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Batu taare…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Tuusu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Cebebiyey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Foobanda" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Šintin" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Jine" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ayyo" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Kalaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n' n'i tee zaa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ayyo, ižeenaa barmay!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Kalaa, bii taaga no!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri\" naagu." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Noone foo suuba ni biiteeroo ga." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Noone suuba." @@ -1078,11 +1085,11 @@ msgstr "Subu" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka subu žeeri. Ma si dirŋa kusaa!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Sawtujere" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee zaaritiira." @@ -1226,18 +1233,38 @@ msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma cerehõoyante tonton ni biyoo jerey ga." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka tarma cerehõoyante tonton ni biyoo kul ga." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Bii-biyya" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee azzaati alhaali." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nga nungu jarey noonawey barmay." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Jinde" @@ -1250,19 +1277,29 @@ msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kosongu alhaali tonton biyoo ga." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Naagu ka jinde tonton biyoo kul ga." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Honnayyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Bebbeerandiyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Lokey naagu nda nor nungu kaŋ ra n' ga baa ka biyoo yobu." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." @@ -1569,6 +1606,9 @@ msgstr "Naagu nda cendi ka XOR kanbe žeeri" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Naagu ka biyoo kul žeeri nda XOR kanbe" +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay." + #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" diff --git a/src/po/sq.po b/src/po/sq.po index c72c4e11a..6b05c0dfc 100644 --- a/src/po/sq.po +++ b/src/po/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:52+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Katror" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Drejtkëndësh" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Rreth" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Trekëndësh" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pesëkëndësh" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Tetëkëndësh" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Yll" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Katrori është drejtkëndësh me katër brinjë të barabarata ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë dhe katër kënde të drejtë." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,49 +331,75 @@ msgstr "" "largësi nga qendra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsi është një rreth i shformuar." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Një trekëndësh ka tre brinjë." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Një romb ka katër brinjë të barabarta, dhe brinjët e përkundërta janë " "paralele." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Një tetëkëndësh ka tetë brinjë të barabarta." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Yll me 3 cepa." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Yll me 4 cepa." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Yll me 5 cepa." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni, lëreni, " +"kur është në madhësinë që dëshironi. Lëvizeni përqark, për ta rrotulluar, " +"dhe klikoni mbi të që të vizatohet." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni, lëreni, " +"kur është në madhësinë që dëshironi. Lëvizeni përqark, për ta rrotulluar, " +"dhe klikoni mbi të që të vizatohet." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Vizatoni forma që nga qendra." -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Vizatoni forma që nga cepi." @@ -477,7 +503,7 @@ msgstr "I ri" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Hap" @@ -512,16 +538,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Klikoni për të filluar vizatimin e një vije. Lëshojeni për ta plotësuar." -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni, lëreni, " -"kur është në madhësinë që dëshironi. Lëvizeni përqark, për ta rrotulluar, " -"dhe klikoni mbi të që të vizatohet." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -529,7 +546,7 @@ msgstr "" "Zgjidhni një stil teksti. Klikoni mbi vizatimin tuaj dhe filloni të shtypni. " "Për vetëplotësim teksti shtypni tastin [Enter] ose tastin [Tab]." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -541,293 +558,288 @@ msgstr "" "përdorur butonin përzgjedhës dhe duke klikuar mbi një etiketë ekzistuese, " "mund ta lëvizni, përpunoni dhe ndryshoni stilin e tekstit të saj." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikoni te vizatimi për të ngjyrosur atë zonë." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Zgjidhni një efekt magjik për t’u përdorur tek vizatimi juaj!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Zhbëje!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ribëje!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gomë!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" "Zgjidhni një ngjyrë ose një vizatim me të cilin të fillohet një vizatim i ri." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Hapni…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Figura juaj u ruajt!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Po shtypet…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Mirupafshim!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Që të plotësohet vija, lëshojeni butonin." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Që të shformoni formën, mbajeni të shtypur butonin." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Në rregull… Le të vizatojmë këtë!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Doni vërtet të dilet?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Po, mbarova!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Jo, kthemëni mbrapsht!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nëse dilet, do të humbni vizatimin tuaj! Të ruhet?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Po, ruaje!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Jo, mos e vra mendjen për ta ruajtur!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Të ruhet vizatimi juaj së pari?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "S’hapet dot ai vizatim!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "S’ka kartela të ruajtura!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Të shtypet vizatimi juaj tani?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Po, shtype!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Vizatimi juaj u shtyp!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u shtyp dot!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "S’mundeni ende të shtypni!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Të fshihet ky vizatim?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Po, fshije!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Jo, mos e fshi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mos harroni të përdorni butonin e majtë të miut!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Vizatimi juaj u eksportua!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-i për diapozitivat tuaj u eksportua!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u eksportua dot!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! GIF-i juaj për diapozitiva s’u eksportua dot!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Luaje”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "U mbyll zëri." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "U hap zëri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Ju lutemi, pritni…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Fshije" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diapozitiva" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "Eksportim" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Mbrapsht" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Luaje" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "Eksportim si GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Pasuesi" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Jo" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Të zëvendësohet vizatimi me ndryshimet tuaja?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Po, zëvendësoje të vjetrin!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Jo, ruaje në kartelë të re!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Hape”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Përzgjidhni 2 ose më tepër vizatime, për t’i shndërruar në një GIF të " "animuar." -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Përzgjidhni një ngjyrë prej vizatimit tuaj." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Zgjidhni një ngjyrë." @@ -1084,11 +1096,11 @@ msgstr "Bar" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet bar. Mos harroni dheun!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Gjysmë-ton" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazetë." @@ -1243,20 +1255,42 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një mozaik i parregullt në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shndërrohet vizatimi juaj në " "negativ." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikoni që të shndërrohet vizatimi juaj në negativ." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohet ngjyra e pjesësh të " +"vizatimit tuaj." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Zhurmë" @@ -1271,19 +1305,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet zhurmë te krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivë" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikoni te cepat dhe tërhiqeni deri ku doni të shformohet vizatimi." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klikoni që të shndërrohet vizatimi juaj në negativ." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " @@ -1595,3 +1639,6 @@ msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet një efekt XOR" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikoni që të vizatohet një efekt XOR në krejt vizatimin" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klikoni te vizatimi për të ngjyrosur atë zonë." diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 5cb0f86f0..2658d5b1b 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -280,121 +280,147 @@ msgstr "ZH_TW" # #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "квадрат" # #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "правоугаоник" # #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" # #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "троугао" # #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "петоугао" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" # #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "осмоугао" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" # #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат је правоугаоник са четири једнаке странице." # #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоугаоник има четири странице и четири права угла." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Круг је крива чије се све тачке налазе на истом растојању од центра." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипса је развучен круг." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Троугао има три странице." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоугао има пет страница." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб има четири једнаке стране, и супротне стране су паралелне." # #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоугао има осам једнаких страна." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +# +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Изабери облик. Кликни да изабереш центар; вуци, затим пусти када је жељене " +"величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." + +# +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Изабери облик. Кликни да изабереш центар; вуци, затим пусти када је жељене " +"величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -519,7 +545,7 @@ msgstr "Нови" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -560,20 +586,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Кликни да би започео линију. Пусти да би је завршио." # -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Изабери облик. Кликни да изабереш центар; вуци, затим пусти када је жељене " -"величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." - -# -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "" "[Enter] или [Tab] да би текст био завршен." # -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -599,202 +612,196 @@ msgstr "" "[Enter] или [Tab] кад завршиш. Користећи изабрано дугме или постојеће слово, " "можеш померати, менјати и " -# -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." - # #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Изабери магични ефекат за твој цртеж!" # #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Опозови!" # #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Понови!" # #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Брисач!" # #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Изабери боју или слику са којом ћеш започети нови цртеж" # #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Отвори…" # #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Твоја слика је сачувана!" # #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Штампа се…" # #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ћао!" # #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Пусти дугме да би довршио линију." # #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Држи дугме да би растезао облик." # #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Мрдај мишем да би окретао облик. Кликни за цртање." # #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добро онда… Хајде да наставимо са цртањем!" # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Стварно желиш да завршиш?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, завршено је!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, врати ме!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Изгубићеш слику ако завршиш! Да се сачува?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сачувај је!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не желим да сачувам!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Прво да сачуваш своју слику?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу да отворим ту слику!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "У реду" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема сачуваних датотека!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Сада штампаш своју слику?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, одштампај!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Не можеш још да штампаш!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Обрисати ову слику?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, обриши је!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не бриши је!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Запамти да користиш лево дугме миша!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -802,14 +809,14 @@ msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -817,117 +824,117 @@ msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштам # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Играј“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Утишан звук" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Укључен звук." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Молим те, сачекај..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Бриши" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Низ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Играј" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Следеће" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Аа" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Да" # -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замени претходну слику измењеном?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, замени претходну!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, сачувај у нову датотеку!" # #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Изабери боју." @@ -1228,12 +1235,12 @@ msgstr "Трава" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Кликни и померај да би цртао траву. Не заборави на земљу!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" # -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1418,22 +1425,43 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај неправилни мозаик на целој слици." # -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Негатив" +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + # -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликни и померај миша да би направио негатив твоје слике." # -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." +# +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Кликни и померај миша уоколо да мењаш боје на деловима твоје слике." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" @@ -1450,21 +1478,32 @@ msgstr "Кликни и померај мишем за додавање шум msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Кликни и додај шум на целу слику." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Зумирај" # -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликни на угао и повуци миша тамо где желиш да затегнеш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." + +# +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." @@ -1831,6 +1870,10 @@ msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелиц msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Кликни да додаш мозаик ефект на целу слику." +# +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." + # #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/src/po/sr@latin.po b/src/po/sr@latin.po index da50d9581..6ec22b4ab 100644 --- a/src/po/sr@latin.po +++ b/src/po/sr@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -280,121 +280,147 @@ msgstr "ZH_TW" # #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "kvadrat" # #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "pravougaonik" # #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "krug" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" # #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "trougao" # #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "petougao" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" # #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "osmougao" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" # #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrat je pravougaonik sa četiri jednake stranice." # #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravougaonik ima četiri stranice i četiri prava ugla." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Krug je kriva čije se sve tačke nalaze na istom rastojanju od centra." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je razvučen krug." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trougao ima tri stranice." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima četiri jednake strane, i suprotne strane su paralelne." # #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmougao ima osam jednakih strana." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +# +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " +"veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." + +# +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " +"veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -519,7 +545,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -560,20 +586,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klikni da bi započeo liniju. Pusti da bi je završio." # -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " -"veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." - -# -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "" "[Enter] ili [Tab] da bi tekst bio završen." # -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -599,202 +612,196 @@ msgstr "" "[Enter] ili [Tab] kad završiš. Koristeći izabrano dugme ili postojeće slovo, " "možeš pomerati, menjati i " -# -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." - # #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Izaberi magični efekat za tvoj crtež!" # #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Opozovi!" # #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ponovi!" # #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Brisač!" # #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Izaberi boju ili sliku sa kojom ćeš započeti novi crtež" # #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otvori…" # #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvoja slika je sačuvana!" # #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Štampa se…" # #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ćao!" # #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Pusti dugme da bi dovršio liniju." # #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Drži dugme da bi rastezao oblik." # #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mrdaj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobro onda… Hajde da nastavimo sa crtanjem!" # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, završeno je!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubićeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj je!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne želim da sačuvam!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "U redu" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, odštampaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, obriši je!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne briši je!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš levo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -802,14 +809,14 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -817,117 +824,117 @@ msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Igraj“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Utišan zvuk" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Uključen zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Molim te, sačekaj..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Niz" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Igraj" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Sledeće" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Da" # -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zameni prethodnu sliku izmenjenom?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zameni prethodnu!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Izaberi boju." @@ -1228,12 +1235,12 @@ msgstr "Trava" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao travu. Ne zaboravi na zemlju!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" # -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1419,22 +1426,43 @@ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj nepravilni mozaik na celoj slici." # -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + # -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi napravio negativ tvoje slike." # -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." +# +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klikni i pomeraj miša uokolo da menjaš boje na delovima tvoje slike." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Šum" @@ -1451,21 +1479,32 @@ msgstr "Klikni i pomeraj mišem za dodavanje šuma na delu slike." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj šum na celu sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" # -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na ugao i povuci miša tamo gde želiš da zategneš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." + +# +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." @@ -1833,6 +1872,10 @@ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikni da dodaš mozaik efekt na celu sliku." +# +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." + # #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/src/po/su.po b/src/po/su.po index e91ff1a9d..c63477e4d 100644 --- a/src/po/su.po +++ b/src/po/su.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 06:24+0200\n" "Last-Translator: kumincir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -262,111 +262,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Pasagi" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Pasagi panjang" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Buleud" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Lonyod" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Jurutilu" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Jurulima" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Kupat" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Jurudalapan" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Pasagi nyaéta kotak anu panjang sakabéh sisina sarua." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Buleudan nyaéta kurva anu sadaya titikna sarua anggangna ti tengahna." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Lonyodan nyaéta buleudan anu dibatek" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Segitilu boga tilu sisi." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Segidalapan (oktagon) mibanda dalapan sisi anu sarua." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Pilih bentuk. Klik pikeun milih tengahna, gusur, teras leupaskeun mun " +"ukuranana tos cocog. Kurilingkeun ngarah muter, klik pikeun ngagambar." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Pilih bentuk. Klik pikeun milih tengahna, gusur, teras leupaskeun mun " +"ukuranana tos cocog. Kurilingkeun ngarah muter, klik pikeun ngagambar." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -470,7 +494,7 @@ msgstr "Anyar" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -504,25 +528,13 @@ msgstr "Pilih gambar pikeun dicap sabudeureun gambar anjeun." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik pikeun mitembeyan ngagambar garis. Leupaskeun mun tos réngsé." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Pilih bentuk. Klik pikeun milih tengahna, gusur, teras leupaskeun mun " -"ukuranana tos cocog. Kurilingkeun ngarah muter, klik pikeun ngagambar." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -538,300 +550,295 @@ msgstr "" "pikeun muterkeun tulisanana. Klik tombol édit sarta pilih labél pikeun " "ngédit." