Doc refresh after Japanese & INSTALL updates

...from Shin-ichi
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-11-03 20:54:49 -07:00
parent 6145fb8bc2
commit 0eb9409ea5
19 changed files with 529 additions and 771 deletions

View file

@ -96,7 +96,7 @@
</li>
<li>
<a href="#fonts">Fonts</a>
<a href="#fonts">フォント</a>
</li>
<li>
@ -125,7 +125,7 @@
</li>
<li>
<a href="#on_screen_keyboard">On-screen Keyboard</a>
<a href="#on_screen_keyboard">画面キーボード</a>
</li>
</ul>
</td>
@ -657,7 +657,7 @@
</blockquote>
<h4>
Initial Stamp Size </h4>
スタンプサイズ </h4>
<blockquote>
<p>
@ -709,7 +709,7 @@
<h2>
<a name="fonts"
id="fonts">Fonts</a>
id="fonts">フォント</a>
</h2>
<blockquote>
@ -951,7 +951,7 @@
<h2>
<a name="on_screen_keyboard"
id="on_screen_keyboard">On-screen Keyboard</a>
id="on_screen_keyboard">画面キーボード</a>
</h2>
<blockquote>

View file

@ -50,10 +50,10 @@
<a href="#interface">Interface Problems</a>
</li>
<li>
<a href="#printing">Printing</a>
<a href="#printing">印刷</a>
</li>
<li>
<a href="#saving">Saving</a>
<a href="#saving">保存</a>
</li>
<li>
<a href="#audio">Audio Problems</a>
@ -267,7 +267,7 @@
<h2>
<a name="printing" id="printing">
Printing </a>
印刷 </a>
</h2>
<dl>
@ -331,7 +331,7 @@
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--print</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under "Printing") is checked. </p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under "印刷") is checked. </p>
</dd>
</dl>
@ -340,7 +340,7 @@
<h2>
<a name="saving" id="saving">
Saving </a>
保存 </a>
</h2>
<dl>
@ -405,7 +405,7 @@
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--saveoverask</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked. </p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "保存") is checked. </p>
<p>
Also, see "Tux Paint always saves a new picture!", below. </p>
@ -431,7 +431,7 @@
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--saveoverask</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked. </p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "保存") is checked. </p>
<p>
Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above. </p>
@ -528,7 +528,7 @@
<li>Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "<code>nosound=yes</code>". </li>
<li>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Sound Effects" (under "Video &amp; Sound") is not checked. </li>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Sound Effects" (under "画面 &amp; 音声") is not checked. </li>
<li>
Alternatively, recompile Tux Paint with sound support disabled. (See above, and the 'Install' documentation. </li>
@ -550,7 +550,7 @@
<li>Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "<code>nostereo=yes</code>". </li>
<li>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Stereo Effects" (under "Video &amp; Sound") is not checked. </li>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Stereo Effects" (under "画面 &amp; 音声") is not checked. </li>
</ul>
</dd>
@ -627,7 +627,7 @@
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--windowed</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "Video &amp; Sound") is not checked. </p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "画面 &amp; 音声") is not checked. </p>
</dd>
</dl>
@ -694,7 +694,7 @@
Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "<code>--quit</code>", which will override the configuration file's setting. </p>
<p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and [Escape] Key" (under "Simplification") is not checked. </p>
Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and [Escape] Key" (under "単純化") is not checked. </p>
</dd>
<dt>

View file

@ -242,7 +242,7 @@
</h3>
<p style="font-size: small;">
<em>
2020年10月25日 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp &lt;<a href="mailto:shin1@wmail.plala.or.jp">shin1@wmail.plala.or.jp</a>&gt;
2021年11月 3日 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp &lt;<a href="mailto:shin1@wmail.plala.or.jp">shin1@wmail.plala.or.jp</a>&gt;
</em>
</p>
<blockquote>
@ -305,7 +305,7 @@
<blockquote>
<p>
You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "<code>pacman</code>" except for SDL_Pango and SDL_gfx. </p>
You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "<code>pacman</code>" except for SDL_Pango. </p>
<p>
"<code>ntldd</code>" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (<code>.dll</code>) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required <code>.dll</code> files. </p>
<p>
@ -313,12 +313,12 @@
<p>
<blockquote>
<code>
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf}<br/>
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,mixer,ttf,gfx}<br/>
