Merge branch 'master' into sdl2.0. Updating with latest changes and improvements, clone, fill,...
This commit is contained in:
commit
00b4aa126f
180 changed files with 15268 additions and 8028 deletions
9
Makefile
9
Makefile
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Tux Paint - A simple drawing program for children.
|
||||
|
||||
# Copyright (c) 2002-2020
|
||||
# Copyright (c) 2002-2021
|
||||
# Various contributors (see AUTHORS.txt)
|
||||
# http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
# June 14, 2002 - December 27, 2020
|
||||
# June 14, 2002 - February 20, 2021
|
||||
|
||||
|
||||
# The version number, for release:
|
||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ ifdef SOURCE_DATE_EPOCH
|
|||
else
|
||||
VER_DATE=$(shell date "+%Y-%m-%d")
|
||||
endif
|
||||
MAGIC_API_VERSION:=0x00000003
|
||||
MAGIC_API_VERSION:=0x00000004
|
||||
|
||||
# Need to know the OS
|
||||
|
||||
|
|
@ -1064,7 +1064,8 @@ tuxpaint: obj/tuxpaint.o obj/i18n.o obj/im.o obj/cursor.o obj/pixels.o \
|
|||
|
||||
obj/tuxpaint.o: src/tuxpaint.c \
|
||||
src/i18n.h src/im.h src/cursor.h src/pixels.h \
|
||||
src/rgblinear.h src/playsound.h src/fonts.h src/fill.h \
|
||||
src/rgblinear.h src/playsound.h src/fonts.h \
|
||||
src/fill.h src/fill_tools.h \
|
||||
src/progressbar.h src/dirwalk.h src/get_fname.h \
|
||||
src/compiler.h src/debug.h \
|
||||
src/tools.h src/titles.h src/colors.h src/shapes.h \
|
||||
|
|
|
|||
BIN
data/images/fills/gradient_linear.png
Normal file
BIN
data/images/fills/gradient_linear.png
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 5.7 KiB |
BIN
data/images/fills/gradient_radial.png
Normal file
BIN
data/images/fills/gradient_radial.png
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 7.4 KiB |
BIN
data/images/fills/solid.png
Normal file
BIN
data/images/fills/solid.png
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 5.6 KiB |
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ Various contributors (see below, and CHANGES.txt)
|
|||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
|
||||
June 17, 2002 - February 10, 2021
|
||||
June 17, 2002 - February 15, 2021
|
||||
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
|
|
@ -358,6 +358,11 @@ $Id$
|
|||
* Cartoon
|
||||
* "cartoon6.wav" from http://www.grsites.com/
|
||||
|
||||
* Checkerboard
|
||||
* Horse gallop from
|
||||
https://bigsoundbank.com/detail-0611-horse-gallop.html
|
||||
Creative Commons CC0 1.0 Universal
|
||||
|
||||
* Clone
|
||||
* https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sheep_bleating.ogg
|
||||
Public domain
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ http://www.tuxpaint.org/
|
|||
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
2021.February.10 (0.9.26)
|
||||
2021.February.20 (0.9.26)
|
||||
* New Features
|
||||
------------
|
||||
* [WIP] Larger UI buttons
|
||||
* Larger UI buttons
|
||||
Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>
|
||||
|
||||
* It's now possible to increase how many rows of buttons are shown
|
||||
|
|
@ -19,14 +19,26 @@ $Id$
|
|||
(Use the "colorsrows" option.)
|
||||
Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>
|
||||
|
||||
* Adding sub-tools to the Fill tool:
|
||||
+ Solid -- The classic fill tool; click to fill
|
||||
+ Linear -- A linear gradient; click and drag to adjust,
|
||||
release mouse to finish
|
||||
+ Radial -- A radial gradient; click to fill
|
||||
(The gradients transition from the current color to the
|
||||
background that's being filled.)
|
||||
|
||||
* New Magic Tools:
|
||||
----------------
|
||||
* Pixels
|
||||
Draws large squares, for classic computer 'pixel art' style drawings.
|
||||
* Checkerboard
|
||||
Cover the entire canvas with a checkboard pattern using the
|
||||
current color. Drag to change the size of the squares.
|
||||
|
||||
* Clone
|
||||
Clones (copies, via painting) part of a drawing to another position.
|
||||
|
||||
* Pixels
|
||||
Draws large squares, for classic computer 'pixel art' style drawings.
|
||||
|
||||
* Documentation updates
|
||||
---------------------
|
||||
* Documentation is now maintained in a separate source repository,
|
||||
|
|
@ -36,6 +48,9 @@ $Id$
|
|||
few which had previously only been available as plain TXT are now
|
||||
available as HTML).
|
||||
|
||||
+ French translation
|
||||
Jacques Chion <jacques.chion@orange.fr>
|
||||
|
||||
+ Galician
|
||||
Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,6 +81,15 @@ $Id$
|
|||
* Galician translation
|
||||
Miguel Bouzada <mbouzada@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Magic Tool Improvememnts:
|
||||
-------------------------
|
||||
* A new "xorpixel()" function has been added to the Magic Tools API.
|
||||
|
||||
* Bug Fixes:
|
||||
----------
|
||||
* Halftone magic tool wasn't loading due to a problem
|
||||
with its sound effect file.
|
||||
|
||||
2020.December.27 (0.9.25)
|
||||
* New Features
|
||||
------------
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
2 February 2021
|
||||
20 February 2021
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -419,10 +419,19 @@ Available Tools
|
|||
"Fill" Tool
|
||||
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your
|
||||
drawing with a solid color of your choice.
|
||||
drawing with a color of your choice. Three fill options are
|
||||
offered:
|
||||
* Solid — click once to fill an area with a solid color.
|
||||
* Linear — click and then drag to fill the area with
|
||||
color that fades away (a gradient) towards where you
|
||||
drag the mouse.
|
||||
* Radial — click once to fill an area with a color that
|
||||
fades away (a gradient) radially, centered on where you
|
||||
clicked.
|
||||
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see
|
||||
below).
|
||||
below). Note: Prior to Tux Paint 0.9.26, this tool only
|
||||
offered the 'Solid' method of filling.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -874,7 +883,7 @@ Using the import script, "tuxpaint-import"
|
|||
Example:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210212093342.png
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210220203651.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run.
|
||||
|
|
@ -916,7 +925,7 @@ Importing Pictures Manually
|
|||
* mm = Minute (two digits, "00"-"59")
|
||||
* ss = Seconds (two digits, "00"-"59")
|
||||
|
||||
Example: "20210212093342.png", for 12 February 2021 at 09:33:42.
|
||||
Example: "20210220203651.png", for 20 February 2021 at 20:36:51.
|
||||
|
||||
Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See
|
||||
above.)
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
2 February 2021 </p>
|
||||
20 February 2021 </p>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size="2"
|
||||
|
|
@ -687,10 +687,15 @@
|
|||
alt=""
|
||||
align="right">
|
||||
<p>
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a solid color of your choice. </p>
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: <ul>
|
||||
<li><strong>Solid</strong> — click once to fill an area with a solid color.</li>
|
||||
<li><strong>Linear</strong> — click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.</li>
|
||||
<li><strong>Radial</strong> — click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see below). </p>
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see below). Note: Prior to Tux Paint 0.9.26, this tool only offered the 'Solid' method of filling. </p>
|
||||
|
||||
<hr size="1">
|
||||
</dd>
|
||||
|
|
@ -1303,7 +1308,7 @@
|
|||
<blockquote>
|
||||
<code>$ <strong>tuxpaint-import grandma.jpg</strong><br>
|
||||
grandma.jpg ->
|
||||
/home/username/.tuxpaint/saved/20210212093342.png<br>
|
||||
/home/username/.tuxpaint/saved/20210220203651.png<br>
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1351,7 +1356,7 @@
|
|||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Example: "<code>20210212093342</code>.png", for 12 February 2021 at 09:33:42. </p>
|
||||
Example: "<code>20210220203651</code>.png", for 20 February 2021 at 20:36:51. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Place this PNG file in your Tux Paint "<code>saved</code>" directory/folder. (See above.) </p>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
2 febrero 2021
|
||||
20 febrero 2021
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -419,10 +419,19 @@ Available Tools
|
|||
"Fill" Tool
|
||||
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your
|
||||
drawing with a solid color of your choice.
|
||||
drawing with a color of your choice. Three fill options are
|
||||
offered:
|
||||
* Solid — click once to fill an area with a solid color.
|
||||
* Linear — click and then drag to fill the area with
|
||||
color that fades away (a gradient) towards where you
|
||||
drag the mouse.
|
||||
* Radial — click once to fill an area with a color that
|
||||
fades away (a gradient) radially, centered on where you
|
||||
clicked.
|
||||
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see
|
||||
below).
|
||||
below). Note: Prior to Tux Paint 0.9.26, this tool only
|
||||
offered the 'Solid' method of filling.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -874,7 +883,7 @@ Using the import script, "tuxpaint-import"
|
|||
Example:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210205180425.png
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run.
|
||||
|
|
@ -916,7 +925,7 @@ Importing Pictures Manually
|
|||
* mm = Minute (two digits, "00"-"59")
|
||||
* ss = Seconds (two digits, "00"-"59")
|
||||
|
||||
Example: "20210205180425.png", for 5 febrero 2021 at 18:04:25.
|
||||
Example: "20210220203557.png", for 20 febrero 2021 at 20:35:57.
|
||||
|
||||
Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See
|
||||
above.)
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
2 febrero 2021 </p>
|
||||
20 febrero 2021 </p>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size="2"
|
||||
|
|
@ -687,10 +687,15 @@
|
|||
alt=""
|
||||
align="right">
|
||||
<p>
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a solid color of your choice. </p>
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: <ul>
|
||||
<li><strong>Solid</strong> — click once to fill an area with a solid color.</li>
|
||||
<li><strong>Linear</strong> — click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.</li>
|
||||
<li><strong>Radial</strong> — click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see below). </p>
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see below). Note: Prior to Tux Paint 0.9.26, this tool only offered the 'Solid' method of filling. </p>
|
||||
|
||||
<hr size="1">
|
||||
</dd>
|
||||
|
|
@ -1303,7 +1308,7 @@
|
|||
<blockquote>
|
||||
<code>$ <strong>tuxpaint-import grandma.jpg</strong><br>
|
||||
grandma.jpg ->
|
||||
/home/username/.tuxpaint/saved/20210205180425.png<br>
|
||||
/home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png<br>
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1351,7 +1356,7 @@
|
|||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Example: "<code>20210205180425</code>.png", for 5 febrero 2021 at 18:04:25. </p>
|
||||
Example: "<code>20210220203557</code>.png", for 20 febrero 2021 at 20:35:57. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Place this PNG file in your Tux Paint "<code>saved</code>" directory/folder. (See above.) </p>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,28 +20,30 @@
|
|||
|
||||
Le choix de l'image est crucial
|
||||
|
||||
License
|
||||
Licence
|
||||
|
||||
If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for
|
||||
consideration for inclusion in the official project, or if you wish to
|
||||
release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics,
|
||||
you need an image that is compatible with the GNU General Public
|
||||
License used by Tux Paint.
|
||||
Si vous voulez présenter une oeuvre d'art aux développeurs de Tux
|
||||
Paint pour être incluse dans le projet officiel, ou si vous voulez
|
||||
faire une version de Tux Paint pour votre seul usage avec vos propre
|
||||
graphiques, vous devez avoir une image compatible avec la Licence
|
||||
Publique Générale GNU utilisée par Tux Paint.
|
||||
|
||||
Images produced by the US government are Public Domain, but be aware
|
||||
that the US government sometimes uses other images on the web. Google
|
||||
image queries including either site:gov or site:mil will supply many
|
||||
suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content,
|
||||
too!)
|
||||
Les images produites par le gouvernement US sont dans le domaine
|
||||
public, mais faites attention car le gouvernement US utilise parfois
|
||||
des images provenant du web. Une demande incluant soit site:gov soit
|
||||
site:mil sur Google image vous donnera beaucoup d'images qui
|
||||
conviendront. Note : les sites *.mil peuvent avoir des contenus
|
||||
non-militaires, également !)
|
||||
|
||||
Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable
|
||||
license, such as the Creative Commons CC0 by declaring it so. (Hire a
|
||||
lawyer if you feel the need for legal advice.)
|
||||
Vos propres images peuvent être placées dans le domaine public, ou
|
||||
sous une licence adéquate, telle que Google image en y faisant
|
||||
référence. (Demandez à un avocat si vous pensez que vous avez besoin
|
||||
d'un avis faisant autorité).
|
||||
|
||||
For personal use, any image you can legitimately modify and use for
|
||||
your own personal use should be fine.
|
||||
Pour un usage personnel, toute image que vous pouvez légalement
|
||||
modifier et utiliser pour vous-même, devrait convenir.
|
||||
|
||||
Image Size and Orientation
|
||||
Taille de l'image et orientation
|
||||
|
||||
You need an image that has a useful orientation. Perspective is an
|
||||
enemy. Images that show an object from the corner are difficult to fit
|
||||
|
|
@ -60,13 +62,15 @@ Le choix de l'image est crucial
|
|||
work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels
|
||||
across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes.
|
||||
|
||||
Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out.
|
||||
Vérifiez bien que l'image ne soit pas trop granuleuse, pâle ou
|
||||
délavée.
|
||||
|
||||
Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you
|
||||
will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able
|
||||
to copy the other one as a replacement.
|
||||
Faites attention aux pieds et aux roues. Si elles sont camouflées par
|
||||
quelque chose, vous devrez en dessiner de nouvelles. Si une seule est
|
||||
camouflée, vous devriez pouvoir effectuer un copié-collé pour le
|
||||
remplacement.
|
||||
|
||||
Prepare the image
|
||||
Préparez l'image
|
||||
|
||||
First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This
|
||||
causes quality loss. There is a special tool called jpegtran that lets
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ Fullscreen Mode Problems
|
|||
|
||||
Other Probelms
|
||||
|
||||
Tux Paint won't run
|
||||
Tux Paint ne veut pas fonctionner
|
||||
|
||||
If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a
|
||||
copy of Tux Paint!", this means it has been launched in the last
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.26
|
||||
Installation Documentation
|
||||
Documentation sur l'installation
|
||||
|
||||
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
|
@ -134,7 +134,7 @@ Compiling and Installation:
|
|||
the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and
|
||||
run:
|
||||
|
||||
Prior to version 0.9.20:
|
||||
Avant la version 0.9.20
|
||||
|
||||
$ make win32
|
||||
$ make install-win32
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.26
|
||||
|
||||
Options Documentation
|
||||
Documentation sur les options
|
||||
|
||||
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.26
|
||||
PNG Documentation
|
||||
Documentation sur PNG pour Tux Paint
|
||||
|
||||
Copyright © 2007-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
2 février 2021
|
||||
20 février 2021
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ What Is "Tux Paint"?
|
|||
they use the program. It provides a blank canvas and a variety of
|
||||
drawing tools to help your child be creative.
|
||||
|
||||
License:
|
||||
Licence :
|
||||
|
||||
Tux Paint is an Open Source project, Free Software released under the
|
||||
GNU General Public License (GPL). It is free, and the 'source code'
|
||||
|
|
@ -103,7 +103,7 @@ Launching Tux Paint
|
|||
|
||||
Windows Users
|
||||
|
||||
[Tux Paint Icon]
|
||||
[Icône pour Tux Paint]
|
||||
Tux Paint
|
||||
|
||||
If you installed Tux Paint on your computer using the 'Tux Paint
|
||||
|
|
@ -419,10 +419,19 @@ Available Tools
|
|||
"Fill" Tool
|
||||
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your
|
||||
drawing with a solid color of your choice.
|
||||
drawing with a color of your choice. Three fill options are
|
||||
offered:
|
||||
* Solid — click once to fill an area with a solid color.
|
||||
* Linear — click and then drag to fill the area with
|
||||
color that fades away (a gradient) towards where you
|
||||
drag the mouse.
|
||||
* Radial — click once to fill an area with a color that
|
||||
fades away (a gradient) radially, centered on where you
|
||||
clicked.
|
||||
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see
|
||||
below).
|
||||
below). Note: Prior to Tux Paint 0.9.26, this tool only
|
||||
offered the 'Solid' method of filling.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -874,7 +883,7 @@ Using the import script, "tuxpaint-import"
|
|||
Example:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210212093342.png
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run.
|
||||
|
|
@ -916,7 +925,7 @@ Importing Pictures Manually
|
|||
* mm = Minute (two digits, "00"-"59")
|
||||
* ss = Seconds (two digits, "00"-"59")
|
||||
|
||||
Example: "20210212093342.png", for 12 février 2021 at 09:33:42.
|
||||
Example: "20210220203557.png", for 20 février 2021 at 20:35:57.
|
||||
|
||||
Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See
|
||||
above.)
|
||||
|
|
@ -935,7 +944,7 @@ Importing Pictures Manually
|
|||
|
||||
Other documentation included with Tux Paint (found in the "docs"
|
||||
folder/directory) includes:
|
||||
* 'Magic' Tool Documentation ("magic-docs")
|
||||
* Documentation sur l'outil 'Magie' ("magic-docs")
|
||||
Documentation for each of the currently-installed 'Magic' tools.
|
||||
* AUTHORS.txt
|
||||
List of authors and contributors.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.26
|
||||
Signals Documentation
|
||||
Documentation sur les signaux
|
||||
|
||||
Copyright © 2019-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.26
|
||||
SVG Documentation
|
||||
Documentation sur SVG
|
||||
|
||||
Copyright © 2007-2021 by various contributors; cf AUTHORS.
