diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index a877b66ae..fe4f979f3 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of Tux Paint to Norwegian Nynorsk # -# Karl Ove Hufthammer , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Karl Ove Hufthammer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-30 23:51-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-29 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 12:38+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "gjennomsiktig) som følgjer forma." #: ../fill_tools.h:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen " #| "color to transparent)." @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "to transparent). (Your gradient’s angle is %.0f degrees.)" msgstr "" "Trykk for å fylla området med ein lineær fargeovergang (frå den valde fargen " -"til gjennomsiktig)." +"til gjennomsiktig). (Overgangen har no vinkel på %.0f gradar.)" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25 msgid "Bill Kendrick, et al." -msgstr "" +msgstr "Bill Kendrick m.fl." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:38 msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images" @@ -376,65 +376,74 @@ msgstr "Stempelverktøyet fungerer som gummi­stempel eller klistremerke." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "Transparent Erasers." -msgstr "" +msgstr "Gjennomsiktige viskelêr." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 msgid "Brushes support descriptions." -msgstr "" +msgstr "Penslar har no tekstskildringar." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 msgid "New Magic tools: Dither, Filled Polygon." -msgstr "" +msgstr "Nye magiske verktøy: mønsterspreiing, fylte mangekantar." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 msgid "" "Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color " "combinations)." msgstr "" +"Oppdaterte magiske verktøy: 3D-briller (støttar no ulike anaglyf­fargar)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")." -msgstr "" +msgstr "Magiske verktøy kan no avgrupperast («ungroupmagictools»)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57 msgid "Localization updates." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterte omsetjingar." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62 msgid "" "New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools (and " "corresponding vanishing point editors)." msgstr "" +"Nye magiske verktøy: 1-, 2- og 3-punkts perspektiv­teikning for linjer (med" +" tilhøyrande verktøy for å justera forsvinnings­punkt)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:63 msgid "" "New Magic tools: Isometric, Dimetric, Trimetric, and Oblique line-drawing " "tools (and corresponding angle editors)." msgstr "" +"Nye magiske verktøy: isometrisk, dimetrisk, trimetrisk og skeiv projeksjon" +" for linjeteikning (med tilhøyrande verktøy for å justera vinklar)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:64 msgid "New Magic tools: Epitrochoid and Hypotrochoid generators." -msgstr "" +msgstr "Nye magiske verktøy: epitrokoide- og hypotrokoide-generatorar." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:65 msgid "" "New configuration option, \"complexity\", which affects the behavior (or " "availability) of some Magic tools." msgstr "" +"Nytt oppsettval «complexity», som påverkar korleis nokre magiske verktøy" +" verkar (eller om dei vert synlege)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:66 msgid "" "Magic tools reorganized (previously ordered alphabetically by localized " "name)." -msgstr "" +msgstr "Ny sortering av magiske verktøy (var før sorterte alfabetisk)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67 msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools." msgstr "" +"Skriftnamn og -storleik vert no vist når du vel ei skrift i tekst- og" +" merkelapp-verktøya." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68 msgid "Bug-fixes and localization updates." -msgstr "" +msgstr "Feilrettingar og oppdaterte omsetjingar." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73 msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles." @@ -505,7 +514,7 @@ msgid "" "Color, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8, and Bloom." msgstr "" "Femten nye magiske verktøy er lagde til: labyrint, stireauge, pels, sirklar, " -"strålar, 3D-brillar, skil fargar, gråare, meir fargerik, fjern farge, behald " +"strålar, 3D-briller, skil fargar, gråare, meir fargerik, fjern farge, behald " "farge, kaleido-4, kaleido-6, kaleido-8 og glød." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91 @@ -523,7 +532,6 @@ msgstr "" "følgjer former." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:94 -#, fuzzy #| msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut." msgid "A quick Eraser mode can be accessed via keyboard shortcut." msgstr "Mellombels viskelêrmodus er no tilgjengeleg via tastaturet." @@ -1304,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. Text tool instructions after changing font #: ../tools.h:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." @@ -1312,12 +1320,13 @@ msgid "" "The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you " "can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" -"Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg. Trykk «Enter» " +"Skrifta er «%1$s (%2$s)», %3$d pikslar høg. Trykk på teikninga og skriv i" +" veg. Trykk «Enter» " "eller «Tab» for å festa teksten til teikninga." #. Label tool instructions after changing font #: ../tools.h:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -1329,7 +1338,8 @@ msgid "" "selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it, " "and change its text style." msgstr "" -"Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg. Trykk «Enter» " +"Skrifta er «%1$s (%2$s)», %3$d pikslar høg. Trykk på teikninga og skriv i" +" veg. Trykk «Enter» " "eller «Tab» for å festa teksten til teikninga. Du kan bruka objekt­veljaren " "og trykkja på ein merkelapp for å flytta eller redigera han, eller endra " "tekststilen." @@ -1853,7 +1863,6 @@ msgid "Double Vision" msgstr "Dobbeltsyn" #: ../../magic/src/colorsep.c:48 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " #| "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" @@ -1863,7 +1872,8 @@ msgid "" "different types." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt til venstre og høgre for å skilja raud- og " -"cyanfargane, for å laga ei 3D-teikning du kan sjå med 3D-briller!" +"cyanfargane, for å laga ei 3D-teikning du kan sjå med 3D-briller! Bruk" +" storleiks­knappane for å velja ulike typar." #: ../../magic/src/colorsep.c:49 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." @@ -1899,16 +1909,14 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å forstyrra teikninga." #: ../../magic/src/dither.c:33 msgid "Dither" -msgstr "" +msgstr "Mønster­spreiing" #: ../../magic/src/dither.c:34 -#, fuzzy #| msgid "Keep Color" msgid "Dither (Keep Color)" -msgstr "Behald farge" +msgstr "Mønster­spreiing (behald fargane)" #: ../../magic/src/dither.c:39 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." @@ -1916,19 +1924,18 @@ msgid "" "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "dots in your chosen color." msgstr "" -"Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert " -"vist på TV." +"Hald inne knappen og flytt rundt for å byte ut delar av teikninga med eit" +" prikke­mønster i sjølvvald farge." #: ../../magic/src/dither.c:40 -#, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "" "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your " "chosen color." -msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med regndropar." +msgstr "" +"Trykk for å byta ut heile teikninga med eit prikke­mønster i sjølvvald farge." #: ../../magic/src/dither.c:44 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." @@ -1936,16 +1943,17 @@ msgid "" "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "dots using the picture's original colors." msgstr "" -"Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert " -"vist på TV." +"Hald inne knappen og flytt rundt for å byte ut delar av teikninga med eit" +" prikke­mønster i fargane som er alt er i teikninga." #: ../../magic/src/dither.c:46 -#, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "" "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the " "picture's original colors." -msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med regndropar." +msgstr "" +"Trykk for å byta ut heile teikninga med eit prikke­mønster i fargane som alt" +" er i teikninga." #: ../../magic/src/emboss.c:108 msgid "Emboss" @@ -2400,70 +2408,69 @@ msgstr "Trykk for å leggja støy på heile teikninga." #. 1-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:196 msgid "1-Point Select" -msgstr "" +msgstr "1-punkts – juster" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:197 msgid "1-Point Draw" -msgstr "" +msgstr "1-punkts – teikn" #. 2-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:200 msgid "2-Point Select" -msgstr "" +msgstr "2-punkts – juster" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:201 msgid "2-Point Draw" -msgstr "" +msgstr "2-punkts – teikn" #. 3-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:204 msgid "3-Point Select" -msgstr "" +msgstr "3-punkts – juster" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:205 msgid "3-Point Draw" -msgstr "" +msgstr "2-punkts – teikn" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:207 msgid "3-Point Draw Down" -msgstr "" +msgstr "3-punkts – teikn ned" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211 msgid "Isometric Lines" -msgstr "" +msgstr "Isometriske linjer" #. Dimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214 msgid "Dimetric Select" -msgstr "" +msgstr "Dimetrisk – juster" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:215 -#, fuzzy #| msgid "Symmetric Up/Down" msgid "Dimetric Draw" -msgstr "Symmetrisk opp/ned" +msgstr "Dimetrisk – teikn" #. Trimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:218 msgid "Trimetric Select" -msgstr "" +msgstr "Trimetrisk – juster" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:219 msgid "Trimetric Draw" -msgstr "" +msgstr "Trimetrisk – teikn" #. Oblique #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222 msgid "Oblique Select" -msgstr "" +msgstr "Skeiv – juster" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:223 msgid "Oblique Draw" -msgstr "" +msgstr "Skeiv – teikn" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:225 msgid "Oblique Draw Left" -msgstr "" +msgstr "Skeiv – teikn venstre" #. 1-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:231 @@ -2471,13 +2478,16 @@ msgid "" "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point perspective " "painting tool." msgstr "" +"Trykk på teikninga for å velja forvinnings­punkt for 1-punkts" +" perspektivteikning." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:232 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgid "" "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing point." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna linjer i perspektiv med" +" 1-punkts forvinningspunkt." #. 2-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:235 @@ -2485,40 +2495,48 @@ msgid "" "Click two places in your drawing to pick vanishing points for the 2-point " "perspective painting tool." msgstr "" +"Trykk to stadar på teikninga for å velja forvinnings­punkt for 2-punkts" +" perspektivteikning." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:236 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to draw lines with your 2-point perspective vanishing points." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å flytta på teikninga." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna linjer i perspektiv med" +" 2-punkts forvinningspunkt." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:240 msgid "" "Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point " "perspective painting tool." msgstr "" +"Trykk tre stadar på teikninga for å velja forvinnings­punkt for 3-punkts" +" perspektivteikning." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:241 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å flytta på teikninga." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna linjer i perspektiv med" +" 3-punkts forvinningspunkt." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:243 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points " "(downward perspective)." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å flytta på teikninga." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna linjer i perspektiv med" +" 3-punkts forvinningspunkt (nedover-perspektiv)." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:247 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgid "Click and drag to draw lines with an isometric projection." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna linjer med isometrisk" +" projeksjon." #. Dimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:250 @@ -2526,12 +2544,14 @@ msgid "" "Click in your drawing to adjust the angle used by the dimetric projection " "painting tool." msgstr "" +"Trykk på teikninga for å justera vinkelen brukt til teikning med dimetrisk" +" projeksjon." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:251 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgid "Click and drag to draw lines with dimetric projection." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna linjer med dimetrisk projeksjon." #. Trimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:254 @@ -2539,12 +2559,15 @@ msgid "" "Click in your drawing to adjust the angles used by the trimetric projection " "painting tool." msgstr "" +"Trykk på teikninga for å justera vinklane brukte til teikning med trimetrisk" +" projeksjon." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:255 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgid "Click and drag to draw lines with trimetric projection." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna linjer med trimetrisk" +" projeksjon." #. Oblique #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:258 @@ -2552,18 +2575,21 @@ msgid "" "Click in your drawing to adjust the angle used by the oblique projection " "painting tool." msgstr "" +"Trykk på teikninga for å justera vinkelen brukt til teikning med skeiv" +" projeksjon." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:259 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna linjer med skeiv projeksjon." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:261 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)." -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna linjer med dimetrisk projeksjon" +" (mot høgre)." #: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Perspective" @@ -2623,7 +2649,7 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store pikslar." #: ../../magic/src/polyfill.c:29 msgid "Filled Polygon" -msgstr "" +msgstr "Fylt mangekant" #: ../../magic/src/polyfill.c:34 msgid "" @@ -2631,6 +2657,9 @@ msgid "" "drag points to alter the shape. Drag adjacent points together to merge them. " "Connect the first and last points to complete the shape." msgstr "" +"Trykk fleire gongar på teikninga for å laga ein fylt mangekant. Du kan flytta" +" på punkta for å endra forma. Flytt nabopunkt oppå kvarandre for å slå dei" +" saman. Kopla saman det første og siste punktet for å fullføra mangekanten." #: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Puzzle" @@ -2662,7 +2691,7 @@ msgstr "Jamn regnboge" #: ../../magic/src/rainbow.c:164 msgid "Rainbow Cycle" -msgstr "Regnbogesyklus" +msgstr "Regnboge­syklus" #: ../../magic/src/rainbow.c:183 msgid "You