From 0a5a0e87c75aac939940637eabe2e2c1d9965130 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Sat, 14 Feb 2009 23:29:02 +0000 Subject: [PATCH] Danish update. --- docs/CHANGES.txt | 5 +- src/po/da.po | 343 +++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 83 insertions(+), 265 deletions(-) diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index 2cc510778..77404746a 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/ $Id$ -2009.February.2 (0.9.21) +2009.February.14 (0.9.21) * New Starters: ------------- * Silver Frame @@ -142,6 +142,9 @@ $Id$ * Chinese (Traditional) Song Huang + * Danish translation + Joe Dalton + * Dutch Bert Saal diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index 0b2cbfbe3..9a462a278 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -1,17 +1,20 @@ # translation of da.po to Danish -# translation of tuxpaint-0.9.18.po to Danish +# translation of Tux Paint to Danish # Tux Paint Danish messages # Rasmus Erik Voel Jensen , 2002. # Mogens Jaeger , 2005. # Mikkel Kirkgaard Nielsen , 2007. -# Joe Hansen , 2007. +# Joe Hansen , 2007, 2009. +# +# konventioner +# blur -> sløre # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n" +"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:59-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-23 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 22:30+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -505,8 +508,6 @@ msgstr "Vil du virkelig slutte nu?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1858 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er færdig!" @@ -525,8 +526,6 @@ msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, gem det!" #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 -#, fuzzy -#| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, glem det!" @@ -567,10 +566,8 @@ msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:1895 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "Billedet er udskrevet!" +msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:1898 @@ -587,8 +584,6 @@ msgid "Yes, erase it!" msgstr "Nej, slet det!" #: ../tuxpaint.c:1904 -#, fuzzy -#| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, slet det ikke!" @@ -605,7 +600,7 @@ msgstr "Lyd slukket." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2027 msgid "Sound unmuted." -msgstr "Lyd tændt" +msgstr "Lyd tændt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:2493 @@ -696,20 +691,16 @@ msgid "Tux Paint" msgstr "Tux maling" #: ../../magic/src/alien.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "Shift" msgid "Color Shift" -msgstr "Skift" +msgstr "Farveskift" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farverne i dele af dit billede." #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "Klik for at ændre farverne i hele dit billede." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -742,14 +733,12 @@ msgid "Blur" msgstr "Sløre" #: ../../magic/src/blur.c:60 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." #: ../../magic/src/blur.c:61 -#, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." +msgstr "Klik for at sløre hele billedet." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 @@ -782,11 +771,11 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet." #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "Klik for at kaste konfetti!" # Overvejelser: forvrængning, forvanskning, fordrejning #: ../../magic/src/distortion.c:121 @@ -794,9 +783,8 @@ msgid "Distortion" msgstr "Forvrængning" #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en forvrængning i billedet." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en forvrængning i dit billede." # Engelsk forklaring af ordet emboss: to raise or represent (surface designs) in relief. # Kunne også være præget, drevet, presset (præg, driv, pres), fremhæv. @@ -817,24 +805,20 @@ msgid "Darken" msgstr "Mørkne" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oplyse dele af dit billede." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre billedets farver." +msgstr "Klik for at oplyse hele dit billede." #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at formørke dele af dit billede." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre billedets farver." +msgstr "Klik for at formørke hele dit billede." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -846,15 +830,12 @@ msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." #: ../../magic/src/fisheye.c:77 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Fiskeøje" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "" -"Klik og bevæg musen rundt, for at flytte dit billede rundt på lærredet." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en fiskeøjeeffekt." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" @@ -876,12 +857,13 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at dække et område med skumbobler." #: ../../magic/src/fold.c:60 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Fold" #: ../../magic/src/fold.c:62 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" +"Vælg en baggrundsfarve og klik for at vende hjørnet af siden." # kunne måske også være glasfelt, glasflise. Men er en knap hvor man gør # billedet glasagtigt. @@ -894,9 +876,8 @@ msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at sætte glasruder over dit billede." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre billedets farver." +msgstr "Klik for at dække hele dit billede i glasruder." #: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" @@ -950,60 +931,51 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik på billedet for at vende det op/ned." #: ../../magic/src/mosaic.c:70 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "Magi" +msgstr "Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." +msgstr "" +"Klik og flyt musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " +"billede." #: ../../magic/src/mosaic.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." +msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Inverter" #: ../../magic/src/negative.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere billedet." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere dit billede." #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." +msgstr "Klik på billedet for at invertere det." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Støj" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje støj til dele af dit billede." #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre billedets farver." +msgstr "Klik for at tilføje støj til hele dit billede." -# Ripple -> ring, bølge (i vand) #: ../../magic/src/rails.c:100 -#, fuzzy msgid "Rails" -msgstr "Ringe" +msgstr "Togspor" #: ../../magic/src/rails.c:102 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1014,19 +986,16 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farver!" #: ../../magic/src/rain.c:65 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Regnbue" +msgstr "Regn" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." +msgstr "Klik for at placere en regndråbe på dit billede." #: ../../magic/src/rain.c:69 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." +msgstr "Klik for at dække dit billede med regndråber." # Ripple -> ring, bølge (i vand) #: ../../magic/src/ripples.c:81 @@ -1039,66 +1008,58 @@ msgstr "Klik for at skabe ringe i dit billede." #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Roset" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:95 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "" -"Klik og hold museknappen nede for at tegne en linje. Når du slipper ender " -"linjen." +msgstr "Klik og start på din tegning af en roset." #: ../../magic/src/rosette.c:97 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farver!" +msgstr "Du kan tegne lige som Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Hjørner" +# Den her var valgt i Gimp #: ../../magic/src/sharpen.c:74 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Figurer" +msgstr "Skærp" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Silhouet" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "" +"Klik og bevæg musen rundt for at lave antydning af hjørner i dele af dit " +"billede." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre billedets farver." +msgstr "Klik for at antyde hjørner i hele dit billede." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at skærpe dele af dit billede." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." +msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oprette en sort og hvid silhouet." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "Klik for at oprette en sort og hvid silhouet af hele dit billede." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" @@ -1119,21 +1080,19 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Snebold" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "Snefnug" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Klik for at skabe ringe i dit billede." +msgstr "Klik for at tilføje snebolde i dit billede." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Klik for at skabe ringe i dit billede." +msgstr "Klik for at tilføje snefnug i dit billede." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1141,216 +1100,72 @@ msgstr "Farve" #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "Farve & hvid" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "" +"Klik og bevæg musen rundt for at ændre farven i dele af dit billede." #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." +msgstr "Klik for at ændre farven i hele dit billede." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet." +msgstr "" +"Klik og bevæg musen rundt for at lave dele af dit billede hvidt og i en farve " +"efter dit valg." #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet." +msgstr "Klik for at gøre hele dit billede hvidt og i en farve efter dit valg." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "Tandpasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "" -"Klik og bevæg musen rundt, for at flytte dit billede rundt på lærredet." +msgstr "Klik og hiv for at spilde tandpaste på dit billede." #: ../../magic/src/tv.c:72 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "Tv" #: ../../magic/src/tv.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre billedets farver." +msgstr "Klik for at få dit billede til at se ud som om, det er i fjernsynet." #: ../../magic/src/waves.c:75 msgid "Waves" msgstr "Bølger" #: ../../magic/src/waves.c:76 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "Bølger" +msgstr "Mindre bølger" #: ../../magic/src/waves.c:83 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -"Klik for at indsætte bølger i billedet. Klik mod toppen for lave bølger, " -"bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre for lange " -"bølger." +"Klik for at indsætte bølger horisontalt i billedet. Klik mod toppen for " +"lave bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og " +"mod højre for lange bølger." #: ../../magic/src/waves.c:84 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"Klik for at indsætte bølger i billedet. Klik mod toppen for lave bølger, " -"bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre for lange " -"bølger." +"Klik for at indsætte bølger vertikalt i billedet. Klik mod toppen for lave " +"bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " +"for lange bølger." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " -#~ "appearance." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." -#, fuzzy -#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre billedets farver." - -#, fuzzy -#~ msgid "Puzzle" -#~ msgstr "Violet!" - -#, fuzzy -#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#~ msgstr "" -#~ "Klik og bevæg musen rundt, for at flytte dit billede rundt på lærredet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#~ msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add noise to the entire image." -#~ msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to add snow to the entire image." -#~ msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " -#~ "white regions." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to change the entire picture’s color." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre billedets farver." - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur All" -#~ msgstr "Sløre" - -#~ msgid "Click and move to fade the colors." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at blege farverne." - -#~ msgid "Click and move to darken the colors." -#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at mørkne farverne." - -#~ msgid "Sparkles" -#~ msgstr "Gnister" - -#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" -#~ msgstr "Du har nu et friskt papir til at tegne på!" - -#~ msgid "Start a new picture?" -#~ msgstr "Start på et nyt billede?" - -#~ msgid "Yes, let's start fresh!" -#~ msgstr "Ja, lad os starte forfra!" - -#~ msgid "Click and move to draw sparkles." -#~ msgstr "Klik og bevæg for at tegne gnister." - -#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" -#~ msgstr "Hvis du starter på et nyt billede, sletter du det nuværende!" - -#~ msgid "That’s OK!" -#~ msgstr "Det er i orden." - -#~ msgid "Never mind!" -#~ msgstr "Nej da!" - -#~ msgid "jq" -#~ msgstr "jq" - -#~ msgid "JQ" -#~ msgstr "JQ" - -#~ msgid "Save over the older version of this picture?" -#~ msgstr "Skal den gamle udgave af billedet overskrives?" - -#~ msgid "Okay" -#~ msgstr "O.k." - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rød" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Grøn" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Turkis" - -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Bleg" - -#~ msgid "Oval" -#~ msgstr "Oval" - -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Diamant" - -#~ msgid "A square has four sides, each the same length." -#~ msgstr "Et kvadrat har fire sider, hvor alle sider er lige lange." - -#~ msgid "A circle is exactly round." -#~ msgstr "En cirkel er præcis rund." - -#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -#~ msgstr "En diamant er et kvadrat, der er drejet lidt rundt." - -#~ msgid "" -#~ "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, click " -#~ "again to draw it." -#~ msgstr "Vælg en figur, vælg centrum og derefter størrelse." - -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "Åbn..."