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg<br/>
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi<br/>
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant<br/>
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk<br/>
$ pacman -S mingw64/mingw-w64-x86_64-ntldd-git
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-ntldd-git
</code>
</blockquote>
</p>
@ -328,11 +328,11 @@
</blockquote>
<h4>
Install SDL_Pango and SDL_gfx on the 64bit environment </h4>
Install SDL_Pango on the 64bit environment </h4>
<blockquote>
<p>
SDL_Pango and SDL_gfx should be installed manually. </p>
SDL_Pango should be installed manually. </p>
<p>
This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -&gt; "MSYS2 64bit" -&gt; "MSYS2 MinGW 64-bit" </p>
@ -360,21 +360,6 @@
</p>
</blockquote>
<h5>SDL_gfx</h5>
<blockquote>
<p>
Download <a href="https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/files/SDL_gfx-2.0.25.tar.gz/download">source tar-ball of SDL_gfx-2.0.25</a> from <a href="https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/">SDL_gfx's page on Sourceforge.net</a>. </p>
<p>
Install SDL_gfx as follows. <blockquote>
<code>
$ tar zxvf SDL_gfx-2.0.25.tar.gz<br/>
$ cd SDL_gfx-2.0.25<br/>
$ ./configure --prefix=/mingw64 &amp;&amp; make &amp;&amp; make install
</code>
</blockquote>
</p>
</blockquote>
</blockquote>
<p>
@ -403,7 +388,7 @@
<blockquote>
<p>
You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "<code>pacman</code>" except for SDL_Pango and SDL_gfx. </p>
You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint on MSYS2/MINGW using "<code>pacman</code>" except for SDL_Pango. </p>
<p>
"<code>ntldd</code>" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (<code>.dll</code>) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required <code>.dll</code> files. </p>
<p>
@ -411,7 +396,7 @@
<p>
<blockquote>
<code>
$ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf}<br/>
$ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,mixer,ttf,gfx}<br/>
$ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg<br/>
$ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi<br/>
$ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant<br/>
@ -426,11 +411,11 @@
</blockquote>
<h4>
Install SDL_Pango and SDL_gfx on the 32bit environment </h4>
Install SDL_Pango on the 32bit environment </h4>
<blockquote>
<p>
SDL_Pango and SDL_gfx should be installed manually. </p>
SDL_Pango should be installed manually. </p>
<p>
This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -&gt; "MSYS2 64bit" -&gt; "MSYS2 MinGW 32-bit" </p>
@ -458,21 +443,6 @@
</p>
</blockquote>
<h5>SDL_gfx</h5>
<blockquote>
<p>
Download <a href="https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/files/SDL_gfx-2.0.25.tar.gz/download">source tar-ball of SDL_gfx-2.0.25</a> from <a href="https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/">SDL_gfx's page on Sourceforge.net</a>. </p>
<p>
Install SDL_gfx as follows. <blockquote>
<code>
$ tar zxvf SDL_gfx-2.0.25.tar.gz<br/>
$ cd SDL_gfx-2.0.25<br/>
$ ./configure --prefix=/mingw32 &amp;&amp; make &amp;&amp; make install
</code>
</blockquote>
</p>
</blockquote>
</blockquote>
@ -534,9 +504,11 @@
<p>
<a href="https://jrsoftware.org/isinfo.php">Inno Setup</a> is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place. </p>
<p>
</p>
Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "<code>tuxpaint.iss</code>" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "<a href="https://jrsoftware.org/files/istrans/">Inno Setup Translations</a>". You have to download translation files (<code>.isl</code>) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed. </p>
<p>
Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "<code>tuxpaint.iss</code>" icon in the "<code>win32</code>" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "<code>tuxpaint-<i>X.Y.Z</i>-win32-installer.exe</code>" file in the same directory. </p>
Before building an installer, edit the "<code>tuxpaint.iss</code>" file and enable one of the lines starting with "<code>#define BuildTarget=</code>", depending on the architecture of the installer you want to create. </p>
<p>
Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "<code>tuxpaint.iss</code>" icon in the "<code>win32</code>" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "<code>tuxpaint-<i>X.Y.Z</i>-windows-&lt;arch&gt;-installer.exe</code>" file in the same directory. </p>
</blockquote>
<hr size="1" noshade width="75%" />
@ -546,7 +518,7 @@
<p>
Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions.