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pilih éfék sulap pikeun gambar anjeun!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Bolaykeun!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Pidamel deui!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Panghapus!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pilih warna atawa gambar pikeun mitembeyan ngagambar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Buka..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Gambar anjeun tos disimpen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Nyitak..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Permios!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Leupaskeun tombolna pikeun ngaréngsékeun garisna." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tahan tombolna pikeun ngagusur bentukna." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Iserkeun mausna pikeun muterkeun bentukna. Klik pikeun ngagambar." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Leres badé kaluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Muhun. Tos réngsé!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Teu kétang, wangsul deui!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Mun anjeun atosan, gambarna bakal leungit! Simpen ulah?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Muhun, simpen!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Wios, teu kedah disimpen!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpen heula gambarna?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gambarna teu tiasa dibuka!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Heug" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Teu aya berkas gambar simpenan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Citak gambarna ayeuna?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Muhun, citak!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anjeun can tiasa nyitak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambarna?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Muhun, hapus baé!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ulah, ulah dihapus!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sora dibekem." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sora teu dibekem." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Antosan sakedap..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Balik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tulisan" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Enya" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Henteu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambarna ku hasil ngarobah?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ulah, simpen gambar anyar!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Pilih warna." @@ -1074,11 +1081,11 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" @@ -1217,18 +1224,35 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1242,19 +1266,27 @@ msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index 137e704af..8379b9b5d 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:48+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -267,111 +267,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triangel" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Femhörning" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Oktogon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Stjärna" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "En kvadrat är en rektangel med fyra lika sidor." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "En rektangel har fyra sidor och fyra räta vinklar." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En cirkel är en kurva där alla punkter har samma avstånd till mitten." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellips är en utsträckt cirkel." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En triangel har tre sidor." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En romb har fyra lika sidor och motstående sidor är parallella." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En oktogon har åtta lika långa sidor." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjärna med 3 hörn." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjärna med 4 hörn." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjärna med 5 hörn." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Välj en form. klicka för att välja mittpunkten, dra, släpp sedan när den har " +"den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " +"bestämma storleken." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Välj en form. klicka för att välja mittpunkten, dra, släpp sedan när den har " +"den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " +"bestämma storleken." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +503,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -513,20 +539,7 @@ msgstr "" "Klicka där du vill att din linje ska börja. Släpp där du vill att den ska " "sluta." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Välj en form. klicka för att välja mittpunkten, dra, släpp sedan när den har " -"den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " -"bestämma storleken." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -534,7 +547,7 @@ msgstr "" "Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva. Tryck på " "[Enter] eller [Tab] för att slutföra texten." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -546,298 +559,293 @@ msgstr "" "klicka på en befintligt rubrik kan du flytta den, redigera den och ändra " "dess textstil." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Välj en magisk effekt som ska användas på din bild!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ångra!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gör om!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Suddgummi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Välj en färg eller bild som början på en ny teckning." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Öppna…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Din bild har sparats!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Skriver ut…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hej då!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Släpp knappen för att avsluta linjen." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Håll ner knappen för att sträcka ut formen." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Dra med musen för att rotera formen. Klicka för att rita den." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Okej.. Vi fortsätter med att rita den här!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vill du verkligen avsluta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jag är färdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, ta mig tillbaka!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Om du avslutar så kommer du att förlora bilden! Vill du spara den?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, spara den!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, spara inte!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Spara bilden först?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan inte öppna den här bilden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finns inga sparade filer!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vill du skriva ut bilden nu?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ut den!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan inte skriva ut än!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Radera den här bilden?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, ta bort den!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, ta inte bort den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kom ihåg att använda vänster musknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Tyst läge." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljud på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Vänta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Radera" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Bildspel" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Spela" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skriv över den gamla!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, spara en ny fil!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Välj den bild du vill ha, klicka sen på \"Öppna\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Välj en färg från din ritning." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Välj en färg." @@ -1079,11 +1087,11 @@ msgstr "Gräs" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicka och dra för att rita gräs. Glöm inte jorden!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halvton" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klicka och dra för att göra om din teckning till en dagstidning." @@ -1235,18 +1243,38 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga en oregelbunden mosaik till hela bilden." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicka och dra med musen för att skapa ett negativ av din bild." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Brus" @@ -1260,19 +1288,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga till brus till hela din bild." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klicka på hörnen och dra där du vill att sträcka bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " @@ -1575,3 +1613,6 @@ msgstr "Klicka och dra för att applicera en XOR-effekt" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klicka för att applicera en XOR-effekt på hela bilden" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." diff --git a/src/po/sw.po b/src/po/sw.po index ca72acf13..edf01049e 100644 --- a/src/po/sw.po +++ b/src/po/sw.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:59+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Feruzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Mraba" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Pembenne" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Duara" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Duaradufu" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Pembetatu" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pembetano" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Msambamba" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Pembenane" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Nyota" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Mraba ni pembenne iliyo na pande nne sawa." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pembenne ina pande nne na ina pembe mraba nne." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,47 +331,71 @@ msgstr "" "katikati." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Duaradufu ni mduara uliyotanuliwa." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Pembetatu ina pande tatu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Msambamba una pende nne sawa, na pande zilizoelekeana ziko sambamba." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Nyota ina ncha tatu" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Nyota ina ncha nne" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Nyota ina ncha tano" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " +"unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " +"unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "Mpya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Fungua" @@ -511,19 +535,7 @@ msgstr "Chagua picha kutia muhiri kwenye mchoro wako." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Bofya kuanza kuchora mstari. Achilia kuumaliza." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " -"unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "" "Chagua mtindo wa matini. Bofya kwenye mchoro wako na unaweza kuanza kuchapa, " "Bonyeza [Enter] au [Tab] kumaliza." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -547,298 +559,293 @@ msgstr "" "Chagua mtindo wa matini. Bofya juu na mchoro wako na unaweza kuanza kuchapa. " "Bonyeza [Enter] au [Tab] to kamilisha matini. " -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Chagua tendo la ajabu kutumia kwenye picha yako!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Tengua!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Rudia!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Kifutio!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Chagua rangi au picha utakayo anzia kuchora." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Fungua…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Picha yako imehifadhiwa!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Inachapishwa…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Kwa heri!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Achilia kitufe kumalizia mstari." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Shukilia chini kitufe kutanua umbo." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Sogeza kipanya kuzungusha umbo. Bofya kuuchora." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "SAWA… Tuendelee kuchora hii!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Una uhakika unataka kutoka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ndiyo, Nimemaliza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Hapana, nirudishe nyuma!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukitoka, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ndiyo, ihifadhi!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hapana, usihangaike kuihifadhi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Picha hiyo haifunguki!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "SAWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chapisha picha yako sasa hivi?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ndiyo, ichapishe!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pado huwezi kuchapisha!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Futa picha hii?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ndiyo, ifute!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hapana, usiifute!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kumbuka kutumia kitufe cha kulia cha kipanya!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chagua picha unayotaka, kisha bofya “Fungua”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sauti imezimwa." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sauti umewashwa." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Tafadhali subiri…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Futa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Nyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Cheza" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Ifuatayo" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Hapana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Weka picha na mabadiliko yako?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ndiyo, badilisha na ya zamani!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hapana, hifadhi kama faili jiya!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Chagua rangi kutoka mchoro yako" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Chagua rangi." @@ -1107,11 +1114,11 @@ msgstr "Jani" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Bofya na sogeza kuchora majani. Usisahau udongo!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Nusu nukta" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1281,20 +1288,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya pembe nyingi kwenye picha yako mzima." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Kinyume" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kufanya mchoro wako kuwa negativu." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Kelele" @@ -1309,19 +1336,29 @@ msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza kelele picha yako." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza kelele kwenye picha yako yote." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Taswira" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Tutusha" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Bofya kwenye kona na kokota unapotaka kutanua picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." @@ -1646,3 +1683,6 @@ msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Bofya kuongeza nakshi kwenye picha yako nzima." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." diff --git a/src/po/ta.po b/src/po/ta.po index 8dc04ee88..9543cc908 100644 --- a/src/po/ta.po +++ b/src/po/ta.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 00:06+0530\n" "Last-Translator: ravishankar \n" "Language-Team: A. Ravishankar \n" @@ -261,65 +261,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "செவ்வகம்" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "வட்டம்" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "நீள் வட்டம்" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "முக்கோணம்" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ஐங்கோணம்" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "சாய்சதுரம்" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "எண்கோணம்" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "சதுரம் என்பது நான்கு ஈடான பக்கங்களை உடைய ஒரு செவ்வகம்." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ஒரு செவ்வகத்தில் நான்கு பக்கங்களும் நான்கு செங்கோணங்களும் இருக்கும்." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -327,49 +327,73 @@ msgstr "" "ஆகும்." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "நீள்வட்டம் என்பது நீட்டிய வட்டம்." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "முக்கோணத்துக்கு மூன்று பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ஒரு சாய்சதுரத்தில் நான்கு ஈடான பக்கங்கள் இருக்கும். எதிர்ப்பக்கங்கள் ஒன்றுக்கு ஒன்று இணையாக " "இருக்கும்." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ஒரு எண்கோணத்துக்கு எட்டு ஈடான பக்கங்கள் உண்டு." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க. சொடுக்கி இழுத்து விட்டால், வேண்டிய அளவு கிடைக்கும். " +"நகர்த்தினால் வடிவத்தைச் சுழற்றலாம். சொடுக்கினால் படத்தை வரையலாம்." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க. சொடுக்கி இழுத்து விட்டால், வேண்டிய அளவு கிடைக்கும். " +"நகர்த்தினால் வடிவத்தைச் சுழற்றலாம். சொடுக்கினால் படத்தை வரையலாம்." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "புதிது" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "திற" @@ -510,19 +534,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "சொடுக்கினால், கோட்டை வரையத் தொடங்கலாம். சொடுக்கி விடும் போது கோடு முழுமை அடையும்." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க. சொடுக்கி இழுத்து விட்டால், வேண்டிய அளவு கிடைக்கும். " -"நகர்த்தினால் வடிவத்தைச் சுழற்றலாம். சொடுக்கினால் படத்தை வரையலாம்." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -532,7 +544,7 @@ msgid "" msgstr "" "விரும்பிய எழுத்து வடிவத்தைத் தேர்ந்து எடுங்க. பிறகு, படத்தில் சொடுக்கி எழுதத் தொடங்கலாம்." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -544,306 +556,301 @@ msgid "" msgstr "" "விரும்பிய எழுத்து வடிவத்தைத் தேர்ந்து எடுங்க. பிறகு, படத்தில் சொடுக்கி எழுதத் தொடங்கலாம்." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "படத்தில் பயன்படுத்துவதற்கான வித்தை விளைவு ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுங்க!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "செய்ததை விடுங்க!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "மீண்டும் செய்யுங்க!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "அழிப்பான்!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "வரைவதற்கான படம் அல்லது வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "திற..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "உங்கள் படத்தைச் சேமித்துவிட்டோம்!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "அச்சிடுகிறோம்..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "மீண்டும் பார்ப்போம்!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "கோட்டை நிறைவு செய்ய பொத்தானை விடுங்க." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "வடிவத்தை நீட்ட பொத்தானை அழுத்திப் பிடிங்க." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "வடிவத்தைச் சுழற்ற சொடுக்கியை நகர்த்துங்க. படத்தை வரைய சொடுக்குங்க." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "அப்ப சரி.. தொடர்ந்து இந்தப் படத்தை வரைவோம்!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "உண்மையிலேயே வெளியேற வேண்டுமா?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ஆம், வேலை முடிந்தது!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "இல்லை, முன் பக்கத்துக்கு கொண்டு செல்!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "நீங்கள் வெளியேறினால், படத்தை இழக்க நேரிடும்! படத்தைச் சேமிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ஆம், சேமி!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "இல்லை, சேமிக்க வேண்டாம்!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "முதலில் உங்கள் படத்தைச் சேமிக்கலாமா?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "அந்தப் படத்தைத் திறக்க இயலவில்லை!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "சரி" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "சேமித்த படங்கள் ஏதும் இல்லை!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "இப்பொழுது உங்கள் படத்தை அச்சிடலாமா?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ஆம், அச்சிடு!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "இப்பொழுது அச்செடுக்க இயலாது!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "படத்தை அழிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ஆம், அழிக்கவும்!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "இல்லை, அழிக்க வேண்டாம்!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "சொடுக்கியின் இடது பொத்தானை அழுத்த மறக்காதீங்க!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "வேண்டிய படங்களைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"காட்டு\" பொத்தானை அழுத்துங்க." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "ஒலியை நிறுத்தி விட்டோம்." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "மீண்டும் ஒலிக்கிறது." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "கொஞ்சம் காத்திருங்க..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "அழி" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "வில்லைகள்" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" # 'Back' label: #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "திரும்பு" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "காட்டு" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "இல்லை" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "படத்தில் செய்த மாற்றங்களோடு சேமிக்கவா?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ஆம், ஏற்கனவே உள்ளதை மாற்று!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "இல்லை, புதிய படம் ஒன்றைச் சேமி!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "வேண்டிய படத்தைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"திற\" பொத்தானைச் சொடுக்குங்க." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "ஒரு நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க." @@ -1114,11 +1121,11 @@ msgstr "புல்" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால் புல் வரையலாம். மண்ணை மறந்துடாதீங்க!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1290,20 +1297,40 @@ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "எதிர்வண்ணம்" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "இரைச்சல்" @@ -1318,21 +1345,31 @@ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." @@ -1668,6 +1705,9 @@ msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தி msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." + #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" diff --git a/src/po/te.po b/src/po/te.po index 74acfb535..a1f2e970c 100644 --- a/src/po/te.po +++ b/src/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:08+0530\n" "Last-Translator: saikumar \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -263,111 +263,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "జ్హ్_త్వ్" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "వృత్తం" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "కోడిగుడ్డు యొక్క ఆకారము" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "త్రికోణము" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "పంచకోణాకారము." #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "రోమ్బుస్" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "అష్ట కోణాకృతి" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము కి నాలుగు పక్కలు సమానము గా ఉంటే అది చతురస్రము" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ఒక దీర్గ చాతురస్త్రా నికి నాలుగు భుజాలు నాలుగు సమకోణాలు ఉంటాయీ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ఒక వృతం అనే సంచార వక్ర రేఖ లోనీ అన్నీ బిందువుల దూరం ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ఒక ఎల్లిప్సే అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "త్రికోణము కి మూడు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ఒక అండాకారము అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "అష్ట కోణాకృతికి ఎనిమిది కోణాలు ఉండ్డును" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " +"ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " +"ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -473,7 +497,7 @@ msgstr "కొత్త" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "తెరువు" @@ -507,19 +531,7 @@ msgstr "ఎదియీన ఒక చిత్రం ఎంచుకొని msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "రేఖా చిత్రణం మొదలు పెట్టాడానికి క్లిక్‌ కొట్టు.సంపూర్ణం చేయి." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " -"ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -527,7 +539,7 @@ msgstr "" "అక్షరములు శైలీ ఎంచుకో.పద ముద్రణ మొదలు పెట్టడానికి మీయొక్క చిత్రపటం ఫై క్లిక్ కొట్టండి.సంపూర్నిచుటకు " "[ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -544,298 +556,293 @@ msgstr "" "[ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము.ఎంచుకొను మీట నే ఉపయోగిస్తూ మరియు ఉన్న చీటీ ఫై క్లిక్ కొడుతూ మేరు దానినీ " "కదల్చదము లేదా సంకలనం చెయ్యడము లేదా అక్షరాల శైలీ మార్చడము చేయోచు." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ఎడిన ఒక ఇంద్రజాల ప్రభావాన్ని ఎచ్న్హుకొని దానిని మీయొక్క చిత్రపటము ఫై ఉపయోగిచుకోండి." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "చర్య రద్దు !" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "చర్య పునరావృతం 1" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "అక్షరములు తోలిగించు పరికరము !" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ఎడిన ఒక చిత్రము లేదా రంగు ఎంచుకొని చిత్రలేకనం మొదులు చెయ్యండి." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "తెరువు" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "మీ బొమ్మ దాయబడ్డడి" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ముద్రించబడుతుండి" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "బాయ్ బాయ్ సెలవు ! " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "రేకను సంపూర్ణం చేయడానికి మీటను వదలండి." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ఆకారాని సాగించుటకు మీటను పట్టుకోనుము. " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ఆకారమును తిప్పుటకు మౌస్ నీ కదుపుము. " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr " సరే మరి ... దీనిని చిత్రిస్తూ ఉందాం. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "నిజంగా బయిటకు వెళ్ళాళా ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "అవును ,నా పని అయ్యిపోయిండి!