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -41,24 +41,24 @@
|
|||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h3>
|
||||
License </h3>
|
||||
Licence </h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>
|
||||
If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for consideration for inclusion in the official project, or if you wish to release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics, you need an image that is compatible with the GNU General Public License used by Tux Paint. </p>
|
||||
Si vous voulez présenter une oeuvre d'art aux développeurs de Tux Paint pour être incluse dans le projet officiel, ou si vous voulez faire une version de Tux Paint pour votre seul usage avec vos propre graphiques, vous devez avoir une image compatible avec la Licence Publique Générale GNU utilisée par Tux Paint. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Images produced by the US government are Public Domain, but be aware that the US government sometimes uses other images on the web. <a href="http://images.google.com/">Google image</a> queries including either <code>site:gov</code> or <code>site:mil</code> will supply many suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content, too!) </p>
|
||||
Les images produites par le gouvernement US sont dans le domaine public, mais faites attention car le gouvernement US utilise parfois des images provenant du web. Une demande incluant soit <code>site:gov</code> soit <code>site:mil</code> sur <a href="http://images.google.com/">Google image</a> vous donnera beaucoup d'images qui conviendront. Note : les sites *.mil peuvent avoir des contenus non-militaires, également !) </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable license, such as the <a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative Commons CC0</a> by declaring it so. (Hire a lawyer if you feel the need for legal advice.) </p>
|
||||
Vos propres images peuvent être placées dans le domaine public, ou sous une licence adéquate, telle que <a href="http://images.google.com/">Google image</a> en y faisant référence. (Demandez à un avocat si vous pensez que vous avez besoin d'un avis faisant autorité). </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
For personal use, any image you can legitimately modify and use for your own personal use should be fine. </p>
|
||||
Pour un usage personnel, toute image que vous pouvez légalement modifier et utiliser pour vous-même, devrait convenir. </p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h3>
|
||||
Image Size and Orientation </h3>
|
||||
Taille de l'image et orientation </h3>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -71,15 +71,15 @@
|
|||
Very large images are more forgiving of mistakes, and thus easier to work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out. </p>
|
||||
Vérifiez bien que l'image ne soit pas trop granuleuse, pâle ou délavée. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able to copy the other one as a replacement. </p>
|
||||
Faites attention aux pieds et aux roues. Si elles sont camouflées par quelque chose, vous devrez en dessiner de nouvelles. Si une seule est camouflée, vous devriez pouvoir effectuer un copié-collé pour le remplacement. </p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
Prepare the image </h2>
|
||||
Préparez l'image </h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -586,7 +586,7 @@
|
|||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>
|
||||
Tux Paint won't run </dt>
|
||||
Tux Paint ne veut pas fonctionner </dt>
|
||||
|
||||
<dd>
|
||||
<p>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
Tux Paint Installation Documentation </title>
|
||||
Documentation sur l'installation de Tux Paint </title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type"
|
||||
content="text/html; charset=utf-8">
|
||||
</head>
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
height="210"
|
||||
alt="Tux Paint"><br>
|
||||
version 0.9.26<br/>
|
||||
Installation Documentation </h1>
|
||||
Documentation sur l'installation </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.<br>
|
||||
|
|
@ -170,7 +170,7 @@
|
|||
<p>
|
||||
After configuring the environment and building and installing all the dependencies, use these commands, in MSYS, to build, install and run: </p>
|
||||
|
||||
<h5>Prior to version 0.9.20:</h5>
|
||||
<h5>Avant la version 0.9.20</h5>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>
|
||||
$ make win32<br/>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
version 0.9.26 </h1>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
Options Documentation </h2>
|
||||
Documentation sur les options </h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2002-2021 by various contributors; cf AUTHORS.<br>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
Tux Paint PNG Documentation </title>
|
||||
Documentation sur PNG pour Tux Paint </title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type"
|
||||
content="text/html; charset=utf-8">
|
||||
</head>
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
height="210"
|
||||
alt="Tux Paint"><br>
|
||||
version 0.9.26<br/>
|
||||
PNG Documentation </h1>
|
||||
Documentation sur PNG pour Tux Paint </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2007-2021 by various contributors; cf AUTHORS.<br>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
Tux Paint Documentation ("README") </title>
|
||||
Documentation sur Tux Paint ("README") </title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type"
|
||||
content="text/html; charset=utf-8">
|
||||
</head>
|
||||
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
2 février 2021 </p>
|
||||
20 février 2021 </p>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size="2"
|
||||
|
|
@ -118,7 +118,7 @@
|
|||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>
|
||||
License: </h2>
|
||||
Licence : </h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>
|
||||
|
|
@ -215,7 +215,7 @@
|
|||
<img src="../../html/images/icon-win32.png"
|
||||
width="32"
|
||||
height="32"
|
||||
alt="[Tux Paint Icon]"><br>
|
||||
alt="[Icône pour Tux Paint]"><br>
|
||||
Tux Paint
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
|
@ -687,10 +687,15 @@
|
|||
alt=""
|
||||
align="right">
|
||||
<p>
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a solid color of your choice. </p>
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: <ul>
|
||||
<li><strong>Solid</strong> — click once to fill an area with a solid color.</li>
|
||||
<li><strong>Linear</strong> — click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.</li>
|
||||
<li><strong>Radial</strong> — click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see below). </p>
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see below). Note: Prior to Tux Paint 0.9.26, this tool only offered the 'Solid' method of filling. </p>
|
||||
|
||||
<hr size="1">
|
||||
</dd>
|
||||
|
|
@ -1303,7 +1308,7 @@
|
|||
<blockquote>
|
||||
<code>$ <strong>tuxpaint-import grandma.jpg</strong><br>
|
||||
grandma.jpg ->
|
||||
/home/username/.tuxpaint/saved/20210212093342.png<br>
|
||||
/home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png<br>
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1351,7 +1356,7 @@
|
|||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Example: "<code>20210212093342</code>.png", for 12 février 2021 at 09:33:42. </p>
|
||||
Example: "<code>20210220203557</code>.png", for 20 février 2021 at 20:35:57. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Place this PNG file in your Tux Paint "<code>saved</code>" directory/folder. (See above.) </p>
|
||||
|
|
@ -1377,7 +1382,7 @@
|
|||
<blockquote>
|
||||
Other documentation included with Tux Paint (found in the "<code>docs</code>" folder/directory) includes: <ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="../magic-docs/html/index.html">'Magic' Tool Documentation ("<code>magic-docs</code>")</a><br>
|
||||
<a href="../magic-docs/html/index.html">Documentation sur l'outil 'Magie' ("<code>magic-docs</code>")</a><br>
|
||||
Documentation for each of the currently-installed 'Magic' tools. </li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
Tux Paint Signals Documentation </title>
|
||||
Documentation sur les signaux pour Tux Paint </title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type"
|
||||
content="text/html; charset=utf-8">
|
||||
</head>
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
height="210"
|
||||
alt="Tux Paint"><br>
|
||||
version 0.9.26<br/>
|
||||
Signals Documentation </h1>
|
||||
Documentation sur les signaux </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2019-2021 by various contributors; cf AUTHORS.<br>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
Tux Paint SVG Documentation </title>
|
||||
Documentation sur SVG pour Tux Paint </title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type"
|
||||
content="text/html; charset=utf-8">
|
||||
</head>
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
height="210"
|
||||
alt="Tux Paint"><br>
|
||||
version 0.9.26<br/>
|
||||
SVG Documentation </h1>
|
||||
Documentation sur SVG </h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Copyright © 2007-2021 by various contributors; cf AUTHORS.<br>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
2 Febreiro 2021
|
||||
20 Febreiro 2021
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -420,10 +420,19 @@ Ferramentas dispoñíbeis
|
|||
Ferramenta «Encher»
|
||||
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your
|
||||
drawing with a solid color of your choice.
|
||||
drawing with a color of your choice. Three fill options are
|
||||
offered:
|
||||
* Solid — click once to fill an area with a solid color.
|
||||
* Linear — click and then drag to fill the area with
|
||||
color that fades away (a gradient) towards where you
|
||||
drag the mouse.
|
||||
* Radial — click once to fill an area with a color that
|
||||
fades away (a gradient) radially, centered on where you
|
||||
clicked.
|
||||
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see
|
||||
below).
|
||||
below). Note: Prior to Tux Paint 0.9.26, this tool only
|
||||
offered the 'Solid' method of filling.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -877,7 +886,7 @@ Using the import script, "tuxpaint-import"
|
|||
Exemplo:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint-import avoa.jpg
|
||||
avoa.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210210232156.png
|
||||
avoa.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
The first line ("tuxpaint-import avoa.jpg") is the command to run. The
|
||||
|
|
@ -918,7 +927,7 @@ Importing Pictures Manually
|
|||
* mm = Minuto (dous díxitos, «00»-«59»)
|
||||
* ss = Segundo (dous díxitos, «00»-«59»)
|
||||
|
||||
Example: "20210210232156.png", for 10 Febreiro 2021 at 23:21:56.
|
||||
Example: "20210220203557.png", for 20 Febreiro 2021 at 20:35:57.
|
||||
|
||||
Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See
|
||||
above.)
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
2 Febreiro 2021 </p>
|
||||
20 Febreiro 2021 </p>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size="2"
|
||||
|
|
@ -687,10 +687,15 @@
|
|||
alt=""
|
||||
align="right">
|
||||
<p>
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a solid color of your choice. </p>
|
||||
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: <ul>
|
||||
<li><strong>Solid</strong> — click once to fill an area with a solid color.</li>
|
||||
<li><strong>Linear</strong> — click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.</li>
|
||||
<li><strong>Radial</strong> — click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see below). </p>
|
||||
Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, this was a Magic tool (see below). Note: Prior to Tux Paint 0.9.26, this tool only offered the 'Solid' method of filling. </p>
|
||||
|
||||
<hr size="1">
|
||||
</dd>
|
||||
|
|
@ -1303,7 +1308,7 @@
|
|||
<blockquote>
|
||||
<code>$ <strong>tuxpaint-import avoa.jpg</strong><br>
|
||||
avoa.jpg ->
|
||||
/home/username/.tuxpaint/saved/20210210232156.png<br>
|
||||
/home/username/.tuxpaint/saved/20210220203557.png<br>
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1351,7 +1356,7 @@
|
|||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Example: "<code>20210210232156</code>.png", for 10 Febreiro 2021 at 23:21:56. </p>
|
||||
Example: "<code>20210220203557</code>.png", for 20 Febreiro 2021 at 20:35:57. </p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Place this PNG file in your Tux Paint "<code>saved</code>" directory/folder. (See above.) </p>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
Copyright 2007-2018 by various contributors; see AUTHORS.txt
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
July 5, 2007 - August 30, 2018
|
||||
July 5, 2007 - February 20, 2021
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -392,6 +392,13 @@ Interfaces
|
|||
RGB values to a Uint32 'pixel' value appropriate to the
|
||||
destination surface.)
|
||||
|
||||
* Uint32 xorpixel(SDL_Surface * surf, int x, int y)
|
||||
Applies an XOR (exclusive-or) operation to the pixel at
|
||||
coordinates (x,y) of the SDL_Surface. Applying an XOR again at
|
||||
the same position will return the pixel to the original value.
|
||||
Useful for displaying temporary 'rubberband' lines, outlines,
|
||||
and crosshairs, while utilizing a Magic Tool.
|
||||
|
||||
* SDL_Surface * scale(SDL_Surface * surf, int w, int h,
|
||||
int keep_aspect)
|
||||
This accepts an existing SDL surface and creates a new one
|
||||
|
|
@ -648,12 +655,12 @@ Compiling
|
|||
A snippet from a Makefile to compile a Tux Paint "Magic" tool plugin
|
||||
might look like this:
|
||||
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
+------------------------------------------------------+
|
||||
| CFLAGS=-Wall -O2 $(shell tp-magic-config --cflags) |
|
||||
| |
|
||||
| my_plugin.so: my_plugin.c |
|
||||
| gcc -shared $(CFLAGS) -o my_plugin.so my_plugin.c |
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
+------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
The first line sets up Makefile variable ("CFLAGS") that contains
|
||||
flags for the compiler. "-Wall" asks for all compiler warnings to be
|
||||
|
|
@ -683,7 +690,7 @@ Compiling
|
|||
|
||||
An even more generalized Makefile might look like this:
|
||||
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
+----------------------------------------------------+
|
||||
| CFLAGS=-Wall -O2 $(shell tp-magic-config --cflags) |
|
||||
| |
|
||||
| my_plugin_1.so: my_plugin_1.c |
|
||||
|
|
@ -691,7 +698,7 @@ Compiling
|
|||
| |
|
||||
| my_plugin_2.so: my_plugin_2.c |
|
||||
| $(CC) -shared $(CFLAGS) -o $@ $< |
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
+----------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
As before, there are lines that define the command "make" should run
|
||||
when it determines that it needs to (re)compile the ".so" file(s).
|
||||
|
|
@ -799,7 +806,7 @@ Installing
|
|||
|
||||
A snippet from a more generalized Makefile might look like this:
|
||||
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
+------------------------------------------------------------+
|
||||
| PLUGINPREFIX=$(shell tp-magic-config --pluginprefix) |
|
||||
| PLUGINDOCPREFIX=$(shell tp-magic-config --plugindocprefix) |
|
||||
| DATAPREFIX=$(shell tp-magic-config --dataprefix) |
|
||||
|
|
@ -827,7 +834,7 @@ Installing
|
|||
| cp docs/*.txt $(PLUGINDOCPREFIX)/ |
|
||||
| chmod 644 $(PLUGINDOCPREFIX)/html/*.html |
|
||||
| chmod 644 $(PLUGINDOCPREFIX)/*.txt |
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
+------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
The first three lines set up Makefile variables that contain the
|
||||
paths returned by the "tp-magic-config" command-line tool. (The
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ alink="#FF00FF">
|
|||
<p>Copyright 2007-2018 by various contributors; see AUTHORS.txt<br/>
|
||||
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a></p>
|
||||
|
||||
<p>July 5, 2007 - August 30, 2018</p>
|
||||
<p>July 5, 2007 - February 20, 2021</p>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
|
@ -497,6 +497,15 @@ plugin's functions.
|
|||
surface.)<br>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<li><code><b>Uint32 xorpixel(SDL_Surface * surf,
|
||||
int x, int y)</b></code><br>
|
||||
Applies an XOR (exclusive-or) operation to the pixel at coordinates
|
||||
(x,y) of the SDL_Surface. Applying an XOR again at the same position
|
||||
will return the pixel to the original value. Useful for displaying
|
||||
temporary 'rubberband' lines, outlines, and crosshairs, while
|
||||
utilizing a Magic Tool.<br>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<li><code><b>SDL_Surface * scale(SDL_Surface * surf,
|
||||
int w, int h, int keep_aspect)</b></code><br>
|
||||
This accepts an existing SDL surface and creates a new one scaled to an
|
||||
|
|
|
|||
BIN
magic/icons/checkerboard.png
Normal file
BIN
magic/icons/checkerboard.png
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 9.5 KiB |
6
magic/magic-docs/en/checkerboard.txt
Normal file
6
magic/magic-docs/en/checkerboard.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
Tux Paint "Magic" Tool: Checkerboard
|
||||
|
||||
By Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
|
||||
|
||||
This covers the entire canvas with a checkboard pattern using the current
|
||||
color. Drag to change the size of the squares.
|
||||
9
magic/magic-docs/en/html/checkerboard.html
Normal file
9
magic/magic-docs/en/html/checkerboard.html
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<body><html><head><title>Tux Paint "Magic" Tool: Checkerboard</title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
|
||||
</head>
|
||||
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000" alink="#FF00FF">
|
||||
<h1 align="center">Tux Paint "Magic" Tool: Checkerboard</h1>
|
||||
<h2 align="center">By Bill Kendrick <<a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a>></h2>
|
||||
<p>This covers the entire canvas with a checkboard pattern using the current color. Drag to change the size of the squares.</p>
|
||||
</body></html>
|
||||
|
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
|||
<li><a href="calligraphy.html">Calligraphy</a></li>
|
||||
<li><a href="cartoon.html">Cartoon</a></li>
|
||||
<li><a href="chalk.html">Chalk</a></li>
|
||||
<li><a href="checkerboard.html">Checkerboard</a></li>
|
||||
<li><a href="clone.html">Clone</a></li>
|
||||
<li><a href="color_and_white.html">Color and White</a></li>
|
||||
<li><a href="color_shift.html">Color Shift</a></li>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|||
* Calligraphy
|
||||
* Cartoon
|
||||
* Chalk
|
||||
* Checkerboard
|
||||
* Clone
|
||||
* Color and White
|
||||
* Color Shift
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ individual HTML files for each of them, and an index.html that links to
|
|||
them all. */
|
||||
|
||||
/* Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com> */
|
||||
/* Oct. 8, 2009 - January 10, 2020 */
|
||||
/* Oct. 8, 2009 - February 15, 2020 */
|
||||
|
||||
|
||||
/* Authors of the Magic tools: */
|
||||
|
|
@ -80,6 +80,10 @@ $tools = array(
|
|||
'desc'=>'This makes parts of the picture (where you move the mouse) look like a chalk drawing.',
|
||||
'author'=>$AUTHOR_KENDRICK),
|
||||
|
||||
array('name'=>'Checkerboard',
|
||||
'desc'=>'This covers the entire canvas with a checkboard pattern using the current color. Drag to change the size of the squares.',
|
||||
'author'=>$AUTHOR_KENDRICK),
|
||||
|
||||
array('name'=>'Clone',
|
||||
'desc'=>'Clone (copy, via painting) part of the picture. Click ones to choose the source, then click and drag to clone it elsewhere in the drawing. Once you release, click to choose another source and start again.',
|
||||
'author'=>$AUTHOR_KENDRICK),
|
||||
|
|
|
|||
BIN
magic/sounds/checkerboard.ogg
Normal file
BIN
magic/sounds/checkerboard.ogg
Normal file
Binary file not shown.
