diff --git a/src/po/el.po b/src/po/el.po index 6a7e8cc9a..ede25a9ff 100644 --- a/src/po/el.po +++ b/src/po/el.po @@ -1,24 +1,23 @@ -# Tux Paint messages -# Translation: greek (el) -# -# This file is distributed under the same license as the Tux Paint -# program. +# Greek translation tuxpaint. +# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team. +# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. +# Κυριακή Σεραφείμ , 2009. (inactive) +# Yannis Kaskamanidis , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tuxpaint Greek Translation v1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:40+0200\n" -"Last-Translator: Κυριακή Σεραφείμ \n" -"Language-Team: ltee.org\n" +"Project-Id-Version: tuxpaint\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" +"Last-Translator: Yannis Kaskamanidis \n" +"Language-Team: \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Bookmarks: 130,170,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -124,11 +123,11 @@ msgstr "Μπέζ!" #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. -#: ../dirwalk.c:164 +#: ../dirwalk.c:168 msgid "qx" msgstr "qx" -#: ../dirwalk.c:164 +#: ../dirwalk.c:168 msgid "QX" msgstr "QX" @@ -138,48 +137,48 @@ msgstr "QX" #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') -#: ../dirwalk.c:191 +#: ../dirwalk.c:195 msgid "oO" msgstr "οΟ" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) -#: ../dirwalk.c:194 +#: ../dirwalk.c:198 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) -#: ../dirwalk.c:197 +#: ../dirwalk.c:201 msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') -#: ../dirwalk.c:200 +#: ../dirwalk.c:204 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) -#: ../dirwalk.c:203 +#: ../dirwalk.c:207 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) -#: ../dirwalk.c:206 +#: ../dirwalk.c:210 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" -#: ../dirwalk.c:210 +#: ../dirwalk.c:214 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>τετράγωνο-1a" -#: ../dirwalk.c:211 +#: ../dirwalk.c:215 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>τετράγωνο-1b" -#: ../dirwalk.c:212 +#: ../dirwalk.c:216 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>τετράγωνο-9a" -#: ../dirwalk.c:213 +#: ../dirwalk.c:217 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>τετράγωνο-9b" @@ -381,7 +380,7 @@ msgstr "Κείμενο" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα" #. Undo last action #: ../tools.h:86 @@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "Νέο" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7605 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7631 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -456,27 +455,25 @@ msgstr "" #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -"Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις." +"Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις. " +"Πάτησε [Enter] ή [Tab] για να ολοκληρώσεις το κείμενο." #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " "style." msgstr "" -"Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις." +"Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις. " +"Πάτησε [Enter] ή [Tab] για να ολοκληρώσεις το κείμενο. Χρησιμοποιώντας το " +"πλήκτρο επιλογής και κάνοντας κλικ σε μια υπάρχουσα ετικέτα, μπορείς να τη " +"μετακινήσεις, να την επεξεργαστείς ή να αλλάξεις το στυλ κειμένου." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:136 @@ -545,193 +542,193 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Εντάξει λοιπόν… Ας συνεχίσουμε τη σχεδίαση του ίδιου!" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2040 +#: ../tuxpaint.c:2053 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2043 +#: ../tuxpaint.c:2056 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ναι, τελείωσα!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073 +#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086 msgid "No, take me back!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2050 +#: ../tuxpaint.c:2063 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" -#: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056 +#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057 +#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2055 +#: ../tuxpaint.c:2068 msgid "Save your picture first?" msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2060 +#: ../tuxpaint.c:2073 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2063 ../tuxpaint.c:2068 ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2084 -#: ../tuxpaint.c:2093 +#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097 +#: ../tuxpaint.c:2106 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2067 +#: ../tuxpaint.c:2080 msgid "There are no saved files!" msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2071 +#: ../tuxpaint.c:2084 msgid "Print your picture now?" msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;" -#: ../tuxpaint.c:2072 +#: ../tuxpaint.c:2085 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2076 +#: ../tuxpaint.c:2089 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2080 +#: ../tuxpaint.c:2093 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2083 +#: ../tuxpaint.c:2096 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2087 +#: ../tuxpaint.c:2100 msgid "Erase this picture?" msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;" -#: ../tuxpaint.c:2088 +#: ../tuxpaint.c:2101 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ναι, διάγραψέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2089 +#: ../tuxpaint.c:2102 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2092 +#: ../tuxpaint.c:2105 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2300 +#: ../tuxpaint.c:2313 msgid "Sound muted." msgstr "Χωρίς ήχο." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2305 +#: ../tuxpaint.c:2318 msgid "Sound unmuted." msgstr "Με ήχο." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3052 +#: ../tuxpaint.c:3065 msgid "Please wait…" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:7608 +#: ../tuxpaint.c:7634 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:7611 +#: ../tuxpaint.c:7637 msgid "Slides" msgstr "Προβολή διαφανειών." #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:7614 +#: ../tuxpaint.c:7640 msgid "Back" msgstr "Προηγούμενο" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:7617 +#: ../tuxpaint.c:7643 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:7620 +#: ../tuxpaint.c:7646 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces -#: ../tuxpaint.c:8328 +#: ../tuxpaint.c:8355 msgid "Aa" msgstr "Αα" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:11586 +#: ../tuxpaint.c:11664 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../tuxpaint.c:11590 +#: ../tuxpaint.c:11668 msgid "No" msgstr "Όχι" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:12608 +#: ../tuxpaint.c:12710 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12612 +#: ../tuxpaint.c:12714 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:12616 +#: ../tuxpaint.c:12718 msgid "No, save a new file!" msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!" -#: ../tuxpaint.c:13861 +#: ../tuxpaint.c:13963 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε “Άνοιγμα”." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220 +#: ../tuxpaint.c:14994 ../tuxpaint.c:15322 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε \"Αναπαραγωγή”." -#: ../tuxpaint.c:22159 +#: ../tuxpaint.c:22344 msgid "Pick a color." msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Ένα πρόγραμμα ζωγραφικής για παιδιά." +msgid "Tux Paint" +msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" +msgid "A drawing program for children." +msgstr "Ένα πρόγραμμα ζωγραφικής για παιδιά." #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" @@ -756,6 +753,8 @@ msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" +"Κάντε κλικ στα όρια της εικόνας για να την καλύψετε με το σκίαστρο. " +"Μετακινήστε κάθετα για να ανοίξετε ή να κλείσετε τα σκίαστρα." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Blocks" @@ -930,21 +929,16 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:176 msgid "Fretwork" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο" #: ../../magic/src/fretwork.c:180 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις σύμφωνα με την τέχνη των " -"καμπυλωτών γραμμών που ευθυγραμμίζονται στις άκρες." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα." #: ../../magic/src/fretwork.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." -msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." +msgstr "" +"Κάνε κλικ για να περιστοιχίσεις τη ζωγραφιά σου με επαναλαμβανόμενα μοτίβα." #: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" @@ -972,29 +966,27 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:34 msgid "Halftone" -msgstr "" +msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι" #: ../../magic/src/halftone.c:38 -#, fuzzy -#| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε εφημερίδα." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" -msgstr "" +msgstr "Συμμετρικό Αριστερά/Δεξιά" #: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" -msgstr "" +msgstr "Συμμετρικό Πάνω/Κάτω" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο" #: ../../magic/src/kalidescope.c:126 msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "Πλακίδια" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 @@ -1002,43 +994,34 @@ msgid "Kaleidoscope" msgstr "Καλειδοσκόπιο" #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " -"(καλειδοσκόπιο)." +"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με δύο πινέλα που είναι " +"συμμετρικά κατά μήκος της αριστερής και δεξιάς πλευράς της εικόνας σου." #: ../../magic/src/kalidescope.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " -"(καλειδοσκόπιο)." +"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με δύο πινέλα που είναι " +"συμμετρικά κατά μήκος του επάνω και κάτω μέρους της εικόνας σου." #: ../../magic/src/kalidescope.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα ανάγλυφη." +msgstr "" +"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα μοτίβο κατά μήκος της " +"εικόνας σου." #: ../../magic/src/kalidescope.c:142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " "picture." msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " -"(καλειδοσκόπιο)." +"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα συμμετρικό μοτίβο κατά " +"μήκος της εικόνας σου." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:144 @@ -1192,9 +1175,8 @@ msgstr "" "ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/puzzle.c:105 -#, fuzzy msgid "Puzzle" -msgstr "Μωβ!" +msgstr "Σπαζοκεφαλιά" #: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." @@ -1202,9 +1184,9 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον καμβά." #: ../../magic/src/puzzle.c:113 -#, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." +msgstr "" +"Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια σπαζοκεφαλιά σε λειτουργία πλήρους οθόνης." #: ../../magic/src/rails.c:131 msgid "Rails" @@ -1216,6 +1198,14 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " "ζωγραφιά σου." +#: ../../magic/src/rainbow.c:139 +msgid "Rainbow" +msgstr "Ουράνιο Τόξο" + +#: ../../magic/src/rainbow.c:146 +msgid "You can draw in rainbow colors!" +msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" + #: ../../magic/src/rain.c:65 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" @@ -1228,23 +1218,13 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να τοποθετήσεις μία σταγό msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." -#: ../../magic/src/rainbow.c:139 -msgid "Rainbow" -msgstr "Ουράνιο Τόξο" - -#: ../../magic/src/rainbow.c:146 -msgid "You can draw in rainbow colors!" -msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" - #: ../../magic/src/realrainbow.c:110 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" #: ../../magic/src/realrainbow.