<p>
First, you will be asked to agree to the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".) </p>
First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".) </p>
<p>
You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both options are set by default.) </p>

View file

@ -53,31 +53,31 @@
<a href="#available">利用可能なオプション</a>
<ul>
<li>
<a href="#video_sound">Video/Sound</a>
<a href="#video_sound">画面・音声</a>
</li>
<li>
<a href="#mouse_keyboard">Mouse/Keyboard</a>
<a href="#mouse_keyboard">マウス・キーボード</a>
</li>
<li>
<a href="#simplification">Simplification</a>
<a href="#simplification">単純化</a>
</li>
<li>
<a href="#languages">Languages</a>
<a href="#languages">言語関連</a>
</li>
<li>
<a href="#printing">Printing</a>
<a href="#printing">印刷</a>
</li>
<li>
<a href="#saving">Saving</a>
<a href="#saving">保存</a>
</li>
<li>
<a href="#data">Data</a>
<a href="#data">データ</a>
</li>
<li>
<a href="#accessibility">Accessibility</a>
<a href="#accessibility">アクセシビリティ</a>
</li>
<li>
<a href="#joystick">Joystick</a>
<a href="#joystick">ジョイスティック</a>
</li>
</ul>
</li>
@ -214,11 +214,11 @@
<hr/>
<h2>
<a name="video_sound" id="video_sound">
Video/Sound </a>
画面・音声 </a>
</h2>
<blockquote>
<h3>
Video</h3>
画面</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -230,7 +230,7 @@
<p>
プログラムを、ウィンドウ内ではなく、フルスクリーンモードで起動します。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>fullscreen=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--windowed</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>fullscreen=no</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--windowed</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -279,7 +279,7 @@
<p>
ウィンドウの幅と高さの設定を入れ替えます。これは、タブレットパソコンのような縦型のディスプレイでウィンドウを回転させる際に便利なオプションです。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>orient=landscape</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--orient=landscape</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>orient=landscape</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--orient=landscape</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -299,13 +299,13 @@
<p>
標準では、Tux Paint の起動中は スクリーンセーバーが起動しない設定になっていますが、"<code>allowscreensaver</code>" オプションを指定すると、スクリーンセーバーが有効になります。これはSDLライブラリのバージョンが 1.2.12 以降の場合に有効なオプションであることに注意して下さい。(環境変数 "<code>SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER</code>" の値を "<code>1</code>" に設定しても、同様のことができます) </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>allowscreensaver=no</code>" or "<code>disablescreensaver=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--disablescreensaver</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>allowscreensaver=no</code>" または "<code>disablescreensaver=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--disablescreensaver</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Sound</h3>
音声</h3>
<blockquote>
<dl>
<dt>
@ -316,7 +316,7 @@
<p>
効果音を無効にします。(注:このオプションを設定すると、<b>[Alt]</b> + <b>[S]</b> を押しても、効果音を有効化することはできません </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosound=no</code>" or "<code>sound=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--sound</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nosound=no</code>" または "<code>sound=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--sound</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -327,13 +327,13 @@
<p>
ステレオの効果音を無効にする。(片耳イヤホンや1台のスピーカーで使用する場合に役に立ちます) </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostereo=no</code>" or "<code>stereo=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stereo</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nostereo=no</code>" または "<code>stereo=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--stereo</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Interface Size</h3>
インターフェースサイズ</h3>
<blockquote>
<dl>
<dt>
@ -348,7 +348,7 @@
<i>SIZE</i> の値は24から192までのピクセル値で指定します。ほとんどのボタンは正方形となっており、この設定はボタンの幅と高さの両方に影響します。 </p>
<p>
Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in <code>stderr</code>.) </p>
注:選択されたボタンのサイズが大きすぎて画面内に必要なすべてのインターフェースが表示しきれない場合は、できる限り大きなボタンサイズが使用されます。(stderrにメモが表示されます。) </p>
</dd>
<dt>
@ -366,11 +366,11 @@
<hr/>
<h2>
<a name="mouse_keyboard" id="mouse_keyboard">
Mouse/Keyboard </a>
マウス・キーボード </a>
</h2>
<blockquote>
<h3>
Cursor</h3>
マウスカーソル</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -385,7 +385,7 @@
<p>
環境によっては Tux Paint のマウスカーソルが原因で不具合が起こることがあります。そういった場合にこのオプションを有効にして下さい。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nofancycursors=no</code>" or "<code>fancycursors=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--fancycursors</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nofancycursors=no</code>" または "<code>fancycursors=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--fancycursors</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -399,13 +399,13 @@