BIN
magic/sounds/halftone.ogg
Normal file
BIN
magic/sounds/halftone.ogg
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
|
@ -1,13 +1,12 @@
|
|||
/*
|
||||
blind.c
|
||||
//
|
||||
|
||||
BLIND Magic Tools Plugin
|
||||
Tux Paint - A simple drawing program for children.
|
||||
|
||||
By Pere Pujal Carabantes
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2002-2009 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
Copyright (c) 2009-2021
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
|
|
@ -275,20 +274,20 @@ void blind_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED,
|
|||
|
||||
{
|
||||
if (x < y)
|
||||
blind_side = 1; /* left */
|
||||
blind_side = BLIND_SIDE_LEFT;
|
||||
else if (canvas->w - x < y)
|
||||
blind_side = 3; /* right */
|
||||
blind_side = BLIND_SIDE_RIGHT;
|
||||
else
|
||||
blind_side = 0; /* top */
|
||||
blind_side = BLIND_SIDE_TOP;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (x < canvas->h - y)
|
||||
blind_side = 1; /* left */
|
||||
blind_side = BLIND_SIDE_LEFT;
|
||||
else if (canvas->w - x < canvas->h - y)
|
||||
blind_side = 3; /* right */
|
||||
blind_side = BLIND_SIDE_RIGHT;
|
||||
else
|
||||
blind_side = 2; /* bottom */
|
||||
blind_side = BLIND_SIDE_BOTTOM;
|
||||
}
|
||||
|
||||
blind_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect);
|
||||
|
|
|
|||
245
magic/src/checkerboard.c
Normal file
245
magic/src/checkerboard.c
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,245 @@
|
|||
/*
|
||||
checkeroard.c
|
||||
|
||||
"Checkerboard" Magic Tools Plugin
|
||||
Tux Paint - A simple drawing program for children.
|
||||
|
||||
By Bill Kendrick
|
||||
Based on `blind.c` by Pere Pujal Carabantes
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2021
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
(See COPYING.txt)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "tp_magic_api.h"
|
||||
#include "SDL_image.h"
|
||||
#include "SDL_mixer.h"
|
||||
|
||||
static Uint8 checkerboard_r, checkerboard_g, checkerboard_b;
|
||||
int checkerboard_start_x, checkerboard_start_y;
|
||||
|
||||
Mix_Chunk *checkerboard_snd;
|
||||
|
||||
// Prototypes
|
||||
Uint32 checkerboard_api_version(void);
|
||||
void checkerboard_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b);
|
||||
int checkerboard_init(magic_api * api);
|
||||
int checkerboard_get_tool_count(magic_api * api);
|
||||
SDL_Surface *checkerboard_get_icon(magic_api * api, int which);
|
||||
char *checkerboard_get_name(magic_api * api, int which);
|
||||
char *checkerboard_get_description(magic_api * api, int which, int mode);
|
||||
int checkerboard_requires_colors(magic_api * api, int which);
|
||||
void checkerboard_release(magic_api * api, int which,
|
||||
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
|
||||
void checkerboard_shutdown(magic_api * api);
|
||||
void checkerboard_paint_checkerboard(void *ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y);
|
||||
void checkerboard_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
|
||||
SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
|
||||
void checkerboard_click(magic_api * api, int which, int mode,
|
||||
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
|
||||
void checkerboard_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas);
|
||||
void checkerboard_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas);
|
||||
int checkerboard_modes(magic_api * api, int which);
|
||||
|
||||
// Housekeeping functions
|
||||
|
||||
Uint32 checkerboard_api_version(void)
|
||||
{
|
||||
return (TP_MAGIC_API_VERSION);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void checkerboard_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) //get the colors from API and store it in structure
|
||||
{
|
||||
checkerboard_r = r;
|
||||
checkerboard_g = g;
|
||||
checkerboard_b = b;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int checkerboard_init(magic_api * api)
|
||||
{
|
||||
char fname[1024];
|
||||
|
||||
snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/sounds/magic/checkerboard.ogg", api->data_directory);
|
||||
checkerboard_snd = Mix_LoadWAV(fname);
|
||||
|
||||
return (1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int checkerboard_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
SDL_Surface *checkerboard_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
char fname[1024];
|
||||
|
||||
snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/images/magic/checkerboard.png", api->data_directory);
|
||||
|
||||
return (IMG_Load(fname));
|
||||
}
|
||||
|
||||
char *checkerboard_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
return strdup(gettext_noop("Checkerboard"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
char *checkerboard_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
return
|
||||
strdup(gettext_noop
|
||||
("Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."));
|
||||
}
|
||||
|
||||
int checkerboard_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void checkerboard_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
void checkerboard_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
Mix_FreeChunk(checkerboard_snd);
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Interactivity functions
|
||||
|
||||
void checkerboard_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
|
||||
SDL_Surface * snapshot,
|
||||
int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
|
||||
{
|
||||
int sz, xx, yy;
|
||||
Uint8 draw_start, draw_row, draw_cell;
|
||||
Uint32 colr;
|
||||
SDL_Rect dest;
|
||||
|
||||
SDL_BlitSurface(snapshot, NULL, canvas, NULL);
|
||||
|
||||
sz = max(10, max(abs(x - checkerboard_start_x), abs(y - checkerboard_start_y)));
|
||||
|
||||
colr = SDL_MapRGB(canvas->format, checkerboard_r, checkerboard_g, checkerboard_b);
|
||||
|
||||
draw_start = 1;
|
||||
if (x < checkerboard_start_x)
|
||||
draw_start = !draw_start;
|
||||
if (y < checkerboard_start_y)
|
||||
draw_start = !draw_start;
|
||||
|
||||
/* From the mouse Y position down... */
|
||||
draw_row = draw_start;
|
||||
for (yy = checkerboard_start_y; yy <= canvas->h; yy += sz) {
|
||||
/* From the mouse X position right... */
|
||||
draw_cell = draw_row;
|
||||
for (xx = checkerboard_start_x; xx <= canvas->w; xx += sz) {
|
||||
if (draw_cell) {
|
||||
dest.x = xx;
|
||||
dest.y = yy;
|
||||
dest.w = sz;
|
||||
dest.h = sz;
|
||||
SDL_FillRect(canvas, &dest, colr);
|
||||
}
|
||||
draw_cell = !draw_cell;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* From the mouse X position left... */
|
||||
draw_cell = !draw_row;
|
||||
for (xx = checkerboard_start_x - sz; xx > -sz; xx -= sz) {
|
||||
if (draw_cell) {
|
||||
dest.x = xx;
|
||||
dest.y = yy;
|
||||
dest.w = sz;
|
||||
dest.h = sz;
|
||||
SDL_FillRect(canvas, &dest, colr);
|
||||
}
|
||||
draw_cell = !draw_cell;
|
||||
}
|
||||
|
||||
draw_row = !draw_row;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* From the mouse Y position up... */
|
||||
draw_row = !draw_start;
|
||||
for (yy = checkerboard_start_y - sz; yy > -sz; yy -= sz) {
|
||||
/* From the mouse X position right... */
|
||||
draw_cell = draw_row;
|
||||
for (xx = checkerboard_start_x; xx <= canvas->w; xx += sz) {
|
||||
if (draw_cell) {
|
||||
dest.x = xx;
|
||||
dest.y = yy;
|
||||
dest.w = sz;
|
||||
dest.h = sz;
|
||||
SDL_FillRect(canvas, &dest, colr);
|
||||
}
|
||||
draw_cell = !draw_cell;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* From the mouse X position left... */
|
||||
draw_cell = !draw_row;
|
||||
for (xx = checkerboard_start_x - sz; xx > -sz; xx -= sz) {
|
||||
if (draw_cell) {
|
||||
dest.x = xx;
|
||||
dest.y = yy;
|
||||
dest.w = sz;
|
||||
dest.h = sz;
|
||||
SDL_FillRect(canvas, &dest, colr);
|
||||
}
|
||||
draw_cell = !draw_cell;
|
||||
}
|
||||
|
||||
draw_row = !draw_row;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Always applies to the whole screen! */
|
||||
update_rect->x = 0;
|
||||
update_rect->y = 0;
|
||||
update_rect->w = canvas->w;
|
||||
update_rect->h = canvas->h;
|
||||
|
||||
api->playsound(checkerboard_snd, 128, 255);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void checkerboard_click(magic_api * api, int which, int mode,
|
||||
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last,
|
||||
int x, int y,
|
||||
SDL_Rect * update_rect)
|
||||
{
|
||||
checkerboard_start_x = x;
|
||||
checkerboard_start_y = y;
|
||||
checkerboard_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void checkerboard_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
void checkerboard_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
int checkerboard_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
return (MODE_PAINT);
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
(See COPYING.txt)
|
||||
|
||||
Last updated: February 10, 2021
|
||||
Last updated: February 20, 2021
|
||||
$Id$
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
|
@ -59,6 +59,8 @@ static Mix_Chunk *clone_start_snd, *clone_snd;
|
|||
int clone_state;
|
||||
int clone_src_x, clone_src_y;
|
||||
int clone_drag_start_x, clone_drag_start_y;
|
||||
SDL_Surface * clone_last;
|
||||
int clone_crosshair_visible;
|
||||
|
||||
|
||||
/* Local function prototype: */
|
||||
|
|
@ -71,6 +73,9 @@ char *clone_get_name(magic_api * api, int which);
|
|||
char *clone_get_description(magic_api * api, int which, int mode);
|
||||
void clone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
|
||||
SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
|
||||
void clone_doit(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
|
||||
SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect,
|
||||
int crosshairs);
|
||||
void clone_click(magic_api * api, int which, int mode,
|
||||
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
|
||||
void clone_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
|
||||
|
|
@ -80,6 +85,8 @@ int clone_requires_colors(magic_api * api, int which);
|
|||
void clone_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas);
|
||||
void clone_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas);
|
||||
int clone_modes(magic_api * api, int which);
|
||||
void clone_crosshairs(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y);
|
||||
void done_cloning(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Rect * update_rect);
|
||||
|
||||
// No setup required:
|
||||
int clone_init(magic_api * api)
|
||||
|
|
@ -93,6 +100,7 @@ int clone_init(magic_api * api)
|
|||
clone_snd = Mix_LoadWAV(fname);
|
||||
|
||||
clone_state = CLONE_READY_TO_START;
|
||||
clone_crosshair_visible = 0;
|
||||
|
||||
return (1);
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -145,6 +153,8 @@ static void do_clone(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas
|
|||
srcx = clone_src_x + (x - clone_drag_start_x);
|
||||
srcy = clone_src_y + (y - clone_drag_start_y);
|
||||
|
||||
if (!api->touched(x, y))
|
||||
{
|
||||
for (yy = -16; yy < 16; yy++)
|
||||
{
|
||||
for (xx = -16; xx < 16; xx++)
|
||||
|
|
@ -157,11 +167,26 @@ static void do_clone(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Affect the canvas on drag:
|
||||
void clone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
|
||||
SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
|
||||
SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
|
||||
{
|
||||
/* Step 3 - Actively cloning (moving the mouse) */
|
||||
|
||||
/* Erase crosshairs at old source position */
|
||||
clone_crosshairs(api, canvas, clone_src_x, clone_src_y);
|
||||
clone_crosshair_visible = 0;
|
||||
|
||||
/* Do the cloning (and draw crosshairs at new source position) */
|
||||
clone_doit(api, which, canvas, clone_last, ox, oy, x, y, update_rect, 1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void clone_doit(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
|
||||
SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect,
|
||||
int crosshairs)
|
||||
{
|
||||
if (clone_state != CLONE_CLONING)
|
||||
return;
|
||||
|
|
@ -170,8 +195,8 @@ void clone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
|
|||
clone_drag_start_y = oy;
|
||||
|
||||
api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_clone);
|
||||
// do_clone((void *)api, which, canvas, last, x, y);
|
||||
|
||||
/* Move source position relative to mouse motion */
|
||||
clone_src_x += (x - ox);
|
||||
clone_src_y += (y - oy);
|
||||
|
||||
|
|
@ -190,10 +215,20 @@ void clone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
|
|||
y = tmp;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (crosshairs) {
|
||||
clone_crosshairs(api, canvas, clone_src_x, clone_src_y);
|
||||
/* FIXME be more clever */
|
||||
update_rect->x = 0;
|
||||
update_rect->y = 0;
|
||||
update_rect->w = canvas->w;
|
||||
update_rect->h = canvas->h;
|
||||
clone_crosshair_visible = 1;
|
||||
} else {
|
||||
update_rect->x = x - 64;
|
||||
update_rect->y = y - 64;
|
||||
update_rect->w = (ox + 128) - update_rect->x;
|
||||
update_rect->h = (oy + 128) - update_rect->h;
|
||||
}
|
||||
|
||||
api->playsound(clone_snd, (x * 255) / canvas->w, 255);
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -203,28 +238,67 @@ void clone_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED,
|
|||
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
|
||||
{
|
||||
if (clone_state == CLONE_READY_TO_START) {
|
||||
/* Step 1 - Picking a source for the clone */
|
||||
clone_src_x = x;
|
||||
clone_src_y = y;
|
||||
clone_state = CLONE_STARTING;
|
||||
api->playsound(clone_start_snd, (x * 255) / canvas->w, 255);
|
||||
|
||||
SDL_BlitSurface(last, NULL, clone_last, NULL);
|
||||
|
||||
/* Draw crosshairs at starting source position */
|
||||
clone_crosshairs(api, canvas, clone_src_x, clone_src_y);
|
||||
clone_crosshair_visible = 1;
|
||||
update_rect->x = x - 15;
|
||||
update_rect->y = y - 15;
|
||||
update_rect->w = 32;
|
||||
update_rect->h = 32;
|
||||
} else if (clone_state == CLONE_CLONING) {
|
||||
clone_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect);
|
||||
/* Step 2 - Starting a clone (hopefully holding mouse down here) */
|
||||
clone_doit(api, which, canvas, clone_last, x, y, x, y, update_rect, 0);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void clone_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect)
|
||||
{
|
||||
if (clone_state == CLONE_STARTING) {
|
||||
/* Release of the initial click (to pick initial source position);
|
||||
now ready for second click (to begin cloning) */
|
||||
clone_state = CLONE_CLONING;
|
||||
} else {
|
||||
clone_state = CLONE_READY_TO_START;
|
||||
api->stopsound();
|
||||
done_cloning(api, canvas, update_rect);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void done_cloning(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Rect * update_rect) {
|
||||
/* Done cloning! */
|
||||
|
||||
/* Erase crosshairs from source position, now that we're all done */
|
||||
if (clone_crosshair_visible)
|
||||
{
|
||||
clone_crosshairs(api, canvas, clone_src_x, clone_src_y);
|
||||
update_rect->x = clone_src_x - 15;
|
||||
update_rect->y = clone_src_y - 15;
|
||||
update_rect->w = 32;
|
||||
update_rect->h = 32;
|
||||
clone_crosshair_visible = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
clone_state = CLONE_READY_TO_START;
|
||||
api->stopsound();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void clone_crosshairs(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y) {
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
for (i = -15; i < 16; i++) {
|
||||
api->xorpixel(canvas, x + i, y);
|
||||
api->xorpixel(canvas, x, y + i);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// No setup happened:
|
||||
void clone_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
if (clone_snd != NULL)
|
||||
|
|
@ -233,12 +307,10 @@ void clone_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
|
|||
Mix_FreeChunk(clone_start_snd);
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Record the color from Tux Paint:
|
||||
void clone_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 ATTRIBUTE_UNUSED r, Uint8 ATTRIBUTE_UNUSED g, Uint8 ATTRIBUTE_UNUSED b)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Use colors:
|
||||
int clone_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
return 0;
|
||||
|
|
@ -247,13 +319,22 @@ int clone_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_
|
|||
void clone_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
{
|
||||
clone_last = SDL_CreateRGBSurface(SDL_ANYFORMAT, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel,
|
||||
canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask,
|
||||
canvas->format->Amask);
|
||||
|
||||
clone_state = CLONE_READY_TO_START;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void clone_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
void clone_switchout(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED,
|
||||
int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas)
|
||||
{
|
||||
clone_state = CLONE_READY_TO_START;
|
||||
SDL_Rect update_rect; /* Needed to satisfy done_cloning() :-( */
|
||||
|
||||
done_cloning(api, canvas, &update_rect);
|
||||
|
||||
if (clone_last != NULL)
|
||||
SDL_FreeSurface(clone_last);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int clone_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
/* halftone.c
|
||||
|
||||
Last modified: 2011.07.17
|
||||
Last modified: 2021.02.20
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ enum
|
|||
|
||||
|
||||
const char *snd_filenames[NUM_TOOLS] = {
|
||||
"halftone.wav",
|
||||
"halftone.ogg",
|
||||
};
|
||||
|
||||
const char *icon_filenames[NUM_TOOLS] = {
|
||||
|
|
@ -84,12 +84,14 @@ int halftone_init(magic_api * api)
|
|||
snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, snd_filenames[i]);
|
||||
|
||||
snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname);
|
||||
/*
|
||||
if (snd_effect[i] == NULL)
|
||||
{
|
||||
SDL_FreeSurface(canvas_backup);
|
||||
SDL_FreeSurface(square);
|
||||
return (0);
|
||||
}
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -146,8 +148,11 @@ void halftone_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
|
|||
{
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++)
|
||||
for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) {
|
||||
if (snd_effect[i] != NULL) {
|
||||
Mix_FreeChunk(snd_effect[i]);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
SDL_FreeSurface(canvas_backup);
|
||||
SDL_FreeSurface(square);
|
||||
|
|
|
|||
122
src/fill.c
122
src/fill.c
|
|
@ -33,6 +33,12 @@
|
|||
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <string.h>
|
||||
|
||||
/* math.h makes y1 an obscure function! */
|
||||
#define y1 evil_y1
|
||||
#include <math.h>
|
||||
#undef y1
|
||||
|
||||
#include "fill.h"
|
||||
#include "rgblinear.h"
|
||||
#include "playsound.h"
|
||||
|
|
@ -89,6 +95,12 @@ int would_flood_fill(SDL_Surface * canvas, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr)
|
|||
}
|
||||
|
||||
void do_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2)
|
||||
{
|
||||
simulate_flood_fill(canvas, x, y, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void simulate_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched)
|
||||
{
|
||||
int fillL, fillR, i, in_line;
|
||||
static unsigned char prog_anim;
|
||||
|
|
@ -124,6 +136,10 @@ void do_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 o
|
|||
|
||||
while (in_line)
|
||||
{
|
||||
if (touched != NULL) {
|
||||
touched[(y * canvas->w) + fillL] = 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillL, y, cur_colr);
|
||||
fillL--;
|
||||
|
||||
|
|
@ -142,6 +158,9 @@ void do_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 o
|
|||
in_line = 1;
|
||||
while (in_line)
|
||||
{
|
||||
if (touched != NULL) {
|
||||
touched[(y * canvas->w) + fillR] = 1;
|
||||
}
|
||||
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, fillR, y, cur_colr);
|
||||
fillR++;
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,10 +180,109 @@ void do_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 o
|
|||
for (i = fillL; i <= fillR; i++)
|
||||
{
|
||||
if (y > 0 && colors_close(canvas, getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, i, y - 1), old_colr))
|
||||
do_flood_fill(canvas, i, y - 1, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2);
|
||||
simulate_flood_fill(canvas, i, y - 1, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, touched);
|
||||
|
||||
if (y < canvas->h && colors_close(canvas, getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, i, y + 1), old_colr))
|
||||
do_flood_fill(canvas, i, y + 1, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2);
|
||||
simulate_flood_fill(canvas, i, y + 1, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, touched);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void draw_linear_gradient(SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last,
|
||||
int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom,
|
||||
int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched
|
||||
) {
|
||||
Uint32 old_colr, new_colr;
|
||||
int xx, yy;
|
||||
float xd, yd;
|
||||
Uint8 draw_r, draw_g, draw_b, old_r, old_g, old_b, new_r, new_g, new_b;
|
||||
float A, B, C, C1, C2, ratio;
|
||||
|
||||
/* Get our target color */
|
||||
SDL_GetRGB(draw_color, canvas->format, &draw_r, &draw_g, &draw_b);
|
||||
|
||||
A = (x2 - x1);
|
||||
B = (y2 - y1);
|
||||
C1 = (A * x1) + (B * y1);
|
||||
C2 = (A * x2) + (B * y2);
|
||||
/* FIXME: C2 should be larger than C1? */
|
||||
|
||||
for (yy = y_top; yy <= y_bottom; yy++) {
|
||||
for (xx = x_left; xx <= x_right; xx++) {
|
||||
if (touched[(yy * canvas->w) + xx]) {
|
||||
/* Get the old color, and blend it (with a distance-based ratio) with the target color */