can draw in rainbow colors!" @@ -2708,7 +2737,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/ribbon.c:118 msgid "Ribbon" -msgstr "Sløyfeband" +msgstr "Sløyfe­band" #: ../../magic/src/ribbon.c:136 msgid "Add a flowing ribbon to your picture." @@ -2790,7 +2819,7 @@ msgstr "Utglatta" #: ../../magic/src/smooth.c:64 msgid "Squiggles" -msgstr "Krusedullar" +msgstr "Kruse­dullar" #: ../../magic/src/smooth.c:65 msgid "Loops" @@ -2971,35 +3000,35 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado." #: ../../magic/src/trochoids.c:110 msgid "Epitrochoid" -msgstr "" +msgstr "Epitrokoide" #: ../../magic/src/trochoids.c:111 msgid "Epitrochoid Inside" -msgstr "" +msgstr "Epitrokoide – inni" #: ../../magic/src/trochoids.c:112 msgid "Epitrochoid Edge" -msgstr "" +msgstr "Epitrokoide – kant" #: ../../magic/src/trochoids.c:113 msgid "Epitrochoid Outside" -msgstr "" +msgstr "Epitrokoide – utanfor" #: ../../magic/src/trochoids.c:114 msgid "Hypotrochoid" -msgstr "" +msgstr "Hypotrokoide" #: ../../magic/src/trochoids.c:115 msgid "Hypotrochoid Inside" -msgstr "" +msgstr "Hypotrokoide – inni" #: ../../magic/src/trochoids.c:116 msgid "Hypotrochoid Edge" -msgstr "" +msgstr "Hypotrokoide – kant" #: ../../magic/src/trochoids.c:117 msgid "Hypotrochoid Outside" -msgstr "" +msgstr "Hypotrokoide – utanfor" #: ../../magic/src/trochoids.c:124 msgid "" @@ -3007,6 +3036,9 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Use the size option to change where the pen is." msgstr "" +"Trykk for å starta på epitrokoiden. Dra til venstre/høgre for å endra" +" storleiken på storsirkelen, og opp/ned for å endra storleiken på sirkelen" +" som rullar utanpå. Bruk storleiks­knappane for å endra plasseringa av pennen." #: ../../magic/src/trochoids.c:126 msgid "" @@ -3014,6 +3046,9 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Then pen is within the rolling circle." msgstr "" +"Trykk for å starta på epitrokoiden. Dra til venstre/høgre for å endra" +" storleiken på storsirkelen, og opp/ned for å endra storleiken på sirkelen" +" som rullar utanpå. Pennen er inni sirkelen som rullar." #: ../../magic/src/trochoids.c:128 msgid "" @@ -3021,6 +3056,9 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle." msgstr "" +"Trykk for å starta på epitrokoiden. Dra til venstre/høgre for å endra" +" storleiken på storsirkelen, og opp/ned for å endra storleiken på sirkelen" +" som rullar utanpå. Pennen er på kanten av sirkelen som rullar." #: ../../magic/src/trochoids.c:130 msgid "" @@ -3028,6 +3066,9 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Then pen is outside the rolling circle." msgstr "" +"Trykk for å starta på epitrokoiden. Dra til venstre/høgre for å endra" +" storleiken på storsirkelen, og opp/ned for å endra storleiken på sirkelen" +" som rullar utanpå. Pennen er utanfor sirkelen som rullar." #: ../../magic/src/trochoids.c:133 msgid "" @@ -3035,6 +3076,9 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Use the size option to change where the pen is." msgstr "" +"Trykk for å starta på hypotrokoiden. Dra til venstre/høgre for å endra" +" storleiken på storsirkelen, og opp/ned for å endra storleiken på sirkelen" +" som rullar inni. Bruk storleiks­knappane for å endra plasseringa av pennen." #: ../../magic/src/trochoids.c:135 msgid "" @@ -3042,6 +3086,9 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Then pen is within the rolling circle." msgstr "" +"Trykk for å starta på hypotrokoiden. Dra til venstre/høgre for å endra" +" storleiken på storsirkelen, og opp/ned for å endra storleiken på sirkelen" +" som rullar inni. Pennen er inni sirkelen som rullar." #: ../../magic/src/trochoids.c:137 msgid "" @@ -3049,6 +3096,9 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle." msgstr "" +"Trykk for å starta på hypotrokoiden. Dra til venstre/høgre for å endra" +" storleiken på storsirkelen, og opp/ned for å endra storleiken på sirkelen" +" som rullar inni. Pennen er på kanten av sirkelen som rullar." #: ../../magic/src/trochoids.c:139 msgid "" @@ -3056,6 +3106,9 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Then pen is outside the rolling circle." msgstr "" +"Trykk for å starta på hypotrokoiden. Dra til venstre/høgre for å endra" +" storleiken på storsirkelen, og opp/ned for å endra storleiken på sirkelen" +" som rullar inni. Pennen er utanfor sirkelen som rullar." #: ../../magic/src/tv.c:123 msgid "TV" @@ -3110,16 +3163,17 @@ msgid "Xor Colors" msgstr "XELLER-fargar" #: ../../magic/src/xor.c:116 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect" -msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med ein XELLER-effekt." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med ein «eksklusiv" +" eller»-effekt («XELLER»)." #: ../../magic/src/xor.c:118 -#, fuzzy #| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture" -msgstr "Trykk for å leggja ein XELLER-effekt på heile teikninga." +msgstr "" +"Trykk for å leggja ein «eksklusiv eller»-effekt («XELLER») på heile teikninga." # «Spegelbilete» er oppteken av «spegel»-effekten, som fungerer litt annleis. Kallar derfor dette «refleksjon». #, fuzzy @@ -3286,3 +3340,4 @@ msgstr "Trykk for å leggja ein XELLER-effekt på heile teikninga." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane mørkare." +