Different description for Tile Zoom than plain Zoom

h/t Pere for the suggestion
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2022-06-02 21:09:23 -07:00
parent 5369bca3b9
commit 040884f3f3
131 changed files with 12827 additions and 11704 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-07 18:10-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "ቤዥ! "
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:188
#: ../dirwalk.c:196
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:188
#: ../dirwalk.c:196
msgid "QX"
msgstr "qx"
@ -136,50 +136,50 @@ msgstr "qx"
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:213
#: ../dirwalk.c:221
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:216
#: ../dirwalk.c:224
msgid ",.?!"
msgstr ",.?! "
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:219
#: ../dirwalk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&* "
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:222
#: ../dirwalk.c:230
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:225
#: ../dirwalk.c:233
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:228
#: ../dirwalk.c:236
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:232
#: ../dirwalk.c:240
msgid "<1>spare-1a"
msgstr "<1>ቅጥያ-1 "
#: ../dirwalk.c:233
#: ../dirwalk.c:241
msgid "<1>spare-1b"
msgstr "<1>ቅጥያ-1ለ"
#: ../dirwalk.c:234
#: ../dirwalk.c:242
msgid "<9>spare-9a"
msgstr "<9>ቅጥያ-9 "
#: ../dirwalk.c:235
#: ../dirwalk.c:243
msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>ቅጥያ-9ለ "
@ -248,32 +248,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ጥሩ ስራ! "
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:88
msgid "English"
msgstr "እንግሊዝኛ "
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:91
msgid "Hiragana"
msgstr "ሂራጋና "
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:94
msgid "Katakana"
msgstr "ካታካና "
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:97
msgid "Hangul"
msgstr "ሃንጉል "
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:92
#: ../im.c:100
msgid "Thai"
msgstr "ታይ "
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:95
#: ../im.c:103
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "አዲስ "
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8772
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9049
msgid "Open"
msgstr "ክፈት "
@ -788,288 +788,288 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2260
#: ../tuxpaint.c:2298
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? "
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2263
#: ../tuxpaint.c:2301
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2266 ../tuxpaint.c:2293
#: ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2331
msgid "No, take me back!"
msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! "
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2270
#: ../tuxpaint.c:2308
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? "
#: ../tuxpaint.c:2271 ../tuxpaint.c:2276
#: ../tuxpaint.c:2309 ../tuxpaint.c:2314
msgid "Yes, save it!"
msgstr "አዎ አስቀምጠው! "
#: ../tuxpaint.c:2272 ../tuxpaint.c:2277
#: ../tuxpaint.c:2310 ../tuxpaint.c:2315
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! "
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2275
#: ../tuxpaint.c:2313
msgid "Save your picture first?"
msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? "
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2280
#: ../tuxpaint.c:2318
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! "
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2283 ../tuxpaint.c:2288 ../tuxpaint.c:2297 ../tuxpaint.c:2304
#: ../tuxpaint.c:2313 ../tuxpaint.c:2318
#: ../tuxpaint.c:2321 ../tuxpaint.c:2326 ../tuxpaint.c:2335 ../tuxpaint.c:2342
#: ../tuxpaint.c:2351 ../tuxpaint.c:2356
msgid "OK"
msgstr "እሺ "
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2287
#: ../tuxpaint.c:2325
msgid "There are no saved files!"
msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! "
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2291
#: ../tuxpaint.c:2329
msgid "Print your picture now?"
msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? "
#: ../tuxpaint.c:2292
#: ../tuxpaint.c:2330
msgid "Yes, print it!"
msgstr "አዎ ይታተም! "
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2296
#: ../tuxpaint.c:2334
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! "
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2300
#: ../tuxpaint.c:2338
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! "
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2303
#: ../tuxpaint.c:2341
msgid "You cant print yet!"
msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! "
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2307
#: ../tuxpaint.c:2345
msgid "Erase this picture?"
msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? "
#: ../tuxpaint.c:2308
#: ../tuxpaint.c:2346
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "አዎ አጥፋው! "
#: ../tuxpaint.c:2309
#: ../tuxpaint.c:2347
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "አይ አታጥፋው! "
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2312
#: ../tuxpaint.c:2350
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2316
#: ../tuxpaint.c:2354
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! "
#: ../tuxpaint.c:2317
#: ../tuxpaint.c:2355
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! "
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2321
#: ../tuxpaint.c:2359
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! "
#: ../tuxpaint.c:2322
#: ../tuxpaint.c:2360
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! "
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2326
#: ../tuxpaint.c:2364
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። "
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2541
#: ../tuxpaint.c:2636
msgid "Sound muted."
msgstr "ድምጹ የጠፋ። "
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2546
#: ../tuxpaint.c:2641
msgid "Sound unmuted."