<p>
タブレットPCなどのタッチスクリーンを用いるデバイスのためのオプションです。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>hidecursor=no</code>" or "<code>showcursor=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--showcursor</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>hidecursor=no</code>" または "<code>showcursor=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--showcursor</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Keyboard</h3>
キーボード</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -420,13 +420,13 @@
<p>
これは、キーボードの操作に慣れていない子供が不用意にコマンドを実行してしまうことを防ぐために有効です。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshortcuts=no</code>" or "<code>shortcuts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shortcuts</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>noshortcuts=no</code>" または "<code>shortcuts=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--shortcuts</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Mouse</h3>
マウス</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -441,7 +441,7 @@
<p>
これは、ユーザーが Tux Paint から抜け出すことができないようにするのに便利です。 <b>[Alt]-[Tab]</b> によるウィンドウの切り替えや、<b>[Ctrl]-[Escape]</b> キーによる操作が無効になります。このオプションは、特にフルスクリーンモード時に有効です。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>grab=no</code>" or "<code>dontgrab=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontgrab</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>grab=no</code>" または "<code>dontgrab=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--dontgrab</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -452,7 +452,7 @@
<p>
マウスでのホイールによる操作が無効になります。(通常、ホイールは右のセレクターメニューをスクロールします)。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nowheelmouse=no</code>" or "<code>wheelmouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--wheelmouse</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nowheelmouse=no</code>" または "<code>wheelmouse=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--wheelmouse</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -466,7 +466,7 @@
<p>
マウス操作が苦手なお子さんの場合、このオプションを使用することで、マウスの2つまたは3つのボタンの区別を無効にすることができます。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nobuttondistinction=no</code>" or "<code>buttondistinction=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--buttondistinction</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nobuttondistinction=no</code>" または "<code>buttondistinction=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--buttondistinction</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
@ -475,11 +475,11 @@
<hr/>
<h2>
<a name="simplification" id="simplification">
Simplification </a>
単純化 </a>
</h2>
<blockquote>
<h3>
Interface Simplification</h3>
操作の単純化</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -491,7 +491,7 @@
<p>
「ずけい」ツールで、形を決めたあとに回転させるステップを省略します。クリックして、ドラッグして、ボタンを離すだけで、図形を描くことができます。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>simpleshapes=no</code>" or "<code>complexshapes=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--complexshapes</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>simpleshapes=no</code>" または "<code>complexshapes=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--complexshapes</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -505,7 +505,7 @@
<p>
Tux Paint を非常に遅いパソコンで使いたい場合や、リモートの X-Window ディスプレイで使う場合に、速度を改善します。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nooutlines=no</code>" or "<code>outlines=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--outlines</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nooutlines=no</code>" または "<code>outlines=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--outlines</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -516,13 +516,13 @@
<p>
すべてのテキストが大文字で表記されます「Brush」は「BRUSH」。まだ大文字しか習っていない子供たちにとって役に立つオプションです。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>uppercase=no</code>" or "<code>mixedcase=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mixedcase</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>uppercase=no</code>" または "<code>mixedcase=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--mixedcase</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Initial Stamp Size</h3>
スタンプサイズ</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -541,7 +541,7 @@
</blockquote>
<h3>
Control Simplification</h3>
機能制限</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -560,7 +560,7 @@
