Cleanup header Azerbaijani.

This commit is contained in:
Joe Hansen 2014-06-29 19:44:01 +00:00
parent c2d5e613b3
commit 0f58ff4f0a

View file

@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Azerbaijani translation tuxpaint.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2014 tuxpaint.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>, 2008. (inactive)
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 17:43+0900\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
"Last-Translator: Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: none\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected #. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86 #: ../colors.h:86
@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Bej!"
#. impossible for a user to type ASCII letters. #. impossible for a user to type ASCII letters.
#. #.
#. Most translators should use scoring instead. #. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:164 #: ../dirwalk.c:168
msgid "qx" msgid "qx"
msgstr "" msgstr ""
#: ../dirwalk.c:164 #: ../dirwalk.c:168
msgid "QX" msgid "QX"
msgstr "" msgstr ""
@ -134,48 +134,48 @@ msgstr ""
#. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:191 #: ../dirwalk.c:195
msgid "oO" msgid "oO"
msgstr "" msgstr ""
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:194 #: ../dirwalk.c:198
msgid ",.?!" msgid ",.?!"
msgstr "" msgstr ""
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197 #: ../dirwalk.c:201
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "" msgstr ""
#. digits (e.g., '0', '1' and '7') #. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:200 #: ../dirwalk.c:204
msgid "017" msgid "017"
msgstr "" msgstr ""
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:203 #: ../dirwalk.c:207
msgid "O0" msgid "O0"
msgstr "" msgstr ""
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:206 #: ../dirwalk.c:210
msgid "1Il|" msgid "1Il|"
msgstr "" msgstr ""
#: ../dirwalk.c:210 #: ../dirwalk.c:214
msgid "<1>spare-1a" msgid "<1>spare-1a"
msgstr "" msgstr ""
#: ../dirwalk.c:211 #: ../dirwalk.c:215
msgid "<1>spare-1b" msgid "<1>spare-1b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../dirwalk.c:212 #: ../dirwalk.c:216
msgid "<9>spare-9a" msgid "<9>spare-9a"
msgstr "" msgstr ""
#: ../dirwalk.c:213 #: ../dirwalk.c:217
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Yeni"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7605 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7631
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Açmaq" msgstr "Açmaq"
@ -535,201 +535,201 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Yaxşı... Onda bu şəkil ilə davam edək!" msgstr "Yaxşı... Onda bu şəkil ilə davam edək!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2040 #: ../tuxpaint.c:2053
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?" msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2043 #: ../tuxpaint.c:2056
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!" #| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!" msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2046 ../tuxpaint.c:2073 #: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!" msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2050 #: ../tuxpaint.c:2063
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?" msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?"
#: ../tuxpaint.c:2051 ../tuxpaint.c:2056 #: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Bəli, yaddaşa sal!" msgstr "Bəli, yaddaşa sal!"
#: ../tuxpaint.c:2052 ../tuxpaint.c:2057 #: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!" #| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Yox!" msgstr "Yox!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2055 #: ../tuxpaint.c:2068
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Şəkili yaddaşa salım?" msgstr "Şəkili yaddaşa salım?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2060 #: ../tuxpaint.c:2073
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!" msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2063 ../tuxpaint.c:2068 ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2084 #: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097
#: ../tuxpaint.c:2093 #: ../tuxpaint.c:2106
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2067 #: ../tuxpaint.c:2080
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!" msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2071 #: ../tuxpaint.c:2084
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?" msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?"
#: ../tuxpaint.c:2072 #: ../tuxpaint.c:2085
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Bəli, çap et!" msgstr "Bəli, çap et!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2076 #: ../tuxpaint.c:2089
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Şəkilin çap edilib!" msgstr "Şəkilin çap edilib!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2080 #: ../tuxpaint.c:2093
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Şəkilin çap edilib!" msgstr "Şəkilin çap edilib!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2083 #: ../tuxpaint.c:2096
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Çap edə bilmirəm!" msgstr "Çap edə bilmirəm!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2087 #: ../tuxpaint.c:2100
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Şəkili pozum?" msgstr "Şəkili pozum?"
#: ../tuxpaint.c:2088 #: ../tuxpaint.c:2101
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Bəli, poz!" msgstr "Bəli, poz!"
#: ../tuxpaint.c:2089 #: ../tuxpaint.c:2102
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!" #| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Yox, pozma" msgstr "Yox, pozma"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2092 #: ../tuxpaint.c:2105
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!" msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2300 #: ../tuxpaint.c:2313
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Səs söndürülüb." msgstr "Səs söndürülüb."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2305 #: ../tuxpaint.c:2318
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Səs icazə olunub." msgstr "Səs icazə olunub."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3052 #: ../tuxpaint.c:3065
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bir az gözlə..." msgstr "Bir az gözlə..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7608 #: ../tuxpaint.c:7634
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Poz" msgstr "Poz"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7611 #: ../tuxpaint.c:7637
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Cizgi filmi" msgstr "Cizgi filmi"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7614 #: ../tuxpaint.c:7640
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7617 #: ../tuxpaint.c:7643
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "İrəli" msgstr "İrəli"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7620 #: ../tuxpaint.c:7646
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Oyna" msgstr "Oyna"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8328 #: ../tuxpaint.c:8355
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11586 #: ../tuxpaint.c:11664
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bəli" msgstr "Bəli"
#: ../tuxpaint.c:11590 #: ../tuxpaint.c:11668
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Yox" msgstr "Yox"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12608 #: ../tuxpaint.c:12710
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?" msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12612 #: ../tuxpaint.c:12714
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Bəli, əvəz et!" msgstr "Bəli, əvəz et!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12616 #: ../tuxpaint.c:12718
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!" msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!"
#: ../tuxpaint.c:13861 #: ../tuxpaint.c:13963
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas." msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14892 ../tuxpaint.c:15220 #: ../tuxpaint.c:14994 ../tuxpaint.c:15322
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas." msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas."
#: ../tuxpaint.c:22159 #: ../tuxpaint.c:22344
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Rəngi seç." msgstr "Rəngi seç."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children." msgid "Tux Paint"
msgstr "Uşaqlar üçün rəsm proqramı." msgstr "Tuks ilə şəkil çək."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program" msgid "Drawing program"
msgstr "Rəsm proqramı" msgstr "Rəsm proqramı"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
msgid "Tux Paint" msgid "A drawing program for children."
msgstr "Tuks ilə şəkil çək." msgstr "Uşaqlar üçün rəsm proqramı."
#: ../../magic/src/alien.c:64 #: ../../magic/src/alien.c:64
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1240,6 +1240,14 @@ msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "Göy qurşağı"
#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!"
#: ../../magic/src/rain.c:65 #: ../../magic/src/rain.c:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rain" msgid "Rain"
@ -1255,14 +1263,6 @@ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "Göy qurşağı"
#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:110 #: ../../magic/src/realrainbow.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Rainbow" #| msgid "Rainbow"