From 092dc0267589c55c6aa6751884e36c1be9183fea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kevin Scannell Date: Wed, 29 Mar 2023 14:35:17 -0500 Subject: [PATCH] All but release notes complete for Irish --- src/po/ga.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index 1ee1dee82..4f38c838e 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "OK… Bímis ag dearadh an chinn seo!" msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil ar lipéad atá ann (nó brúigh [Tab] chun dul tríothu agus [Enter] chun ceann amháin a roghnú). Ansin, beidh tú in ann é a bhogadh, a chur in eagar, nó stíl an téacs a athrú." #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:183 @@ -997,29 +997,29 @@ msgstr "Athraíonn an scuab seo ag brath ar an uillinn, agus tá sí beoite chom #: ../tools.h:193 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" -msgstr "" +msgstr "Picteilín amháin atá i spásáil na scuaibe anois!" #: ../tools.h:194 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." -msgstr "" +msgstr "Thart ar %1$d/%2$d méid na scuaibe atá i spásáil na scuaibe anois." #: ../tools.h:195 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." -msgstr "" +msgstr "Is ionann spásáil na scuaibe agus méid na scuaibe anois." #: ../tools.h:196 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." -msgstr "" +msgstr "Tá spásáil na scuaibe thart ar %d uair níos mó ná méid na scuaibe anois." #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." -msgstr "" +msgstr "Tá spásáil na scuaibe thart ar %1$d %2$d/%3$d uair níos mó ná méid na scuaibe anois." #. Instructions to show when rotating stamps #: ../tools.h:200 @@ -1314,13 +1314,13 @@ msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht." msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dath. Téann na líocha ó bhun go barr. Téann an sáithiú ó chlé (níos báine) go deas (lándaite). Gile/dorchadas: an barra liath." #: ../tuxpaint.c:30025 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil na príomhdhathanna (dearg, buí, agus gorm), bán (imir), liath (ton), agus dubh (scáthú), chun dath nua a mheascadh." #: ../tuxpaint.desktop.in:9 msgid "Drawing program" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" -"Cliceáil ciumhais do phictiúir chun dallóga a chur ar do líníocht. Bog aníos " +"Cliceáil ciumhais an phictiúir chun dallóga a chur ar do líníocht. Bog aníos " "nó anuas chun na dallóga a oscailt nó a dhúnadh." #: ../../magic/src/blocks_etc.c:145 @@ -1397,10 +1397,11 @@ msgstr "Bláth" msgid "" "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." msgstr "" +"Cliceáil agus tarraing an luch chun \"bláthú\" a chur i bhfeidhm ar chuid den phictiúr." #: ../../magic/src/bloom.c:129 msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun \"bláthú\" a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr iomlán." #: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Blur" @@ -1481,11 +1482,11 @@ msgstr "Radharc Dúbailte" msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch ar chlé agus ar dheis chun dearg agus cian a scaradh sa bpictiúr sa chaoi gur féidir leat breathnú air trí ghloiní 3T." #: ../../magic/src/colorsep.c:45 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." -msgstr "Cliceáil agus tarraing chun dathanna do phictiúir a scaradh." +msgstr "Cliceáil agus tarraing chun dathanna an phictiúir a scaradh." #: ../../magic/src/colorsep.c:46 msgid "Click and drag to simulate double vision." @@ -1581,25 +1582,25 @@ msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a sháithiú." msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "match the chosen color." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go hiomlán, aon áit a bhfuil an dath roghnaithe ann." #: ../../magic/src/fade_darken.c:74 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen " "color." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go hiomlán, aon áit a bhfuil an dath roghnaithe ann." #: ../../magic/src/fade_darken.c:77 msgid "" "Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that " "don't match the chosen color." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go hiomlán, aon áit nach bhfuil an dath roghnaithe ann." #: ../../magic/src/fade_darken.c:78 msgid "" "Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the " "chosen color." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun cuid den phictiúr a dhísháithiú go hiomlán, aon áit nach bhfuil an dath roghnaithe ann." #: ../../magic/src/fisheye.c:113 msgid "Fisheye" @@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh." #: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." -msgstr "Cliceáil chun patrún athfhillteach a chur timpeall do phictiúir." +msgstr "Cliceáil chun patrún athfhillteach a chur timpeall an phictiúir." #: ../../magic/src/glasstile.c:114 msgid "Glass Tile" @@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr "Tíl Ghloine" #: ../../magic/src/glasstile.c:131 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun tíl ghloine a chur ar do phictiúr." +msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun tíl ghloine a chur ar an bpictiúr." #: ../../magic/src/glasstile.c:135 