msgstr "ድምጹ የሚሰማ። "
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3331
#: ../tuxpaint.c:3475
msgid "Please wait…"
msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... "
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8775
#: ../tuxpaint.c:9052
msgid "Erase"
msgstr "ማጥፉት "
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8778
#: ../tuxpaint.c:9055
msgid "Slides"
msgstr "ስላይዶች "
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8781
#: ../tuxpaint.c:9058
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8784
#: ../tuxpaint.c:9061
msgid "Back"
msgstr "ወደኋላ "
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8787
#: ../tuxpaint.c:9064
msgid "Play"
msgstr "ማጫወት "
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8790
#: ../tuxpaint.c:9067
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8793
#: ../tuxpaint.c:9070
msgid "Next"
msgstr "ቀጥል "
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:8796
#: ../tuxpaint.c:9073
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9655
#: ../tuxpaint.c:9924
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:13365
#: ../tuxpaint.c:13701
msgid "Yes"
msgstr "አዎ "
#: ../tuxpaint.c:13369
#: ../tuxpaint.c:13705
msgid "No"
msgstr "አይደለም "
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14521
#: ../tuxpaint.c:14867
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? "
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14525
#: ../tuxpaint.c:14871
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14529
#: ../tuxpaint.c:14875
msgid "No, save a new file!"
msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! "
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15776
#: ../tuxpaint.c:16151
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። "
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:17296
#: ../tuxpaint.c:17699
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:22830
#: ../tuxpaint.c:23341
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22831
#: ../tuxpaint.c:23342
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "ቢጫ!"
#: ../tuxpaint.c:22832
#: ../tuxpaint.c:23343
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "ውሃ ሰማያዊ! "
#: ../tuxpaint.c:22833
#: ../tuxpaint.c:23344
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "ነጭ! "
#: ../tuxpaint.c:22834
#: ../tuxpaint.c:23345
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22835
#: ../tuxpaint.c:23346
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "ጥቁር!"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:22840
#: ../tuxpaint.c:23351
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22841
#: ../tuxpaint.c:23352
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22842
#: ../tuxpaint.c:23353
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22843
#: ../tuxpaint.c:23354
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22844
#: ../tuxpaint.c:23355
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22845
#: ../tuxpaint.c:23356
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1077,18 +1077,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:23606 ../tuxpaint.c:23613
#: ../tuxpaint.c:24119 ../tuxpaint.c:24126
msgid "entirely"
msgstr ""
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:26517
#: ../tuxpaint.c:27070
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#. Add "Color Picker" color:
#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!)
#: ../tuxpaint.c:26526
#: ../tuxpaint.c:27079
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
#. Add "Color Mixer" color:
#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color)
#: ../tuxpaint.c:26538
#: ../tuxpaint.c:27091
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1263,11 +1263,11 @@ msgid ""
"that part of the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:86
#: ../../magic/src/confetti.c:90
msgid "Confetti"
msgstr "የሚበተን አበባ "
#: ../../magic/src/confetti.c:96
#: ../../magic/src/confetti.c:100
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "አበባ ለመበተን ጠቅ አድርግ! "
@ -1339,26 +1339,26 @@ msgstr "አረፋ "
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "አንድን ቦታ በአረፋ ለመሸፈን አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። "
#: ../../magic/src/fold.c:104
#: ../../magic/src/fold.c:108
msgid "Fold"
msgstr "ማጠፍ "
#: ../../magic/src/fold.c:114
#: ../../magic/src/fold.c:118
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "የዳራውን ቀለም ምረጥና የገጹን ጥግ ለማዞር ጠቅ አድርግ። "
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
#: ../../magic/src/fretwork.c:187
msgid "Fretwork"
msgstr "ቅርጻ ቅርጽ"
#: ../../magic/src/fretwork.c:188
#: ../../magic/src/fretwork.c:193
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።"
#: ../../magic/src/fretwork.c:190
#: ../../magic/src/fretwork.c:195
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ምስልህን ለመክበብ አዝራሩን ጠቅ አድርግ።"
@ -1641,7 +1641,15 @@ msgstr "ወደምትፈልገው ስዕሉን ለመዘርጋት በየጥጎቹ
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። "
#: ../../magic/src/perspective.c:173 ../../magic/src/perspective.c:175
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid ""
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
"picture."
msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። "
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። "
@ -1673,11 +1681,11 @@ msgstr "እንቆቅልሹን ለማግኘት የስእሉን የፈለግህበ
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "እንቆቅልሹን ሙሉ ማያ ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገው"
#: ../../magic/src/rails.c:131
#: ../../magic/src/rails.c:136
msgid "Rails"
msgstr "አጥር "
#: ../../magic/src/rails.c:141
#: ../../magic/src/rails.c:146
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።"