|
||||
old_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, xx, yy);
|
||||
SDL_GetRGB(old_colr, last->format, &old_r, &old_g, &old_b);
|
||||
|
||||
/* (h/t David Z on StackOverflow for how to quickly compute this:
|
||||
https://stackoverflow.com/questions/521493/creating-a-linear-gradient-in-2d-array) */
|
||||
C = (A * xx) + (B * yy);
|
||||
|
||||
if (C < C1) {
|
||||
/* At/beyond the click spot (opposite direction of mouse); solid color */
|
||||
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, draw_color);
|
||||
} else if (C >= C2) {
|
||||
/* At/beyond the mouse; completely faded out */
|
||||
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, old_colr);
|
||||
} else {
|
||||
/* The actual gradient... */
|
||||
|
||||
ratio = (C - C1) / (C2 - C1);
|
||||
|
||||
new_r = (Uint8) (((float) old_r) * ratio + ((float) draw_r * (1.00 - ratio)));
|
||||
new_g = (Uint8) (((float) old_g) * ratio + ((float) draw_g * (1.00 - ratio)));
|
||||
new_b = (Uint8) (((float) old_b) * ratio + ((float) draw_b * (1.00 - ratio)));
|
||||
|
||||
new_colr = SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b);
|
||||
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, new_colr);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom,
|
||||
int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched
|
||||
) {
|
||||
Uint32 old_colr, new_colr;
|
||||
int xx, yy;
|
||||
float xd, yd, dist, rad, ratio;
|
||||
Uint8 draw_r, draw_g, draw_b, old_r, old_g, old_b, new_r, new_g, new_b;
|
||||
|
||||
/* Calculate the max radius of the filled area */
|
||||
xd = (x_right - x_left + 1);
|
||||
yd = (y_bottom - y_top + 1);
|
||||
rad = sqrt(xd * xd + yd * yd);
|
||||
if (rad == 0) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Get our target color */
|
||||
SDL_GetRGB(draw_color, canvas->format, &draw_r, &draw_g, &draw_b);
|
||||
|
||||
/* Traverse the flood-filled zone */
|
||||
for (yy = y_top; yy <= y_bottom; yy++) {
|
||||
for (xx = x_left; xx <= x_right; xx++) {
|
||||
/* Only alter the pixels within the flood itself */
|
||||
if (touched[(yy * canvas->w) + xx]) {
|
||||
/* Determine the distance from the click point */
|
||||
xd = (float) abs(xx - x);
|
||||
yd = (float) abs(yy - y);
|
||||
dist = sqrt(xd * xd + yd * yd);
|
||||
ratio = (dist / rad);
|
||||
|
||||
/* Get the old color, and blend it (with a distance-based ratio) with the target color */
|
||||
old_colr = getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy);
|
||||
SDL_GetRGB(old_colr, canvas->format, &old_r, &old_g, &old_b);
|
||||
|
||||
new_r = (Uint8) (((float) old_r) * ratio + ((float) draw_r * (1.00 - ratio)));
|
||||
new_g = (Uint8) (((float) old_g) * ratio + ((float) draw_g * (1.00 - ratio)));
|
||||
new_b = (Uint8) (((float) old_b) * ratio + ((float) draw_b * (1.00 - ratio)));
|
||||
|
||||
new_colr = SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b);
|
||||
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, new_colr);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
13
src/fill.h
13
src/fill.h
|
|
@ -27,12 +27,23 @@
|
|||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
(See COPYING.txt)
|
||||
|
||||
Last updated: September 14, 2019
|
||||
Last updated: February 20, 2021
|
||||
$Id$
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef FILL_H
|
||||
#define FILL_H
|
||||
|
||||
#include "SDL.h"
|
||||
|
||||
int would_flood_fill(SDL_Surface * canvas, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr);
|
||||
void do_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2);
|
||||
void simulate_flood_fill(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched);
|
||||
void draw_linear_gradient(SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last,
|
||||
int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom,
|
||||
int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched);
|
||||
void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom,
|
||||
int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched);
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
67
src/fill_tools.h
Normal file
67
src/fill_tools.h
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,67 @@
|
|||
/*
|
||||
fill_tools.h
|
||||
|
||||
Fill tool -- tool variations (for selector)
|
||||
Tux Paint - A simple drawing program for children.
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2002-2019 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
Flood fill code based on Wikipedia example:
|
||||
http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example
|
||||
by Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick
|
||||
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
(See COPYING.txt)
|
||||
|
||||
Last updated: February 20, 2021
|
||||
$Id$
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef FILL_TOOLS_H
|
||||
#define FILL_TOOLS_H
|
||||
|
||||
#ifndef gettext_noop
|
||||
#define gettext_noop(String) String
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
enum {
|
||||
FILL_FLOOD,
|
||||
FILL_GRADIENT_LINEAR,
|
||||
FILL_GRADIENT_RADIAL,
|
||||
NUM_FILLS
|
||||
};
|
||||
|
||||
const char *const fill_names[NUM_FILLS] = {
|
||||
gettext_noop("Solid"),
|
||||
gettext_noop("Linear"),
|
||||
gettext_noop("Radial")
|
||||
};
|
||||
|
||||
const char *const fill_tips[NUM_FILLS] = {
|
||||
gettext_noop("Click to fill an area with a solid color."),
|
||||
gettext_noop("Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color to transparent)."),
|
||||
gettext_noop("Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to transparent).")
|
||||
};
|
||||
|
||||
const char *const fill_img_fnames[NUM_FILLS] = {
|
||||
DATA_PREFIX "images/fills/solid.png",
|
||||
DATA_PREFIX "images/fills/gradient_linear.png",
|
||||
DATA_PREFIX "images/fills/gradient_radial.png"
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
[encoding: UTF-8]
|
||||
colors.h
|
||||
dirwalk.c
|
||||
fill_tools.h
|
||||
fonts.c
|
||||
great.h
|
||||
im.c
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/ach.po
169
src/po/ach.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,38 @@ msgstr "<9>cipea-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>cipea-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Rek"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -343,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Jami tic"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Rangi"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Lajwac"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Laduny"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Ladong alama"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Kite"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Nukuta"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Tangu"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Pik"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -435,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nyen"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Yabi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,227 +619,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Kakare...Wamede ki goyo cal eni ni!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Adaa imito aao?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Eyo,dong atyeko oo!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ku, dwoka dok cen!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Eyo, gwoki!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Kong ki gwok cali maenini?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aya do."
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko."
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Eyo, go ne!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! "
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Duny cal eni woko?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Eyo,duny oo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ku, pe iduny!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! "
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Dwon kineko oo weng."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Dwon kiyabu."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Tim ber ikur..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Duny"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "cale macer malube aluba "
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Cen"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Tuki"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Mede anyim"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Eyo"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ku"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ku, gwok fayil manyen!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\""
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Kwany rangi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -831,11 +870,11 @@ msgstr "Dii ci iywa ladic ne wek olok rangi idul kom cal mamegi."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Dii wek olok rangi ikom cal mamegi weng."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Too wang"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -926,11 +965,21 @@ msgstr "Katuun"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/af.po
169
src/po/af.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: af\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OdettePretorius <odettepret@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr "<9>spaar-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spaar-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lyne"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -344,47 +376,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Gereedskap"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleure"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kwasse"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Uitveërs"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempels"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Vorms"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Towerkuns"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Opvul"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -436,9 +475,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nuwe"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Maak oop"
|
||||
|
||||
|
|
@ -576,227 +615,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "OK... Kom ons teken verder op hierdie een!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wil jy werklik afsluit?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ja, ek is klaar!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nee, vat my terug!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "As jy ophou, sal jy die prent verloor. Wil jy dit eers bêre?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ja, stoor dit!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Nee, moenie stoor nie!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Wil jy eers die prent stoor?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Goedso"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ja, laat dit druk!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Die prent is gedruk!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Jy kan nog nie druk nie!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Vee hierdie prent uit?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ja, vee dit uit!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Nee, moenie dit uitvee nie!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Die prent is gedruk!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Die prent is gedruk!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Klank af."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Klank aan."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Wag asseblief…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Vee uit"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Skyfies"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, vervang die ou een!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Kies 'n kleur."
|
||||
|
||||
|
|
@ -826,11 +865,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klik om kleure in die hele prent te verander."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Blinding"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -905,11 +944,21 @@ msgstr "Cartoon"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n spotprent te verander."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/ak.po
169
src/po/ak.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: none\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Nsinsan"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -343,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Adwinnade"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Ahosu"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "abrɔɔse"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Apepadeɛ!"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Astampo"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "hyepo"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Krataa"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Hyɛ no ma"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -435,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Foforo"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Bue"
|
||||
|
||||
|
|
@ -579,227 +618,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Afei deɛ...Yɛn nkoso dorɔɔ baako yi!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Aane, mawee!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Aane, sie!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Daabi, nhawoho nsie!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Sie wo nfonyin no kane!"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Nfonyin no ntome mmue!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Yoo"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Aane, prente!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Wo nfonyin no a prente!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Wo ntomi mprente sesei!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Pepa nfonyin wei?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Aane, pepa!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Daabi npepa!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Wo nfonyin no a prente!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Wo nfonyin no a prente!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Dede no adum."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Dede no asan aba."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Mesrɛwo twɛn..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Pepa"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slides"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Kane"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Agoro"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dea ɛdi so"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Aane"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Daabi"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Aane, sesa dada no!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Daabi, sie foforɔ no!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Fa Ahosu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -830,11 +869,11 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso sesa nfonyin no fa ahosu."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Kleeke na sesa nfonyin no nyinaa ahosu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Bɔ prɛ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -923,11 +962,21 @@ msgstr "Cartoon"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin nyɛ kaatun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/am.po
169
src/po/am.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,38 @@ msgstr "<9>ቅጥያ-9ሀ "
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>ቅጥያ-9ለ "
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "መስመሮች "
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። "
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -343,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "መሳሪያዎች "
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "ቀለሞች "
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ብሩሾች "
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "ማጥፊያዎች "
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "ማህተሞች "
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "ቅርጾች "
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "ፊደሎች "
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "ማጂክ "
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "መሙላት "
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -435,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "አዲስ "
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ክፈት "
|
||||
|
||||
|
|
@ -579,227 +618,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "እሺ አሁን... ይህንን መሳል እንቀጥል! "
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? "
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! "
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "አዎ አስቀምጠው! "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! "
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? "
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! "
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "እሺ "
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! "
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "አዎ ይታተም! "
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! "
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! "
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! "
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "አዎ አጥፋው! "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "አይ አታጥፋው! "
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! "
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! "
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። "
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "ድምጹ የጠፋ። "
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "ድምጹ የሚሰማ። "
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... "
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "ማጥፉት "
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "ስላይዶች "
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "ወደኋላ "
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ማጫወት "
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "ቀጥል "
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "አዎ "
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "አይደለም "
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? "
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! "
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። "
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "ቀለም ምረጥ "
|
||||
|
||||
|
|
@ -830,11 +869,11 @@ msgstr "የስዕልህን ክፍሎች ቀለም ለመቀያየር አዝራ
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "የስዕልህን ሁሉንም ክፍል ቀለም ለመቀየር ጠቅ አድርግ። "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "ስውር "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -924,11 +963,21 @@ msgstr "ካርቱን "
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "ስዕሉን ወደ ካርቱን ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/an.po
169
src/po/an.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: juanpabl <jpmart[arroba]unizar.es>\n"
|
||||
"Language-Team: softaragonés\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linias"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -346,47 +378,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramientas"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pincels"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomas"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Siellos"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formas"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Machia"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Replenar"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -438,9 +477,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ubrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,227 +619,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Muit bien... A seguir dibuixando!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "De verdat que quiers ir-te-ne?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Sí, ya ye prou por agora!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "No, quiero tornar!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Si te'n vas, perderás o tuyo dibuixo. Lo quiers alzar?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Sí, alza-lo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "No, m'importa igual!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Quiers alzar antes lo tuyo dibuixo?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "No puetz ubrir ixe dibuixo!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "No i hai garra documento alzau!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Quiers imprentar agora lo tuyo dibuixo?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Sí, imprenta-lo!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau."
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo."
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "No puetz imprentar encara!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Quiers borrar iste dibuixo?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Sí, borra-lo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "No, no lo borres!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Fe servir lo botón zurdo d'o ratet!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau."
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo."