また、<b>[Shift]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b>. というキーの組み合わせでもプログラムを終了することができます。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noquit=no</code>" or "<code>quit=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--quit</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>noquit=no</code>" または "<code>quit=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--quit</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -574,7 +574,7 @@
<p>
これによって、初回起動時のプログラムの読み込みが高速になります。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostamps=no</code>" or "<code>stamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stamps</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nostamps=no</code>" または "<code>stamps=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--stamps</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -585,7 +585,7 @@
<p>
「はんこ」ツールの画像には、上下または左右に反転できたり、大きさを変更したりできるものがあります。このオプションを設定すると、このような操作を無効にします。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nostampcontrols=no</code>" or "<code>stampcontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--stampcontrols</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nostampcontrols=no</code>" または "<code>stampcontrols=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--stampcontrols</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -596,7 +596,7 @@
<p>
「まほう」ツールの中には、「ふで」ツールのように画像の一部分だけに効果を及ぼすか、キャンバス全体に効果を及ぼすかを選択できるものがあります。このオプションを設定すると、「まほう」ツールの動作の選択を無効にして、ツールごとに標準の動作だけをするようにします。(たいていは「ふで」のような動作になります) </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nomagiccontrols=no</code>" or "<code>magiccontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--magiccontrols</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nomagiccontrols=no</code>" または "<code>magiccontrols=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--magiccontrols</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -607,7 +607,7 @@
<p>
「かたち」ツールでの2つの動作モード-マウスをクリックした箇所を中心として図形を拡大するか、マウスをクリックした箇所をコーナーとして図形を拡大するか-を選択するボタンを無効にします。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>noshapecontrols=no</code>" or "<code>shapecontrols=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--shapecontrols</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>noshapecontrols=no</code>" または "<code>shapecontrols=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--shapecontrols</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -618,7 +618,7 @@
<p>
「ラベル」ツールを無効にします。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolabel=no</code>" or "<code>label=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--label</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nolabel=no</code>" または "<code>label=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--label</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
@ -627,11 +627,11 @@
<hr/>
<h2>
<a name="languages" id="languages">
Languages </a>
言語関連 </a>
</h2>
<blockquote>
<h3>
Language</h3>
言語</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2201,13 +2201,13 @@
<p>
左から右ではなく右から左に向かって描き進むことを好むユーザーに役に立つオプションです。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>mirrorstamps=no</code>" or "<code>dontmirrorstamps=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--dontmirrorstamps</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>mirrorstamps=no</code>" または "<code>dontmirrorstamps=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--dontmirrorstamps</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Fonts</h3>
フォント</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2219,7 +2219,7 @@
<p>
<b>もじ</b>ツールで、オペレーティングシステムのフォントを使用します。通常では、Tux Paint はパッケージに付属するフォントだけを使用します。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>sysfonts=no</code>" or "<code>nosysfonts=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--nosysfonts</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>sysfonts=no</code>" または "<code>nosysfonts=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--nosysfonts</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -2233,7 +2233,7 @@
<p>
以前のバージョンのように全てのフォントを読み込むようにするには、このオプションを有効にします。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>alllocalefonts=no</code>" or "<code>currentlocalefont=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--currentlocalefont</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>alllocalefonts=no</code>" または "<code>currentlocalefont=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--currentlocalefont</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
@ -2242,11 +2242,11 @@
<hr/>
<h2>
<a name="printing" id="printing">
Printing </a>
印刷 </a>
</h2>
<blockquote>
<h3>
Print Permissions</h3>
印刷の制御</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2268,13 +2268,13 @@
<i>SECONDS</i> で設定した秒数ごとに1回だけしか印刷できなくなります。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printdelay=0</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--printdelay=0</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>printdelay=0</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--printdelay=0</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Show Printer Dialog</h3>
印刷ダイアログの表示</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2309,7 +2309,7 @@
</blockquote>
<h3>
Save Printer Configuration</h3>
印刷設定の保存</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2329,14 +2329,14 @@
これは、Tux Paint をフルスクリーンモードで起動している場合にのみ有効であることに注意してください。)"printcfg" オプションが設定されていれば、変更した印刷の設定は "<code>userdata/print.cfg</code>" ファイルに記録され、再利用されます。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>printcfg=no</code>" or "<code>noprintcfg=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noprintcfg</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>printcfg=no</code>" または "<code>noprintcfg=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--noprintcfg</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Print Commands</h3>
印刷コマンド</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2387,7 +2387,7 @@
</blockquote>
<h3>
Paper Size</h3>
用紙サイズ</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2414,11 +2414,11 @@
<hr/>
<h2>
<a name="saving" id="saving">
Saving </a>
保存 </a>
</h2>
<blockquote>
<h3>
Save Over Earlier Work</h3>
上書き保存</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2453,7 +2453,7 @@
</blockquote>
<h3>
Starting Out</h3>
起動時の設定</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2465,7 +2465,7 @@
<p>
Tux Paint を起動する際、前回最後に開いていた絵を読み込む代わりに、毎回、空のキャンバスで開始します。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>startblank=no</code>" or "<code>startlast=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--startlast</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>startblank=no</code>" または "<code>startlast=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--startlast</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -2476,14 +2476,14 @@
<p>
「さいしょから」でキャンバスを選択する際、単色のキャンバスが末尾に、スターター画像やテンプレートが先頭になるよう、表示順序を変更します。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>newcolorslast=no</code>" or "<code>newcolorsfirst=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--newcolorsfirst</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>newcolorslast=no</code>" または "<code>newcolorsfirst=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--newcolorsfirst</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Save and Export Directories</h3>
保存・書き出し先のディレクトリ</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2560,7 +2560,7 @@
</blockquote>
<h3>
More Saving Options</h3>
保存関連の追加オプション</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2572,7 +2572,7 @@
<p>
絵の保存ができないようにします("セーブ" ボタンも無効になります)。一時的なお遊びに使う場合や、テスト環境で使えるオプションです。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nosave=no</code>" or "<code>save=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--save</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nosave=no</code>" または "<code>save=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--save</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
<dt>
@ -2583,7 +2583,7 @@
<p>
プログラムを終了するときに、絵を保存するかどうか尋ねずに、自動的に保存します。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>autosave=no</code>" or "<code>noautosave=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--noautosave</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>autosave=no</code>" または "<code>noautosave=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--noautosave</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
@ -2593,11 +2593,11 @@
<hr/>
<h2>
<a name="data" id="data">
Data </a>
データ </a>
</h2>
<blockquote>
<h3>
Lockfile</h3>
ロックファイル</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2616,14 +2616,14 @@
標準では、Linux および Unix では "<code>~/.tuxpaint/</code>" に、Windows では "<code>userdata\</code>" にロックファイルが保存されます。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>nolockfile=no</code>" or "<code>lockfile=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--lockfile</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>nolockfile=no</code>" または "<code>lockfile=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--lockfile</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Data Directory</h3>
データ・ディレクトリ</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2666,7 +2666,7 @@
</blockquote>
<h3>
Color Palette File</h3>
カラーパレットファイル</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2700,11 +2700,11 @@
<hr/>
<h2>
<a name="accessibility" id="accessibility">
Accessibility </a>
アクセシビリティ </a>
</h2>
<blockquote>
<h3>
Mouse</h3>
マウス</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2720,7 +2720,7 @@
</blockquote>
<h3>
Keyboard</h3>
キーボード</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2767,13 +2767,13 @@
</ul>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>keyboard=no</code>" or "<code>mouse=yes</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--mouse</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>keyboard=no</code>" または "<code>mouse=yes</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--mouse</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<h3>
Onscreen Keyboard</h3>
画面キーボード</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2804,7 +2804,7 @@
画面キーボードの変更をできないようにします。小さな子供向けにシンプルにしたい場合に設定します。<br>
このオプションが設定されると <b>onscreen-keyboard=yes</b> も設定されているとみなします。 </p>
<p>
Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "<code>onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". In both cases, may be overridden by the command-line option "<code>--onscreen-keyboard-disable-change=no</code>". </p>
注:システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "<code>onscreen-keyboard-disable-change=no</code>" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "<code>--onscreen-keyboard-disable-change=no</code>" で変更できます。 </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
@ -2813,11 +2813,11 @@
<hr/>
<h2>
<a name="joystick" id="joystick">
Joystick </a>
ジョイスティック </a>
</h2>
<blockquote>
<h3>
Main Device</h3>
デバイスの設定</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2861,7 +2861,7 @@
</blockquote>
<h3>
Hat</h3>
ハットスイッチ</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2886,7 +2886,7 @@
</blockquote>
<h3>
Buttons to Disable</h3>
ボタンの無効化</h3>
<blockquote>
<dl>
@ -2902,7 +2902,7 @@
</blockquote>
<h3>
Button Shortcuts</h3>
ボタンショートカット</h3>
<blockquote>
<dl>

View file

@ -409,13 +409,13 @@
ボタンを押したままマウスを動かすと、描画できます。 </p>
<p>
Some brushes are animated &mdash; they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons. </p>
アニメーションブラシ &mdash; 描画中に形状が変化します。例として、ブドウ形のブラシが挙げられます。このタイプのブラシの選択ボタンには、小さなフィルムのアイコンが付いています。 </p>
<p>
Other brushes are directional &mdash; they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons. </p>
向きのあるブラシ &mdash; 描いている方向によって異なる形を描きます。 例として、Tux Paint に含まれる矢印ブラシがあります。 これらのブラシの選択ボタンには、小さな8方向の矢印のアイコンが付いています。 </p>
<p>
Finally, some brushes can be both direction <em>and</em> animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons. </p>
また、いくつかのブラシは、方向とアニメーションを併せ持ちます。例として、猫やリスのブラシがあります。このタイプのブラシの選択ボタンには、小さなフィルムと8方向の矢印のアイコンが付いています。 </p>
<p>
描画中にはサウンドが流れます。筆の大きさが大きいほど、低い音になります。 </p>
@ -508,13 +508,13 @@
様々な種類の筆と好きな色を使って直線を描くツールです。 </p>
<p>
Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. At the bottom, you'll see the angle of your line, in degrees. A line going straight to the right is 0°, a line going straight up is 90°, a line going straight left is 180°, a line going straight down is 270°, and so on. </p>
線を引き始めたい場所でクリックして、そのままマウスを動かすと、描かれる線の位置が細い「ゴムバンド」のような線で示され、画面の下には、線の角度が表示されます。右にまっすぐ伸びる線は0度、上にまっすぐ伸びる線は90度、左にまっすぐ伸びる線は180度、下にまっすぐ伸びる線は270度、という具合です。 </p>
<p>
マウスを放すと、バネのような効果音とともに線が描画されます。 </p>
<p>
Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more. </p>
アニメーション対応のブラシでは、線に沿って形が変化します。 指向性のブラシでは、線の角度に応じて異なる形状を表示します。 さらに、アニメーションと指向性の両方を備えたブラシもあります。 詳しくは、上記の「ふで」の項をご覧ください。 </p>
<br clear="all">
<p align="center">
@ -578,7 +578,7 @@
<dd>
<p>
Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. The angle your shape is rotated will be shown at the bottom, in degrees (similar to the "Lines" tool, described above). </p>
ここで、キャンバス上でマウスを動かして図形を回転させることができます。回転した図形の角度は画面の下に表示されます(「せん」ツールと同様)。 </p>
<p>
最後にもう一度マウスをクリックして、図形が完成します。 </p>
@ -674,7 +674,7 @@
</dd>
<dt>
<strong>On-screen Keyboard</strong>
<strong>画面キーボード</strong>
</dt>
<dd>
@ -701,7 +701,7 @@
<p>
「ぬる」ツールは、描画の連続した領域を好きな色で塗りつぶします。以下の3 つの塗りつぶしオプションが用意されています: <ul>
<li><strong>たんしょく</strong> &mdash; 領域を一つの色で塗りつぶします。</li>
<li><strong>Brush</strong> &mdash; click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.</li>
<li><strong>ふで</strong> &mdash; フリーハンドでドラッグして、領域を一つの色で塗りつぶします。</li>
<li><strong>せんけい</strong> &mdash; 領域をクリックしてからドラッグすると、ドラッグした方向に向かって色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。</li>
<li><strong>ほうしゃ</strong> &mdash; クリックした場所を中心に周りに向かって放射状に色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。</li>
</ul>
@ -899,7 +899,7 @@
右下にある茶色の「けす」(ゴミ箱) ボタンで、選択した作品を削除します。(本当に削除して良いか確認されます) </p>
<p>
<strong>Note:</strong> On Linux (as of version 0.9.22) and Windows (as of version 0.9.27), the picture will be placed in your desktop's trash can / recycle bin (where you may recover and restore it, if you change your mind). </p>
<strong>注:</strong> Linuxバージョン 0.9.22以降、Windowsバージョン 0.9.27以降)では、削除した作品は、デスクトップのゴミ箱に移動するので、後で元に戻すことができます。 </p>
<br clear="all">
</li>