From 095d77ef626572883e89f65b1a90621a95c7f1e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Kendrick Date: Fri, 26 Jan 2024 10:32:43 -0800 Subject: [PATCH] Albanian Tux Paint l10n updates h/t Besnik Bleta --- src/po/sq.po | 276 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/src/po/sq.po b/src/po/sq.po index 2aff9e213..3f4b87bd1 100644 --- a/src/po/sq.po +++ b/src/po/sq.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# Albanian translation tuxpaint. +# Albanian translation of tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Ilir Rugova , 2004. (inactive) # Laurent Dhima , 2004. (inactive) -# Besnik Bleta , 2021 +# Besnik Bleta , 2021,2023,2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-16 22:42-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 19:44+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25 msgid "Bill Kendrick, et al." -msgstr "" +msgstr "Bill Kendrick, et al." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:35 msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images" @@ -379,29 +379,27 @@ msgstr "" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:43 msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers" -msgstr "Mjeti Stampë është si një grup vulash gome, ose ngjitësish" +msgstr "Mjeti Stampë është si një grup stampash gome, ose ngjitësish" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools and " -#| "vanishing point editors." msgid "" "New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools (and " "corresponding vanishing point editors)." msgstr "" -"Mjete të reja Magjike: mjete vizatimi vijash në Perspektivë me 1, 2 dhe 3 " -"Qendra Projeksioni dhe përpunues qendrash projeksioni." +"Mjete Magjike të reja: mjete vizatimi vijash në Perspektivë me 1, 2 dhe 3 " +"Qendra Projeksioni (dhe përpunues qendrash përkatëse projeksioni)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50 msgid "" "New Magic tools: Isometric, Dimetric, Trimetric, and Oblique line-drawing " "tools (and corresponding angle editors)." msgstr "" +"Mjete të reja Magjike: mjete vizatimi vijash Izometrike, Dimetrike, " +"Trimetrike dhe Me Pjerrësi (dhe përpunues përkatës këndesh)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51 msgid "New Magic tools: Epitrochoid and Hypotrochoid generators." -msgstr "" +msgstr "Mjeti i ri Magjik: Prodhues vizatimesh Epitrohoide dhe Hipotrohoide." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "" @@ -416,6 +414,8 @@ msgid "" "Magic tools reorganized (previously ordered alphabetically by localized " "name)." msgstr "" +"Risistemim mjetesh magjike (më parë të renditura alfabetikisht sipas emrave " +"në përkthim)" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools." @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Ndreqje të metash dhe përditësime përkthimesh." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60 msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles." -msgstr "Mjete të reja Magjike: Qerthuj, Shirit, Butë dhe Shkarravina." +msgstr "Mjete të reja Magjike: Qerthuj, Shirit, Lëmim dhe Shkarravina." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61 msgid "Eraser tool now offers fuzzy (soft-edged) erasers." @@ -496,9 +496,10 @@ msgid "" "Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep " "Color, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8, and Bloom." msgstr "" -"Janë shtuar pesëmbëdhjetë mjete të reja magjike: Labirint Maze, Googly Eyes, " -"Gëzof, Rrathë, Rreze, Syze 3D, Ndarje Ngjyrash., Ngopje, Çngopje, Heqje " -"Ngjyre, Mbaje Ngjyrën, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8 dhe Çelje." +"Janë shtuar pesëmbëdhjetë mjete të reja magjike: Labirint, Sy të " +"Zgurdulluar, Gëzof, Rrathë, Rreze, Syze 3D, Ndarje Ngjyrash., Ngopje, " +"Çngopje, Heqje Ngjyre, Mbaje Ngjyrën, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8 dhe " +"Çelje." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78 msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas." @@ -514,8 +515,6 @@ msgstr "" "Mjeti i mbushjes me ngjyrë tani ofron një mënyrë gradienti me formë (bevel)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81 -#, fuzzy -#| msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut." msgid "A quick Eraser mode can be accessed via keyboard shortcut." msgstr "" "Një mënyrë Gomë e shpejtë mund të përdoret përmes shkurtoreje tastiere." @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "" "Mundësia Zgjedhës Ngjyrash, e cila më parë ofronte një paletë statike prej " "afërisht gjashtëdhjetepesë mijë zgjedhje ngjyrash, tani mbulon rregullime " "ngjyrimi, ngopjeje dhe vlere, duke i lejuar përdoruesit të zgjedhin nga mbi " -"gjashtëmbëdhjetë milion ngjyra." +"gjashtëmbëdhjetë milionë ngjyra." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92 msgid "" @@ -597,10 +596,10 @@ msgid "" "across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid " "background color. The Rush tool blurs the results." msgstr "" -"Janë shtuar dy variante të reja të Mjetit Magjik Zoom, Tile Zoom dhe Ngutje. " -"Kur tkurret një vizatim me Tile Zoom, e ripërsërit vizatimin si kuadrate " -"nëpër kanavacë, në vend se të mbushet kanavaca me një ngjyrë të plotë " -"sfondi. Mjeti Ngutje e turbullon figurën." +"Janë shtuar dy variante të reja të Mjetit Magjik Zmadhim/Zvogëlim, Zvogëlim " +"Me Kuadrate dhe Ngutje. Kur tkurret një vizatim me Zvogëlim Me Kuadrate, " +"vizatimi riprodhohet në kanavacë në kuadrate, në vend se të mbushet kanavacë " +"me një ngjyrë të plotë sfond. Mjeti Ngutje i turbullon figurat." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:95 msgid "" @@ -732,6 +731,13 @@ msgid "" "be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking " "systems." msgstr "" +"Dhe së fundi, është shtuar një dyshe e re mundësish përdorimi nga persona me " +"aftësi të kufizuara. Krejt ndërfaqja e përdoruesit tanimë mund të zmadhohet, " +"për hir të përdoruesve me probleme të pari dhe për ta bërë programin më të " +"përshtatshëm për ekrane me dendësi shumë të madhe pikselash. Kjo veçori, tok " +"me një mundësi të re për të risistemuar paletën e ngjyrave, mundet të jenë " +"gjithashtu të dobishme për përdorues me pajisje input-i jo të imët, bie " +"fjala, sisteme ndjekjeje vështrimi." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:117 msgid "" @@ -749,6 +755,10 @@ msgid "" "using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; " "helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems." msgstr "" +"Tastiera në ekran, një veçori përdorimi nga persona me aftësi të kufizuara, " +"që mund të kihet kur përdoren mjetet Tekst dhe Etiketë, tani shfaqet më e " +"madhe në ekrane më të mëdhenj; e dobishme për përdorues me pajisje input-i " +"jo të imët, bie fjala, sisteme ndjekjeje vështrimi." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:119 msgid "" @@ -876,7 +886,7 @@ msgstr "Yll" #. Description of a square #: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." -msgstr "Katrori është drejtkëndësh me katër brinjë të barabarata ." +msgstr "Katrori është drejtkëndësh me katër brinjë të barabarta ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327 @@ -1232,9 +1242,10 @@ msgid "" "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" -"Klikoni mbi figurën tuaj, nëse doni të ripoziciononi këtë etiketë, shtypni, " -"që të ndryshoni tekstin dhe përdorni mundësitë për të ndryshuar stil teksti " -"të saj. Kur të keni përfunduar, shtypni tastin [Enter], ose [Tab]." +"Klikoni mbi figurën tuaj, nëse doni ta vendosni diku tjetër këtë etiketë, " +"shtypni, që të ndryshoni tekstin dhe përdorni mundësitë për të ndryshuar " +"stil teksti të saj. Kur të keni përfunduar, shtypni tastin [Enter], ose " +"[Tab]." #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:186 @@ -1853,11 +1864,13 @@ msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgstr "" +"Klikojeni dhe tërhiqeni majtas dhe djathtas që të veçoni në figurën tuaj të " +"kuqen nga ciani, për të krijuar relieve që mund t’i shihni me syza 3D!" #: ../../magic/src/colorsep.c:47 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni, për të ndarë ngjyrat e vizatimit tuaj nga njëra " +"Klikoni dhe tërhiqeni, për të veçuar ngjyrat e vizatimit tuaj nga njëra " "tjetra." #: ../../magic/src/colorsep.c:48 @@ -1941,11 +1954,12 @@ msgstr "Klikoni që të bëhet më i errët krejt vizatimi juaj." #: ../../magic/src/fade_darken.c:72 msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture." -msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të çngopen pjesë të vizatimit tuaj." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që të hiqet ngopje prej pjesësh të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/fade_darken.c:73 msgid "Click to desaturate your entire picture." -msgstr "Klikoni që të çngopet krejt figura juaj." +msgstr "Klikoni që të hiqet ngopje në krejt figurën tuaj." #: ../../magic/src/fade_darken.c:75 msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture." @@ -2371,44 +2385,38 @@ msgstr "Vizatim Për Poshtë me 3 Qendra" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:210 msgid "Isometric Lines" -msgstr "" +msgstr "Vija Izometrike" #. Dimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "1-Point Select" msgid "Dimetric Select" -msgstr "Përzgjedhje e 1 Qendre" +msgstr "Përzgjedhje Dimetrike" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "Symmetric Up/Down" msgid "Dimetric Draw" -msgstr "Simetri Lart/Poshtë" +msgstr "Vizatim Dimetrik" #. Trimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "1-Point Select" msgid "Trimetric Select" -msgstr "Përzgjedhje e 1 Qendre" +msgstr "Përzgjedhje Trimetrike" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:218 msgid "Trimetric Draw" -msgstr "" +msgstr "Vizatim Trimetrik" #. Oblique #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:221 msgid "Oblique Select" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidhni të Pjerrët" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222 msgid "Oblique Draw" -msgstr "" +msgstr "Vizatoni të Pjerrët" #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:224 msgid "Oblique Draw Left" -msgstr "" +msgstr "Vizatoni të Pjerrët Majtas" #. 1-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:230 @@ -2423,8 +2431,8 @@ msgstr "" msgid "" "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing point." msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me qendrën tuaj të projeksionit " -"të perspektivës me 1 qendër." +"Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen vija me qendrën tuaj të projeksionit " +"në perspektivë me 1 qendër projeksioni." #. 2-point perspective #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:234 @@ -2463,95 +2471,57 @@ msgid "" "Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points " "(downward perspective)." msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me qendrat tuaja të projeksionit " +"të perspektivës me 3 qendra (perspektivë për poshtë)." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing " -#| "point." msgid "Click and drag to draw lines with an isometric projection." -msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me qendrën tuaj të projeksionit " -"të perspektivës me 1 qendër." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen vija në projeksion izometrik." #. Dimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:248 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point " -#| "perspective painting tool." msgid "" "Click in your drawing to adjust the angle used by the dimetric projection " "painting tool." msgstr "" -"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të zgjidhni një qendër projeksioni për mjetin " -"vizatim perspektive me 1 qendër." +"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të përimtoni këndin e përdorur nga mjeti i " +"vizatimit të projeksionit dimetrik." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing " -#| "point." msgid "Click and drag to draw lines with dimetric projection." -msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me qendrën tuaj të projeksionit " -"të perspektivës me 1 qendër." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen vija me projeksion dimetrik." #. Trimetric #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:252 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point " -#| "perspective painting tool." msgid "" "Click in your drawing to adjust the angles used by the trimetric projection " "painting tool." msgstr "" -"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të zgjidhni një qendër projeksioni për mjetin " -"vizatim perspektive me 1 qendër." +"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të përimtoni këndet e përdorur nga mjeti i " +"vizatimit të projeksioneve trimetrike." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:253 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing " -#| "point." msgid "Click and drag to draw lines with trimetric projection." -msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me qendrën tuaj të projeksionit " -"të perspektivës me 1 qendër." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen vija me projeksion trimetrik." #. Oblique #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:256 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point " -#| "perspective painting tool." msgid "" "Click in your drawing to adjust the angle used by the oblique projection " "painting tool." msgstr "" -"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të zgjidhni një qendër projeksioni për mjetin " -"vizatim perspektive me 1 qendër." +"Klikoni mbi vizatimin tuaj, që të përimtoni këndet e përdorur nga mjeti i " +"vizatimeve të projeksioneve të pjerrëta." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:257 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing " -#| "point." msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection." -msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me qendrën tuaj të projeksionit " -"të perspektivës me 1 qendër." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me projeksion të pjerrët." #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing " -#| "point." msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)." msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me qendrën tuaj të projeksionit " -"të perspektivës me 1 qendër." +"Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen vija me projeksion të pjerrët (të " +"pjerrëta për djathtas)." #: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Perspective" @@ -2563,7 +2533,7 @@ msgstr "Panele" #: ../../magic/src/perspective.c:176 msgid "Tile Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zvogëlim Me Kuadrate" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Zoom" @@ -2579,7 +2549,7 @@ msgstr "Klikoni te cepat dhe tërhiqeni deri ku doni të shformohet vizatimi." #: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." -msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin tuaj panele 2-herë-2." +msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin tuaj panele 2 x 2." #: ../../magic/src/perspective.c:186 msgid "" @@ -2598,6 +2568,8 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni sipër për efekt ngutjeje për brenda, ose tërhiqeni " +"poshtë për efekt ngutjeje për jashtë." #: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" @@ -2678,7 +2650,7 @@ msgstr "Pasqyrim" #: ../../magic/src/reflection.c:131 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" -"Klikoni dhe tërhiqeni miun që te vizatimi juaj të shtohet një pasqyrmi." +"Klikoni dhe tërhiqeni miun që te vizatimi juaj të shtohet një pasqyrim." #: ../../magic/src/ribbon.c:117 msgid "Ribbon" @@ -2756,11 +2728,11 @@ msgstr "Zhvendoseni" #: ../../magic/src/shift.c:131 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Klikoni te tërhiqeni që të zhvendoset vizatimi juaj nëpër kanavacë." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të zhvendoset vizatimi juaj nëpër kanavacë." #: ../../magic/src/smooth.c:62 msgid "Smooth" -msgstr "Butë" +msgstr "Lëmim" #: ../../magic/src/smooth.c:63 msgid "Squiggles" @@ -2775,6 +2747,8 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to draw in freehand; it will be smoothed " "when you let go." msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth, që të vizatohet me dorë të lirë; do të " +"lëmohet, kur ta lini." #: ../../magic/src/smooth.c:69 msgid "Click and drag the mouse around to draw squiggles." @@ -2782,7 +2756,7 @@ msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohen shkarravina." #: ../../magic/src/smooth.c:70 msgid "Click and drag the mouse around to draw loop-the-loops." -msgstr "" +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet qerthull." #: ../../magic/src/smudge.c:111 msgid "Smudge" @@ -2791,7 +2765,7 @@ msgstr "Njollose" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:113 msgid "Wet Paint" -msgstr "Bojë e Njomë" +msgstr "Bojëra Uji" #: ../../magic/src/smudge.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." @@ -2887,10 +2861,12 @@ msgstr "Klikoni që krejt figura juaj të shndërrohet në penelata rrethore." #: ../../magic/src/swirls.c:47 msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni për të shndërruar pjesë të figurës tuaj në rreze " +"penelatash" #: ../../magic/src/swirls.c:48 msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." -msgstr "" +msgstr "Klikoni që krejt figura juaj të shndërrohet në rreze penelatash." #: ../../magic/src/swirls.c:50 msgid "Click and drag to add fur to your picture." @@ -2948,35 +2924,35 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/trochoids.c:109 msgid "Epitrochoid" -msgstr "" +msgstr "Epitrohoid" #: ../../magic/src/trochoids.c:110 msgid "Epitrochoid Inside" -msgstr "" +msgstr "Epitrohoid Brenda" #: ../../magic/src/trochoids.c:111 msgid "Epitrochoid Edge" -msgstr "" +msgstr "Epitrohoid Anash" #: ../../magic/src/trochoids.c:112 msgid "Epitrochoid Outside" -msgstr "" +msgstr "Epitrohoid Jashtë" #: ../../magic/src/trochoids.c:113 msgid "Hypotrochoid" -msgstr "" +msgstr "Hipotrohoid" #: ../../magic/src/trochoids.c:114 msgid "Hypotrochoid Inside" -msgstr "" +msgstr "Hipotrohoid Brenda" #: ../../magic/src/trochoids.c:115 msgid "Hypotrochoid Edge" -msgstr "" +msgstr "Hipotrohoid Anash" #: ../../magic/src/trochoids.c:116 msgid "Hypotrochoid Outside" -msgstr "" +msgstr "Hipotrohoid Jashtë" #. Epitrochoids #: ../../magic/src/trochoids.c:122 @@ -2985,6 +2961,10 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Use the size option to change where the pen is." msgstr "" +"Klikoni që të fillojë të vizatohet një epitrohoid. Tërhiqeni majtas/djathtas " +"që të ndryshohet madhësia e rrethit të fiksuar dhe sipër/poshtë që të " +"ndryshohet madhësia e rrethit që rrotullohet