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "Ουράνιο Τόξο" +msgstr "ROYGBIV Ουράνιο τόξο" #: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "" @@ -1337,10 +1317,8 @@ msgstr "Μουτζούρα" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:108 -#, fuzzy -#| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" -msgstr "Μεταλλική μπογιά" +msgstr "Υγρή μπογιά" #: ../../magic/src/smudge.c:115 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." @@ -1348,10 +1326,10 @@ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω γι #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." +msgstr "" +"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις μια υγρή και μουντζούρικη " +"ζωγραφιά." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" @@ -1499,201 +1477,15 @@ msgstr "" "αριστερά για μικρά κύματα και προς τα δεξια για κύματα μεγάλου μήκους. " #: ../../magic/src/xor.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "Xor Χρώματα" #: ../../magic/src/xor.c:101 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" -msgstr "" -"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις βέλη με καμπύλες γραμμές." +msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις XOR εφέ." #: ../../magic/src/xor.c:103 -#, fuzzy -#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" -msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." +msgstr "Κάνε κλικ για να σχεδιάσεις ένα XOR εφέ σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#~ msgid "" -#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." -#~ msgstr "" -#~ "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για θόλωμα, μετακίνησε δεξιά και αριστερά " -#~ "για να ανοίξεις ή να κλείσεις." -#~| msgid "Mosaic" -#~ msgid "Mosaic square" -#~ msgstr "Μωσαϊκό" - -#~| msgid "Mosaic" -#~ msgid "Mosaic hexagon" -#~ msgstr "Μωσαϊκό" - -#~| msgid "" -#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " -#~ "picture." -#~ msgstr "" -#~ "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " -#~ "τμήματα της ζωγραφιάς σου." - -#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." -#~ msgstr "" -#~ "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." - -#~| msgid "" -#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " -#~ "your picture." -#~ msgstr "" -#~ "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " -#~ "τμήματα της ζωγραφιάς σου." - -#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." -#~ msgstr "" -#~ "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." - -#~ msgid "qy" -#~ msgstr "qy" - -#~ msgid "QY" -#~ msgstr "QY" - -#~ msgid "" -#~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " -#~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." -#~ msgstr "" -#~ "Σχεδίασε σύμφωνα με την τέχνη των καμπυλωτών γραμμών. Κάνε κλικ και σύρε " -#~ "ένα V: σύρε προς την κορυφή, σύρε προς τα πίσω λίγο προς την αρχή και " -#~ "μετά σύρε προς το τέλος. " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " -#~ "appearance." -#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." -#~ msgstr "" -#~ "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα της εικόνας." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." -#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add noise to the entire image." -#~ msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." -#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." -#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add snow to the entire image." -#~ msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " -#~ "white regions." -#~ msgstr "" -#~ "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " -#~ "καρτούν." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." -#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to change the entire picture’s color." -#~ msgstr "" -#~ "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα της εικόνας." - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur All" -#~ msgstr "Θάμπωμα" - -#~ msgid "Click and move to fade the colors." -#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ξεθωριάσεις τα χρώματα." - -#~ msgid "Click and move to darken the colors." -#~ msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να σκουρίνεις τα χρώματα." - -#~ msgid "Sparkles" -#~ msgstr "Λάμψεις" - -#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" -#~ msgstr "Τώρα έχεις ένα λευκό φύλλο για να σχεδιάσεις!" - -#~ msgid "Start a new picture?" -#~ msgstr "Να αρχίσουμε μια καινούργια ζωγραφιά;" - -#~ msgid "Yes, let's start fresh!" -#~ msgstr "Ναι, ας ξεκινήσουμε από την αρχή!" - -#~ msgid "Click and move to draw sparkles." -#~ msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις λάμψεις." - -#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -#~ msgstr "Αρχίζοντας μια νέα εικόνα θα σβηστεί η παλιά!" - -#, fuzzy -#~ msgid "That’s OK!" -#~ msgstr "Είναι εντάξει" - -#, fuzzy -#~ msgid "Never mind!" -#~ msgstr "Δεν πειράζει!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save over the older version of this picture?" -#~ msgstr "" -#~ "Αποθήκευση στο ίδιο αρχείο με την παλαιότερη έκδοση αυτού του σχεδίου;" - -#, fuzzy -#~ msgid "Green!" -#~ msgstr "Πράσινο" - -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Ξεθώριασμα" - -#~ msgid "Oval" -#~ msgstr "Οβάλ" - -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Ρόμβος" - -#~ msgid "A square has four sides, each the same length." -#~ msgstr "Το τετράγωνο έχει τέσσερις πλευερές, με το ίδιο μήκος." - -#~ msgid "A circle is exactly round." -#~ msgstr "Ο κύκλος είναι ακριβώς στρογγυλός." - -#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -#~ msgstr "Ο ρόμβος είναι ένα τετράγωνο, ελαφρώς στριμμένο πλάγια." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lime!" -#~ msgstr "Γραμμές" - -#~ msgid "Okay" -#~ msgstr "Εντάξει" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Κόκκινο" - -#~ msgid "Grey" -#~ msgstr "Γκρι"