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Reproducir\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Lo son ye desactivau."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Lo son ye activau."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Aguarda un poquet…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositivas"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguient"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambios?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sí, substituye-lo!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, alza un documento nuevo!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Triga una color d'o tuyo dibuixo."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Triga una color."
|
||||
|
||||
|
|
@ -830,11 +869,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Fe clic pa cambiar las colors de tot o dibuixo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Persianas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -909,11 +948,21 @@ msgstr "Comic"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo tuyo dibuixo pareixca un comic."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar patrons repetitivos. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/ar.po
169
src/po/ar.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: none\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -194,6 +194,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "خطوط"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -354,47 +386,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "أدوات"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "ألوان"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "فرشاة"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "مِمْحايات"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "أختام"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "أشكال"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "حروف"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "سحر"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "املأ"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -447,9 +486,9 @@ msgstr "جديد"
|
|||
|
||||
# أزرار لأوامر فتح الملف
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "افتح"
|
||||
|
||||
|
|
@ -587,235 +626,235 @@ msgstr "إذن … دعنا نَستمرُّ برسَم هذا الشكل"
|
|||
|
||||
# FIXME: تحرّكُ الي مكان آخر! ! !
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "أتُريدُ حقاً الخروج؟"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "نعم، لقد انتهيت"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "لا، عُد بي ثانية"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "إذا خرجت الآن، ستفقد صورتك أتريد حفظها؟"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "نعم، احفظها الآن"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "لا، لا تهتم بحفظها"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "أأحفظ صورتك أولاً؟"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "لايمكن فتح هذه الصورة"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "موافق"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "لايوجد أي ملف محفوظ"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "أأطبع صورتك الآن؟"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "نعم، اطبع الصورة"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "لا يمكنك الطبع الآن"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "أتريد مسح هذه الصورة؟"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "نعم، امسحه"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "لا، لاتمسحه"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "تذكر استخدام زر الفأرة الأيسر"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "بلا صوت"
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "شغل الصوت"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "من فضلك انتظر..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "امسح"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "شرائح"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "الخلف"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "شغّل"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "انتبه"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "نعم، استبدل الملف القديم"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "لا، احفظ باسم جديد"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "اختر لون"
|
||||
|
||||
|
|
@ -851,13 +890,13 @@ msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صو
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Alien"
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "مخالف, دخيل"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -946,11 +985,21 @@ msgstr "كرتون , كاريكاتور"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/as.po
169
src/po/as.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Anand Kulkarni <kulkarni1016@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr "<9>অতিৰিক্ত-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>অতিৰিক্ত-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "ৰেখাবোৰ"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -342,47 +374,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "টুলবোৰ"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "ৰংবোৰ"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ব্ৰাছবোৰ"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "মচাবোৰ"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "ষ্টেম্পবোৰ"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "আকৃতিবোৰ"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "আখৰবোৰ"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "মেজিক"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "পূৰ্ণ কৰক"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -434,9 +473,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "নতুন"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "খোলক"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,227 +619,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "তেতিয়া হলে OK … এতিয়া এইটো ড্ৰয়িং কৰি থাকক!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে এইটো ত্যাগ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "হয়, মই কৰিলো!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "নহয়, মোক ওভতাই লওক!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "যদি আপুনি ত্যাগ কৰে, আপুনি আপোনাৰ ছবিটো হেৰুৱাব! এইটো ছেভ কৰে নে?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "হয়, এইটো ছেভ কৰক!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "নহয়, ছেভ কৰোতে চিন্তা নকৰিব!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "প্ৰথমে আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰে নে?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "সেই ছবিটো খুলিব নোৱাৰি!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "কোনো ছেভ কৰা ফাইল নাই!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "আপোনাৰ ছবিটো এতিয়া ছপা কৰে নে?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "হয়, এইটো ছপা কৰক!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "আপুনি এতিয়াই ছপা কৰিব নোৱাৰে!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "এই ছবিটো মোচে নে?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "হয়, এইটো মোচক!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "নহয়, এইটো মোচি নিদিব!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "বাওফালৰ মাউছ বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মনত পেলাওক!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিবোৰ নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খেলা” টোত ক্লিক কৰক."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "শব্দটো শব্দহীন কৰা হ'ল."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "শব্দটোৰ শব্দহীনটো বাতিল কৰা হ'ল."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "মোচক"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "পিছলাই নিয়ক"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "ঘূৰি যাওক"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "খেলক"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "পৰৱৰ্তী"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "হয়"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "নহয়"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "আপোনাৰ সলনিবোৰৰ সৈতে ছবিটো প্ৰতিস্থাপিত কৰে নে?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "হয়, পুৰণি এটা প্ৰতিস্থাপিত কৰক!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "নহয়, এটা নতুন ছেভ কৰক!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিটো নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খোলক” টোত ক্লিক কৰক."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "ৰং এটা লওক."
|
||||
|
||||
|
|
@ -832,11 +871,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত ৰংবোৰ সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "পৰ্দাখন"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -929,11 +968,21 @@ msgstr "কাৰ্টুন"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "ছবিটো কাৰ্টুন এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "পুণৰাবৃত্ত আৰ্হি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/ast.po
169
src/po/ast.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: none\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,38 @@ msgstr "<9>repuestu-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>repuestu-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Llínies"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -345,47 +377,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramientes"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Collores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceles"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomes"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Cuños"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Figures"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lletres"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Máxiques"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Rellenar"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -437,9 +476,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nuevu"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -581,227 +620,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Ta bien... ¡Vamos siguir dibuxando nesta imaxe!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿De xuru quies colar?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "¡Sí, llistu!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "¡Non, quiero volver!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, guárdala!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "¡Non, nun quiero guardala!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceutar"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, impréntala!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "¡Imprentóse la imaxe!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "¡Entá nun pues imprentar!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "¿Esborrar esta imaxe?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, esbórrala!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "¡Non, nun la esborres!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "¡Imprentóse la imaxe!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "¡Imprentóse la imaxe!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Soníu silenciáu."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Soníu activu."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espera, por favor..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositives"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tornar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Sí, guárdala!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Escueyi un color."
|
||||
|
||||
|
|
@ -832,11 +871,11 @@ msgstr "Calca y arrastra'l mur pa camudar los collores en partes de la imaxe."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Calca pa camudar los collores de tola imaxe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Persiana"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -927,11 +966,21 @@ msgstr "Caricatura"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe se vea como una caricatura."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/az.po
169
src/po/az.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: none\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -179,6 +179,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Xəttlər"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -339,47 +371,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Alətlər"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Rənglər"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Fırça"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Pozanlar"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Möhürlər"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Fiqurlar"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Hərflər"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Möcüzə"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Doldurmaq"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -431,9 +470,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Açmaq"
|
||||
|
||||
|
|
@ -577,235 +616,235 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Yaxşı... Onda bu şəkil ilə davam edək!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Bəli, yaddaşa sal!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Yox!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Şəkili yaddaşa salım?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Bəli, çap et!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Şəkilin çap edilib!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Şəkilin çap edilib!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Çap edə bilmirəm!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Şəkili pozum?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Bəli, poz!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Yox, pozma"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Şəkilin çap edilib!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Şəkilin çap edilib!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Şəkilin çap edilib!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Şəkilin çap edilib!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Səs söndürülüb."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Səs icazə olunub."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Bir az gözlə..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Poz"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Cizgi filmi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Oyna"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "İrəli"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bəli"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Yox"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Bəli, əvəz et!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Rəngi seç."
|
||||
|
||||
|
|
@ -839,11 +878,11 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -942,11 +981,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu "
|
||||
"hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/be.po
169
src/po/be.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -185,6 +185,38 @@ msgstr "<9>дадатковая-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>дадатковая-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Лініі"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -348,47 +380,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Інструменты"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Колеры"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Пэндзалі"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Гумкі"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Штампы"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Фігуры"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Літары"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Магія"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Запоўніць"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -440,9 +479,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Новы"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Адчыніць"
|
||||
|
||||
|
|
@ -585,227 +624,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Добра, працягваем маляваць!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Так, я скончыў!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Не, хачу назад!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Калі вы выйдзеце, вы страціце ваш малюнак! Захаваць?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Так, захаваць!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Не, не трэба захоўваць!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Захаваць адразу ваш малюнак?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добра"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Няма захаваных малюнкаў!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Надрукаваць ваш малюнак зараз?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Так, надрукаваць!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Вы яшчэ не можаце друкаваць!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Выдаліць гэты малюнак?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Так, выдаліць!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Не, не выдаляць!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Выкарыстоўвайце толькі левую кнопку мышы!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Выберыце малюнкі, а потым націсніце \"Запуск\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Гукі адключаны."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Гукі ўключаны."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Слайды"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Запуск"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далей"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Аа"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Замяніць стары малюнак?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Так, замяніць стары малюнак!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Не, захаваць у новы файл!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Выберыце колер."
|
||||
|
||||
|
|
@ -836,11 +875,11 @@ msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб з
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Націсніце, каб змяніць колеры малюнку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Шторы"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -932,11 +971,21 @@ msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго частку ў мультфільм."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць узор, які паўтараецца."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/bg.po
169
src/po/bg.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -184,6 +184,39 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Линии"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -344,47 +377,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Инструменти"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цветове"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Четки"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Гуми"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Печати"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Форми"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Букви"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Магии"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Запълване"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -436,9 +476,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Нова"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отваряне"
|
||||
|
||||
|
|
@ -584,227 +624,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Добре тогава... Да продължим да рисуваме тази!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Приключих!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Не, върнете ме обратно!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Да, запазете я!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Да се запази ли рисунката?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Няма запазени файлове!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Да се разпечата ли рисунката?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Да, разпечатайте я!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Рисунката е разпечатана!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Все още не може да разпечатвате!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Да се изтрие ли рисунката?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Да, изтрийте я!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Не я изтривайте!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Рисунката е разпечатана!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Рисунката е разпечатана!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Спиране на звука."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Пускане на звука."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Изчакайте..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Кадри"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Прожекция"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следваща"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Аа"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Да, заменете старата!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Не, да се запази като нов файл!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Избери цвят."
|
||||
|
||||
|
|
@ -837,11 +877,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Натиснете за да смените цветовете в цялта рисунката."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Маска"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -933,11 +973,20 @@ msgstr "Карикатура"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в карикатура."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/bm.po
169
src/po/bm.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fasokan <konate20032001@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -181,6 +181,38 @@ msgstr "<9>kunfalen-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>kunfalen-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Cisiraw"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. "
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -343,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Minɛnw"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr " ɲɛw "
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "bɔrɔsiw "
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Jɔsililan"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Tanpɔnw"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Cogoyaw"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Siginidenw"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Kabako"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Lafali"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -435,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Kura"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "A dayɛlɛ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,227 +619,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "A ɲɛna! An ka taa nin ɲɛgɛn in fɛ!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "I bɛ fɛ ka bɔ tiɲɛ yɛrɛ la?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ɔwɔ, n tilala!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ayi, n lasgin kɔfɛ!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "N'i bɔra, i ka ja bɛ tunun. K'a mara?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ɔwɔ, a mara!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ayi, kan'a mara!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "K'ia ka ja mara fɔlɔ?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "N ma se ka nin ja in dayɛlɛ!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "N sɔnna"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Fisiye foyi maralen tɛ yan!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "K'i ka ja papiyema bɔ sisan?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ɔwɔ, a papiyema bɔ!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "I ka ja papiyema bɔra!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "I tɛ se ka ja papiyema bɔ fɔlɔ!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Ka nin ja in jɔsi?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ɔwɔ, a jɔsi!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ayi, kan'a jɔsi!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Kana ɲinɛ ka baara kɛ nin ɲinɛnin numanyanfanfɛ kɛrɛ ye!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "I ka ja papiyema bɔra!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "I ka ja papiyema bɔra!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "I sagola jaw suganti, kilike i k'a bil'a la. "
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Mankan datugura."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Mankan dayɛlɛla."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "A jɔsi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Seginkɔ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "A bil'a la"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "ɲɛfɛta"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ɔwɔ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ayi"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ayi, kura mara!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "ɲɛ dɔ suganti."
|
||||
|
||||
|
|
@ -831,11 +870,11 @@ msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw ɲɛ yɛlɛma."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ yɛlɛma."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Kɛnɛ lankolon"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -926,11 +965,21 @@ msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kilike, i ka ɲinɛnin munumunu walasa i ka ja ka yɛlɛma ka kɛ wɔkulɔnin ye."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/bn.po
169
src/po/bn.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "লাইন"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -342,47 +374,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "টুল"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "রঙ"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ব্রাশ"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "রবার"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "স্ট্যাম্প"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "আকার"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "অক্ষর"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "জাদু"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "ভরুন"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -434,9 +473,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "নতুন"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "খুলুন"
|
||||
|
||||
|
|
@ -573,227 +612,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "ঠিক আছে… চলুন এটি আঁকা চালু রাখুন!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "আপনি কি সত্যিই ত্যাগ করতে চান?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ, আমি করেছি!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "না, আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যান!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "ত্যাগ করলে, আপনার ছবিটি হারিয়ে যাবে! বাঁচাবেন কি?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ, এটি বাঁচান!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "না, বাঁচাতে কষ্ট করবেন না!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "প্রথমে আপনার ছবি বাঁচাবেন?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "ছবিটি খুলতে পারে না!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "এখানে বাঁচানো কোনো ফাইল নেই!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "এখন আপনার ছবি প্রিন্ট করবেন?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ, এটি প্রিন্ট করুন!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "আপনি এখন পর্যন্ত প্রিন্ট করতে পারেন না!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "এই ছবিটি মুছবেন কি?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ, এটি মুছুন!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "না, এটি মুছবেন না!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "মাউসের বাঁদিকের বোতাম ব্যবহার করতে মনে রাখুন!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “বাজান”-এ ক্লিক করুন."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "শব্দ বন্ধ করা."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "শব্দ চালু করা."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "অপেক্ষা করুন…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "মুছুন"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "স্লাইড"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "পিছনে"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "চালান"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "পরে"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "আ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "না"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "আপনার বদলগুলির সঙ্গে ছবি প্রতিস্থাপন করুন?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "হ্যাঁ, পুরোনোটি প্রতিস্থাপন করুন!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "না, একটি নতুন ফাইল বাঁচান!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “খুলুন”-এ ক্লিক করুন."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "একটি রঙ তুলুন."
|
||||
|
||||
|
|
@ -824,11 +863,11 @@ msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরি
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে রঙ পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "ব্লাইন্ড"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -919,11 +958,21 @@ msgstr "কার্টুন"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "ছবিটি একটি কার্টুনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং চারপাশে ঘোরান."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
165
src/po/bo.po
165
src/po/bo.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: none\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "[ig."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -344,47 +374,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "lg.]."
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "]xn.q+."
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "bsub.bYeed."
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "[m.k."
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "bzo.lT."
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "mig.a\\+ul."
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "dgv.b."
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -436,9 +473,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "gsr.p."
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "q.\\Yed.p."
|
||||
|
||||
|
|
@ -565,220 +602,220 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "dpe.]."
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -806,11 +843,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -882,11 +919,19 @@ msgstr "ri.mo."
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
168
src/po/br.po
168
src/po/br.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linennoù"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -346,47 +378,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Binvioù"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Livioù"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Barroù-livañ"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomennoù"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Dielloù"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Stummoù"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lizherennoù"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Strobinellus"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Leuniañ"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -438,9 +477,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nevez"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Digeriñ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -581,232 +620,232 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Mat ! neuze kendalc'homp gant an dresadenn !"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Mat eo !"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Restr ebet gwaredet !"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "N'hallan ket moullañ atav !"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Diverkañ"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Distro"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Testenn"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "As"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne ra ket"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -836,11 +875,11 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -929,11 +968,20 @@ msgstr "Tresadenn-vev"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/brx.po
169
src/po/brx.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Bodo\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "सारिफोर"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -343,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "टुलफोर"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "गाब"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ब्रासफोर"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "फुगारग्राफोर"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "स्टेम्पफोर"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "दाथायफोर"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "हांखोफोर"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "जादु"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "आबुं"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -435,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "गोदान"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "खेव"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,227 +619,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "जागोन अब्ला... बेखौ आखिबाय थानि!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "नोंथाङा थारैनो नागारनो लुबैयो नामा?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "नंगौ, आं मावखांबाय!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "नङा, आंखौ लाफिन!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "नोंथाङा नागारोब्ला नोंथांनि सावगारिआ गोमागोन! बेखौ थिना दोन?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "नंगौ, बेखौ थिना दोन!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "नङा, थिना दोननो जिंगा सिनाङा!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "सिगाङाव नोंथांनि सावगारिखौ थिना दोन?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "बै सावगारिखौ खेवनो हाया!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "थिना दोनखानाय फाइल गैया!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ दानो साफाय?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "नंगौ, बेखौ साफाय!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "नोंथाङा थेवबो साफायनो हाया!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "बे सावगारिखौ फुगार?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "नंगौ, बेखौ फुगार!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "नङा, बेखौ फुगारनो नाङा!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "आगसि माउस बुथामखौ बाहायनो गोसोखां!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “दाम” खौ क्लिक खालाम"
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "आवाजगैयै खालामदों"
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "आवाजगोनां खालामदों"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "अननानै नेथ'..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "फुगार"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "स्लाइडफोर"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "उनथिं"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "दाम"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "उननि"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "औ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "नंगौ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नङा"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "सावगारिखौ नोंथांनि सोलायनायफोरजों सोलायना फजफिन?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "नगौ, गोजामखौ सोलायना फजफिन!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "नङै, गोदान फाइलखौ थिना दोन!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “खेव” खौ क्लिक खालाम"
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "मोनसे गाब ला।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -832,11 +871,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव गाबखौ सोलायहोनो क्लिक खालाम।"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "ब्लाइन्द"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -927,11 +966,21 @@ msgstr "कार्टुन"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "सावगारिखौ फेसला सावगारिआव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
173
src/po/bs.po
173
src/po/bs.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -191,6 +191,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linije"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
|
|
@ -365,54 +399,62 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Alati"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Boje"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Četke"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Brisači"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Pečati"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Oblici"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Slova"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magija"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Puniti"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
|
|
@ -474,9 +516,9 @@ msgstr "Novi"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvori"
|
||||
|
||||
|
|
@ -636,115 +678,115 @@ msgstr "Dobro onda… Hajde da nastavimo sa crtanjem!"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Stvarno želiš da završiš?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ne, vrati me nazad!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Izgubit ćeš sliku ako završiš! Da se sačuva?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Da, sačuvaj!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Nema sačuvanih datoteka!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Sada štampaš svoju sliku?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Da, printaj!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Tvoje slika je odštampana!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Ne možeš još da štampaš!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Obrisati ovu sliku?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Zapamti da koristiš lijevo dugme miša!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Tvoje slika je odštampana!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
|
|
@ -752,129 +794,129 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Tvoje slika je odštampana!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Izaberi slike koje želite, zatim klikni „Otvori“."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Briši"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slajd"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazad"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Igrati"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Slijedeći"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Zamjeni sliku"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Da, zamijeni staru"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -906,11 +948,11 @@ msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -1012,11 +1054,22 @@ msgstr "Crtež"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/ca.po
169
src/po/ca.po
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
|
|
@ -220,6 +220,38 @@ msgstr "eèéëcç"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "EÉÈËCÇ"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Línies"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -382,47 +414,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr "Dibuixa formes des d'una cantonada."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Eines"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinzells"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomes"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Segells"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lletres"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Màgic"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Emplena"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -474,9 +513,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
|
|
@ -611,219 +650,219 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "D'acord, llavors… Seguirem dibuixant en aquest!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "De veres voleu sortir?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Sí, ja he acabat!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "No, tornem-hi!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Si sortiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Sí, desa'l!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "No, no cal que el desis!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Deso el vostre dibuix abans?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "No puc obrir aquest dibuix!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "No hi ha fitxers desats!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Sí, imprimeix-lo!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "El vostre dibuix s'ha imprès!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Encara no podeu imprimir!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Esborro aquest dibuix?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Sí, esborra'l!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "No, no l'esborris!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "S'ha exportat el vostre dibuix!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "S'ha exportat la vostra animació en un fitxer GIF!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut exportar!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "La vostra animació no s'ha pogut exportar!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic a «Reproduir»."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "S'ha desactivat el so."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "S'ha activat el so."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espereu, si us plau…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositives"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporta"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Endarrere"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reprodueix"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr "Exporta a GIF"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aà"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sí, substitueix l'antic!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, desa en un fitxer nou!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Trieu un color."
|
||||
|
||||
|
|
@ -852,11 +891,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Feu clic per alterar el color del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Persiana"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -933,11 +972,21 @@ msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge a colors sòlids."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una sanefa."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
|
||||
"Language-Team: LliureX\n"
|
||||
|
|
@ -179,6 +179,38 @@ msgstr "eèéëcÇ"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "EÉÈËCÇ"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Línies"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -342,47 +374,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentes"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinzells"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomes"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Estampes"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lletres"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Màgia"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Ompli"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -434,9 +473,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obri"
|
||||
|
||||
|
|
@ -576,227 +615,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "D'acord… Continuem dibuixant esta figura!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu eixir?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Sí, ja he acabat!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "No, tornem-hi!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Si eixiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu guardar?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Sí, guarda'l!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "No, no cal que el guardes!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Voleu guardar primer el vostre dibuix?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "No es pot obrir esta imatge!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "No hi ha fitxers guardats!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Voleu imprimir el dibuix?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Sí, imprimix-lo!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "La imatge s'ha imprés!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Encara no podeu imprimir!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Voleu esborrar este dibuix?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Sí, esborra'l!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "No, no l'esborres!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "La imatge s'ha imprés!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "La imatge s'ha imprés!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïx»."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "S'ha desactivat el so."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "S'ha activat el so."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espereu, per favor..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositives"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arrere"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduïx"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Voleu reemplaçar el dibuix amb els vostres canvis?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sí, reemplaça l'antic!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, guarda un fitxer nou"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Trieu la imatge que voleu i després feu clic en «Obri»."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Trieu un color del vostre dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Trieu un color."
|
||||
|
||||
|
|
@ -826,11 +865,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Feu clic per a canviar els colors de tot el dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Persiana"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -913,11 +952,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en "
|
||||
"una vinyeta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/cgg.po
169
src/po/cgg.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n"
|
||||
"Last-Translator: none\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Enyiriri"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -342,47 +374,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ebikozeso"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Erangi"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Zaaburashi"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Ebisanguzo"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Ebinkumi"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Endebeka"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Omukono"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Ebyamahano"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Ijuza"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -434,9 +473,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Ekisya"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Iguraho"
|
||||
|
||||
|
|
@ -577,227 +616,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Kale mbwenu... Reka tugumizemu okuteera ekyi!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Namazima nooyenda okuhinguka?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Yeego, na'amara!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ingaha, ongaruzeyo!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Ku orarugeho nooza kufeerwa ekishushani kyawe. Tukibiike?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Yeego, kibiike!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ingaha, otakibiika!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Ekishushani kyawe kiibanze kiibiikwe?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Ekishushani ekyo tikya baasa kwigurwa!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Kale"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Tihariho ebihandiko ebibibikirwe!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Oshohoze ekishushani kywawe ahampapura?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Yeego, kishohoze!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Tokabaasa kushohoza ahampapura hati!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Sangura ekishushani ekyi?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Yeego, kisangure!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ingaha, otakisangura!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Ijuka kunyiga mawusi ahabukono bwabumosho!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Torana ebishushani ebyorikwenda reero onyige \"Zaana\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Eiraka ryeihwamu."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Eiraka tiryeihwamu."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Orikazaara we, rindaho..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Sangura"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Filiimu"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Enyima"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Zaana"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ekindi"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yeego"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Apana"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yeego, chusa ekikuru!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Ihamu erangi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -829,11 +868,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Imata kuhindura erangi omukishushani kyona."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Mpumi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -928,11 +967,21 @@ msgstr "Katuuni"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani omu katuuni"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
168
src/po/cs.po
168
src/po/cs.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Chalupský <chalzd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Úsečky"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -349,47 +381,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barvy"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Štětce"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gumy"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Razítka"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Tvary"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Písmena"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magie"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Výplň"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -441,9 +480,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
|
||||
|
|
@ -585,227 +624,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Dobrá... A teď můžeme pokračovat dál!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Opravdu chceš malování ukončit?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ano, jsem hotov!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nechci, ještě budu kreslit!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Pokud skončíš, ztratíš svůj obrázek. Chceš ho uložit?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ano, uložit!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ne, nebudeme ho ukládat!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Chceš nejdřív uložit svůj obrázek?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Tento obrázek nelze otevřít!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Nejsou zde žádné uložené soubory!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Chceš obrázek vytisknout?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ano, vytisknout!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Obrázek byl vytištěn!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Zatím nelze tisknout!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Smazat tento obrázek?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ano smazat!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ne, nemazat!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Nezapomeň používat levé tlačítko myši!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Obrázek byl vytištěn!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Obrázek byl vytištěn!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Ztlumit zvuk."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Zapnout zvuk."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Prosím počkej…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vyber si barvu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -836,11 +875,11 @@ msgstr "Klepnutím, nebo pohybem myši, změníš barvy v obrázku."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Roleta"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -934,11 +973,20 @@ msgstr "Komiks"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Stiskem a pohybem myši získáš komiksový vzhled obrázku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
168
src/po/cy.po
168
src/po/cy.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: none\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Llinellau"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -347,48 +379,55 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Offer"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Lliwiau"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brwsiau"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Rwbiwr"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stampiau"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Siapau"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Llythrennau"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Hud"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Llenwi"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -440,9 +479,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Newydd"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Agor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,232 +619,232 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Iawn... Gawn ni ddal i dynnu'r un yma!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wyt ti wir eisiau terfynu?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Methu agor y llun yna!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Iawn"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Nid oes ffeiliau wedi'u cadw!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Argraffu dy lun rwan?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Dileu'r llun yma?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Dileu"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Yn ôl"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Testun"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ydw"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nac ydw"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nage, cadw ffeil newydd"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -835,11 +874,11 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -927,11 +966,20 @@ msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/da.po
169
src/po/da.po
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
|
@ -187,6 +187,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linjer"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -347,47 +379,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Værktøj"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farver"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Børster"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Viskelædere"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempler"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Figurer"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Bogstaver"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magi"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Fyld"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -439,9 +478,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -581,227 +620,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig slutte nu?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ja, jeg er færdig!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nej, vend tilbage!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ja, gem det!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Nej, glem det!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Vil du gemme billedet først?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Billedet kan ikke åbnes!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "O.k."
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Der er ingen gemte billeder!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Vil du udskrive billedet nu?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ja, udskriv det!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Billedet er udskrevet!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Skal billedet slettes?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Nej, slet det!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Nej, slet det ikke!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Billedet er udskrevet!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Billedet er udskrevet!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Lyd slukket."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Lyd tændt."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Vent venligst…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Dias"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspil"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næste"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, erstat det eksisterende!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nej, gem som et nyt billede!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Vælg en farve fra din tegning·"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vælg en farve."
|
||||
|
||||
|
|
@ -830,11 +869,11 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farverne i dele af dit billede.
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klik for at ændre farverne i hele dit billede."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Rullegardin"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -909,11 +948,21 @@ msgstr "Karikatur"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg for at tegne gentagende mønstre."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/de.po
169
src/po/de.po
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
|
@ -184,6 +184,38 @@ msgstr "äüöß"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "ÄÜÖ"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linien"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -348,47 +380,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Werkzeuge"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinsel"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Radiergummies"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formen"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Buchstaben"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magie"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Füllen"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -440,9 +479,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -581,229 +620,229 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "OK, dann lass uns dieses Bild weitermalen!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ja, ich bin fertig!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nein, ich möchte weitermachen!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Möchtest du es vorher noch "
|
||||
"speichern?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ja, speichern!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Nein, nicht speichern!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Möchtest du dein Bild zuerst noch speichern?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Dieses Bild kann nicht geöffnet werden!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Möchtest du dein Bild jetzt ausdrucken?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ja, jetzt drucken!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Dein Bild wird gedruckt!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Du kannst noch nicht drucken!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ja, das Bild löschen!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Nein, nicht löschen!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Denke daran, die linke Maustaste zu benutzen!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Dein Bild wird gedruckt!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Dein Bild wird gedruckt!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf »Öffnen«."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Sound ausgeschaltet."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Sound eingeschaltet."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Bitte warten …"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diashow"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, das alte Bild überschreiben!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nein, in eine neue Datei speichern!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen möchtest und klicke auf »Öffnen«."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Wähle eine Farbe zum Zeichnen."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Wähle eine Farbe."
|
||||
|
||||
|
|
@ -832,11 +871,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klicke, um die Farbe im ganzen Bild zu verändern."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Jalousie"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -913,11 +952,21 @@ msgstr "Comic"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/doi.po
169
src/po/doi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: <b>\n"
|
||||
"Language-Team: Dogri\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr "<9>स्पेअर-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>स्पेअर-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "लाइनां"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -343,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "उपकरण"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "रंग"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ब्रुश"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "पूंझक"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "स्टैंपां"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "आकार"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "अक्खर"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "जादू"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "भराई करो"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -435,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "नमां"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "खोह्ल्लो"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,227 +619,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "OK फ्ही...चलो एह्कड़े दी चित्रकारी करना जारी रखचै."
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "क्या तुस सच्चें गै छोड़ना चांह्दे ओ?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "हां, में करी बैठां!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "नेईं, मिगी पिच्छें लेई जाओ."
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "जेकर तुस छोड़दे ओ, तां तुंʼदी तस्वीर नश्ट होई जाह्ग! इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "हां, इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "नेईं, बचाइयै रक्खने दी लोड़ नेईं."
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी पैह्लें बचाइयै रक्खेआ जाऽ ?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "उस तस्वीर गी खोह्ल्ली नेईं सकदे !"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "बचाइयै रक्खी दियां कोई फाइलां नेईं हैन !"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी हून प्रिंट कीता जाऽ ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "हां, इस्सी प्रिंट करो !"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "तुस अजें बी प्रिंट नेईं करी सकदे !"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "इस तस्वीर गी मटाई दित्ता जाऽ ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "हां, इस्सी मटाई देओ !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "नेईं, इस्सी मत मटाओ !"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "खब्बा माउस बटन बरतना चेतै रक्खो !"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "जेह्ड़ियां तस्वीरां तुस चांह्दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “चलाओ” पर क्लिक करो."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "अवाज़ गी बंद कीता गेदा ऐ."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "अवाज़ गी छोड़ी दित्ता गेआ ."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "कृपा करियै बलगो..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "पूंझो"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "स्लाइड़ां"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "पिच्छें"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "चलाओ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "अगला"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "आऽ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "हां"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नेईं"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "तुंʼदियें तब्दीलियें गी तस्वीर कन्नै प्रतिस्थापत कीता जाऽ ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "हां, परानी गी बदली ओड़ो!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "नेईं इक नमीं फाइल बचाइयै रक्खो!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "जेह्ड़ी तस्वीर तुस चांह्दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “खोह्ल्लो” पर क्लिक करो."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "कोई रंग चुनो"
|
||||
|
||||
|
|
@ -831,11 +870,11 @@ msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च र
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च रंग बदलने आस्तै क्लिक करो."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "ब्लाइंड"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -926,11 +965,21 @@ msgstr "कार्टून"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "तस्वीरा गी कार्टून च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/el.po
169
src/po/el.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kiolalis <kiolalis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -184,6 +184,38 @@ msgstr "<9>τετράγωνο-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>τετράγωνο-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Γραμμές"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -349,47 +381,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Χρώματα"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Πινέλα"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Σβηστήρες"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Σφραγίδες"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Σχήματα"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Γράμματα"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Μαγικά"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Γέμισμα"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -441,9 +480,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Νέο"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα"
|
||||
|
||||
|
|
@ -586,227 +625,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Εντάξει λοιπόν… Ας συνεχίσουμε τη σχεδίαση του ίδιου!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ναι, τελείωσα!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ναι, διάγραψέ την!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Αναπαραγωγή'."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Χωρίς ήχο."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Με ήχο."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Προβολή διαφανειών."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Προηγούμενο"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Επόμενο"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Αα"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Επίλεξε ένα χρώμα από τη ζωγραφιά σου."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα."
|
||||
|
||||
|
|
@ -836,11 +875,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις τα χρώματα σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Θάμπωμα"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -919,11 +958,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με "
|
||||
"καρτούν."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/en_AU.po
169
src/po/en_AU.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: ilox <ilox11@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lines"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -344,47 +376,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tools"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colours"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brushes"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Erasers"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stamps"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Shapes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Fill"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -436,9 +475,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
|
|
@ -575,227 +614,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Yes, I’m done!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "No, take me back!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Yes, save it!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "No, don’t bother saving!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Save your picture first?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Can’t open that picture!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "There are no saved files!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Print your picture now?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Yes, print it!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "You can’t print yet!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Erase this picture?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Yes, erase it!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "No, don’t erase it!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Sound muted."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Sound unmuted."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Please wait…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Erase"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slides"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Pick a colour."
|
||||
|
||||
|
|
@ -827,11 +866,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Click to change the colours in your entire picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Blind"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -923,11 +962,21 @@ msgstr "Cartoon"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/en_CA.po
169
src/po/en_CA.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -181,6 +181,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lines"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -342,47 +374,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tools"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colors"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brushes"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Erasers"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stamps"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Shapes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Fill"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -434,9 +473,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
|
|
@ -579,227 +618,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Yes, I’m done!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "No, take me back!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Yes, save it!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "No, don’t bother saving!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Save your picture first?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Can’t open that picture!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "There are no saved files!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Print your picture now?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Yes, print it!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "You can’t print yet!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Erase this picture?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Yes, erase it!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "No, don’t erase it!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Sound muted."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Sound unmuted."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Please wait…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Erase"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slides"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Pick a color."
|
||||
|
||||
|
|
@ -831,11 +870,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Click to change the colours in your entire picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Blind"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -927,11 +966,21 @@ msgstr "Cartoon"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/en_GB.po
169
src/po/en_GB.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -184,6 +184,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lines"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -345,47 +377,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tools"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colours"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brushes"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Erasers"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stamps"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Shapes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Fill"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -437,9 +476,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
|
|
@ -576,227 +615,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Yes, I’m done!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "No. take me back!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Yes, save it!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "No, don’t bother saving!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Save your picture first?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Can’t open that picture!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "There are no saved files!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Print your picture now?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Yes, print it!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "You can’t print yet!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Erase this picture?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Yes, erase it!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "No, don’t erase it!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Sound muted."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Sound unmuted."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Please wait…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Erase"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slides"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Select a colour from your drawing."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Pick a colour."
|
||||
|
||||
|
|
@ -825,11 +864,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Click to change the colours in your entire picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Blind"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -904,11 +943,21 @@ msgstr "Cartoon"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
168
src/po/en_ZA.po
168
src/po/en_ZA.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -181,6 +181,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lines"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -345,47 +377,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tools"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colours"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Brushes"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Erasers"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stamps"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Shapes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Fill"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -437,9 +476,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
|
|
@ -579,235 +618,235 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "OK then... Let’s keep drawing this one!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Yes, I'm done!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "No, take me back!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Yes, save it!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "No, don't bother saving!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Save your picture first?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Can’t open that picture!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "There are no saved files!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Print your picture now?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Yes, print it!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "You can’t print yet!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Erase this picture?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Yes, erase it!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "No, don't erase it!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Your picture has been printed!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Sound muted."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Sound unmuted."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Please wait…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Erase"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slides"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Pick a colour."
|
||||
|
||||
|
|
@ -837,11 +876,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Blind"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -933,11 +972,20 @@ msgstr "Cartoon"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
168
src/po/eo.po
168
src/po/eo.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno MAGALHÃES <nunomagalhaes@eu.ipp.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -180,6 +180,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linioj"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -342,47 +374,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Iloj"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Koloroj"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penikoj"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Viŝiloj"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stampiloj"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formoj"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Literoj"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magio"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Plenigi"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -434,9 +473,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Malfermi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -573,227 +612,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Bone… Ni plu desegnu ĉi tiun!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Jes, mi finis!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ne, mi volas daŭrigi!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Se vi eliros, via bildo perdiĝos! Ĉu vi volas konservi ĝin?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Jes, konservu ĝin!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ne, ne indas konservi ĝin!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas unue konservi vian nunan bildon?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Ne eblas malfermi tiun bildon!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Bone"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Ne estas konservitaj dosieroj!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Ĉu printi vian bildon nun?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Jes, printu ĝin!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Via bildo estis printita!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Vi ankoraŭ ne povas printi!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Ĉu forviŝi ĉi tiun bildon?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Jes, forviŝu ĝin!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ne, ne forviŝu ĝin!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Memoru uzi la maldekstran musbutonon!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Via bildo estis printita!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Via bildo estis printita!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Ludi”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Sono malŝaltita."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Sono ŝaltita."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Bonvolu atendi…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Forviŝi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Lumbildoj"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Reen"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ludi"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sekva"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Jes, anstataŭigu la malnovan!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, konservu je nova dosiero!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Malfermi”."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Elektu koloron."
|
||||
|
||||
|
|
@ -825,11 +864,11 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron en partoj de via bildo.
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Alklaku por ŝanĝi la kolorojn je via tuta bildo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Rulŝutro"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -920,11 +959,20 @@ msgstr "Karikaturigi"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon al karikaturo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/es.po
169
src/po/es.po
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -201,6 +201,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -364,47 +396,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceles"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomas"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Sellos"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formas"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magias"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Rellenar"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -456,9 +495,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -598,227 +637,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Muy bien… ¡vamos a seguir dibujando!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿De verdad quieres salir?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "¡Sí, de momento ya está!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "No, ¡quiero volver!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Si te vas perderás tu dibujo, ¿lo quieres guardar?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Sí, ¡guárdalo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "No, ¡no me importa!."
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "¿Quieres guardar tu dibujo primero?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "¡No se pudo abrir ese dibujo!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "¡No hay documentos guardados!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "¿Quieres imprimir tu dibujo ahora?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, imprímelo!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "¡Todavía no puedes imprimir!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "¿Quieres borrar este dibujo?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, bórralo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "¡No, no lo borres!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "¡Utiliza el botón izquierdo del ratón!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Reproducir\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Sonido desactivado."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Sonido activado."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espera…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositivas"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Sí, reemplázalo!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Elige un color de tu dibujo."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Elige un color."
|
||||
|
||||
|
|
@ -848,11 +887,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Haz click para cambiar los colores de todo el dibujo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Persianas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -928,11 +967,21 @@ msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Haz click y arrastra el ratón para que tu dibujo se vea como en un cómic."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar patrones repetitivos. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/es_MX.po
169
src/po/es_MX.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||
|
|
@ -177,6 +177,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lineas"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -340,47 +372,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceles"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Borradores"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Sellos"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Figuras"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magia"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Rellenar"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -432,9 +471,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -575,237 +614,237 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Muy bien... ¡Sigamos dibujando esto!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿Realmente quieres salir?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "¡Sí, he terminado!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "¡No, llévame a la pantalla anterior!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Si sales perderás tu pintura!!\n"
|
||||
"¿Quieres guardarla?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, guárdalo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "¡No, no lo guardes!."
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "¿Guardar tu imagen primero?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "¡No hay archivos guardados!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "¿Imprimir tu imagen ahora?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, imprímelo!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "¡Aún no puedes imprimir!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta imagen?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "¡Sí, bórralo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "¡No, no lo borres!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Sonido deshabilitado."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Sonido habilitado."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espera, por favor..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositivas"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Elige un color."
|
||||
|
||||
|
|
@ -835,11 +874,11 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -931,11 +970,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una "
|
||||
"caricatura."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/et.po
169
src/po/et.po
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
|
||||
|
|
@ -187,6 +187,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Jooned"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -347,47 +379,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tööriistad"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Värvid"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pintslid"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Kustukummid"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Templid"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Kujundid"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Tähed"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Maagia"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Täide"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -439,9 +478,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Uus"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ava"
|
||||
|
||||
|
|
@ -577,227 +616,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Olgu nii, joonistame seda pilti edasi!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Jah, ma lõpetasin!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ei, vii mind tagasi!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Jah, salvesta!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ei, pole vaja salvestada!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Salvestame su pildi enne ära?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Selge"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Salvestatud pilte ei ole!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Jah, trüki!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Ei saa veel välja trükkida!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Kas kustutan selle pildi?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Jah, kustuta!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ei, ära kustuta!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\""
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Heli vaigistatud."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Heli taastatud."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Palun oota..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slaidid"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tagasi"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Esita"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Edasi"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ei, salvestame uude faili!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\""
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vali värv."
|
||||
|
||||
|
|
@ -828,11 +867,11 @@ msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta su pildis värve."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Tee klõps, et muuta terves pildis värve."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -921,11 +960,21 @@ msgstr "Multikas"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/eu.po
169
src/po/eu.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@irakasle.net>\n"
|
||||
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
|
||||
|
|
@ -184,6 +184,38 @@ msgstr "<9>9a-pieza"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>9b-pieza"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Marrak"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -346,47 +378,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tresnak"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Koloreak"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pintzelak"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Ezabagailuak"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Zigiluak"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Irudiak"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letrak"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magia"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Bete"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -438,9 +477,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Berria"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ireki"
|
||||
|
||||
|
|
@ -577,124 +616,124 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Ondo... jarrai dezagun honekin!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Irten nahi al duzu, benetan?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Bai, amaitu dut!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ez, itzul gaitezen lehengora!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Bai, gorde!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ez, ez gorde!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Ez dago gordetako artxiborik!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Irudia orain inprimatu?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Bai, inprimatu!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Irudi hau ezabatu?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Bai, ezabatu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ez, ez ezabatu!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Gogora ezazu saguaren ezkerreko botoia erabiltzea!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play“."
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
|
|
@ -702,90 +741,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Hasi“ botoian."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Soinurik gabe."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Soinua gaituta."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Itxaron, mesedez…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositibak"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esportatu"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atzera"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hasi"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr "Esportatu GIF gisa"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Hurrengoa"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bai"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Bai, zaharra ordeztu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ez, artxibo berria gorde!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Ireki“ botoian."
|
||||
|
|
@ -793,15 +832,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr "Hautatu 2 marrazki edo gehiago GIF animatua bihurtzeko."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Hautatu kolore bat."
|
||||
|
||||
|
|
@ -830,11 +869,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klik egin irudi osoaren koloreak aldatzeko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Pertsiana"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -910,11 +949,21 @@ msgstr "Bineta"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia komikia bihurtzeko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klik egin eta arrastatu ereduak errepikatzeko. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/fa.po
169
src/po/fa.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: snima <unix.nima@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: farsi <farinaz.hedayat@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "خطوط"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -343,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "ابزار"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "رنگ ها"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "سر قلم ها"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "پاک کن ها"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "تمبرها"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "اشکال هندسی"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "حروف"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "جادویی"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "پر کردن"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -435,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "جدید"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "باز کردن"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,235 +619,235 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "خب حالا… بزار این یکی رو بکشیم!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "آیا واقعاً می خواهی خارج شوی؟"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "بله،ذخیره کن!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "!نه،من را برگردان"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "اگر خارج شوید تصویر شما از بین میرود!می خواهید آن را ذخیره کنید؟"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "بله،ذخیره کن!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "نه،ذخیره نکن!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "اول تصویر ذخیره شود؟"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "نمی توانی آن تصویر را باز کنی!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "فایل ذخیره شده ای موجود نیست!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "تصویر را چاپ کنم؟"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "بله،آن را چاپ کن!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "شما هنوز نمی توانید تصویر را چاپ کنید!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr " تصویر را پاک کنم؟"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "بله،آن را پاک کن!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "نه،آن را پاک نکن!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "یادت باشه از کلیلک چپ استفاده کنی!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"نمایش\" کلیک کن."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "صدا قطع شد."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "صدا وصل است. "
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "لطفاً کمی صبر کن"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "پاك كردن"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "اسلاید"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "بازگشت"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "نمایش"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "بعدی"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "آا"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "بله"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "خیر"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "یک رنگ بردار."
|
||||
|
||||
|
|
@ -842,11 +881,11 @@ msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "کور"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -939,11 +978,21 @@ msgstr "کارتون"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/ff.po
169
src/po/ff.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibrahima.sarr@pulaagu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n"
|
||||
|
|
@ -180,6 +180,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Diidi"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -340,47 +372,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Kuwtorɗe"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Goobi"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "boroseeje"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Momtirɗe"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Temmbe"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Beeli"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Alkule"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Ñeŋngo"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Hebbin"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -432,9 +471,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Fuɗɗo"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Uddit"
|
||||
|
||||
|
|
@ -571,227 +610,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Eey wadde… Njokken e natde ngoo-ɗoo!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde yaltude?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Eey, mi gaynii!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Alaa, ndutto-ɗen!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "So a yaltii jooni, ko nat-ɗaa fof mototo! Aɗa yiɗi danndude?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Eey ndannden tawo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Alaa, soklaani danndude!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Ndannden natngo maa tawo?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Ngal natal jaɓaani udditaade!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "AWA"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Hay piilol gootol danndaaka!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Aɗa winnditoo natal maa jooni?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Eey, winndito!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Natal maa winnditaama!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede."
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "A waawaa winnditaade tawo!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Aɗa momta natal ngal??"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Eey, momtu ngal!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Alaa, hoto momtu!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Hoto yejjit huutoraade uure nanre doombel ngel!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Natal maa winnditaama!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Natal maa winnditaama!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede."
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Suɓo nate njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Dognu\""
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Hito muumɗinaama."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Hito muuɗitii."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Momtu"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Japooje"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Rutto"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Dognu"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dewwo"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Eey"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Alaa"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Alaa, danndu natal kesal!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\""
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Labo goobol iwde e natol maa."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Suɓo goobol."
|
||||
|
||||
|
|
@ -819,11 +858,11 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waylude goobi bannge e natal maa."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Dobo ngam waylude goobi e natal ngal fof."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Rido"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -897,11 +936,21 @@ msgstr "Daarnatol"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal daarnatol."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/fi.po
169
src/po/fi.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: inactive\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -185,6 +185,38 @@ msgstr "<9>vara-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>vara-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Viivat"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -349,48 +381,55 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Työkalut"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Värit"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Siveltimet"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Pyyhekumit"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Leimat"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Muodot"
|
||||
|
||||
# Amerikanenglannissa sana "letters" tarkoittaa myös aakkosia.
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Kirjaimet"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Taiat"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Täytä"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -442,9 +481,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Avaa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -589,117 +628,117 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Hyvä on… Jatketaan tämän piirtämistä!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Kyllä, valmista on!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Kyllä, tallenna se!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ei, älä tallenna!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Hyvä"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Kyllä, tulosta se!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Maalauksesi on tulostettu!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Et voi vielä tulostaa!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko tämä kuva?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Kyllä, poista se!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ei, älä poista sitä!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Maalauksesi on tulostettu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Maalauksesi on tulostettu!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
|
|
@ -707,111 +746,111 @@ msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!"
|
|||
|
||||
# Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Äänet mykistetty."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Äänet käytössä."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Odota hetki…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diat"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
# Dia-näytös alkaa
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Valitse väri."
|
||||
|
||||
|
|
@ -843,11 +882,11 @@ msgstr "Vaihda maalauksesi värejä eri kohdista raahaamalla hiirtä."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Verhot"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -940,11 +979,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä "
|
||||
"kuvan ympäri."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi toistuvia kuvioita."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
168
src/po/fo.po
168
src/po/fo.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Strikur"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -343,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tól"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Litir"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penslar"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Viskarar"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempul"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formar"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Stavir"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Gandur"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -435,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nýtt"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Opna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -574,235 +613,235 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Alt í lagi... So halda vit á at tekna hesa!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vilt tú veruliga gevast?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ja, her er liðugt!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nei, lat meg koma aftur til myndina!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Um tú gevst, so missir tú myndina! Vilt tú goyma hana?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ja, goym hana!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Nei, legg ikki í at goyma!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Goym myndina fyrst?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Fái ikki opna hasa myndina!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Har eru ongar goymdar fílur!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Prenta myndina hjá tær nú?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ja, prenta hana!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Tú kanst ikki prenta enn!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Strika hesa myndina?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ja, strika hana!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Nei, ikki strika hana!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Minst til at brúka vinstra músaknøtt!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'"
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Ljóðið doyvt."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Ljóðið ikki doyvt."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Vinarliga bíða..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Viska"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Ljósmyndir"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Aftur"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spæl"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næsta"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, skift út gomlu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'"
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vel ein lit."
|
||||
|
||||
|
|
@ -834,11 +873,11 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -927,11 +966,20 @@ msgstr "Tekniseria"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/fr.po
169
src/po/fr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -180,6 +180,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Clique sur l'image pour remplir la surface choisie avec une couleur."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -342,47 +374,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr "Dessine des objets depuis un coin."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Outils"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceaux"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gommes"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Tampons"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formes"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lettres"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magie"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Remplir"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -434,9 +473,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -572,219 +611,219 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Bien ! Continuons donc ce dessin !"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Oui, j'ai fini !"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Non, on revient !"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Oui, on sauvegarde !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Non, ce n'est pas la peine !"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'accord"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Imprimer l'image ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Oui, imprime !"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Ton image a été imprimée !"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Effacer cette image ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Oui, efface-la !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Non, ne l'efface pas !"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Ton image a été exportée !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Ton image GIF a été exportée !"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Son désactivé."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Son activé."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Attends s'il te plaît ..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapos"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Départ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr "Exporter en GIF"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suite"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Choisis une couleur."
|
||||
|
||||
|
|
@ -814,11 +853,11 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Store"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -899,11 +938,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande "
|
||||
"dessinée."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
170
src/po/ga.po
170
src/po/ga.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -179,6 +179,39 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Línte"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -342,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Uirlisí"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Dathanna"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Scuaba"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Léirscriosáin"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stampaí"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Cruthanna"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Litreacha"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Draíocht"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Líon"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -434,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nua"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Oscail"
|
||||
|
||||
|
|
@ -575,213 +615,213 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "OK… Bímis ag dearadh an chinn seo!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Tá, táim críochnaithe!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Níl, ba mhaith liom dul ar ais!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Má scoireann tú, caillfidh tú an pictiúr seo! Sábháil?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Sábháil!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ná sábháil!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a shábháil ar dtús?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Ní féidir an pictiúr sin a oscailt!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Níl aon chomhad sábháilte ann!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a phriontáil anois?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ba mhaith!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Priontáladh do phictiúr!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Ní féidir leat priontáil fós!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr seo a scriosadh?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ba mhaith, scrios é!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Níor mhaith, ná scrios!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Bí cinnte an cnaipe ar chlé a úsáid!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Priontáladh do phictiúr!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Priontáladh do phictiúr!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Gan fuaim."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Le fuaim."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Fan go fóill…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Scrios"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Sleamhnáin"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Siar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Seinn"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ar Aghaidh"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tá"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Níl"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Forscríobh é!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”."
|
||||
|
|
@ -789,15 +829,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Roghnaigh dath."
|
||||
|
||||
|
|
@ -826,11 +866,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Dallóga"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -905,11 +945,21 @@ msgstr "Cartún"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cartún a dhéanamh ón phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/gd.po
169
src/po/gd.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 10:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
|
||||
|
|
@ -181,6 +181,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Loidhnichean"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Briog anns an dealbh gus roinn a lìonadh le dath."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -346,47 +378,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Innealan"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Dathan"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Bruisean"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Suathain"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stampaichean"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Cumaidhean"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Litrichean"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Draoidheachd"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Lìon"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -438,9 +477,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Ùr"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Fosgail"
|
||||
|
||||
|
|
@ -582,227 +621,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Ceart ma-thà… Cumaidh sinn oirnn a’ peantadh an fhir seo!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Am bu mhiann leat am prògram seo fhàgail dha-rìribh?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Bu mhiann, tha mi deiseil!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Cha bu mhiann, thoir air ais mi!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Ma dh’fhàgas tu an seo, caillidh tu an dealbh agad! An sàbhail sinn e?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Sàbhailidh gu dearbh!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Cha shàbhail, na bodraig leis!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "An sàbhail sinn an dealbh agad an toiseach?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Chan urrainn dhomh an dealbh seo fhosgladh!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ceart ma-thà"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Chan eil dealbhan air an sàbhaladh ann!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "An clò-bhuail mi an dealbh agad an-dràsta?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Clò-bhuail e!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Chan urrainn dhut a chlò-bhualadh fhathast!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "An sguab mi an dealbh seo às?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Sguabaidh!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Cha sguab!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Cuimhnich gun cleachd thu putan clì na luchaige agad!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Tagh na dealbhan a tha thu ag iarraidh is briog air “Cluich”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Fuaim air a mùchadh."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Fuaim air a dhì-mhùchadh."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Fuirich greiseag…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Sgudail"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Sleamhnagan"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Air ais"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Cluich"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Air adhart"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tha"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Chan eil"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "An cuir mi na h-atharraichean agad an àite an deilbh?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Cuiridh, cuir an àite an t-seann fhir e!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air “Fosgail”."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Tagh dath on dealbh agad."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Tagh dath."
