diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index 545634b6d..f780b8f82 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-21 18:29-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:49-0300\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -209,10 +209,8 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores." msgid "Click and move to darken the colors." msgstr "Haz clic y arrastra para oscurecer los colores." -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." @@ -227,8 +225,7 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee." msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "" -"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos." +msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos." msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo." @@ -263,10 +260,8 @@ msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales." msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos." -msgid "" -"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." -msgstr "" -"Un círculo es una curva cuyos puntos están a la misma distancia del centro." +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." +msgstr "Un círculo es una curva cuyos puntos están a la misma distancia del centro." msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse es un círculo estirado." @@ -348,16 +343,10 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Escoge un sello para estampar en tu dibujo." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -msgstr "" -"Haz clic para comenzar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla." +msgstr "Haz clic para comenzar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla." -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"Escoge una figura. Haz clic para marcar el centro, arrastra, luego suelta " -"cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " -"dibujarla." +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "Escoge una figura. Haz clic para marcar el centro, arrastra, luego suelta cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para dibujarla." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y comienza a escribir." @@ -467,7 +456,7 @@ msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Borrar esta imagen?" msgid "Yes, erase it!" -msgstr "¡Sí, bórrala!" +msgstr "¡Sí, borrarla!" msgid "No, don't erase it!" msgstr "¡No, no borrarla!" @@ -482,17 +471,16 @@ msgid "Erase" msgstr "Borrar" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositivas" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Texto" +msgstr "Siguiente" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Reproducir" msgid "Aa" msgstr "Aa" @@ -519,9 +507,8 @@ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”." #. Let user choose images: -#, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”." +msgstr "Escoge las imágenes que quieras, luego haz clic en “Reproducir”." msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programa de dibujo para niños." @@ -534,42 +521,30 @@ msgstr "Tux Paint" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "¡Comenzar una nueva imagen borrará la actual!" - #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "¡Está bien!" - #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "¡Ni loco!" - #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "¿Guardar sobre la versión anterior del dibujo?" - #~ msgid "Dark Gray!" #~ msgstr "¡Gris oscuro!" - #~ msgid "Neon green!" #~ msgstr "¡Verde eléctrico!" - #~ msgid "Green!" #~ msgstr "¡Verde!" - #~ msgid "Magenta!" #~ msgstr "¡Magenta!" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Desvanecer" - #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Ovalo" - #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Rombo" - #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Un cuadrado tiene cuatro lados, todos del mismo largo." - #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Un círculo es completamente redondo." - #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Un rombo es un cuadrado un poco deformado." +