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ఒద్దు నన్ను వెనక్కు తీసుకు వెళ్ళండి" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "బయిటకు వెళ్తే చిత్రాన్ని కోల్పోతారు!దానిని దాచాలా ?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "అవును దాచండి" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ఒద్దు, దాచావలీసిన అవసరం లేదు!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "ముందు చిత్రాన్ని దాచండి?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "చిత్రాన్ని తెరవలేము" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "సరె" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "దాచిన దస్త్రాలు లేవు" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ఇప్పుడు చిత్రాన్ని ముద్రించాలా?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "అవును దానిని ముద్రించండిించ" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "మీరు అప్పుడే ముద్రించలేరు" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "చిత్రాన్ని చెరపాలా?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "అవును చెరపండి" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ఒద్దు ! చెరపకండి !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ఎడమ మౌస్ బటన్ వాడటం గుర్తుంచుకోండి" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ప్లే/ఆడుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "మౌనముగా చెయ్యబడినది." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "మౌనము తోలిగించుట." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "దయచేసి ఆగండి" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "తోలిగించు" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "దృశ్య పలకలు" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "వెనక్కి" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "ఆడు" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "ఆ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "కాదు" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "మీరు చేసిన మార్పులతో బార్తి చేయమంతటారా?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "అవును పతదనిని బార్తి చేయుము" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ఓపెన్/తెరుచుకోనుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "చంద్రిక రంగు." @@ -1103,11 +1110,11 @@ msgstr "గడ్డి" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr " గడ్డి చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి జరపండి.మైలను మరవకండి." -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1279,20 +1286,40 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "చెరకు శబ్దము /సందడి" @@ -1307,19 +1334,29 @@ msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్ర msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి శబ్దమ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "దృష్టి " -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "సమీప వీక్షణం" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "చిత్రాని సాగదియుటకు మూలల వద్ద క్లిక్ చేసి లాగుము" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." @@ -1641,6 +1678,9 @@ msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణ msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "చిత్రం మొత్తానికి మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/th.po b/src/po/th.po index a5108aa19..454fdceb2 100644 --- a/src/po/th.po +++ b/src/po/th.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 11:22+0000\n" "Last-Translator: Nudjaree \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -271,111 +271,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "จัตุรัส" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "ผืนผ้า" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "วงกลม" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "สามเหลี่ยม" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "ห้าเหลี่ยม" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "ขนมเปียกปูน" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "รูปแปดเหลี่ยม" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสประกอบด้วยด้าน 4 ด้าน ที่ยาวเท่ากัน" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าประกอบด้วยด้าน 4 ด้าน และมุมฉาก 4 มุม" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "วงกลมเส้นโค้งที่จุดที่ซึ่งมีระยะห่างจากจุดศูนย์กลาง" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "วงรีคือวงกลมที่ยืดตัวออก" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "สามเหลี่ยมจะต้องมีสามด้านนะจ๊ะ" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูนประกอบด้วยด้านสี่ด้านที่ยาวเท่ากัน และด้านตรงข้ามกันจะขนานกัน" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "รูปแปดเหลี่ยมมีแปดด้านเท่ากัน" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ " +"เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ " +"เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -481,7 +505,7 @@ msgstr "ใหม่" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -515,26 +539,14 @@ msgstr "เลือกรูปมาประทับตราบนรูป msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "คลิกเพื่อเริ่มวาดเส้นตรง ปล่อยเมาส์ที่จุดปลายเพื่อลากเส้น" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ " -"เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "เลือกรูปแบบอักษร คลิกที่รูปแล้วก็เริ่มพิมพ์ข้อความ" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -545,298 +557,293 @@ msgid "" "style." msgstr "เลือกรูปแบบอักษร คลิกที่รูปแล้วก็เริ่มพิมพ์ข้อความ" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "เลือกชนิดของเวทมนตร์สำหรับวาดรูป" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "เรียกคืนนะ!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ทำอีกครั้งนะ!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ลบนะ!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "เลือกสีหรือรูปภาพที่มีการเริ่มต้นการวาดภาพใหม่" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "เปิด…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "รูปของคุณบันทึกแล้ว!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "กำลังพิมพ์…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "บ๊าย บาย!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ปล่อยปุ่มเพื่อลากเส้น" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "กดปุ่มค้างเพื่อเพื่อยืดรูปร่าง" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ขยับเมาส์เพื่อหมุนรูปร่าง แล้วคลิกเพื่อวาด" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ตกลง จากนั้น..... วาดรูปนี้ต่อ" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "แน่ใจนะว่าต้องการออกจากโปรแกรม?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ใช่, เรียบร้อยแล้ว!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "ไม่ นำฉันกลับ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ถ้าเธอออก ภาพของเธอจะหาย บันทึกหรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ใช่ บันทึกมัน" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ไม่,ไม่ต้องบันทึก" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "บันทึกภาพก่อนหรือไม่?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปได้!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ตกลง" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "ไม่มีข้อมูลที่บันทึกไว้เลย" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "พิมพ์รูปตอนนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ใช่ พิมพ์มันออกมา" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ยังไม่สามารถพิมพ์ได้ตอนนี้" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "ลบรูปนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ใช่ ลบมัน" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ไม่ต้องลบ" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "โปรดจำไว้ว่าใช้เมาส์ปุ่มซ้าย" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "เงียบ" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "ไม่เงียบ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "โปรดรอ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "ลบ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "เลื่อน" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "เล่น" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ไม่" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ใช่, ทับอันเดิม" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "เลือกสี" @@ -1100,11 +1107,11 @@ msgstr "หญ้า" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปหญ้า แต่อย่าลืมวาดดินล่ะ" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" @@ -1257,20 +1264,40 @@ msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพ msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "กลับสี" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆ เพื่อทำให้ภาพวาดของคุณเป็นไปในเชิงลบ" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "เสียงรบกวน" @@ -1285,20 +1312,30 @@ msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อเพิ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเสียงรูปภาพทั้งหมด" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" @@ -1617,3 +1654,6 @@ msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรใ #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" diff --git a/src/po/tl.po b/src/po/tl.po index 94e9b4eb0..95a232d54 100644 --- a/src/po/tl.po +++ b/src/po/tl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -262,42 +262,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Parisukat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Parihaba" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Bilog" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Habilog" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Tatsulok" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Limang Sulok" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Limang Sulok" @@ -305,69 +305,81 @@ msgstr "Limang Sulok" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:386 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -473,7 +485,7 @@ msgstr "Panibago" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Buksan" @@ -507,19 +519,13 @@ msgstr "" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -527,308 +533,303 @@ msgid "" "style." msgstr "" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ibalik sa nauna!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ibalik sa dati!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pambura" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Buksan" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Nai-save na ang larawan!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Naglilimbag" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Paalam!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gusto mo ba talagang umalis?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oo. Tapos na ako!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Hindi. Ibalik mo ako!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kapag umalis. Mawawala ang larawan! I-save ito?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oo. i-save!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hindi. huwag i-save!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "I-save muna ang larawan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Hindi Mabuksan ang larawan!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Walang nakasave na dokumento!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gusto mo bang ilimbag ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oo. Ilimbag ito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hindi pa puwedeng ilimbag!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Burahin ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oo. Burahin ito!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hindi. Huwag itong burahin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Alalahaning gamitin ang kaliwang mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Mahintay Sandali..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Burahin" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Bumalik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Letra" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Hindi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oo. Palitan ng bago!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1063,11 +1064,11 @@ msgstr "Damo" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" @@ -1210,18 +1211,34 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatibo" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1234,19 +1251,27 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" diff --git a/src/po/tlh.po b/src/po/tlh.po index 5a9074cee..07a896fe6 100644 --- a/src/po/tlh.po +++ b/src/po/tlh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: Bill Kendrick \n" @@ -269,112 +269,124 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "" # circle #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "gho" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:386 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -492,7 +504,7 @@ msgstr "chu'" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "poSmoH" @@ -529,19 +541,13 @@ msgstr "" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -549,297 +555,292 @@ msgid "" "style." msgstr "" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "qImHa!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "chegh!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "teq!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "poSmoH'a'" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" # you will be remembered with honor #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "batlh Daqawlu'taH" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" # okay #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "luq" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" # back away from #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "DoH" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" # write #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "ghItlh" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" # yes #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "HIja'" # no -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "ghobe'" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1078,11 +1079,11 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" @@ -1219,18 +1220,34 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1243,19 +1260,27 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index fcdaa2962..3ef80ee05 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:41+0200\n" "Last-Translator: gvhı \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -264,113 +264,139 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Daire" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Üçgen" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Beşgen" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Eşkenar dörtgen" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Sekizgen" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Bir kare dört eşit kenarı olan bir dikdörtgendir." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Bir dikdörtgenin dört kenarı ve dört dik açısı vardır." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Çember tüm noktalarının merkeze eşit uzaklıkta olduğu bir eğridir." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Bir elips gerilmiş bir çemberdir." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Bir üçgenin üç kenarı vardır." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Bir eşkenar dörtgenin dört eşit kenarı vardır ve karşılıklı kenarları " "paraleldir." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Bir sekizgenin sekiz eş kenarı vardır." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Bir şekil seç. Merkezini belirlemek için tıkla, sürükle, istediğin boyuta " +"geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " +"ve çizmek için tıkla." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Bir şekil seç. Merkezini belirlemek için tıkla, sürükle, istediğin boyuta " +"geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " +"ve çizmek için tıkla." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -476,7 +502,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -511,20 +537,7 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Bir doğru çizmeye başlamak için tıkla. Tamamlamak için farenin tuşunu bırak." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Bir şekil seç. Merkezini belirlemek için tıkla, sürükle, istediğin boyuta " -"geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " -"ve çizmek için tıkla." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "" "Bir yazı stili seç. Çiziminin üzerine tıkladıktan sonra yazmaya " "başlayabilirsin.Metni tamamladığında [Enter] veya [Tab] tuşuna tıkla." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -550,298 +563,293 @@ msgstr "" "düğmeye ve varolan etikete tıklayarak, hareket ettirebilir, düzenleyebilir " "ve metin tipini değiştirebilirsin." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Çiziminde kullanmak için bir büyülü efekt seç!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Geri al!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "İleri al!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Silgi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Renk seç veya yeni başlama resmi aç." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Aç..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Resmin kaydedildi!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Yazdırılıyor..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Güle Güle!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Doğruyu tamamlamak için farenin tuşunu bırak." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Şekli çekip uzatmak için farenin tuşuna basılı tut." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Şekli döndürmek için fareyi hareket ettir. Çizmek için tıkla." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Tamam o zaman... Bunu çizmeye devam edelim!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Evet, işim bitti!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayır, geri götür beni!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Eğer çıkarsan, resmini kaybedeceksin! Kaydedeyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Evet, kaydet!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayır, kaydetmeye zahmet etme!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "İlk önce resmini kaydetmek ister misin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "O resmi açamıyorum!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Kaydedilmiş hiç dosya yok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Resmini şimdi yazdırayım mı?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Evet, yazdır!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Henüz yazdıramazsın!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Bu resmi sileyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Evet, sil onu!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayır, silme onu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Sol fare tuşunu kullanmayı hatırlayın!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Ses kapalı." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ses kapalı değil." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Lütfen bekleyin..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Sil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Slaytlar" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Çal" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "İleri" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Hayır" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Evet, eskisini yenile!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Renk seç." @@ -1116,11 +1124,11 @@ msgstr "Çim" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Çim çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir. Kiri unutmayın!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1294,11 +1302,15 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine düzensiz mozaik eklemek için tıklayın." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." @@ -1306,10 +1318,28 @@ msgstr "" "Boyanın tersine dönmesini istediğiniz yere tıklayın ve fareyi oranın " "etrafında gezdirin." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Değişmesini istediğin renk kısımlarının üzerinde fareyi tıkla ve hareket " +"ettir." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Gürültü" @@ -1324,21 +1354,31 @@ msgstr "Resminde gürültü eklemek istediğin yere tıkla ve fareyi gezdir." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Resmin tamamına gürültü eklemek için tıklayın." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Köşelere tıkla ve resmi ne tarafa doğru gerginleştirmek istiyorsanız oraya " "doğru sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " @@ -1678,6 +1718,9 @@ msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükl msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Bütün resmine mozaik efekti eklemek için tıkla." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/tuxpaint.pot b/src/po/tuxpaint.pot index e48019fbe..c550a10b6 100644 --- a/src/po/tuxpaint.pot +++ b/src/po/tuxpaint.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -259,111 +259,123 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:386 +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -467,7 +479,7 @@ msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "" @@ -501,19 +513,13 @@ msgstr "" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" -#: ../tools.h:125 -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -521,290 +527,285 @@ msgid "" "style." msgstr "" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1039,11 +1040,11 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" @@ -1180,18 +1181,34 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1204,19 +1221,27 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" diff --git a/src/po/tw.po b/src/po/tw.po index 0aada0d4d..6de811c1e 100644 --- a/src/po/tw.po +++ b/src/po/tw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n" "Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -265,42 +265,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Nhyinan" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Nhyinanfea" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Kurukuruwa" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Kurukuruwa-fea" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Nhyiasa" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Nhyianum" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Nhyianankyeae" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Nhyianum" @@ -308,71 +308,95 @@ msgstr "Nhyianum" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Nhyianan yɛ nhyiae a ɛwɔ apɔw anan na ne nyinaa tenten yɛ pɛ." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Nhyiananfea wɔ apɔw anan ne nhyianan a emu abien biara tenten yɛ pɛ." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kurukuruwa yɛ kanko a efi mfinimfini dekɔ pɔw biara so tenten yɛ pɛ." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Kurukuruwa-fea yɛ kurukuruwa a wɔayɛ no fea kakra." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ mmiensa a ahyia." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnan a ahyia, nsensaeɛ a ɛhwɛ anim no nyianaa yɛ pɛ." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Fa esu bi. Mia so wɔ nfinfin na kora mu, twe na se, sɛ ne kɛseɛ no yɛ sɛ nea " +"wo pɛ a, gyae mu." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Fa esu bi. Mia so wɔ nfinfin na kora mu, twe na se, sɛ ne kɛseɛ no yɛ sɛ nea " +"wo pɛ a, gyae mu." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -478,7 +502,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -512,19 +536,7 @@ msgstr "Fa mfoni a wode betintim nea wadorɔ no ho." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Fa esu bi. Mia so wɔ nfinfin na kora mu, twe na se, sɛ ne kɛseɛ no yɛ sɛ nea " -"wo pɛ a, gyae mu." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -534,7 +546,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atwerɛdeɛ su biara a wopɛ sɛ wotwerɛ gu mfoni ho no, wotumi fa de twerɛ." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -546,307 +558,302 @@ msgid "" msgstr "" "Atwerɛdeɛ su biara a wopɛ sɛ wotwerɛ gu mfoni ho no, wotumi fa de twerɛ." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Fa biribi nwanwaso bi yɛ nea woredrɔ no!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Pepa!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "San yɛ!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Apepade!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Fa mfoni a wode betintim nea wadorɔ no ho." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Bue..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Yɛde wo mfoni no asie!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Ɛretintim..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Nantew yiye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Kɔ so na nsensan no nsi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "So mu na emmue mu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mia akura no so wɔ adeɛ no so ma no ntwa ne ho." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Afei eye... Ma yɛnkɔso ndorɔ eyi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wopɛ sɛ wofi ha?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yiw, mawie!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, fa me kɔ akyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wofi ha a, wo mfoni no bɛyera! Wode besie?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yiw, fa sie!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, mfa nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wobedi kan de wo mfoni no asie?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Worentumi mmue saa mfoni no!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Eye" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Womfaa biribi nsieɛ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Afei wopɛ sɛ wode mfoni no to krataa so?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, tintim!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wontumi ntintim seesie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Wopɛ sɛ wo saa mfoni yi?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa no!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi, mpepa no!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae na mia akura no benkum so!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Mepawokyɛw twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Mfoni a edi hɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Kɔ wakyi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Di agorɔ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Deɛ edi hɔ" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1114,11 +1121,11 @@ msgstr "Ɛserɛ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Mia so na fa kɔ draw grass. Ɛmma wo werɛ mfi efi no!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." @@ -1277,21 +1284,38 @@ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Ne sunsum" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1306,20 +1330,29 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -1651,6 +1684,9 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 5ce879670..afb4c7bc6 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23 uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:08+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -267,112 +267,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Трикутник" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "П’ятикутник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Восьмикутник" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "Зірка" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат — прямокутник з чотирма рівними сторонами." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "У прямокутника чотири сторони і чотири прямих кути." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Коло — крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Еліпс — витягнуте коло." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "У трикутника три сторони (і кути)!" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "А у п'ятикутника п’ять сторін (і кутів)!" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб має чотири рівні сторони, і протилежні сторони паралельні." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Восьмикутник має вісім рівних сторін." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "Зірка з трьома променями." -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "Зірка із чотирма променями." -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "Зірка з п'ятьма променями." -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Виберіть фігуру. Клацніть, щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного " +"розміру, відпустіть. Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Виберіть фігуру. Клацніть, щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного " +"розміру, відпустіть. Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +503,7 @@ msgstr "Новий" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Відкрий" @@ -513,19 +537,7 @@ msgstr "Виберіть зображення, щоб поставити шта msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Клацніть, щоб почати малювати лінію. Відпустіть кнопку, щоб завершити." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Виберіть фігуру. Клацніть, щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного " -"розміру, відпустіть. Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -533,7 +545,7 @@ msgstr "" "Виберіть стиль тексту. Клацніть на малюнку і починайте вводити текст. " "Натисніть клавішу [Enter] або [Tab], щоб завершити введення тексту." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -545,305 +557,300 @@ msgstr "" "допомогою кнопки вибору і клацання на наявній мітці ви можете пересувати " "мітку, редагувати її і змінювати стиль її тексту." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Виберіть чарівний ефект, щоб застосувати його на Вашому малюнку!" # Undo #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Скасувати дію!" # Redo #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Переробити!" # Eraser #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Стерти!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Виберіть колір або картинку, з яких почати нове малювання." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Відкрити…" # Save #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ваш малюнок збережений!" # Print #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Друкую…" # Quit #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Па-па!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Відпустіть кнопку, щоб закінчити лінію." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Тримайте кнопку, щоб розтягнути фігуру." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добре, продовжуємо малювати!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я завершив!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Ні, хочу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Якщо Ви вийдете, Ви втратите Ваш малюнок! Зберегти?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, зберегти!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ні, не потрібно зберігати!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Зберегти Ваш малюнок спочатку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не можу відкрити цей малюнок!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Немає збережених малюнків!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукувати Вашу малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, роздрукувати!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ви поки не можете друкувати!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Вилучити цей малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, вилучити!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ні, не вилучати!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забувайте про ліву клавішу миші!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Звук заглушено." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук увімкнено." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Будь ласка, зачекайте..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Вилучити" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Слайди" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Слайд-шоу" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Далі" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Ні" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замінити старий малюнок?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замінити старий малюнок!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ні, зберегти у новий файл!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Вибрати колір з вашого малюнка." -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Виберіть колір." @@ -1111,11 +1118,11 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати траву. Не " "забувайте про ґрунт!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Півтон" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити ваш малюнок " @@ -1273,20 +1280,42 @@ msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з елементів " "неправильної форми." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Негатив" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити ваш малюнок " "на негатив." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити колір частин " +"вашого малюнка." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" @@ -1301,21 +1330,31 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Клацніть і шум додасться на весь малюнок." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші у куті і перетягніть вказівник, щоб розтягнути малюнок " "у відповідному напрямку." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " @@ -1639,3 +1678,6 @@ msgstr "" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Клацніть, щоб застосувати ефекти виключного АБО до усього вашого малюнка" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором." diff --git a/src/po/ur.po b/src/po/ur.po index 3688ec87e..f8a3f874b 100644 --- a/src/po/ur.po +++ b/src/po/ur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:34+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Urdu\n" @@ -264,112 +264,138 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "مربع" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "مستطیل" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "دائرہ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "بیضوی" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "زاویہ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "पंचभुज" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "समचतुर्भुज" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "अष्टभुज" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ایك مربع چار برابر سائڈس كے ساتھ ایك مستطیل ہے۔" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ایك مربع میں چار زاویہ قائمہ اور چار زاویہ ہے۔" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "دائرہ ایك ایسا كرو ہے جس میں نقطوں كے مركز سے دوری ایك جیسی ہوتی ہے۔" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بیضوی ایك كھینچا ہوا دائرہ ہے۔" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "یہ زاویہ كے تین كنارے ہیں۔" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ارہمبس میں چار برابر سائڈس ہوتے ہیں، اور مقابل كے سائڈس متوازی ہوتے ہیں۔" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr " ایك مثمن میں آٹھ برابر سائڈس ہوتے ہیں۔" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"ایك شیپ كو اٹھائیں۔ اس كے كرمز كو منتخب كرنے كے لئے كلك كریں، كھینچے اس كے " +"بعد آپ جیسے چاہتے ہیں ویسی شكل تك بڑھنے دیں۔ اسے گھمانے كے لئے اطراف میں " +"ہٹائے اور اس كی تصویر بنانے كے لئے كلك كریں۔" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"ایك شیپ كو اٹھائیں۔ اس كے كرمز كو منتخب كرنے كے لئے كلك كریں، كھینچے اس كے " +"بعد آپ جیسے چاہتے ہیں ویسی شكل تك بڑھنے دیں۔ اسے گھمانے كے لئے اطراف میں " +"ہٹائے اور اس كی تصویر بنانے كے لئے كلك كریں۔" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "نیا" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "كھولیں" @@ -509,20 +535,7 @@ msgstr "اپنی ڈرائینگ كے اطراف اسٹیمپ كرنے كے لئ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "لائن ڈرا كرنے كے لئے كلك كریں۔ اسے پورا كریں" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ایك شیپ كو اٹھائیں۔ اس كے كرمز كو منتخب كرنے كے لئے كلك كریں، كھینچے اس كے " -"بعد آپ جیسے چاہتے ہیں ویسی شكل تك بڑھنے دیں۔ اسے گھمانے كے لئے اطراف میں " -"ہٹائے اور اس كی تصویر بنانے كے لئے كلك كریں۔" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "" "متن كی ایك اسٹائل كا انتخاب كریں۔ اپنی ڈرائینگ پر كلك كریں اور اب آپ ٹائپنگ " "كرنا شروع كرسكتے ہیں ۔متن مكمل كرنے كے لئے [انٹر] یا [ ٹیب ] دبائیں۔" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +561,293 @@ msgstr "" "سلیكٹر بٹن كا استعمال كر اور ایك موجود لیبل پر كلك كر، آپ اسے ہٹا، مرتب " "كرسكتے ہیں اور اس كے متن كی اسٹائل كو تبدیل كرسكتے ہیں۔" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "جس ائریا میں رنگ كرنا چاہتے ہیں اُس جگہ تصویر میں كلك كریں۔" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "آپنی ڈرائینگ پر استعمال كرنے كے لئے كوئی جادوئی اثر كو منتخب كریں۔" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "انڈو!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ریڈو!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ربر!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "نئی ڈرائینگ شروع كرنے كے لئے ایك رنگ یا تصویر كو منتخب كریں۔" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "كھولیں…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "آپ كا امیج محفوظ كیا گیا ہے۔" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "پرنٹینگ …" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "بائے بائے!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "لائن كو مكمل كرنے كے لئے بٹن پر جائیں" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "شكل كوبڑا كرنے كے لئے بٹن كو پكڑیں ركھیں" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "شكل كو گھمانے كے لئے ماؤس گھمائیں۔ بنانے كے لئے اسے كلك كریں۔" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ٹھیك ہے، اسے بنانا جاری ركھیں!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "كیا آپ واقعی كویٹ كرنا چاہتے ہیں؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ہاں،میں مكمل كرچكا ہوں!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "نہیں، مجھے واپس لے جائیں!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر آپ كویٹ كرتے ہیں، تو آپ كی تصویر محفوظ نہیں ہوگی! اسے محفوظ كریں؟" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "ہاں، اسے محفوظ كریں!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نہیں اسے محفوظ نہیں كریں!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "كیا پہلی تصویر كو محفوظ كریں؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "وہ تصویر كھول نہیں رہی!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ٹھیك ہے" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "یہاں كوئی محفوظ كی گئی فائلیں نہیں ہے!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "ابھی آپ كی تصویر كو پرنٹ كریں؟" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "ہاں ، اسے پرنٹ كریں!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "آپ اب تك پرنٹ نہیں كرسكتے!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "اس تصویر كو مٹائیں؟" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ہاں، اسے مٹائیں!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نہیں اسے مت مٹائیں!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "بائیں ماؤس بٹن كا استعمال كرنا نہ بھولیں!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” پلے “پر كلك كریں۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "آواز بند كیا گیا۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز شروع كیا گیا۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "برائے كرم انتظار كریں…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "مٹائیں" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "سلائڈس" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "پیچھے" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "پلے" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "اگلا" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "ہاں" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "نہیں" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "آپ كی تبدیلیوں كے ساتھ تصویر كو بدلیں؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ہاں ، پرانے كو بدلیں!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "نہیں ، نئی فائل محفوظ كریں!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” كھولیں “پر كلك كریں۔" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "رنگ چنیں۔" @@ -1118,11 +1126,11 @@ msgstr "گھاس" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "گھاس بنانے كے لئے كلك اور موو كریں ۔گندگی كو نہ بھولیں۔" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1295,20 +1303,41 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك بے قاعدہ موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "منفی" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كے رنگ تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "آواز" @@ -1323,20 +1352,30 @@ msgstr "اپنی تصویر كے كچھ حصوں میں آواز ڈالنے كے msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پوری تصویر میں آواز ڈالنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "پرسپیكٹیو" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "تصویر كے كونوں پر كلك كریں اور جہاں آپ اسے پھیلانا چاہتے ہیں وہی پر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " @@ -1668,3 +1707,6 @@ msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے ك #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "پوری تصویر میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "جس ائریا میں رنگ كرنا چاہتے ہیں اُس جگہ تصویر میں كلك كریں۔" diff --git a/src/po/ve.po b/src/po/ve.po index 1feda7d00..1f0b27fdd 100644 --- a/src/po/ve.po +++ b/src/po/ve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n" "Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,42 +265,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Tshikwea" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Khuḓandeiṋa" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Tshitendeledzi" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Tshigumba" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Khuḓanderaru" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Khuḓaṱhanu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombasi" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Khuḓaṱhanu" @@ -308,23 +308,23 @@ msgstr "Khuḓaṱhanu" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Tshikweaa ndi khuḓandeiṋa ire na matungo maṋa ane a lingana." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Khuḓandeiṋa ina matungo maṋa na khuḓande nṋa." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -333,49 +333,75 @@ msgstr "" "tsa fana u bva vhukati." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Mutengebande ndi tshitendeledzi tsho tatamudzwaho." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ṱhofunderaru ina matungo mararu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombasi ina matungo maṋa ane a eḓana, matungo o fhambanaho ndi mutalobuḓo." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Nangani tshivhumbeo. Kiḽikani u wana vhukati, kokodzani, iyani arali ni tshi " +"khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " +"monisa, kiḽikani u tshi ola." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Nangani tshivhumbeo. Kiḽikani u wana vhukati, kokodzani, iyani arali ni tshi " +"khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " +"monisa, kiḽikani u tshi ola." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -481,7 +507,7 @@ msgstr "Ḽiswa" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -515,20 +541,7 @@ msgstr "Nangani tshifanyiso u ganḓa u mona na tshifanyiso tshaṋu." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Nangani tshivhumbeo. Kiḽikani u wana vhukati, kokodzani, iyani arali ni tshi " -"khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " -"monisa, kiḽikani u tshi ola." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -539,7 +552,7 @@ msgstr "" "Nangani tshitaela tsha ḽiṅwalwa. Kiḽikani kha tshifanyiso tshaṋu ni nga " "thoma u thaipha." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -552,309 +565,304 @@ msgstr "" "Nangani tshitaela tsha ḽiṅwalwa. Kiḽikani kha tshifanyiso tshaṋu ni nga " "thoma u thaipha." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Nangani medzhiki ine ya shuma u shumisa kha nyolo yaṋu!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Thutha zwe wa ita!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Vhuedzedza zwe wa ita!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Tshiphumuli!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Nangani tshifanyiso u ganḓa u mona na tshifanyiso tshaṋu." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vulani..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tsho vhulungea" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "U phirintha..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Salani!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "I bvani kha gunubu u fhedzisa mutalo." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Farani gunubu u tatamudza tshivhumbeo" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Tshimbidzani mausu u monisa tshivhumbeo. Kiḽikani u tshi ola." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Zwo luga... Kha ri bvele phanḓa na u ola hetshi." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ni a ṱoḓa u ṱutshela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, Ndo fushea!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Hai, nkhumiseleni murahu!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Arali ni tshi khou ṱutshela, ni ḓo xelelwa nga tshifanyiso tshaṋu! " "tshivhulungeni" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, tshi vhulungeni!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hai, ni songo ḓidina nga u tshi vhulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vhulungani tshifanyiso tshaṋu u thoma?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Thi koni u vula tshifanyiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Zwoluga" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "A huna faela dzo vhulungwaho!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Phirinthani tshifanyiso tshaṋu zwazwino?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, tshiphirintheni!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni nga si kone u phirintha zwazwino!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumulani hetshi tshifanyiso?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, tshi thutheni!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hai,ni songo tshi thutha!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ni humbule u shumisa bathoni ya monde ya mausu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Phumulani" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Zwiḽaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Murahu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Tamba" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Zwitevhelaho" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Hai" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1142,11 +1150,11 @@ msgstr "Hatsi" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola hatsi.Ni songo hangwa mashuka!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." @@ -1307,21 +1315,39 @@ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Murunzi" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1338,21 +1364,30 @@ msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" @@ -1709,6 +1744,9 @@ msgstr "" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/vec.po b/src/po/vec.po index 001790cec..0726af524 100644 --- a/src/po/vec.po +++ b/src/po/vec.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-18 07:59+0100\n" "Last-Translator: el Galepin \n" "Language-Team: none\n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Cinexe tradisional" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Cuadrato" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Retàngoƚo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Sercio" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elise" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triàngoƚo" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentàgono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Ronbo" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Otàgono" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cuadrato el xé un retàngoƚo co' i lai conpagni" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un retàngoƚo el gà cuatro ladi e cuatro àngoƚi in scuara" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,47 +331,71 @@ msgstr "" "'l sentro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Na elise ƚa xé un sercio strucà." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triàngoƚo el gà trè lai." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un ronbo el gà cuatro lai conpagni, e i lai opòsti i xé paralèli." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un otàgono el gà òto lai conpagni." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Desernisi na forma. Clica par far el sentro, strasina, pò mòƚa co ƚa xé " +"granda che basta. Movi par voltarla, e clica par piturarla." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Desernisi na forma. Clica par far el sentro, strasina, pò mòƚa co ƚa xé " +"granda che basta. Movi par voltarla, e clica par piturarla." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Vèrxi" @@ -511,19 +535,7 @@ msgstr "Desernisi na fegura da stanpar so 'l to dixegno." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Clica par scominsiar na stricada. Mòƚa par conpletarla." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Desernisi na forma. Clica par far el sentro, strasina, pò mòƚa co ƚa xé " -"granda che basta. Movi par voltarla, e clica par piturarla." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "" "Desernisi un stil de tèsto, Clica so 'l to dixegno e scominsia a scrìvar. " "Struca [Invìo] o [Tab] par conpletar." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +560,293 @@ msgstr "" "Struca [Invìo] o [Tab] par conpletar. A doparando el seƚesionador e clicando " "so' na ticheta existente, te pol móvarla, modifegarla e canbiarghe stil." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Desernisi un efèto da doparar so 'l to dixegno!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Indrìo!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Vanti!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Goma!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Desernisi un coƚor o modèƚo par scominsiar a piturar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vèrxi..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ƚa to imàxene ƚa xé stada salvada!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Drio stanpar..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ciao!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Mòƚa el boton par conpletar ƚa strica." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tien strucà par strucar ƚa forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Movi el mouse par voltar ƚa forma." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Va bon... Nemo vanti co' cuesto!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vusto dabon nar fora?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, a gò fenìo." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Nò, méneme indrìo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se te và fora te perdarà el to dixegno! Vusto salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salvémoƚo!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nò, no ocor salvarlo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvémio prima el to dixegno?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No se pol vèrxar sto dixegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Va bon." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "No ghe xé files salvài!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vusto stanpar el to dixegno dèso?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stanpemo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No te pol gnancora stanpar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Scanseƚar sto dixegno?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, scanceƚemo!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nò, no stà scanseƚar!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Raméntete de doparar el boton drèto de 'l mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Desernisi i dixegni che te vol, e 'pò clica \"Mostra\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Sonòro destuà." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonòro inpisà." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Spèta 'n àtimo." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Scansèƚa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Sèrie" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Indrìo" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Mostra" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Invanti" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Nò" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sostituir el dixegno co' sti canbiamenti?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisi el dixegno vècio!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nò, salva un file niovo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Desernisi el dixegno che te vol, e 'pò clica \"Vèrxi\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Desernisi un coƚor." @@ -1106,11 +1113,11 @@ msgstr "Èrba" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clica e strasina par dixegnar èrba. " -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Mèxo tòno" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica e strasina par trasformar el to dixegno in stanpa de xornal." @@ -1270,20 +1277,40 @@ msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico iregoƚar so 'l to dixegno." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico iregoƚar so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negadivo" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e strasina par far porsion de 'l to dixegno in negadivo." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negadivo." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par canbiar i coƚori de ƚa parte." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Desturbo" @@ -1298,20 +1325,30 @@ msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so porsion de 'l to dixegno." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica i cantoni e strasina vèrso indove che te vol strucar ƚa prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negadivo." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." @@ -1630,3 +1667,6 @@ msgstr "Clica e strasina par dixegnar un efèto a escluxion de coƚor." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Clica par dixegnar un efèto de coƚor a escluxion so tuto el to dixegno." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index 5f31e297e..ba7b33b24 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:12+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -266,112 +266,136 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "Tiếng Trung ở Đài Loan" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Vuông" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Chữ nhật" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Tròn" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Bầu dục" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Tam giác" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Ngữ giác" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Thoi" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Bát giác" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Hình vuông là hình chữ nhật có bốn cạnh trùng nhau." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Hình chữ nhật có bốn cạnh và bốn góc vuông." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Hình tròn là một đường cong có mọi điểm cùng một cách tâm vòng." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Hình bầu dục là hình quả trứng." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Hình tam giác có ba cạnh." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Hình thoi có bốn cạnh trùng nhau, mỗi cặp cạnh đối diện cũng là song song." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Hình bát giác có tám canh trùng." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào " +"lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào " +"lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "Mới" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Mở" @@ -511,19 +535,7 @@ msgstr "Chọn một hình ảnh để đánh dấu vòng quanh bản vẽ của msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Ấn nút chuột để bắt đầu vẽ một đường thẳng. Nhả nút chuột để vẽ nốt." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào " -"lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "" "Hãy chọn một kiểu dáng văn bản. Ấn chuột vào bản vẽ, sau đó cháu có thể gõ " "chữ. Bấm phím [Enter] hay [Tab] để kết thúc gõ đoạn văn." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -549,298 +561,293 @@ msgstr "" "cái nút lựa chọn và nhấn vào một nhãn đã tồn tại thì cháu cũng có thể di " "chuyển nó, chỉnh sửa nó và thay đổi kiểu dáng văn bản của nó." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Chọn một phép ma thuật để dùng với bản vẽ." #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Hoàn tác !" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Làm lại !" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Xoá !" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Hãy chọn một màu hay hình ảnh để bắt đầu một bản vẽ mới." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Mở..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ảnh của cháu đã được lưu!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Dang in..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Tạm biệt !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Buông nút chuột để vẽ xong đường." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ấn giữ nút chuột để kéo giãn hình." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Di chuyển chuột để xoay hình. Nhấn vào để vẽ nó." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Vậy... Hãy cứ vẽ ở đây !" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Cháu có thực sư muốn thoát không?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Rồi thì có !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Chưa, lùi lại đi." #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nếu thoát thì ảnh của cháu bị mất ! Có lưu không?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Lưu đi." -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Không lưu." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Trước tiên nên lưu hình ảnh này ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Không mở được ảnh đó !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Không có tập tin nào được lưu." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "In ấn hình ảnh này ngày bây giờ ?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "In đi." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Cháu chưa có thể in !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Xoá ảnh này ?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Xoá đi." -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Không xoá." #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hãy nhớ để dùng cái nút bên trái trên con chuột." #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chọn những hình ảnh đã muốn, sau đó bấm nút « Chạy »." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Âm câm." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Âm bỏ cấm." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Hãy đợi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Xoá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Ảnh chiếu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Lùi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Chạy" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Không" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Thay hình ảnh bằng các thay đổi của cháu không?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Thay thế cái cũ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Không, lưu một tập tin mới." #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chọn hình ảnh mà cháu muốn, sau đó bấm nút « Mở »." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Kén một màu." @@ -1115,11 +1122,11 @@ msgstr "Cỏ" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ấn và di chuyển chuột để vẽ cỏ. Đừng quên vẽ đất !" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1287,21 +1294,42 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một mẫu khảm thất thường vào toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Âm" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm cho hình ảnh có hiệu ứng bản âm." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Ấn và di chuyển chuột chung quanh để thay đổi màu của phần của hình ảnh." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" @@ -1316,19 +1344,29 @@ msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tăng nhiễu trên phần của hìn msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để tăng nhiễu trên toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Phối cảnh" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nhấn vào góc và kéo để kéo giản hình ảnh ở nơi đó." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." @@ -1653,3 +1691,6 @@ msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Nhấn vào để thêm một hiệu ứng khảm vào toàn bộ hình ảnh." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." diff --git a/src/po/wa.po b/src/po/wa.po index 9b84a66f9..25cab3c76 100644 --- a/src/po/wa.po +++ b/src/po/wa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -265,42 +265,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Cwåré" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangue" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Ceke" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipe" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Triyangue" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagone" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Lozindje" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pentagone" @@ -308,23 +308,23 @@ msgstr "Pentagone" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "On cwåré c' est on rectangue avou les cwate costés ewals." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "On rectangue a cwate costés eyet cwate droetès inglêyes." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -332,49 +332,73 @@ msgstr "" "On ceke c' est ene coube ki tos les ponts sont-st al minme distance do cinte." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ene elipe c' est èn aplati ceke." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "On triyangue a troes costés." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "On lozindje a cwate costés ewals eyet les costés opôzés sont paraleles." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete " +"al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete " +"al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -480,7 +504,7 @@ msgstr "Novea" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Drovi" @@ -516,19 +540,7 @@ msgstr "" "Clitchîz po cmincî a fé ene roye. Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye " "doet fini, et s' låtchîz l' boton." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete " -"al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -539,7 +551,7 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz ene sôre di letes pol tecse. Clitchîz sol dessin et vos ploz " "cmincî a taper." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -552,310 +564,305 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz ene sôre di letes pol tecse. Clitchîz sol dessin et vos ploz " "cmincî a taper." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Tchoezixhoz èn efet madjike a-z apliker å dessin da vosse!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Disfé!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Rifé!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Disfacer!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Tchoezixhoz ene imådje po-z eployî come tampon." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Drovi..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Voste imådje a stî schapêye!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Dj' imprime..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "A rvey!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" "Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye doet fini, et s' låtchîz l' boton " "po fini l' roye." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Wårdez l' boton tchôkî po candjî l' grandeu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Bodjîz l' sori po fé tourner l' foûme. Clitchîz pol dessiner po do bon." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "D' acoird... continouwans a dessiner dabôrd!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voloz vs moussî foû po do bon?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oyi, dj' a fini!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Neni, rivnans en erî!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si vos cwitez l' programe vos piedroz l' imådje! El schaper?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oyi, el schaper!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Neni, nén mezåjhe di schaper!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Schaper d' aprume voste imådje?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dji n' sai drovi ciste imådje la!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "'l est bon" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "I gn a nou fitchî di schapé!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer voste imådje?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oyi, l' imprimer!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vos n' poloz nén co imprimer!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Disfacer ciste imådje chal?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oyi, el disfacer!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Neni, nén l' disfacer!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Èn rovyîz nén d' eployî l' boton d' hintche del sori!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Disfacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Diyas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "En erî" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Djouwer" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Neni" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oyi, replaecî l' vî!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1139,11 +1146,11 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des yerbêyes. Èn rovyîz nén l' " "tere!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." @@ -1304,22 +1311,39 @@ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negatif" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1334,21 +1358,30 @@ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådj msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." @@ -1690,6 +1723,9 @@ msgstr "" msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/wo.po b/src/po/wo.po index fe2bfe6ff..1d400d911 100644 --- a/src/po/wo.po +++ b/src/po/wo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:24-0000\n" "Last-Translator: Haby Diallo \n" "Language-Team: \n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Ñennt koñ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Wërngël" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Wërngël bu am melo neen" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Ñennt koñ" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Juro mi koñ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Losanse" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Ap juromi ñet koñ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kare ap ñennt koñ bu am ñennt wet yu tolo la." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ñennt koñ dafa am ñennt wet ak ñennt koñ yu jub." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,47 +331,71 @@ msgstr "" "wër yep a tolo si mome." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipse ap wërngël bu ñu xëëc la." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ñet koñ ñet wet la am." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Losanse Ñent wet yu wem la am, ak tamit wet yu jakarlo yi ño bok yoon." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Juroomi ñet koñ juroomi ñet wet yu yeem la am." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Tanal benn melo. Bëssëll ci digg bi, tannal fo kay tek ak nu muy tooll te " +"baña bayi bëss bi, wengal ko, nga bëss so ko bëgge rëd." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Tanal benn melo. Bëssëll ci digg bi, tannal fo kay tek ak nu muy tooll te " +"baña bayi bëss bi, wengal ko, nga bëss so ko bëgge rëd." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "Bees" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Ubbi" @@ -511,19 +535,7 @@ msgstr "Tanal benn natal bu ngay yok ci sa natal." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Bëssëll ngir rëd. Demal ngir motali ko." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Tanal benn melo. Bëssëll ci digg bi, tannal fo kay tek ak nu muy tooll te " -"baña bayi bëss bi, wengal ko, nga bëss so ko bëgge rëd." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "" "Tanal ap mbindin. Bëssël ci sa naatal bi te mën nga door mbind mi. Bëssël ci " "[Entrée] wala ci [Tab] ngir motali mbind mi." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +560,293 @@ msgstr "" "[Entrée] wala ci [Tab] ngir motali binda bi. Jëfendil butong tanéff te nga " "tan etiket bu am, mën nga jalale, sopi te jël benen mbindin." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Tanal lu yeeme ngir sopi sa natal!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Bayi ko!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Defate ko!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Dindi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Tanal benn kulor wala benn naatal bu ñuy dore naatal bu bess." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ubbi..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Deñc nañu sa natal!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Sotilu..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ba Benen!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Bul bayi butoŋ bi ngir motali sa rëd bi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Bul bayi butoŋ bi ngir xëc melo bi." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Yengalal jinax bi ngir wëlbati melo bi. Bëssël ngir rëd." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Baxna! leeggi ñu rëdë suñu natal!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Da nga bëgg bayi?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Waaw, def na ko!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Deedeet, ñu delu ci!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Soy bayi, di ñak sa naatal! Ñu deñc ko?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Waaw, ñu deñc ko!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Deet, jarul sakanal!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Da ngay deñc lu sa natal ba pare?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Mënuñu ubbi natal bi!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Deegë na" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Amul fisie buñ fi mana deñc!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sotilu leeggi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Waaw,ñu sotilu ko!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Mënogoko sotilu leeggi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ñu dindi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Waaw, dindi ko !" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Deedeet, buko dindi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bul fate jëffandiku ciammoñu butoŋ jinax bi !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tanal naatal yu la nex , te nga bëss ci “Ñu dor“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Son bu ñu dag" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "son bu suffe" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Balma te xar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Dindil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Japo" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Dellu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Ñu dor" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Li ci topp" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Waaw" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Deedeet" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Deedeet, natal bu bees la !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tannal naatal yu la nex, te nga bëss ci “Ubbi“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Tanal ap kulor. " @@ -1105,11 +1112,11 @@ msgstr "Ñax" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë ñax. Bul fate yok tilim bi !" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Xawa tinte" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Bëssël te nga diri ngir dugal sa naatal bi ci bataaxal bi." @@ -1269,20 +1276,40 @@ msgstr "Bëssël te diri ngir yoku ay kulor yu andul ci sa naatal bi." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu bari ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Ludul nonu" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bëssël te diri ngir sopi sa naatal bi ci negatif fam." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci negatif fam." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi yen na kuloru naatal bi." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Baat" @@ -1297,20 +1324,30 @@ msgstr "Bëssël te diri ngir yok ay lënt ci yen pac ci sa natal bi." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yok lënt ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Mbebet" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Bëssël ci bor naatal bi te diri ko ba fi ga bëgë yok sa toluway natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci negatif fam." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " @@ -1628,3 +1665,6 @@ msgstr "Bëssël ngir rëdat" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Bëssëll ngir rëdat ci kay natal bi." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." diff --git a/src/po/xh.po b/src/po/xh.po index 966126e9d..d89cf4c89 100644 --- a/src/po/xh.po +++ b/src/po/xh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n" "Last-Translator: Dwayne Bailey \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -265,42 +265,42 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Iskweri" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Uxande" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Isangqa" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Unxantathu" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Okumbombontlanu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Okumacalamane alinganayo angenazikona" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Okumbombontlanu" @@ -308,23 +308,23 @@ msgstr "Okumbombontlanu" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Iskweri luxande olunamacala amane alinganayo." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Uxande lunamacala amane neeengile ezine ezingunkqo." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." @@ -332,48 +332,74 @@ msgstr "" "Isangqa ligophe apho zonke iincam zikumgama olinganayo ukusuka esizikithini." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Umbhoxo sisangqa esoluliweyo." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Unxantathu unamacala amathathu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Irhombus inamacala amane alinganayo, namacala achaseneyo anxuseneyo." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Khetha isimo sobume. Nqomfa ukuze ukhethe isizikithi, rhuqa, wandule " +"ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, " +"uze unqomfe ukuze usizobe." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Khetha isimo sobume. Nqomfa ukuze ukhethe isizikithi, rhuqa, wandule " +"ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, " +"uze unqomfe ukuze usizobe." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -479,7 +505,7 @@ msgstr "Okutsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -513,20 +539,7 @@ msgstr "Khetha umfanekiso ukuze ugande umzobo wakho." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Nqomfa ukuze uqalise ukuzoba umgca. Qhuba njalo ukuze uwuzalise." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Khetha isimo sobume. Nqomfa ukuze ukhethe isizikithi, rhuqa, wandule " -"ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, " -"uze unqomfe ukuze usizobe." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -537,7 +550,7 @@ msgstr "" "Khetha isimbo sesiqendu. Nqomfa kumzobo wakho ukuze wandule ukuqalisa " "ukuchwetheza." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." @@ -550,309 +563,304 @@ msgstr "" "Khetha isimbo sesiqendu. Nqomfa kumzobo wakho ukuze wandule ukuqalisa " "ukuchwetheza." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Khetha isiphumo esibubugqi onokusisebenzisa kumzobo wakho!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Qhaqha okwenzileyo!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Phinda obukwenzile!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Isicimi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Khetha umfanekiso ukuze ugande umzobo wakho." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vula..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Umfuziselo wakho ugciniwe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Kuyashicilelwa..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hamba kakuhle!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Qhuba njalo ngeqhosha ukuze uzalise umgca." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Bamba iqhosha ukuze wolule isimo sobume." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Shenxisa impuku ukuze ujikelezise isimo sobume. Nqomfa ukuze usizobe." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kulungile ke... Masiqhube ngokuzoba esi!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ingaba ufuna ukuyeka apha ngenene?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ewe, ndigqibile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayi, ndibuyisele emva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukuba uyayeka, uya kulahlekelwa ngumfanekiso wakho! Uyawugcina?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ewe, uyagcinwa!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayi, ungazixhamli ngokuwugcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ufuna ukugcina umfanekiso wakho kuqala?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Awuvuleki loo mfanekiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Akukho zifayili zigciniweyo!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngoku ushicilela umfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ewe, wushicilele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Akunakuqalisa ukushicilela!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Uyawucima lo mfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ewe, uyacinywa!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayi, ungawucimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa iqhosha lempuku elisekhohlo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Nceda linda..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Emva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Isiqendu" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Ewe" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Hayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "" @@ -1123,11 +1131,11 @@ msgstr "Ingca" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe ingca. Ungakulibali ukungcola!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." @@ -1286,21 +1294,38 @@ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Isithunzi sombala" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1315,20 +1340,29 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -1662,6 +1696,9 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." diff --git a/src/po/zam.po b/src/po/zam.po index 8e8d98d08..d16e51165 100644 --- a/src/po/zam.po +++ b/src/po/zam.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:35+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Perez \n" "Language-Team: \n" @@ -265,111 +265,137 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "dhaáp lad igual" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Koo redond" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Sohón laad" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Gaáy Laad" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Shoón laad " #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Diíf cuadrado naák diíf rectángulo con reé taá lad igual." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Diíf rectángulo güenuú daap lad ner daap ángulos." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Diíf círculo naák diíf curva koó reé punt duú igual medid del centro." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Diíf elipse naák diíf círculo per estirado." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Diíf triángulo güe nuú sohon lad." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Diíf rombo güe nuú dhap laad igual, ner choop laad naáy naák paralelo." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Diíf octágono güe nuú shoón laad igual taá naak." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Escoge una figura. Haz clic para marcar el centro, arrastra, luego suelta " +"cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " +"dibujarla." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Escoge una figura. Haz clic para marcar el centro, arrastra, luego suelta " +"cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " +"dibujarla." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "Ko kuúb" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Sha al men" @@ -509,26 +535,13 @@ msgstr "Toob diif mon ner toob loo lar." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Gaás kue, keéy, ner toó leé, será tuub vaa keey." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escoge una figura. Haz clic para marcar el centro, arrastra, luego suelta " -"cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " -"dibujarla." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Mxhen dif dizh. Ghas lo mun ner ke dizh." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -542,298 +555,293 @@ msgid "" "style." msgstr "Mxhen dif dizh. Ghas lo mun ner ke dizh." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "¡tood diif chan gües ner key loo lar!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "¡Veré!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "¡Tener!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "¡Te doót naá!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Kuan xha kul li ner key lo lar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Xhal la..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "¡Moón naá luúu goóshog laá!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Key lo yets..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "¡Maál naáp!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lá kue xha met loy." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Sheen kue, saá taak tiíl mach ha." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Vesta daal.. ¡kuún naal kue!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Gua lií kaa lash luu ruul gaá?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bliy!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Yeet taá, naá last naá vereén!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡This rul, tee guaán luu koo bliíl! ¿lash luú koo shog luy gaá?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡ah, loó sobbaá!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Yénta, naá last naá loó xhognay!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Loó sog luú retrat antes gaá?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Naá gaad schial dibug reé!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "ah" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Yent kuan bloo sohog luú!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Lahaás luú keley loó yehes naál yaá?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Ah, toob vaá loó yehes!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Na gaád toob luy loó yehes nal!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Teé doót dibuj reé gaá?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Ah, Te doót naá!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Ye´nta, naá te doót liy!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"kee kiiy\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Toóg saá beés ha." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Saál saá beés ha." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Leé luút..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Te doót naá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Güi saá niey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Veré" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Mte tey" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Teneer ra" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Bliy" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Yee´nta" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡ah, seéhell!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"Sahal laa\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Kuan saa niey " @@ -1099,11 +1107,11 @@ msgstr "Yi ishh" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Gaás ha ner te tey par toób yi ishh ha. ¡Na bés laas luú yuú!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." @@ -1260,20 +1268,40 @@ msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sís mon." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Lú nagaat ha" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Gash mdin xha lil nagat ah." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "Gash mdin xha xé xha nie mon." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" @@ -1288,19 +1316,29 @@ msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Li lut o li mach ah" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Kuan xha nie mon ner mtete kuy." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." @@ -1611,3 +1649,6 @@ msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index 658ea5a34..af448d70f 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-27 16:57+0800\n" "Last-Translator: hackergene \n" "Language-Team: hackergene \n" @@ -272,111 +272,135 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "中文繁体" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "矩形" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "正方形" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "圆形" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "三角形" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "五角形" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "菱形" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "八角形" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "星星" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "正方形是四条边长度都相等的矩形。" #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "正方形有四条边四个直角。" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "圆形的边上任意一点到中心的距离都相同。" #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "椭圆是被拉变形的圆。" #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三条边。" #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五角形有五条边。" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "菱形的四边都相等,对着的边平行。" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "八角形有八条边。" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "星星有三个点" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "星星有四个点" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "星星有五个点" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就" +"可以旋转它,单击就绘制完成。" + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就" +"可以旋转它,单击就绘制完成。" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -482,7 +506,7 @@ msgstr "新建" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -516,25 +540,13 @@ msgstr "选择图章点缀你的画吧!" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "点击开始画线。我们来完成它吧。" -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就" -"可以旋转它,单击就绘制完成。" - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。" -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -548,298 +560,293 @@ msgid "" "style." msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "单击图片用颜色填充区域。" - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "选择一个可以用在你的图片上的魔术效果吧!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "取消!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "重复!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "橡皮擦!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "选择印在画周围的图片或颜色。" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "打开..." #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "图片已存!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "正在打印哦..." #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "下次见!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "我们按按钮来完成线条吧。" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "按住按钮来缩放。" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "移动鼠标来旋转形状。单击就可以画出它。" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "好了... 我们继续画这个!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你真的要退出吗?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "OK!画完了!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "不,我要返回!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "是的,保存!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,现在不存。" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "先保存你的图片?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "打不开那个图片啊!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "好的" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "没有保存过的文件啊!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "现在打印你的图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "是的,打印!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你还不能打印耶!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "删除这个图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "是的,擦掉!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,不要擦掉!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "记住使用鼠标左键!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "静音。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消静音。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "请等待..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "擦出" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "幻灯片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "退回" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "播放" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "下一个" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "文字" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "不要" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "确定要更改图片?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "是的,替换原来的图片!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,保存到新文件" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "从绘画中选择一种颜色。" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "选择一种颜色。" @@ -1102,11 +1109,11 @@ msgstr "草" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "单击然后移动来画草。不要忘了泥土!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "中间色" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "点击拖拽画面,使其变成报纸效果。" @@ -1261,20 +1268,40 @@ msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加不规则马赛克效 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加不规则马赛克效果。" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "底片" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "单击然后移动鼠标制作画面底片" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "单击使你的画变为底片" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "单击然后滑动鼠标改变画面颜色。" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "噪声" @@ -1289,19 +1316,29 @@ msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "透镜" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "缩小" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "单击画面角落然后将其拉拽到你想要的位置" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "单击使你的画变为底片" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" @@ -1611,3 +1648,6 @@ msgstr "单击然后拖动鼠标使画面填充随机色效果。" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "单击然后拖动鼠标使整个画面填充随机色效果。" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "单击图片用颜色填充区域。" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index a89da79cf..efc2941d7 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:46+0800\n" "Last-Translator: Song Huang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -326,75 +326,75 @@ msgstr "繁體中文" # Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "正方形" # Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "長方形" # Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "圓形" # Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "橢圓形" # Triangle shape tool (3 sides) #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "三角形" # Pentagone shape tool (5 sides) #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "五角形" # Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "菱形" # Octagon shape tool (8 sides) # Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "八角形" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" # Description of a square #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。" # Description of a rectangle #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "長方形有四個邊和四個直角。" #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。" @@ -402,50 +402,78 @@ msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。" # Description of an ellipse # Description of an ellipse #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "橢圓形是伸展開來的圓形。" # Description of a triangle #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五角形有五個邊。" #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "菱形有四個相同的邊,而且和對面的邊是平行的。" #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "八角形有八個相等的邊。" -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +# Shape tool instructions +# Shape tool instructions +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中" +"心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" + +# Shape tool instructions +# Shape tool instructions +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中" +"心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -572,7 +600,7 @@ msgstr "新圖" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "打開" @@ -613,22 +641,8 @@ msgstr "挑選一個圖章來印在你的畫布上。" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫一條線. 讓我們來完成它吧!" -# Shape tool instructions -# Shape tool instructions -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中" -"心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" - # Text tool instructions -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -637,7 +651,7 @@ msgstr "" "[Tab]鍵。" # Text tool instructions -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -653,94 +667,89 @@ msgstr "" "選擇文字的樣子,然後在畫布上點一下就可以開始輸入,輸入完成後按下[Enter]或是" "[Tab]鍵。使用選取鈕點選已存在的文字,就可以移動,編輯和修改文字格式。" -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" - # Magic tool instruction #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "挑選一個魔法效果套用在你的圖畫上!" # Response to 'undo' action #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "回復到剛才之前的樣子!" # Response to 'redo' action #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "再做一次剛才的動作!" # Eraser tool #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "用橡皮擦把圖畫擦掉!" # Response to 'start a new image' action # Response to 'start a new image' action #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "挑選一個顏色或圖形的新畫布。" # Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "打開圖畫檔案..." # Response to 'save' action #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "你的圖畫已經儲存了!" # Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "正在列印..." # Response to 'quit' (exit) action #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "掰掰!" # Instruction while using Line tool (after click, before release) #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "放開按鍵可以完成這條線。" # Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "按住按鍵可以伸長這個形狀。" # Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "移動滑鼠可以旋轉這個形狀。點一下可以將它畫上去。" # Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) # Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "很好,讓我們繼續來畫這張圖吧!" # Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你確定要離開嗎?" @@ -748,69 +757,69 @@ msgstr "你確定要離開嗎?" # msgid "Yes, I'm done!" # Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "好,我做完了!" # Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "不,讓我回去!" # Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "好,把它存起來!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,別存了!" # Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "要先儲存你的圖畫嗎?" # Error opening picture #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "沒辦法打開這個圖畫!" # Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "好的" # Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "沒有已經儲存的檔案!" # Verification of print action #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "現在要列印你的圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "好,印出它來!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" @@ -818,47 +827,47 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你還沒辦法列印喔!" # Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "要刪除這張圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "好,刪除它吧!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,別刪除它!" # Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "記得使用滑鼠的左邊按鍵!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -868,7 +877,7 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" @@ -877,7 +886,7 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # We got an error printing # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -886,73 +895,73 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Let user choose images: # Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。" # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "靜音" # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消靜音" # Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "請等一下…" # Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "刪除" # Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "投影片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" # Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "上一個" # Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "播放" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" # Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "下一個" # Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "A中" @@ -960,17 +969,17 @@ msgstr "A中" # positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "好" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "不" # Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" @@ -978,7 +987,7 @@ msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" # (like a 'File:Save' action in other applications) #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "好,取代舊的!" @@ -986,28 +995,28 @@ msgstr "好,取代舊的!" # (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,另外存一個新的檔案!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "挑選一個顏色" @@ -1275,11 +1284,11 @@ msgstr "青草" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出青草,別忘了泥土喔!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "渲染" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。" @@ -1435,21 +1444,41 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生不規則馬賽克效果 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生不規則馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "相反" +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + # msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。" -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "雜訊" @@ -1464,19 +1493,29 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生雜訊。" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生雜訊。" -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "視角" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "變焦" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫變成浮雕。" -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" @@ -1794,3 +1833,6 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來畫出互異的效果。" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "按一下來使整張圖畫產生互異的效果。" + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" diff --git a/src/po/zu.po b/src/po/zu.po index 9aad5f70a..b6a7c57af 100644 --- a/src/po/zu.po +++ b/src/po/zu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 21:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:30+0200\n" "Last-Translator: sipho \n" "Language-Team: SIpho\n" @@ -265,65 +265,65 @@ msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 msgid "Square" msgstr "Isikwele" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239 +#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 msgid "Rectangle" msgstr "Unxande" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243 +#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 msgid "Circle" msgstr "Indingilizi" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247 +#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251 +#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 msgid "Triangle" msgstr "Unxantathu" #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255 +#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 msgid "Pentagon" msgstr "Unxanhlanu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259 +#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 msgid "Rhombus" msgstr "Isikwele esitshekile" #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263 +#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Octagon" msgstr "Nxasishiyagalombili" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) -#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 -#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 +#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:273 ../shapes.h:276 ../shapes.h:279 +#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:285 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square -#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290 +#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Isikwele wunxande onezinhlangothi ezine ezilinganayo." #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294 +#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Inxende inezinhlangothi ezine namagumbi amane aqonde mpo." #. Description of a circle -#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298 +#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" @@ -331,50 +331,76 @@ msgstr "" "enkabeni." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302 +#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Umbhoxo indingilizi enwebile." #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 +#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Okubuso-buntathu kunezinhlangothi ezintathu." #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:309 ../shapes.h:310 +#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of a rhombus -#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314 +#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Irombusi inezinhlangothi ezine ezilinganayo, futhi izinhlangothi ezibhekene " "zilinganisene." #. Description of an octagon -#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318 +#: ../shapes.h:321 ../shapes.h:322 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" "Unxasishiyagalombili onezinhlangothi eziyisishiyagalombili ezilinganayo." -#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321 +#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 msgid "A star with 3 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 +#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 msgid "A star with 4 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:324 ../shapes.h:325 +#: ../shapes.h:328 ../shapes.h:329 msgid "A star with 5 points." msgstr "" -#: ../shapes.h:372 +#: ../shapes.h:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." +msgstr "" +"Khetha isifanekiso. Chofoza ukukhetha imaphakathi laso, sihudule size sibe " +"wusayizi owufunayo. Sizungezise ukuze siguquke, bese usichofoza ukuze " +"usidwebe." + +#: ../shapes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " +#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgid "" +"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " +"and shape you want." +msgstr "" +"Khetha isifanekiso. Chofoza ukukhetha imaphakathi laso, sihudule size sibe " +"wusayizi owufunayo. Sizungezise ukuze siguquke, bese usichofoza ukuze " +"usidwebe." + +#: ../shapes.h:392 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" -#: ../shapes.h:373 +#: ../shapes.h:393 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" @@ -480,7 +506,7 @@ msgstr "Okusha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8179 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8184 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -514,20 +540,7 @@ msgstr "Khetha isithombe ozosinamathisela emdwebeni wakho." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Chofoza ukuze uqale ukudweba umugqa. Yeka uziqedelele ngokwawo." -#: ../tools.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgid "" -"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " -"you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Khetha isifanekiso. Chofoza ukukhetha imaphakathi laso, sihudule size sibe " -"wusayizi owufunayo. Sizungezise ukuze siguquke, bese usichofoza ukuze " -"usidwebe." - -#: ../tools.h:129 +#: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -535,7 +548,7 @@ msgstr "" "Khetha isitayela sombhalo. Chofoza emdwebeni wakho usungaqala-ke " "ukuthayipha. Cindezela [Enter] or [Tab] ukuqedela umbhalo." -#: ../tools.h:133 +#: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " @@ -553,299 +566,294 @@ msgstr "" "inkinobho yokukhetha bese uchofoza ilebula ye-exist, ungayihambisa, uyihlele " "futhi ushintshe ngisho nesitayela sombhalo wayo." -#. Fill tool instructions -#: ../tools.h:136 -msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "Chofoza esithombeni ukugcwalisa leyo ndawo ngomubala." - #. Magic tool instruction -#: ../tools.h:139 +#: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Khetha uhlobo lomlingo ozolusebenzisa emdwebeni wakho!" #. Response to 'undo' action -#: ../tools.h:142 +#: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Qaqa!" #. Response to 'redo' action -#: ../tools.h:145 +#: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Yenza kabusha!" #. Eraser tool -#: ../tools.h:148 +#: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Isicimi!" #. Response to 'start a new image' action -#: ../tools.h:151 +#: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Khetha umbala noma isithombe ozosisebenzisa ukuqala umdwebo omusha." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) -#: ../tools.h:154 +#: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vula…" #. Response to 'save' action -#: ../tools.h:157 +#: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Isithombe sakho sesigciniwe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) -#: ../tools.h:160 +#: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Iyaphrinta…" #. Response to 'quit' (exit) action -#: ../tools.h:163 +#: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Sala kahle!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) -#: ../tools.h:167 +#: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Yekela inkinobho ukuze umugqa wakho uqedeleke." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) -#: ../tools.h:170 +#: ../tools.h:169 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Cindezela inkinobho ukunweba isifanekiso." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) -#: ../tools.h:173 +#: ../tools.h:172 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Nyakazisa i-mouse ukuze uzungezise isifanekiso. Chofoza ukuze usidwebe." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) -#: ../tools.h:176 +#: ../tools.h:175 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kulungile-ke... Asiqhubeke sidwebe lena!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2190 +#: ../tuxpaint.c:2192 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ngabe ufuna ukuphuma ngempela na?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2193 +#: ../tuxpaint.c:2195 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yebo, sengiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2223 +#: ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2225 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha, ngibuyisele emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2200 +#: ../tuxpaint.c:2202 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uma uphuma, uzolahlekelwa isithombe sakho! Sisigcine na?" -#: ../tuxpaint.c:2201 ../tuxpaint.c:2206 +#: ../tuxpaint.c:2203 ../tuxpaint.c:2208 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yebo, sigcine!" -#: ../tuxpaint.c:2202 ../tuxpaint.c:2207 +#: ../tuxpaint.c:2204 ../tuxpaint.c:2209 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha, ungazihluphi ukusigcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2205 +#: ../tuxpaint.c:2207 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gcina isithombe sakho kuqala?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2210 +#: ../tuxpaint.c:2212 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikwazi ukuvula leso sithombe!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2213 ../tuxpaint.c:2218 ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2234 -#: ../tuxpaint.c:2243 ../tuxpaint.c:2248 +#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2229 ../tuxpaint.c:2236 +#: ../tuxpaint.c:2245 ../tuxpaint.c:2250 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2217 +#: ../tuxpaint.c:2219 msgid "There are no saved files!" msgstr "Awekho amafayela agciniwe!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2221 +#: ../tuxpaint.c:2223 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngabe uyasiphrinta isithombe sakho manje?" -#: ../tuxpaint.c:2222 +#: ../tuxpaint.c:2224 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yebo, phrinta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2226 +#: ../tuxpaint.c:2228 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2230 +#: ../tuxpaint.c:2232 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2233 +#: ../tuxpaint.c:2235 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Awukwazi ukuphrinta okwamanje!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2237 +#: ../tuxpaint.c:2239 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ngisicime lesi sithombe?" -#: ../tuxpaint.c:2238 +#: ../tuxpaint.c:2240 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yebo, sicime!" -#: ../tuxpaint.c:2239 +#: ../tuxpaint.c:2241 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha, ungasicimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2242 +#: ../tuxpaint.c:2244 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa inkinobho yemawusi yangasesinxeleni!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2246 +#: ../tuxpaint.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2247 +#: ../tuxpaint.c:2249 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2251 +#: ../tuxpaint.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" -#: ../tuxpaint.c:2252 +#: ../tuxpaint.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2256 +#: ../tuxpaint.c:2258 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Dlala”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2465 +#: ../tuxpaint.c:2467 msgid "Sound muted." msgstr "Umsindo awukho." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2472 msgid "Sound unmuted." msgstr "Umsindo ukhona." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3247 +#: ../tuxpaint.c:3250 msgid "Please wait…" msgstr "Ngicela ulinde…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:8182 +#: ../tuxpaint.c:8187 msgid "Erase" msgstr "Susa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:8185 +#: ../tuxpaint.c:8190 msgid "Slides" msgstr "Izilayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:8188 +#: ../tuxpaint.c:8193 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:8191 +#: ../tuxpaint.c:8196 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:8194 +#: ../tuxpaint.c:8199 msgid "Play" msgstr "Dlala" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF -#: ../tuxpaint.c:8197 +#: ../tuxpaint.c:8202 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:8200 +#: ../tuxpaint.c:8205 msgid "Next" msgstr "Phambili" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8948 +#: ../tuxpaint.c:8971 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:12589 +#: ../tuxpaint.c:12636 msgid "Yes" msgstr "Yebo" -#: ../tuxpaint.c:12593 +#: ../tuxpaint.c:12640 msgid "No" msgstr "Cha" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:13732 +#: ../tuxpaint.c:13782 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Shintshanisa isithombe ngoshintsho olwenzile?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13736 +#: ../tuxpaint.c:13786 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yebo, shintshanisa esidala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:13740 +#: ../tuxpaint.c:13790 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha, gcina ifayela elisha!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog -#: ../tuxpaint.c:15003 +#: ../tuxpaint.c:15053 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Vula”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. -#: ../tuxpaint.c:16429 +#: ../tuxpaint.c:16479 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24135 +#: ../tuxpaint.c:24185 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:24147 +#: ../tuxpaint.c:24197 msgid "Pick a color." msgstr "Khetha umbala." @@ -1135,11 +1143,11 @@ msgstr "Utshani" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe utshani. Ungakhohlwa ukungcola!" -#: ../../magic/src/halftone.c:35 +#: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" -#: ../../magic/src/halftone.c:39 +#: ../../magic/src/halftone.c:45 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." @@ -1317,21 +1325,43 @@ msgstr "" msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Chofa ukuze unezelele imozayiki engaqondile esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/negative.c:94 +#: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Nekethivu" -#: ../../magic/src/negative.c:101 +#: ../../magic/src/negative.c:73 +msgid "Opposite" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/negative.c:78 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi izungeze ukuze wenze upende wakho uebenekethivu." -#: ../../magic/src/negative.c:103 +#: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." +#: ../../magic/src/negative.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " +#| "picture." +msgid "" +"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" +"Chofoza bese uhambisa igundane ukuze ushintshe umbala wezinxenye zesithombe " +"sakho." + +#: ../../magic/src/negative.c:83 +msgid "" +"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " +"complementary colors." +msgstr "" + #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Umsindo" @@ -1348,19 +1378,29 @@ msgstr "" msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze unezelele umsindo esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/perspective.c:147 +#: ../../magic/src/perspective.c:150 msgid "Perspective" msgstr "Umubono" -#: ../../magic/src/perspective.c:148 +#: ../../magic/src/perspective.c:151 +msgid "Panels" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/perspective.c:152 msgid "Zoom" msgstr "Sondeza" -#: ../../magic/src/perspective.c:153 +#: ../../magic/src/perspective.c:156 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Chofoza emachosheni udonse lapho ufuna ukunwebisa khona isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:156 +#: ../../magic/src/perspective.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your painting into its negative." +msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." +msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." + +#: ../../magic/src/perspective.c:160 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " @@ -1709,3 +1749,6 @@ msgstr "" #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Chofoza ungeze umphumela wemozayiki esithombeni sakho sonke." + +#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." +#~ msgstr "Chofoza esithombeni ukugcwalisa leyo ndawo ngomubala." diff --git a/src/shapes.h b/src/shapes.h index 537af70f0..cbb8ec068 100644 --- a/src/shapes.h +++ b/src/shapes.h @@ -4,7 +4,7 @@ For Tux Paint List of available shapes. - Copyright (c) 2002-2020 by Bill Kendrick and others + Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ @@ -23,11 +23,15 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) - June 14, 2002 - August 15, 2020 + June 14, 2002 - August 15, 2021 $Id$ */ +#ifndef gettext_noop +#define gettext_noop(String) String +#endif + /* What shapes are available: */ @@ -368,6 +372,22 @@ const char *const shapemode_img_fnames[NUM_SHAPEMODES] = { DATA_PREFIX "images/ui/shapes_corner.png" }; +/* String shown when Shapes tool is selected; + one version for normal ("complex shapes"), + the other for simplified mode ("simple shapes") */ +enum { + SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL, + SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE, + NUM_SHAPE_COMPLEXITIES +}; + +const char *const shape_tool_tips[NUM_SHAPE_COMPLEXITIES] = { + gettext_noop("Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it."), + gettext_noop("Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size and shape you want.") +}; + +/* Strings shown when switching between "from center" + and "from corner" modes */ const char *const shapemode_tips[NUM_SHAPES] = { gettext_noop("Draw shapes from the center."), gettext_noop("Draw shapes from a corner."), diff --git a/src/tools.h b/src/tools.h index b6c932ca3..cb7c7943c 100644 --- a/src/tools.h +++ b/src/tools.h @@ -19,11 +19,11 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) - Copyright (c) 2002-2020 by Bill Kendrick + Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ - June 14, 2002 - August 15, 2020 + June 14, 2002 - September 6, 2021 $Id$ */ @@ -120,9 +120,8 @@ const char *const tool_tips[NUM_TOOLS] = { // Line tool instructions gettext_noop("Click to start drawing a line. Let go to complete it."), - // Shape tool instructions - gettext_noop - ("Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."), + // Shape tool instructions (defined in "shapes.h") + "", // Text tool instructions gettext_noop @@ -132,8 +131,8 @@ const char *const tool_tips[NUM_TOOLS] = { gettext_noop ("Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text style."), - // Fill tool instructions - gettext_noop("Click in the picture to fill that area with color."), + // Fill tool instructions (defined in "fill_tools.h") + "", // Magic tool instruction gettext_noop("Pick a magical effect to use on your drawing!"), diff --git a/src/tuxpaint-completion.bash b/src/tuxpaint-completion.bash index dbe102704..c749cdada 100644 --- a/src/tuxpaint-completion.bash +++ b/src/tuxpaint-completion.bash @@ -3,7 +3,7 @@ # Bill Kendrick ; http://www.tuxpaint.org/ # Based on inkscape's completion file, by allali@univ-mlv.fr # -# Last modified 2021-02-05 +# Last modified 2021-08-07 # # $Id$ @@ -34,10 +34,12 @@ _tuxpaint() -b --startblank --startlast \ --sound -q --nosound \ --stereo --nostereo \ + --alllocalefonts --currentlocalefont \ -x --noquit --quit -p --print --noprint \ --complexshapes -s --simpleshapes \ -m --mixedcase -u --uppercase \ + --label --nolabel \ --fancycursors --nofancycursors \ --hidecursor --showcursor \ --mouse --keyboard \ @@ -66,6 +68,8 @@ _tuxpaint() --savedir --datadir --exportdir \ --printdelay= \ --altprintmod --altprintalways --altprintnever \ + --printcommand --altprintcommand \ + --printcfg --noprintcfg \ --papersize \ -l --lang -L --locale \ --nosysconfig \ diff --git a/src/tuxpaint.c b/src/tuxpaint.c index 459c827ed..090c0cdfb 100644 --- a/src/tuxpaint.c +++ b/src/tuxpaint.c @@ -22,7 +22,7 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) - June 14, 2002 - April 19, 2021 + June 14, 2002 - September 6, 2021 */ #include "platform.h" @@ -420,6 +420,15 @@ static void mtw(wchar_t * wtok, char *tok) #error "---------------------------------------------------" #endif +#include "SDL2_rotozoom.h" +#if !defined(_SDL2_rotozoom_h) +#error "---------------------------------------------------" +#error "If you installed SDL_gfx from a package, be sure" +#error "to get the development package, as well!" +#error "(e.g., 'libsdl-gfx1.2-devel.rpm')" +#error "---------------------------------------------------" +#endif + #ifndef NO_SDLPANGO @@ -1577,6 +1586,7 @@ static SDL_Surface *img_title, *img_title_credits, *img_title_tuxpaint; static SDL_Surface *img_btn_up, *img_btn_down, *img_btn_off, *img_btn_hold; static SDL_Surface *img_btnsm_up, *img_btnsm_off, *img_btnsm_down, *img_btnsm_hold; static SDL_Surface *img_btn_nav, *img_btnsm_nav; +static SDL_Surface *img_brush_anim, *img_brush_dir; static SDL_Surface *img_prev, *img_next; static SDL_Surface *img_mirror, *img_flip; static SDL_Surface *img_dead40x40; @@ -1914,6 +1924,7 @@ static SDL_Surface **img_brushes, **img_brushes_thumbs; static int *brushes_frames = NULL; static int *brushes_spacing = NULL; static short *brushes_directional = NULL; +static short *brushes_rotate = NULL; static SDL_Surface *img_shapes[NUM_SHAPES], *img_shape_names[NUM_SHAPES]; static SDL_Surface *img_fills[NUM_FILLS], *img_fill_names[NUM_FILLS]; @@ -1949,7 +1960,8 @@ enum static SDL_Surface *img_cur_brush; static int img_cur_brush_frame_w, img_cur_brush_w, img_cur_brush_h, - img_cur_brush_frames, img_cur_brush_directional, img_cur_brush_spacing; + img_cur_brush_frames, img_cur_brush_directional, img_cur_brush_rotate, + img_cur_brush_spacing; static int brush_counter, brush_frame; #define NUM_ERASERS 16 /* How many sizes of erasers @@ -2029,7 +2041,7 @@ SDL_Joystick *joystick; static void mainloop(void); static void brush_draw(int x1, int y1, int x2, int y2, int update); -static void blit_brush(int x, int y, int direction); +static void blit_brush(int x, int y, int direction, int rotation, int * w, int * h); static void stamp_draw(int x, int y); static void rec_undo_buffer(void); @@ -2088,6 +2100,7 @@ static int compare_dirent2s(struct dirent2 *f1, struct dirent2 *f2); static void redraw_tux_text(void); static void draw_tux_text(int which_tux, const char *const str, int want_right_to_left); static void draw_tux_text_ex(int which_tux, const char *const str, int want_right_to_left, Uint8 locale_text); +static void draw_cur_tool_tip(void); static void wordwrap_text(const char *const str, SDL_Color color, int left, int top, int right, int want_right_to_left); static void wordwrap_text_ex(const char *const str, SDL_Color color, int left, int top, int right, int want_right_to_left, Uint8 locale_text); @@ -2747,10 +2760,11 @@ static void mainloop(void) else if (cur_tool == TOOL_FILL) draw_fills(); - draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[cur_tool], 1); + draw_cur_tool_tip(); /* FIXME: Make delay configurable: */ control_drawtext_timer(1000, tool_tips[cur_tool], 0); + /* FIXME: May need to use draw_cur_tool_tip() here? -bjk 2021.09.06 */ magic_switchin(canvas); } @@ -3332,7 +3346,7 @@ static void mainloop(void) /* FIXME: this "if" is just plain gross */ if (cur_tool != TOOL_TEXT) - draw_tux_text(tool_tux[cur_tool], tool_tips[cur_tool], 1); + draw_cur_tool_tip(); /* Draw items for this tool: */ @@ -3466,7 +3480,7 @@ static void mainloop(void) SDL_SetTextInputRect(&r_tir); SDL_StartTextInput(); } - draw_tux_text(tool_tux[cur_tool], tool_tips[cur_tool], 1); + draw_cur_tool_tip(); if (num_font_families > 0) { @@ -3573,7 +3587,7 @@ static void mainloop(void) draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); - draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[cur_tool], 1); + draw_cur_tool_tip(); draw_colors(COLORSEL_REFRESH); @@ -4592,7 +4606,7 @@ static void mainloop(void) draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); - draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[cur_tool], 1); + draw_cur_tool_tip(); draw_colors(COLORSEL_FORCE_REDRAW); @@ -4732,7 +4746,7 @@ static void mainloop(void) event.button.x - r_canvas.x, event.button.y - r_canvas.y), 1); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; - draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[TOOL_SHAPES], 1); + draw_tux_text(TUX_GREAT, shape_tool_tips[simple_shapes ? SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE : SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL], 1); } } else if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_STRETCH) @@ -4817,13 +4831,13 @@ static void mainloop(void) fill_x = old_x; fill_y = old_y; - + if (would_flood_fill(canvas, draw_color, canv_color)) { int x1, y1, x2, y2; SDL_Surface * last; int undo_ctr; - + /* We only bother recording an undo buffer (which may kill our redos) if we're about to actually change the picture */ @@ -5474,7 +5488,7 @@ static void mainloop(void) SDL_Flip(screen); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; - draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[TOOL_SHAPES], 1); + draw_tux_text(TUX_GREAT, shape_tool_tips[simple_shapes ? SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE : SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL], 1); } } else if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_ROTATE) @@ -5487,7 +5501,7 @@ static void mainloop(void) event.button.x - r_canvas.x, event.button.y - r_canvas.y), 1); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; - draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[TOOL_SHAPES], 1); + draw_tux_text(TUX_GREAT, shape_tool_tips[simple_shapes ? SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE : SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL], 1); /* FIXME: Do something less intensive! */ @@ -5877,7 +5891,7 @@ static void mainloop(void) undo_ctr = cur_undo - 1; else undo_ctr = NUM_UNDO_BUFS - 1; - + last = undo_bufs[undo_ctr]; /* Pushing button and moving: Update the gradient: */ @@ -6153,14 +6167,23 @@ static void brush_draw(int x1, int y1, int x2, int y2, int update) direction = BRUSH_DIRECTION_NONE; - if (brushes_directional[cur_brush]) + r = 0; + if (brushes_directional[cur_brush] || brushes_rotate[cur_brush]) { - r = brush_rotation(x1, y1, x2, y2) + 22; - if (r < 0) - r = r + 360; + r = brush_rotation(x1, y1, x2, y2); - if (x1 != x2 || y1 != y2) - direction = (r / 45); + if (brushes_directional[cur_brush]) + { + r = r + 22; + if (r < 0) + r = r + 360; + if (x1 != x2 || y1 != y2) + direction = (r / 45); + } + else + { + r = 270 - r; + } } @@ -6186,12 +6209,12 @@ static void brush_draw(int x1, int y1, int x2, int y2, int update) if (y1 > y2) { for (y = y1; y >= y2; y--) - blit_brush(x1, y, direction); + blit_brush(x1, y, direction, r, &w, &h); } else { for (y = y1; y <= y2; y++) - blit_brush(x1, y, direction); + blit_brush(x1, y, direction, r, &w, &h); } x1 = x1 + dx; @@ -6207,7 +6230,7 @@ static void brush_draw(int x1, int y1, int x2, int y2, int update) } for (y = y1; y <= y2; y++) - blit_brush(x1, y, direction); + blit_brush(x1, y, direction, r, &w, &h); } if (orig_x1 > orig_x2) @@ -6252,9 +6275,10 @@ void reset_brush_counter(void) * * @param x X coordinate * @param y Y coordinate - * @param direction BRUSH_DIRECTION_... being drawn + * @param direction BRUSH_DIRECTION_... being drawn (for compass direction brushes) + * @param rotation angle being drawn (for brushes which may rotate at any angle (0-360 degrees)) */ -static void blit_brush(int x, int y, int direction) +static void blit_brush(int x, int y, int direction, int rotation, int * w, int * h) { SDL_Rect src, dest; @@ -6327,8 +6351,38 @@ static void blit_brush(int x, int y, int direction) src.w = img_cur_brush_w; src.h = img_cur_brush_h; - SDL_BlitSurface(img_cur_brush, &src, canvas, &dest); + if (img_cur_brush_rotate) + { + SDL_Surface * rotated_brush; + + /* TODO: Cache these; discard them when the user changes the brush or alters its color */ + /* FIXME: Account for src being within an animated brush! */ + rotated_brush = rotozoomSurface(img_cur_brush, rotation, 1.0, SMOOTHING_ON); + if (rotated_brush != NULL) + { + src.x = 0; + src.y = 0; + src.w = rotated_brush->w; + src.h = rotated_brush->h; + + dest.x = dest.x - (img_cur_brush_w >> 1) + (rotated_brush->w >> 1); + dest.y = dest.y - (img_cur_brush_h >> 1) + (rotated_brush->h >> 1); + dest.w = rotated_brush->w; + dest.h = rotated_brush->h; + + SDL_BlitSurface(rotated_brush, &src, canvas, &dest); + + SDL_FreeSurface(rotated_brush); + } + } + else + { + SDL_BlitSurface(img_cur_brush, &src, canvas, &dest); + } } + + *w = src.w; + *h = src.h; } @@ -7051,6 +7105,8 @@ void show_usage(int exitcode) " [--disablescreensaver | --allowscreensaver ]\n" " [--sound | --nosound]\n" " [--stereo | --nostereo]\n" + " [--buttonsize=N] (24-192; default=48)\n" + " [--colorsrows=N] (1-3; default=1)\n" " [--colorfile FILE]\n" "\n" " Mouse/Keyboard:\n" @@ -7210,6 +7266,7 @@ static void loadbrush_callback(SDL_Surface * screen, img_brushes_thumbs = realloc(img_brushes_thumbs, num_brushes_max * sizeof *img_brushes_thumbs); brushes_frames = realloc(brushes_frames, num_brushes_max * sizeof(int)); brushes_directional = realloc(brushes_directional, num_brushes_max * sizeof(short)); + brushes_rotate = realloc(brushes_rotate, num_brushes_max * sizeof(short)); brushes_spacing = realloc(brushes_spacing, num_brushes_max * sizeof(int)); } img_brushes[num_brushes] = loadimage(fname); @@ -7218,6 +7275,7 @@ static void loadbrush_callback(SDL_Surface * screen, brushes_frames[num_brushes] = 1; brushes_directional[num_brushes] = 0; + brushes_rotate[num_brushes] = 0; brushes_spacing[num_brushes] = img_brushes[num_brushes]->h / 4; strcpy(strcasestr(fname, ".png"), ".dat"); /* FIXME: Use strncpy (ugh, complicated) */ @@ -7243,6 +7301,10 @@ static void loadbrush_callback(SDL_Surface * screen, { brushes_directional[num_brushes] = 1; } + else if (strstr(buf, "rotate") != NULL) + { + brushes_rotate[num_brushes] = 1; + } else if (strstr(buf, "random") != NULL) { want_rand = 1; @@ -9147,6 +9209,8 @@ static void draw_brushes(void) if (brush < num_brushes) { + int ui_btn_x, ui_btn_y; + if (brushes_directional[brush]) src.x = (img_brushes_thumbs[brush]->w / abs(brushes_frames[brush])) / 3; else @@ -9157,10 +9221,26 @@ static void draw_brushes(void) src.w = (img_brushes_thumbs[brush]->w / abs(brushes_frames[brush])) / (brushes_directional[brush] ? 3 : 1); src.h = (img_brushes_thumbs[brush]->h / (brushes_directional[brush] ? 3 : 1)); - dest.x = ((i % 2) * button_w) + (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) + ((button_w - src.w) >> 1); - dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + ((button_h - src.h) >> 1) + off_y; + ui_btn_x = ((i % 2) * button_w) + (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w); + ui_btn_y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; + + dest.x = ui_btn_x + ((button_w - src.w) >> 1); + dest.y = ui_btn_y + ((button_h - src.h) >> 1); SDL_BlitSurface(img_brushes_thumbs[brush], &src, screen, &dest); + + if (brushes_directional[brush] || brushes_rotate[brush]) + { + dest.x = ui_btn_x + button_w - img_brush_dir->w; + dest.y = ui_btn_y + button_h - img_brush_dir->h; + SDL_BlitSurface(img_brush_dir, NULL, screen, &dest); + } + if (brushes_frames[brush] != 1) + { + dest.x = ui_btn_x; + dest.y = ui_btn_y + button_h - img_brush_anim->h; + SDL_BlitSurface(img_brush_anim, NULL, screen, &dest); + } } } } @@ -10765,6 +10845,7 @@ static void render_brush(void) img_cur_brush_h = img_cur_brush->h / (brushes_directional[cur_brush] ? 3 : 1); img_cur_brush_frames = brushes_frames[cur_brush]; img_cur_brush_directional = brushes_directional[cur_brush]; + img_cur_brush_rotate = brushes_rotate[cur_brush]; img_cur_brush_spacing = brushes_spacing[cur_brush]; brush_counter = 0; @@ -11317,6 +11398,30 @@ static void draw_tux_text_ex(int which_tux, const char *const str, int want_righ } +/** + * Draw the current tool's tool tip. + * Mostly this comes from `tool_tips[]`, based on the current + * tool (`cur_tool`). However, some tools have various + * context-specific strings to show: + * - Fill: Describe the currently-selected fill mode (`fill_tips[]` from `fill_tools.h`) + * - Shapes: Depends on "simple" vs "complex" shapes option (`shape_tool_tips[]` from `shapes.h`) + */ +static void draw_cur_tool_tip(void) +{ + if (cur_tool == TOOL_FILL) + { + draw_tux_text(tool_tux[cur_tool], fill_tips[cur_fill], 1); + } + else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) + { + draw_tux_text(tool_tux[cur_tool], shape_tool_tips[simple_shapes ? SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE : SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL], 1); + } + else + { + draw_tux_text(tool_tux[cur_tool], tool_tips[cur_tool], 1); + } +} + /** * FIXME */ @@ -13413,6 +13518,7 @@ static void cleanup(void) free_surface_array(img_brushes_thumbs, num_brushes); free(brushes_frames); free(brushes_directional); + free(brushes_rotate); free(brushes_spacing); free_surface_array(img_tools, NUM_TOOLS); free_surface_array(img_tool_names, NUM_TOOLS); @@ -13483,6 +13589,9 @@ static void cleanup(void) free_surface(&img_btn_nav); free_surface(&img_btnsm_nav); + free_surface(&img_brush_anim); + free_surface(&img_brush_dir); + free_surface(&img_sfx); free_surface(&img_speak); @@ -25595,6 +25704,9 @@ static void setup(void) img_btn_nav = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btn_nav.png"); img_btnsm_nav = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btnsm_nav.png"); + img_brush_anim = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/brush_anim.png"); + img_brush_dir = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/brush_dir.png"); + img_sfx = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/tools/sfx.png"); img_speak = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/tools/speak.png"); @@ -26118,7 +26230,7 @@ static void claim_to_be_ready(void) SDL_Flip(screen); - draw_tux_text(tool_tux[cur_tool], tool_tips[cur_tool], 1); + draw_cur_tool_tip(); } /* ================================================================================== */ diff --git a/win32/README.txt b/win32/README.txt new file mode 100644 index 000000000..85b0ab300 --- /dev/null +++ b/win32/README.txt @@ -0,0 +1 @@ +See INSTALL.txt or INSTALL.html, in "../docs" diff --git a/win32/buildwin.html b/win32/buildwin.html deleted file mode 100644 index d948a0219..000000000 --- a/win32/buildwin.html +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ - - - - -Compiling Tux Paint using MinGW/MSYS2 - - - - - -
    - -

    Compiling Tux Paint using MinGW/MSYS2

    -

    This document provides how to compile Tux Paint with MinGW/MSYS2 on Microsoft Windows.

    - -
    -

    MinGW/MSYS2 toolchains and required libraries

    -

    So many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies.

    -
    - -
    -

    MSYS2

    -

    First of all, you have to install latest MSYS2 as follows.

    -
      -
    • Download the installer "msys2-x86_64-xxxxxxxx.exe from Sourceforge.net
    • -
    • Install MSYS2 into your favorite directory (default to "C:\msys64")
    • -
    -

    Open the msys2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command.

    -
    -$ pacman -Syu
    -# (press <ENTER> for all inquiry)
    -
    -

    This will update core system and the window will close automatically.

    -

    Open the msys2 shell again and execute following command to finish remaining updating process.

    -
    -$ pacman -Syu
    -# (press <ENTER> for all inquiry)
    -
    -

    Install basic development tools as follows. -

    -$ pacman -S base-devel msys2-devel git
    -# (press <ENTER> for all inquiry)
    -
    -

    Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment.

    - -
    -

    MinGW 64bit (x86_64) toolchains

    -

    Open the msys2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and install basic 64bit development tools as follows.

    -
    -$ pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain
    -# (press <ENTER> for all inquiry)
    -
    - -

    64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint

    -

    You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

    -

    "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list dynamic link library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

    -
    -$ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf}
    -$ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
    -$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
    -$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
    -$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk
    -$ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git
    -
    -

    Close the shell before proceeding to the remaining process.

    - -

    Install SDL_Pango and re-install SDL on the 64bit environment.

    -

    SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

    -

    This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

    - -
    -

    SDL_Pango

    -

    At first, you have to prepare source tar-ball and a patch required in the same directory.

    - -

    Build and install SDL_Pango as follows.

    -
    -$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    -$ cd SDL_Pango-0.1.2/
    -$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    -$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install
    -
    - -

    SDL

    -

    Download source tar-ball from "libsdl.org" and re-install SDL as follows. -

    -$ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    -$ cd SDL-1.2.15
    -$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install
    -
    -
    -

    Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment.

    - -
    -

    MinGW 32bit (i686) toolchains

    -

    Open the msys2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and install basic 32bit development tools as follows.

    -
    -$ pacman -S mingw-w64-i686-toolchain
    -# (press <ENTER> for all inquiry)
    -
    - -

    32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint

    -

    You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_Pango.

    -

    "ntldd" is a small tool which examin windows executable files to list dynamic link library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

    -
    -$ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf}
    -$ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
    -$ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
    -$ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
    -$ pacman -S mingw-w64-i686-fltk
    -$ pacman -S mingw-w64-i686-ntldd-git
    -
    -

    Close the shell before proceeding to the remaining process.

    - -

    Install SDL_Pango and re-install SDL on the 32bit environment.

    -

    SDL_Pango should be installed manually. In addition, you have to re-install SDL from the source code or you will see unnecessary blank window opens when starting Tux Paint.

    -

    This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

    - -
    -

    SDL_Pango

    -

    At first, you have to prepare source tar-ball and a patch required in the same directory.

    - -

    Build and install SDL_Pango as follows.

    -
    -$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
    -$ cd SDL_Pango-0.1.2/
    -$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
    -$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install
    -
    - -

    SDL

    -

    Download source tar-ball from "libsdl.org" and re-install SDL as follows. -

    -$ tar zxvf SDL-1.2.15.tar.gz
    -$ cd SDL-1.2.15
    -$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install
    -
    -
    -

    Proceed to the next ImageMagick section.

    -
    - -
    -

    ImageMagick

    -

    ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates in the build process.

    -

    Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended because its commands installed using "pacman" on MinGW/MSYS do not work as expected.

    -

    Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it because Tux Paint's build process uses them.

    -

    Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of the "PATH" environment variable. For example;

    -
    -$ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH
    -

    You make it default by describing above in the bash configuration file "~/.bash_profile".

    -
    -

    Tux Paint

    -

    You are able to compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell and 32bit binaries using 32bit shell respectively.

    -
      -
    • Select "MSYS2 64bit -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell.
    • -
    • Select "MSYS2 64bit -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell.
    • -
    - -
    -
    -

    Tux Paint Config

    -

    "Tux Paint Config" is a useful graphical tool for tweaking Tux Paint's behavior. You have to build this component before compiling Tux Paint if you want to have it included in your package.

    -

    You can use any of [a] stable tar-ball release or [b] developing source tree.

    -

    -

    [a] Using stable tar-ball release.

    -
    - -

    Expand the tar-ball and change the directory name so that the final packaging process can find related files.

    -
    -$ tar zxvf tuxpaint-config-0.0.16.tar.gz
    -$ mv tuxpaint-config-0.0.16 tuxpaint-config
    -
    -
    -

    [b] Using developing source tree

    -
    -

    Fetch the developing source tree from git repository.

    -
    -$ git clone https://git.code.sf.net/p/tuxpaint/tuxpaint-config tuxpaint-config
    -
    -
    -
    -

    Now you can build tuxpaint-config as follows.

    -
    -$ cd tuxpaint-config
    -$ make win32
    -
    - -
    -

    Tux Paint

    -

    You can use any of [a] stable tar-ball release or [b] developing source tree.

    -

    -

    [a] Using stable tar-ball release.

    -
    - -

    Expand the tar-ball and enter to the top of the source tree.

    -
    -$ tar zxvf tuxpaint-0.9.25.tar.gz
    -$ cd tuxpaint-0.9.25
    -
    -
    -

    [b] Using developing source tree

    -
    -

    Fetch the developing source tree from git repository and enter to the top of the source tree.

    -
    -$ git clone https://git.code.sf.net/p/tuxpaint/tuxpaint tuxpaint
    -$ cd tuxpaint
    -
    -
    -
    -

    Now you can build Tux Paint as follows.

    -
    -$ make bdist-win32
    -
    -

    All the files needed for starting Tux Paint and Tux Paint Config are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking .exe files in the "bdist" directory.

    - -
    -

    Tux Paint installer

    -

    Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

    -

    Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "tuxpaint.iss" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "Inno Setup Translations". You have to download translation files (.isl) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed.

    -

    Then, you can easily build an executable installer just as follows.

    -
      -
    • Right-click on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and select "Compile" on the list.
    • -
    -

    It takes for a while and you will find tuxpaint-x.x.xx-win32-installer.exe in the same directory.

    -
    - -
    - -
    - - diff --git a/win32/tuxpaint-opencandy.iss b/win32/tuxpaint-opencandy.iss deleted file mode 100644 index 19cf1ef27..000000000 --- a/win32/tuxpaint-opencandy.iss +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -#define OpenCandy 1 -#include "tuxpaint.iss"