jashtë tij. Që të ndryshoni " +"anën se ku gjendet lapsi, përdorni mundësinë madhësi ." #: ../../magic/src/trochoids.c:123 msgid "" @@ -2992,6 +2972,10 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Then pen is within the rolling circle." msgstr "" +"Klikoni që të fillojë të vizatohet një epitrohoid. Tërhiqeni majtas/djathtas " +"që të ndryshohet madhësia e rrethit të fiksuar dhe sipër/poshtë që të " +"ndryshohet madhësia e rrethit që rrotullohet jashtë tij. Lapsi gjenden " +"brenda rrethit rrotullues." #: ../../magic/src/trochoids.c:124 msgid "" @@ -2999,6 +2983,10 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle." msgstr "" +"Klikoni që të fillojë të vizatohet një epitrohoid. Tërhiqeni majtas/djathtas " +"që të ndryshohet madhësia e rrethit të fiksuar dhe sipër/poshtë që të " +"ndryshohet madhësia e rrethit që rrotullohet jashtë tij. Lapsi gjendet në " +"skaj të rrethit rrotullues." #: ../../magic/src/trochoids.c:125 msgid "" @@ -3006,6 +2994,10 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "outside of it. Then pen is outside the rolling circle." msgstr "" +"Klikoni që të fillojë të vizatohet një epitrohoid. Tërhiqeni majtas/djathtas " +"që të ndryshohet madhësia e rrethit të fiksuar dhe sipër/poshtë që të " +"ndryshohet madhësia e rrethit që rrotullohet jashtë tij. Lapsi gjendet " +"jashtë rrethit rrotullues." #. Hypotrochoids #: ../../magic/src/trochoids.c:127 @@ -3014,6 +3006,10 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Use the size option to change where the pen is." msgstr "" +"Klikoni që të fillojë të vizatohet një hipotrohoid. Tërhiqeni majtas/" +"djathtas që të ndryshohet madhësia e rrethit të fiksuar dhe sipër/poshtë që " +"të ndryshohet madhësia e rrethit që rrotullohet brenda tij. Që të ndryshoni " +"anën se ku gjendet lapsi, përdorni mundësinë madhësi ." #: ../../magic/src/trochoids.c:128 msgid "" @@ -3021,6 +3017,10 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Then pen is within the rolling circle." msgstr "" +"Klikoni që të fillojë të vizatohet një hipotrohoid. Tërhiqeni majtas/" +"djathtas që të ndryshohet madhësia e rrethit të fiksuar dhe sipër/poshtë që " +"të ndryshohet madhësia e rrethit që rrotullohet brenda tij. Lapsi gjendet " +"brenda rrethit rrotullues." #: ../../magic/src/trochoids.c:129 msgid "" @@ -3028,6 +3028,10 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle." msgstr "" +"Klikoni që të fillojë të vizatohet një hipotrohoid. Tërhiqeni majtas/" +"djathtas që të ndryshohet madhësia e rrethit të fiksuar dhe sipër/poshtë që " +"të ndryshohet madhësia e rrethit që rrotullohet brenda tij. Lapsi gjendet në " +"skaj të rrethit rrotullues." #: ../../magic/src/trochoids.c:130 msgid "" @@ -3035,6 +3039,10 @@ msgid "" "the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling " "inside it. Then pen is outside the rolling circle." msgstr "" +"Klikoni që të fillojë të vizatohet një hipotrohoid. Tërhiqeni majtas/" +"djathtas që të ndryshohet madhësia e rrethit të fiksuar dhe sipër/poshtë që " +"të ndryshohet madhësia e rrethit që brenda tij. Lapsi gjendet jashtë rrethit " +"rrotullues." #: ../../magic/src/tv.c:123 msgid "TV" @@ -3042,7 +3050,7 @@ msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "TV (Bright)" -msgstr "" +msgstr "TV (I ndriçuar)" #: ../../magic/src/tv.c:141 msgid "" @@ -3089,42 +3097,10 @@ msgid "Xor Colors" msgstr "Ngjyra Xor" #: ../../magic/src/xor.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect" -msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet një efekt XOR" +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet një efekt “Exclusive Or” (XOR)" #: ../../magic/src/xor.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture" -msgstr "Klikoni që të vizatohet një efekt XOR në krejt vizatimin" - -#~ msgid "New Breed Software et al." -#~ msgstr "New Breed Software et al." - -#~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." -#~ msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Hape”." - -#, fuzzy -#~| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." -#~ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." -#~ msgstr "Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." -#~ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" -#~ msgstr "" -#~ "Klikoni dhe tërhiqeni miun që te vizatimi juaj të shtohet një pasqyrmi." - -#, fuzzy -#~| msgid "Tux Paint" -#~ msgid "tuxpaint" -#~ msgstr "Tux Paint" - -#~ msgid "Pick a color." -#~ msgstr "Zgjidhni një ngjyrë." - -#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." -#~ msgstr "Klikoni te vizatimi për të ngjyrosur atë zonë." +msgstr "" +"Klikoni që të aplikohet një efekt “Exclusive Or” (XOR) në krejt vizatimin"