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." @@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr "Leath-thon" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." -msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh as do phictiúr." +msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh den phictiúr." #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "Solas" #: ../../magic/src/light.c:129 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." +msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar an bpictiúr." #: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "Cathair Ghríobháin" #: ../../magic/src/maze.c:128 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." -msgstr "Cliceáil agus tarraing chun cathair ghríobháin a dhearadh ar do phictiúr." +msgstr "Cliceáil agus tarraing chun cathair ghríobháin a dhearadh ar an bpictiúr." #: ../../magic/src/maze.c:130 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun pictiúr diúltach a dhéanamh." #: ../../magic/src/negative.c:87 msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh as do phictiúr." +msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh den phictiúr." #: ../../magic/src/negative.c:90 msgid "" @@ -1929,15 +1930,15 @@ msgstr "Painéil" #: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" -msgstr "" +msgstr "Tílzúmáil" #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" -msgstr "Súmáil" +msgstr "Zúmáil" #: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" -msgstr "" +msgstr "Mearzúmáil" #: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." @@ -1945,23 +1946,23 @@ msgstr "Cliceáil ar na cúinní agus tarraing chun an pictiúr a shíneadh." #: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." -msgstr "Cliceáil chun painéil 2x2 a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr." +msgstr "Cliceáil chun painéil 2×2 a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr." #: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil agus tarraing aníos chun zúmáil isteach. Tarraing anuas chun zúmáil amach agus an pictiúr a thíliú." #: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -"Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " -"súmáil isteach." +"Cliceáil agus tarraing anuas chun zúmáil amach agus tarraing aníos chun " +"zúmáil isteach." #: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil agus tarraing aníos chun mearzúmáil isteach a dhéanamh, nó tarraing anuas chun mearzúmáil amach a dhéanamh." #: ../../magic/src/pixels.c:114 msgid "Pixels" @@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr "Meascán Mearaí" #: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a chur le do phictiúr." +msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a chur leis an bpictiúr." #: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." @@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr "Ráillí" #: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." +msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar an bpictiúr." #: ../../magic/src/rainbow.c:148 msgid "Rainbow" @@ -2045,7 +2046,7 @@ msgstr "Cuilithíní" #: ../../magic/src/ripples.c:127 msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "Cliceáil chun cuilithíní a chur ar do phictiúr." +msgstr "Cliceáil chun cuilithíní a chur ar an bpictiúr." #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" @@ -2083,7 +2084,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Cliceáil chun ciumhaiseanna a rianú ar fud do phictiúir." +msgstr "Cliceáil chun ciumhaiseanna a rianú ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." @@ -2101,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" -"Cliceáil chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú as do phictiúr iomlán." +"Cliceáil chun scáthphictiúr dubh is bán a dhéanamh den phictiúr iomlán." #: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Shift" @@ -2139,11 +2140,11 @@ msgstr "Cáithnín Sneachta" #: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Cliceáil chun meallta sneachta a chur le do phictiúr." +msgstr "Cliceáil chun meallta sneachta a chur leis an bpictiúr." #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Cliceáil chun cáithníní sneachta a chur le do phictiúr." +msgstr "Cliceáil chun cáithníní sneachta a chur leis an bpictiúr." #: ../../magic/src/stretch.c:120 msgid "Stretch" @@ -2197,23 +2198,23 @@ msgstr "Fionnadh" #: ../../magic/src/swirls.c:37 msgid "" "Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun buillí scuaibe ciorclacha a chur ar chuid den phictiúr." #: ../../magic/src/swirls.c:38 msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun buillí scuaibe ciorclacha a chur ar an bpictiúr iomlán." #: ../../magic/src/swirls.c:41 msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun gathanna scuaibe a chur ar chuid den phictiúr." #: ../../magic/src/swirls.c:42 msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun gathanna scuaibe a chur ar an bpictiúr iomlán." #: ../../magic/src/swirls.c:45 msgid "Click and drag to add fur to your picture." -msgstr "Cliceáil agus tarraing chun fionnadh a chur le do phictiúr." +msgstr "Cliceáil agus tarraing chun fionnadh a chur leis an bpictiúr." #: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint"