From 0ca7ea1546db8038bf6a2680dce27784b28400ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pere Pujal i Carabantes Date: Sun, 12 Dec 2010 00:34:23 +0000 Subject: [PATCH] Update of serbian translation made by Ivana as a task in GCI, crediting Ivana and Hodorog in Authors.txt --- docs/AUTHORS.txt | 2 + src/po/sr.po | 589 +++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 233 insertions(+), 358 deletions(-) diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index 02c74fdd3..27c571b9a 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -697,6 +697,7 @@ $Id$ * Romanian Sorin Paliga Laurentiu Buzdugan + Hodorog Andrei * Russian Nikolay Parukhin @@ -708,6 +709,7 @@ $Id$ * Serbian Aleksandar Jelenak + Ivana * Shuswap (Secwepemctνn) Neskie Manuel diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index d6971ee05..745522ccb 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n" -"Last-Translator: Aleksandar Jelenak \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" +"Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Π¦Ρ€Π½Π°!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it β€œdark gray”." -msgstr "Вамносива!" +msgstr "Π’Π°ΠΌΠ½ΠΎ сива!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it β€œlight gray”." -msgstr "ЦвСтлосива!" +msgstr "Π‘Π²Π΅Ρ‚Π»ΠΎ сива!" # #. Response to White (255, 255, 255) color selected @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Π‘Π΅ΠΆ" #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:164 msgid "qx" -msgstr "" +msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:164 msgid "QX" -msgstr "" +msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at @@ -153,7 +153,6 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" @@ -175,19 +174,19 @@ msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:210 msgid "<1>spare-1a" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:211 msgid "<1>spare-1b" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:212 msgid "<9>spare-9a" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:213 msgid "<9>spare-9b" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9b" # #. Congratulations #1 @@ -216,124 +215,136 @@ msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Ρ€ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π·!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "СнглСски" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Ρ…ΠΈΡ€Π°Π³Π°Π½Π°" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:81 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "ΠΊΠ°Ρ‚Π°ΠΊΠ°Π½Π°" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:84 msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "хангулски" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Ρ‚Π°Ρ˜Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 msgid "ZH_TW" -msgstr "" +msgstr "ZH_TW" # #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) -#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 +#: ../shapes.h:171 +#: ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚" # #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) -#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 +#: ../shapes.h:175 +#: ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎΠ½ΠΈΠΊ" # #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) -#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 +#: ../shapes.h:179 +#: ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "ΠΊΡ€ΡƒΠ³" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) -#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 +#: ../shapes.h:183 +#: ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" # #. Triangle shape tool (3 sides) -#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 +#: ../shapes.h:187 +#: ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Ρ‚Ρ€ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎ" # #. Pentagone shape tool (5 sides) -#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 +#: ../shapes.h:191 +#: ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) -#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 +#: ../shapes.h:195 +#: ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Π ΠΎΠΌΠ±" # #. Octagon shape tool (8 sides) -#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:199 +#: ../shapes.h:200 msgid "Octagon" -msgstr "ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎ" +msgstr "осмоугао" # #. Description of a square -#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 +#: ../shapes.h:208 +#: ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ΠšΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚ јС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎΠ½ΠΈΠΊ са Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΈ јСднакС страницС." # #. Description of a rectangle -#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 +#: ../shapes.h:212 +#: ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠΌΠ° Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΈ страницС ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΡƒΠ³Π»Π°." -#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -#, fuzzy -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." +#: ../shapes.h:217 +#: ../shapes.h:219 +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ΠšΡ€ΡƒΠ³ јС ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° Ρ‡ΠΈΡ˜Π΅ сС свС Ρ‚Π°Ρ‡ΠΊΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ Π½Π° истом Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°ΡšΡƒ ΠΎΠ΄ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°." #. Description of an ellipse -#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 +#: ../shapes.h:222 +#: ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипса јС Ρ€Π°Π·Π²ΡƒΡ‡Π΅Π½ ΠΊΡ€ΡƒΠ³." # #. Description of a triangle -#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 +#: ../shapes.h:226 +#: ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Π’Ρ€ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎ ΠΈΠΌΠ° Ρ‚Ρ€ΠΈ страницС." # #. Description of a pentagon -#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 +#: ../shapes.h:230 +#: ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ΠŸΠ΅Ρ‚ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎ ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ‚ страница." -#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 +#: ../shapes.h:235 +#: ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Π ΠΎΠΌΠ± ΠΈΠΌΠ° Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΈ јСднакС странС, ΠΈ супротнС странС су ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π΅Π»Π½Π΅." # -#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 -#, fuzzy +#: ../shapes.h:241 +#: ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." -msgstr "ΠŸΠ΅Ρ‚ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎ ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ‚ страница." +msgstr "ΠžΡΠΌΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎ ΠΈΠΌΠ° осам Ρ˜Π΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΈΡ… страна." # #. Title of tool selector (buttons down the left) @@ -368,7 +379,8 @@ msgstr "ΠŸΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ" # #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) -#: ../titles.h:71 ../tools.h:71 +#: ../titles.h:71 +#: ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ΠžΠ±Π»ΠΈΡ†ΠΈ" @@ -381,7 +393,8 @@ msgstr "Π‘Π»ΠΎΠ²Π°" # #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) -#: ../titles.h:77 ../tools.h:83 +#: ../titles.h:77 +#: ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Магија" @@ -412,7 +425,7 @@ msgstr "ВСкст" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "НалСпница" # #. Undo last action @@ -442,7 +455,8 @@ msgstr "Нови" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7762 +#: ../tools.h:98 +#: ../tuxpaint.c:7762 msgid "Open" msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ" @@ -485,36 +499,24 @@ msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΎ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ. ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΈ Π΄Π° Π±ΠΈ # #. Shape tool instructions #: ../tools.h:124 -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ. Кликни Π΄Π° ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ€Π΅Ρˆ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ€; Π²ΡƒΡ†ΠΈ, Π·Π°Ρ‚ΠΈΠΌ пусти ΠΊΠ°Π΄Π° јС ΠΆΠ΅Ρ™Π΅Π½Π΅ " -"Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅. ΠŸΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π·Π° ΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅, Ρ‚Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈ Π·Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ΅." +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ. Кликни Π΄Π° ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ€Π΅Ρˆ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ€; Π²ΡƒΡ†ΠΈ, Π·Π°Ρ‚ΠΈΠΌ пусти ΠΊΠ°Π΄Π° јС ΠΆΠ΅Ρ™Π΅Π½Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅. ΠŸΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π·Π° ΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅, Ρ‚Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈ Π·Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ΅." # #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "" -"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " -"Press [Enter] or [Tab] to complete the text." -msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈΠ·Π³Π»Π΅Π΄ тСкста. Кликни Π½Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΈ Π΄Π° ΠΊΡƒΡ†Π°Ρˆ." +msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text." +msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ врсту слова тСкста. Кликни Π½Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΈ Π΄Π° ΠΊΡƒΡ†Π°Ρˆ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡΠ½ΠΈ [Enter] ΠΈΠ»ΠΈ [Tab] Π΄Π° Π±ΠΈ тСкст Π±ΠΈΠΎ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½." # #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." -msgid "" -"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " -"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " -"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " -"style." -msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈΠ·Π³Π»Π΅Π΄ тСкста. Кликни Π½Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΈ Π΄Π° ΠΊΡƒΡ†Π°Ρˆ." +msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style." +msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ врсту слова тСкста. Кликни Π½Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΈ Π΄Π° ΠΊΡƒΡ†Π°Ρˆ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡΠ½ΠΈ [Enter] ΠΈΠ»ΠΈ [Tab] ΠΊΠ°Π΄ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΡˆ. ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ›ΠΈ ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½ΠΎ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅Ρ›Π΅ слово, моТСш ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ, ΠΌΠ΅Π½Ρ˜Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈ " # #. Magic tool instruction @@ -543,9 +545,8 @@ msgstr "Брисач!" # #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:148 -#, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." -msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ слику Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ ΠΏΠΎ Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆΡƒ." +msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ слику са којом Ρ›Π΅Ρˆ Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆ" # #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) @@ -604,12 +605,13 @@ msgstr "Π‘Ρ‚Π²Π°Ρ€Π½ΠΎ ТСлиш Π΄Π° Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΡˆ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1921 msgid "Yes, I’m done!" -msgstr "" +msgstr "Π”Π°, Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ јС!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:1924 ../tuxpaint.c:1951 +#: ../tuxpaint.c:1924 +#: ../tuxpaint.c:1951 msgid "No, take me back!" -msgstr "" +msgstr "НС, Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ ΠΌΠ΅!" # #. Current picture is not saved; user is quitting @@ -617,13 +619,15 @@ msgstr "" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Π˜Π·Π³ΡƒΠ±ΠΈΡ›Π΅Ρˆ слику Π°ΠΊΠΎ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΡˆ! Π”Π° сС сачува?" -#: ../tuxpaint.c:1929 ../tuxpaint.c:1934 +#: ../tuxpaint.c:1929 +#: ../tuxpaint.c:1934 msgid "Yes, save it!" -msgstr "" +msgstr "Π”Π°, ΡΠ°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ јС!" -#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:1935 +#: ../tuxpaint.c:1930 +#: ../tuxpaint.c:1935 msgid "No, don’t bother saving!" -msgstr "" +msgstr "НС, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΠΌ Π΄Π° сачувам!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture @@ -639,7 +643,10 @@ msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Ρ‚Ρƒ слику!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:1941 ../tuxpaint.c:1946 ../tuxpaint.c:1955 ../tuxpaint.c:1962 +#: ../tuxpaint.c:1941 +#: ../tuxpaint.c:1946 +#: ../tuxpaint.c:1955 +#: ../tuxpaint.c:1962 #: ../tuxpaint.c:1971 msgid "OK" msgstr "Π£ Ρ€Π΅Π΄Ρƒ" @@ -658,7 +665,7 @@ msgstr "Π‘Π°Π΄Π° ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°Ρˆ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ слику?" #: ../tuxpaint.c:1950 msgid "Yes, print it!" -msgstr "" +msgstr "Π”Π°, ΠΎΠ΄ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°Ρ˜!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing @@ -669,10 +676,9 @@ msgstr "ВвојС слика јС ΠΎΠ΄ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°Π½Π°!" # #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:1958 -#, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "ВвојС слика јС ΠΎΠ΄ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°Π½Π°!" +msgstr "Извини! Ввоја слика Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° сС ΠΎΠ΄ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) @@ -688,11 +694,11 @@ msgstr "ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ слику?" #: ../tuxpaint.c:1966 msgid "Yes, erase it!" -msgstr "" +msgstr "Π”Π°, ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ јС!" #: ../tuxpaint.c:1967 msgid "No, don’t erase it!" -msgstr "" +msgstr "НС, Π½Π΅ Π±Ρ€ΠΈΡˆΠΈ јС!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:1970 @@ -702,17 +708,17 @@ msgstr "Π—Π°ΠΏΠ°ΠΌΡ‚ΠΈ Π΄Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡˆ Π»Π΅Π²ΠΎ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ миша!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2567 msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "Π£Ρ‚ΠΈΡˆΠ°Π½ Π·Π²ΡƒΠΊ" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2572 msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "Π£ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½ Π·Π²ΡƒΠΊ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3355 msgid "Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Молим Ρ‚Π΅, ΡΠ°Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ˜..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture @@ -723,7 +729,7 @@ msgstr "Π‘Ρ€ΠΈΡˆΠΈ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:7768 msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Низ" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture @@ -734,14 +740,13 @@ msgstr "Назад" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:7774 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "ВСкст" +msgstr "Π‘Π»Π΅Π΄Π΅Ρ›Π΅" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:7777 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Π˜Π³Ρ€Π°Ρ˜" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:8485 @@ -763,21 +768,20 @@ msgstr "НС" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:12730 msgid "Replace the picture with your changes?" -msgstr "" +msgstr "Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρƒ слику измСњСном?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:12734 msgid "Yes, replace the old one!" -msgstr "" +msgstr "Π”Π°, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρƒ!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:12738 -#, fuzzy msgid "No, save a new file!" -msgstr "НС, ΡΠ°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ Ρƒ Π½ΠΎΠ²Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ" +msgstr "НС, ΡΠ°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜ Ρƒ Π½ΠΎΠ²Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ!" # #: ../tuxpaint.c:13963 @@ -787,14 +791,14 @@ msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ слику ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ТСлиш, Π·Π°Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈ # #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) -#: ../tuxpaint.c:14976 ../tuxpaint.c:15290 -#, fuzzy +#: ../tuxpaint.c:14976 +#: ../tuxpaint.c:15290 msgid "Choose the pictures you want, then click β€œPlay”." -msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ слику ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ТСлиш, Π·Π°Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈ β€žΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈβ€œ." +msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ слику ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ТСлиш, Π·Π°Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈ β€žΠ˜Π³Ρ€Π°Ρ˜β€œ." #: ../tuxpaint.c:21524 msgid "Pick a color." -msgstr "" +msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "A drawing program for children." @@ -811,29 +815,25 @@ msgstr "Вакс Π¦Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ΅" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° бојС" # #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ миша Π΄Π° Π±ΠΈ сС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»Π° боја Ρƒ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π΅ сликС." # #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ сС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»Π° боја Ρ†Π΅Π»Π΅ сликС." #: ../../magic/src/blind.c:92 msgid "Blind" -msgstr "" +msgstr "ЗавСса" #: ../../magic/src/blind.c:97 -msgid "" -"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " -"perpendicularly to open or close the blinds." -msgstr "" +msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds." +msgstr "Кликни ΡƒΠ· ΠΈΠ²ΠΈΡ†Ρƒ сликС Π΄Π° Π½Π°Π²ΡƒΡ‡Π΅Ρˆ завСсу ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ. ΠœΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»Π½ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ† Π΄Π° дигнСш ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡˆ завСсС." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 @@ -857,8 +857,7 @@ msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΎ сли # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Кликни ΠΈ ΡˆΠ΅Ρ‚Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΎ слику Ρƒ Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆ ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΌ." # @@ -873,15 +872,13 @@ msgstr "Π—Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈ" # #: ../../magic/src/blur.c:60 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ сС Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠ»Π° слика." # #: ../../magic/src/blur.c:61 -#, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ сС Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠ»Π° Ρ†Π΅Π»Π° слика." # #. Both are named "Bricks", at the moment: @@ -901,13 +898,12 @@ msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π΄Π° Π±ΠΈ Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΠΎ ΠΌΠ°Π»Π΅ Ρ†ΠΈΠ³Π»Π΅. #: ../../magic/src/calligraphy.c:108 msgid "Calligraphy" -msgstr "" +msgstr "Π›Π΅ΠΏΠΎ писанјС" # #: ../../magic/src/calligraphy.c:115 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "Кликни ΠΈ ΡˆΠ΅Ρ‚Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π·Π° Π»Π΅ΠΏΠΎ писањС (ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π°)" #: ../../magic/src/cartoon.c:80 msgid "Cartoon" @@ -920,31 +916,29 @@ msgstr "Кликни ΠΈ ΡˆΠ΅Ρ‚Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΎ сли #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ‚Π΅" #: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "Кликни Π΄Π° Π±Π°Ρ†ΠΈΡˆ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ‚Π΅!" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" -msgstr "" +msgstr "Π˜ΡΠΊΡ€ΠΈΠ²Ρ™Π°Π²Π°ΡšΠ΅" # #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π·Π°ΠΌΡ€ΡšΠ°Ρˆ слику." #: ../../magic/src/emboss.c:76 msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Π Π΅Ρ™Π΅Ρ„Π½ΠΎ" # #: ../../magic/src/emboss.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ слика постала Ρ€Π΅Ρ™Π΅Ρ„Π½Π°." #: ../../magic/src/fade_darken.c:119 msgid "Lighten" @@ -956,27 +950,23 @@ msgstr "ΠŸΠΎΡ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈ" # #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ сС посвСтлили Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π΅ сликС." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ мСњао Π±ΠΎΡ˜Ρƒ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ сС посвСтлила Ρ†Π΅Π»Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π° слика." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ сС ΠΏΠΎΡ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π΅ сликС." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ мСњао Π±ΠΎΡ˜Ρƒ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ сС ΠΏΠΎΡ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΠ»Π° Ρ†Π΅Π»Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π° слика." # #: ../../magic/src/fill.c:87 @@ -990,57 +980,52 @@ msgstr "Кликни Ρƒ слику Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈΠΎ Ρ‚Ρƒ област Π± #: ../../magic/src/fisheye.c:78 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Π ΠΈΠ±Ρ™Π΅ ΠΎΠΊΠΎ" # #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:80 -#, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни Π½Π° Π΄Π΅ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π΅ сликС Π΄Π° Π±ΠΈ настао Π΅Ρ„Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ Ρ€ΠΈΠ±Ρ™Π΅Π³ ΠΎΠΊΠ°." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚" #: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" +msgstr "Кликнии ΠΏΡ€Π΅Π²ΡƒΡ†ΠΈ Π΄Π° Π½Π°Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρˆ стабљику Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°. ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΈ Π΄Π° Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΡˆ Ρ†Π²Π΅Ρ‚." #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "ΠœΠ΅Ρ…ΡƒΡ€ΠΈΡ›ΠΈ" # #: ../../magic/src/foam.c:110 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "Кликни Ρƒ слику Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈΠΎ Ρ‚Ρƒ област бојом." +msgstr "Кликни Ρƒ слику Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈΠΎ Ρ‚Ρƒ област Π±Π°Π»ΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ›ΠΈΠΌΠ° сацапуницС." #: ../../magic/src/fold.c:84 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "ΠžΠΌΠΎΡ‚" #: ../../magic/src/fold.c:86 -msgid "" -"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -msgstr "" +msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." +msgstr "Π˜Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈ Π΄Π° савијСш Ρ›ΠΎΡˆΠ°ΠΊ стрницС." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Π‘Ρ‚Π°ΠΊΠ»Π΅Π½Π΅ ΠΏΠ»ΠΎΡ‡ΠΈΡ†Π΅" # #: ../../magic/src/glasstile.c:90 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ слика Π±ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π΅Π½Π° стаклСним ΠΏΠ»ΠΎΡ‡ΠΈΡ†Π°ΠΌΠ°." # #: ../../magic/src/glasstile.c:92 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ мСњао Π±ΠΎΡ˜Ρƒ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Ρ†Π΅Π»Π° слика Π±ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π΅Π½Π° стаклСним ΠΏΠ»ΠΎΡ‡ΠΈΡ†Π°ΠΌΠ°." # #: ../../magic/src/grass.c:92 @@ -1054,63 +1039,51 @@ msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π΄Π° Π±ΠΈ Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π²Ρƒ. НС Π· #: ../../magic/src/kalidescope.c:90 msgid "Symmetric Left/Right" -msgstr "" +msgstr "Π‘ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π»Π΅Π²ΠΎ/дСсно" #: ../../magic/src/kalidescope.c:92 msgid "Symmetric Up/Down" -msgstr "" +msgstr "Π‘ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π³ΠΎΡ€Π΅/Π΄ΠΎΠ»Π΅" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:94 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "КалСидоскоп (Π‘ΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π°Ρ€)" # #: ../../magic/src/kalidescope.c:102 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the left and right of your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΠΎ бојС." +msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π·Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ΅ са Π΄Π²Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΡ†Π΅ симСтрично Π»Π΅Π²ΠΎ ΠΈ дСсно." # #: ../../magic/src/kalidescope.c:104 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " -"the top and bottom of your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΠΎ бојС." +msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π·Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ΅ са Π΄Π²Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΡ†Π΅ симСтрично Π΄ΠΎΠ»Π΅ ΠΈ Π³ΠΎΡ€Π΅." # #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:106 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΠΎ бојС." +msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π·Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ΅ са симСтричним Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΡ†Π°ΠΌΠ°." #: ../../magic/src/light.c:84 -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "ΠŸΠΎΡΠ²Π΅Ρ‚Π»ΠΈ" +msgstr "Π‘Π²Π΅Ρ‚Π»ΠΎ" # #: ../../magic/src/light.c:90 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π½Π°Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρˆ Π·Ρ€Π°ΠΊ свСтлости Π½Π° слици." # #: ../../magic/src/metalpaint.c:77 -#, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "Π‘ΠΎΡ˜ΠΈΡ‚ΠΈ" +msgstr "ΠœΠ΅Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΊ боја" # #: ../../magic/src/metalpaint.c:83 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΠΎ бојС." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° сликаш ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΊ бојама." # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 @@ -1134,78 +1107,63 @@ msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π½ΡƒΠΎ слику Π½Π°ΠΎΠΏΠ°Ρ‡ΠΊΠ΅." # #: ../../magic/src/mosaic.c:75 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "Магија" +msgstr "Мозаик" # #: ../../magic/src/mosaic.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° додаш ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ Π΅Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ Π½Π° Π΄Π΅Π»Ρƒ сликС." # #: ../../magic/src/mosaic.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни Π΄Π° додаш ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ Π΅Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ Π½Π° Ρ†Π΅Π»Ρƒ слику." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 -#, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" -msgstr "ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚" +msgstr "ΠšΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 -#, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" -msgstr "Магија" +msgstr "ШСстоугаони ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136 msgid "Irregular Mosaic" -msgstr "" +msgstr "НСправилам ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ мишСм Π·Π° ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ Π½Π° Π΄Π΅Π»Ρƒ сликС." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 -#, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни ΠΈ додај ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ Π½Π° Ρ†Π΅Π»ΠΎΡ˜ слици." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ мишСм Π·Π° ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ Π½Π° Π΄Π΅Π»Ρƒ сликС." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 -#, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни ΠΈ додај ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΡƒΠ³Π°ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ Π½Π° Ρ†Π΅Π»ΠΎΡ˜ слици." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ мишСм Π·Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ Π½Π° Π΄Π΅Π»Ρƒ сликС." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни ΠΈ додај Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ Π½Π° Ρ†Π΅Π»ΠΎΡ˜ слици." # #: ../../magic/src/negative.c:72 @@ -1214,80 +1172,70 @@ msgstr "НСгатив" # #: ../../magic/src/negative.c:80 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Кликни ΠΈ ΡˆΠ΅Ρ‚Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ² Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π΅ сликС." # #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π° слика постала супротних боја." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Π¨ΡƒΠΌ" # #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ мишСм Π·Π° додавањС ΡˆΡƒΠΌΠ° Π½Π° Π΄Π΅Π»Ρƒ сликС." # #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ мСњао Π±ΠΎΡ˜Ρƒ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ додај ΡˆΡƒΠΌ Π½Π° Ρ†Π΅Π»Ρƒ слику." #: ../../magic/src/perspective.c:145 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°" #: ../../magic/src/perspective.c:146 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Π—ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Ρ˜" # #: ../../magic/src/perspective.c:151 -#, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни Π½Π° ΡƒΠ³Π°ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡƒΡ†ΠΈ миша Ρ‚Π°ΠΌΠΎ Π³Π΄Π΅ ТСлиш Π΄Π° Π·Π°Ρ‚Π΅Π³Π½Π΅Ρˆ слику." # #: ../../magic/src/perspective.c:154 -#, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡƒΡ†ΠΈ Π½Π° Π³ΠΎΡ€Π΅ Π΄Π° ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Ρˆ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡƒΡ†ΠΈ Π½Π° Π΄ΠΎΠ»Π΅ Π΄Π° ΡƒΠΌΠ°ΡšΠΈΡˆ слику." # #: ../../magic/src/puzzle.c:79 -#, fuzzy msgid "Puzzle" -msgstr "Љубичаста!" +msgstr "Π‘Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈΡ†Π°" # #: ../../magic/src/puzzle.c:86 -#, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни Π½Π° Π΄Π΅ΠΎ сликС Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ТСлиш слагалицу." # #: ../../magic/src/puzzle.c:87 -#, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡˆ слагалицу Π½Π° Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Ρƒ." #: ../../magic/src/rails.c:101 msgid "Rails" -msgstr "" +msgstr "Π¨ΠΈΠ½Π΅" # #: ../../magic/src/rails.c:103 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π½Π°Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρˆ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΡƒΠ³Ρƒ Π½Π° слици." # #: ../../magic/src/rainbow.c:107 @@ -1301,131 +1249,113 @@ msgstr "МоТСш Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈ Ρƒ Π΄ΡƒΠ³ΠΈΠ½ΠΈΠΌ бојама!" # #: ../../magic/src/rain.c:65 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Π”ΡƒΠ³Π°" +msgstr "Киша" # #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡˆ кишнС ΠΊΠ°ΠΏΠΈ Π½Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Ρƒ слику." # #: ../../magic/src/rain.c:69 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ слика Π±ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΡ™ΠΈΡ†Π°ΠΌΠ° кишС." # #: ../../magic/src/realrainbow.c:86 -#, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" -msgstr "Π”ΡƒΠ³Π°" +msgstr "ΠŸΡ€Π°Π²Π° Π΄ΡƒΠ³Π°" # #: ../../magic/src/realrainbow.c:88 -#, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" -msgstr "Π”ΡƒΠ³Π°" +msgstr "Π”ΡƒΠ³Π° Ρƒ бојама" #: ../../magic/src/realrainbow.c:93 -msgid "" -"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " -"end, and then let go to draw a rainbow." -msgstr "" +msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." +msgstr "Кликни Ρ‚Π°ΠΌΠΎ Π³Π΄Π΅ ТСлиш Π΄Π° Π΄ΡƒΠ³Π° ΠΏΠΎΡ‡Π½Π΅, ΠΏΠΎΠ²ΡƒΡ†ΠΈ Π΄ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌΠΎ Π³Π΄Π΅ ТСлиш Π΄Π° сС Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π° ΠΈ Π·Π°Ρ‚ΠΈΠΌ пусти, Π΄Π° Π±ΠΈ сС Π΄ΡƒΠ³Π° Π½Π°Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Π»Π°." #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "Валаси" # #: ../../magic/src/ripples.c:87 -#, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡˆ таласићС ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ сликС." #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Π ΡƒΠΆΠ°" #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Пикасо" # #: ../../magic/src/rosette.c:98 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΎ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ. ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΈ Π΄Π° Π±ΠΈ јС Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎ." +msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΠΊ Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π΅ Ρ€ΡƒΠΆΠ΅." # #: ../../magic/src/rosette.c:100 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "МоТСш Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈ Ρƒ Π΄ΡƒΠ³ΠΈΠ½ΠΈΠΌ бојама!" +msgstr "МоТСш Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈ баш ΠΊΠ°ΠΎ Пикасо! " #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Π ΡƒΠ±" # #: ../../magic/src/sharpen.c:74 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "ΠžΠ±Π»ΠΈΡ†ΠΈ" +msgstr "Обликовано" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Π‘ΠΈΠ»ΡƒΠ΅Ρ‚Π°" # #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ мишСм Π·Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ²Π° Π½Π° Π΄Π΅Π»Ρƒ сликС." # #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ мСњао Π±ΠΎΡ˜Ρƒ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΠ±ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρƒ слику." # #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π·Π° обликовањС Π΄Π΅Π»Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π΅ сликС." # #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ слику Ρƒ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»Ρƒ." +msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ Ρ†Π΅Π»Π° слика Π±ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·ΠΎΡˆΡ‚Ρ€Π΅Π½Π°." # #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ створио Ρ†Ρ€Π½ΠΎ-Π±Π΅Π»Ρƒ силуСту." # #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ створио Ρ†Ρ€Π½ΠΎ-Π±Π΅Π»Ρƒ силуСту Ρ†Π΅Π»Π΅ сликС." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π°" # #: ../../magic/src/shift.c:110 -#, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΡˆ слику ΠΏΠΎ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π½Ρƒ." #: ../../magic/src/smudge.c:83 msgid "Smudge" @@ -1434,9 +1364,8 @@ msgstr "Π—Π°ΠΌΡ€Ρ™Π°Ρ˜" # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:85 -#, fuzzy msgid "Wet Paint" -msgstr "Π‘ΠΎΡ˜ΠΈΡ‚ΠΈ" +msgstr "Π’Π»Π°ΠΆΠ½Π° боја" # #: ../../magic/src/smudge.c:92 @@ -1446,157 +1375,130 @@ msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΡ€Ρ™Π°ΠΎ слик # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:94 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρˆ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ бојама." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Π“Ρ€ΡƒΠ΄Π²Π° снСга" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "Π‘Π½Π΅ΠΆΠ½Π° ΠŸΠ°Ρ…ΡƒΡ™ΠΈΡ†Π° " # #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π·Π° додавањС Π³Ρ€ΡƒΠ΄Π²ΠΈ снСга Π½Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Ρƒ слику." # #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π·Π° додавањС снСТних ΠΏΠ°Ρ…ΡƒΡ™ΠΈΡ†Π° Π½Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Ρƒ слику." #: ../../magic/src/string.c:120 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "Π˜Π²ΠΈΡ†Π° Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°" #: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "Π£Π³Π°ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°" #: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "''V'' Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°" #: ../../magic/src/string.c:134 -msgid "" -"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " -"lines, left or right to make a bigger hole." -msgstr "" +msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρˆ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. ΠœΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π³ΠΎΡ€Π΅-Π΄ΠΎΠ»Π΅ Π΄Π° Π½Π°Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρˆ вишС ΠΈΠ»ΠΈ мањС линија, Π° Π»Π΅Π²ΠΎ-дСсно Π·Π° Π²Π΅Ρ›Ρƒ Ρ€ΡƒΠΏΡƒ." # #: ../../magic/src/string.c:137 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π½Π°Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρˆ стрСлицС састављСнС ΠΎΠ΄ снакова." #: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "" +msgstr "ΠΠ°Ρ†Ρ€Ρ‚Π°Ρ˜ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° стрСлицС са слободним ΡƒΠ³Π»ΠΎΠΌ." # #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" -msgstr "ΠžΡΠ΅Π½Ρ‡Π°Ρ˜" +msgstr "ΠžΡΠ΅Π½Ρ‡ΠΈ" #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "ОбојСно ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎ" # #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша ΡƒΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π΄Π° мСњаш бојС Π½Π° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π΅ сликС." # #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ боја сликС Π±ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΡšΠ΅Π½Π°." # #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " -"a color you choose." -msgstr "Кликни ΠΈ ΡˆΠ΅Ρ‚Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΎ слику Ρƒ Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆ." +msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша ΠΎΠΊΠΎ области ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ТСлиш Π΄Π° обојиш Ρƒ Π±Π΅Π»ΠΎ ΠΈ Ρƒ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ€Π΅Ρˆ." # #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "Кликни ΠΈ ΡˆΠ΅Ρ‚Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΎ слику Ρƒ Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆ." +msgstr "Кликни Π΄Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Π° Ρ†Π΅Π»Π° слика ΠΈΠ· Π±Π΅Π»Π΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ’Π΅ Ρƒ ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½Ρƒ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΠ°ΡΡ‚Π° Π·Π° Π·ΡƒΠ±Π΅" # #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ истисни пасту Π·Π° Π·ΡƒΠ±Π΅ Π½Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜Ρƒ слику." #: ../../magic/src/tornado.c:127 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Π’ΠΎΡ€Π½Π°Π΄ΠΎ" # #: ../../magic/src/tornado.c:133 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΌΡ€Π΄Π°Ρ˜ мишСм Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ°Π³Π»ΠΈΠΎ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΡƒΡ†ΠΈ Ρ†Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆ Ρ‚ΠΎΡ€Π½Π°Π΄Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ˜ΠΎΡ˜ слици." #: ../../magic/src/tv.c:74 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "Π’Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€" # #: ../../magic/src/tv.c:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -"television." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ мСњао Π±ΠΎΡ˜Ρƒ слику." +msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." +msgstr "Кликни ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΠ½ΠΈ Π΄Π° Π΄Π΅ΠΎ сликС ΠΈΠ·Π³Π»Π΅Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π° јС Π½Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ˜ΠΈ." # #: ../../magic/src/tv.c:82 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ мСњао Π±ΠΎΡ˜Ρƒ слику." +msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ миша Π΄Π° Π±ΠΈ слика ΠΈΠ·Π³Π»Π΅Π΄Π°Π»Π° ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π° јС Π½Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Ρƒ." # #: ../../magic/src/waves.c:80 -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜" +msgstr "Валаси" # #: ../../magic/src/waves.c:81 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ˜" +msgstr "Валасасто" #: ../../magic/src/waves.c:88 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" +msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ слика Π±ΠΈΠ»Π° Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π°Π²Π½ΠΎ таласаста. Кликни ΠΏΡ€Π΅Π½Π° Π²Ρ€Ρ…Ρƒ Π·Π° ΠΊΡ€Π°Ρ›Π΅ таласС, Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° Π΄Π½Ρƒ Π·Π° вишС таласС, ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° Π»Π΅Π²ΠΎ Π·Π° мањС таласС, Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° дСсно Π·Π° Π΄ΡƒΠΆΠ΅ таласС." #: ../../magic/src/waves.c:89 -msgid "" -"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " -"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " -"for long waves." -msgstr "" +msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." +msgstr "Кликни Π΄Π° Π±ΠΈ слика Π±ΠΈΠ»Π° Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ таласаста. Кликни ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° Π³ΠΎΡ€Π΅ Π·Π° ΠΊΡ€Π°Ρ›Π΅ таласС, ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° Π΄ΠΎΠ»Π΅ Π·Π° вишС таласС, ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° Π»Π΅Π²ΠΎ Π·Π° мањС таласС, Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° дСсно Π·Π° Π΄ΡƒΠΆΠ΅ таласС." # #, fuzzy @@ -1711,46 +1613,17 @@ msgstr "" # #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π»Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΠΎ бојС." - # #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π΄Π° Π±ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΠΎ бојС." - # #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Π˜ΡΠΊΡ€ΠΈΡ†Π΅" - # #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Имаш сада чисти ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡ€ Π·Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ΅!" - # #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "ΠžΠ±Ρ€ΠΈΡΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΎΠ²Ρƒ слику?" -# -#~ msgid "Click and move to draw sparkles." -#~ msgstr "Кликни ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ˜ Π΄Π° Π±ΠΈ Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΠΎ искрицС." - -# -#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -#~ msgstr "Π—Π°ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ°ΡšΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π΅ сликС Ρ›Π΅ избрисати Π΄ΠΎΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΡƒ!" - -# -#~ msgid "That’s OK!" -#~ msgstr "Π’ΠΎ јС Ρƒ Ρ€Π΅Π΄Ρƒ!" - -# -#~ msgid "Never mind!" -#~ msgstr "Нисам Ρ…Ρ‚Π΅ΠΎ!" - -#~ msgid "jq" -#~ msgstr "Ρ˜Ρ™" - -#~ msgid "JQ" -#~ msgstr "ΠˆΠ‰" - -# -#~ msgid "Save over the older version of this picture?" -#~ msgstr "Π‘Π°Ρ‡ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅ Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎΠ²Π΅ сликС?"