|
||||
|
||||
|
|
@ -832,11 +871,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Briog gus na dathan san dealbh gu lèir atharrachadh."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Sgàil"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -921,11 +960,21 @@ msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na chartùn."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Briog is slaod gus pàtranan ath-chùrsach a pheantadh."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/gl.po
169
src/po/gl.po
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 10:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
|
@ -185,6 +185,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Liñas"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Preme no debuxo para encher unha área con cor."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -346,47 +378,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr "Debuxar formas dende un canto."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinceis"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomas"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Selos"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Formas"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Maxia"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Encher"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -438,9 +477,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -573,219 +612,219 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Ben... Imos seguir debuxando este debuxo!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Queres saír?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Si, xa estou listo!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Non, quero volver!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Se saes, perderas o teu debuxo! Queres gardalo?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Si, gárdao!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Non, non te molestes en gardalo!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Queres gardar o teu debuxo antes de saír?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel abrir este debuxo!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Non hai ficheiros gardados!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Queres imprimir agora o teu debuxo?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "SI, imprímeo!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Ainda non podes imprimir!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Queres borrar este debuxo?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Si, bórrao!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Non, non o borres!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "O teu debuxo foi importado!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "O teu GIF do diaporama foi importado!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu debuxo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu GIF do diaporama!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escolle os debuxos que queiras, e após preme en «Reproducir»."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Son silenciado."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Son sen silenciar."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Agarda un chisco…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositivas"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr "Exportar o GIF"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seguinte"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Si, substitúe o antigo!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e após preme en «Abrir»."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Escolle unha cor."
|
||||
|
||||
|
|
@ -814,11 +853,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Preme para cambiarlle a cor a todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Persianas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -896,11 +935,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de "
|
||||
"cómic."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar patróns repetitivos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Clonar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
168
src/po/gos.po
168
src/po/gos.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -180,6 +180,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lienen"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -345,48 +377,55 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Raive"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleuren"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kwaasten"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gum"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempels"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Vörms"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Letters"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Teuverij"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Opvullen"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -438,9 +477,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nij"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Lösdoun"
|
||||
|
||||
|
|
@ -580,232 +619,232 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Na goud din... Loawwe dizze mor tijken blieven!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wilst dr echt uut?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Ast dr uut gest, bust dien ploatje kwiet! Bewoaren?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Eerst dien tijken bewoaren?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Krieg dij tijken nie lös!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Goud"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Dr bunnen gien bewoarde bestanden!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Dien tijken noe ófdrukken!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Kanst noe nog nait ófdrukken!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Dizze tijken votsmieten?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Votsmieten"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Weerumme"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -836,11 +875,11 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -928,11 +967,20 @@ msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/gu.po
169
src/po/gu.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||
|
|
@ -179,6 +179,38 @@ msgstr "<9>ખાલી-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>ખાલી-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "રેખાઓ"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -339,47 +371,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "સાધનો"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "રંગો"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "પીંછીઓ"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "રબર"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "છાપ"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "આકારો"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "અક્ષરો"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "જાદુ"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "ભરો"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -431,9 +470,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "નવું"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ખોલો"
|
||||
|
||||
|
|
@ -570,227 +609,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "બરાબર ત્યારે... ચાલો આ દોરવાનું ચાલુ રાખીએ!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "હા, મેં પૂરૂં કર્યું!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "ના, મને પાછા લઇ જાવ!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "જો તમે બહાર નીકળશો, તો તમે તમારૂ ચિત્ર ગુમાવશો! તેને સાચવશો?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "હા, તેને સાચવો!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "ના, સાચવશો નહી!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "પહેલાં તમારૂં ચિત્ર સાચવશો?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "ચિત્ર ખોલી શકાતું નથી!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "બરાબર"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "કોઇ ફાઇલો સાચવેલ નથી!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છાપશો?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "હા, તેને છાપો!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "તમે તેને અત્યારે છાપી શકતા નથી!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "આ ચિત્રને ભૂંસી નાખવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "હા, તેને ભૂંસી નાખો!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "ના, તેને ભૂંસો નહી!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "જમણાં માઉસ બટનનો ઉપયોગ કરવાનું યાદ રાખો!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "અવાજ બંધ કરેલ છે."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "ભૂંસો"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "સ્લાઇડો"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "પાછા"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ચાલુ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "આગળ"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "આ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "હા"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ના"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "તમારા ચિત્રમાંથી રંગ પસંદ કરો."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "રંગ પસંદ કરો."
|
||||
|
||||
|
|
@ -818,11 +857,11 @@ msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગો
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "તમારા આખાં ચિત્રનાં રંગો બદલવાં માટે ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "અંધ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -896,11 +935,21 @@ msgstr "કાર્ટૂન"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખેંચો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "ફરીથી બનતી ભાતોને દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/he.po
169
src/po/he.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
|
||||
|
|
@ -190,6 +190,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "קווים"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -350,47 +382,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "כלים"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "צבעים"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "מברשות"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "מחקים"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "חותמות"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "צורות"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "אותיות"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "קסם"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "מילוי"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -442,9 +481,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "חדש"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "פתיחה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -581,227 +620,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "בסדר... נמשיך לצייר את התמונה הזאת!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לצאת?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "כן, אני סיימתי!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "לא, תחזיר אותי!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "כן, שמור אותו!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "לא, אל תטרח לשמור!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "בסדר"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "אין קבצים שמורים!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "כן, הדפס אותו!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "הציור שלך הודפס!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "הציור שלך לא הודפס!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "למחוק ציור זה?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "כן, מחק אותו!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "לא, אל תמחק אותו!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "הציור שלך הודפס!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "הציור שלך הודפס!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "הציור שלך לא הודפס!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "הציור שלך לא הודפס!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "קול מושתק."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "קול לא מושתק."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "אנא חכה..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "שקופיות"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "חזרה"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "הצג"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "הבא"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "כן, החלף את הישנה!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "בחרי צבע."
|
||||
|
||||
|
|
@ -832,13 +871,13 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלק
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Alien"
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "חיזר"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -929,11 +968,21 @@ msgstr "סרט מצוייר"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/hi.po
169
src/po/hi.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ashish Arora <ashish.arora13@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "रेखाऍं"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "रंग भरो"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -343,47 +375,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "औजार"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "रंग"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ब्रश"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "रबड़"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "टिकटें"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "आकार"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "अक्शर"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "जादू"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "भरो"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -435,9 +474,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "नया काम"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "खोलो"
|
||||
|
||||
|
|
@ -579,227 +618,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "चलो ड्राइंग को जारी रखते है "
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "आपका काम सेव करे ऋ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "हॉंं"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "प्रिन्ट करू क्या"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "प्रिन्ट हो गयी"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "नष्ट करू क्या ऋ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "प्रिन्ट हो गयी"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "प्रिन्ट हो गयी"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें"
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "आवाज बंद किया गया|"
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "आवाज शुरू किया गया|"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "नष्ट कर"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "स्लाइड"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "पीछे"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "चलायें"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "अगला"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "हॉं"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "एक रंग चुनें|"
|
||||
|
||||
|
|
@ -830,11 +869,11 @@ msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "परदा"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -926,11 +965,21 @@ msgstr "हास्यचित्र"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्लिक करें और खीचें|"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/hr.po
169
src/po/hr.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -180,6 +180,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Pravci"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -342,47 +374,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Alati"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Boje"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Četkice"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gumica"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Markice"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Oblici"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Slova"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Čarolija"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Popuni"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -434,9 +473,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Novi"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvori"
|
||||
|
||||
|
|
@ -573,227 +612,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "U redu. Nastavit ćemo crtat ovaj crtež!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Želiš li stvarno zatvoriti prozor?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Da, gotov/a sam!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ne, vrati me nazad!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Da, spremi ga!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ne, ne trudi se spremat!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Treba li prvo pohraniti tvoj crtež?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti taj crtež!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Nema pohranjenih datoteka!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Želiš li ispisati svoj crtež?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Da, ispiši!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Tvoj crtež je ispisan!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Ne možeš još ispisati!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Da, izbriši ga!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ne, nemoj ga izbrisati1"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Podsjetnik: Koristi lijevu tipku miša!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Tvoj crtež je ispisan!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Tvoj crtež je ispisan!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Zvuk isključen."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Zvuk uključen"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Molimo pričekajte..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slajdovi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Natrag"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Pokreni"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Idući"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Zamjeniti crtež s vašim promjenama?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Da, zamjeni prethodnu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Odaberi boju"
|
||||
|
||||
|
|
@ -821,11 +860,11 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje na dijelovima svoga crteža."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klikni za promjenu boje u cijelom crtežu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Zavjesa"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -899,11 +938,21 @@ msgstr "Animirani film"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje ponavljajućih redoslijeda uzorka."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/hu.po
169
src/po/hu.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
|
||||
|
|
@ -184,6 +184,38 @@ msgstr "áíűőüöúóé"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "ÁÍŰŐÜÖÓÉ"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Vonalak"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -347,47 +379,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Eszközök"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Színek"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Ecsetek"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Radírok"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Matricák"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Síkidomok"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Betűk"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Varázs"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Kitöltés"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -439,9 +478,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
|
|
@ -590,227 +629,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Rendben… Akkor folytassuk ezt a rajzot!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Igen, befejeztem!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nem, folytatni akarom!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Igen, mentsd!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ne mentsd!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Elmentjük előbb a rajzod?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Nincsenek mentett fájlok!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Igen, nyomtasd!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Még nem nyomtathatsz!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Igen, töröld!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ne töröld!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Hang elnémítva."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Hang bekapcsolva."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Kis türelmet…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Fóliák"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lejátszás"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Igen, lecserélem a régit!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Válassz egy színt!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -841,11 +880,11 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a színeket."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Kattints az egész rajz színeinek megváltoztatásához."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Függöny"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -935,11 +974,21 @@ msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/hy.po
169
src/po/hy.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Aram Palyan <ararat.info@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <ararat.info@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -184,6 +184,38 @@ msgstr "<9>պահեստային-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>պահեստային-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Գծեր"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -350,47 +382,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Գործիքներ"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Գույներ"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Վրձիններ"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Ռետիններ"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Կնիքներ"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Ձևեր"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Տառեր"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Մոգական"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Լցոնում"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -442,9 +481,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Նորը"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Բացել"
|
||||
|
||||
|
|
@ -586,227 +625,227 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Լավ, ուրեմն... Շարունակենք նկարել այս մեկը"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում ես դուրս գալ:"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Այո, վերջացրեցի:"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Ոչ, ինձ ետ տար:"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Եթե դուրս գաս, կկորցնես նկարը, պահպանե՞լ այն:"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Այո, պահպանել այն:"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Ոչ, մի անհանգստացիր պահպանելու համար:"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Նախ պահպանե՞մ քո նկարը:"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Չի կարող բացել նկարը:"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Լավ"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Պահպանված ֆայլեր չկան"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Հիմա տպե՞նք քո նկարը:"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Այո, տպիր այն"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Քո նկարը տպվեց"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Չես կարող տպել դեռևս"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Ջնջե՞լ այս նկարը:"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Այո, ջնջել այն"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Ոչ, մի ջնջիր այն"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Հիշիր օգտագործել մկնիկի ձախ կոճակը"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Քո նկարը տպվեց"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Քո նկարը տպվեց"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Ընտրիր քո կամեցած նկարը, այնուհետ սեղմիր «Գործարկել»"
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Ձայնը լռեցված է"
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Ձայնը միացված է:"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Ջնջել"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Սլայդեր"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Հետ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Գործարկել"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Հաջորդ"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "այո"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ոչ"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Այո, փոխարինել հինը"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»"
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Ընտրիր գույնը"
|
||||
|
||||
|
|
@ -838,11 +877,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Սեղմիր ամբողջ նկարիդ գույները փոխելու համար:"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Վարագույր"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -934,11 +973,21 @@ msgstr "Մուլտիկ"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը մուլտիկային դարձնելու համար:"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/id.po
169
src/po/id.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Teuku Surya <tsuryafajri@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -182,6 +182,38 @@ msgstr "<9>spare-9a"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Garis"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -345,47 +377,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tool"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kuas"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Penghapus"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Bentuk"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Surat"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Isi"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -437,9 +476,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Baru"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -581,105 +620,105 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "OK...Mari terus menggambar yang ini!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ya, Saya Selesai"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Tidak, Kembali Ke Sebelumnya!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ya, Simpan!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Tidak, Tidak perlu menyimpan!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Simpan gambarmu dulu?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Tidak ada file tersimpan!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Cetak gambarmu sekarang?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ya, Cetak itu!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Gambarmu telah dicetak!"
|
||||
|
||||
# | msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak."
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Kamu belum dapat mencetak!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Hapus gambar ini?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Ya, hapus itu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Tidak, jangan hapus itu!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Gambarmu telah dicetak!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
|
|
@ -687,124 +726,124 @@ msgstr "Gambarmu telah dicetak!"
|
|||
|
||||
# | msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak."
|
||||
|
||||
# | msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak."
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik “Play”."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Suara diredam."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Suara tidak diredam."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Tunggu Sesaat..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slide"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Kembali"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Selanjutnya"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang dilakukan?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ya, gantikan yang lama!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Tidak, Simpan sebuah berkas baru!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Pilih warna dari gambar anda."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Pilih warna."
|
||||
|
||||
|
|
@ -832,11 +871,11 @@ msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk merubah warna pada bagian gambar anda."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Klik untuk merubah warna seluruh gambar anda."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Blind"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -913,11 +952,21 @@ msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/is.po
169
src/po/is.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -183,6 +183,38 @@ msgstr "ðéíóúþæö"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "ÐÉÍÓÚÞÆÖ"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Línur"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -344,48 +376,55 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr "Teikna form frá horni."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Áhöld"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Litir"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penslar"
|
||||
|
||||
# Strokleður is the same in plural as singular
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Strokleður"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stimplar"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Stafir"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Galdrar"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Fylla"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -437,9 +476,9 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Nýtt"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Opna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -573,219 +612,219 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "Allt í lagi... Höldum þá áfram með þessa!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Viltu í alvöru hætta?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Já, ég er búin!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nei, ég vil halda áfram!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Ef þú hættir, tapast myndin! Viltu geyma hana?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Já, geyma hana!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Nei, ekki geyma þetta!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Geyma myndina fyrst?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Get ekki opnað þessa mynd!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Í lagi"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Fann engar geymdar myndir!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Prenta myndina núna?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Já, prentaðu hana!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Búið að prenta myndina þína!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að prenta myndina þína!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Þú getur ekki prentað strax!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Eyða myndinni?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Já, eyða henni!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Nei, ekki eyða henni!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Muna eftir að nota vinstri músarhnappinn!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Búið að flytja út myndina þína!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Búið að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út myndina þína!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!"
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Veldu myndirnar sem þú vilt, og smelltu svo á \"Spila\"."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Slökkt á hljóði."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Kveikt á hljóði."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Bíddu aðeins..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Myndasýning"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Flytja út"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Til baka"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spila"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr "GIF-útflutningur"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Áfram"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Já"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Skipta út eldri myndinni með þeirri nýju?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Já, skipta út þeirri gömlu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, geyma nýja mynd!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Veldu lit úr teikningunni þinni."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Veldu lit."
|
||||
|
||||
|
|
@ -813,11 +852,11 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta litunum í hluta myndarinnar."
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að breyta litunum í allri myndinni."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Strimlar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -891,11 +930,21 @@ msgstr "Teiknimynd"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í teiknimynd."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til endurtekin mynstur. "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
169
src/po/it.po
169
src/po/it.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
|
|
@ -203,6 +203,38 @@ msgstr "èòàì"
|
|||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "ÈÒÀÌ"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:49
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lines"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linee"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -365,47 +397,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
#: ../titles.h:57
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
#: ../titles.h:59
|
||||
#: ../titles.h:60
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colori"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
#: ../titles.h:62
|
||||
#: ../titles.h:63
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pennelli"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
#: ../titles.h:65
|
||||
#: ../titles.h:66
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomme"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
#: ../titles.h:68
|
||||
#: ../titles.h:69
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Timbri"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Forme"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||||
#: ../titles.h:74
|
||||
#: ../titles.h:75
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Lettere"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magie"
|
||||
|
||||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||||
#: ../titles.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fill"
|
||||
msgid "Fills"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
#: ../tools.h:62
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
|
|
@ -459,9 +498,9 @@ msgstr "Nuovo"
|
|||
# buttons for the file open dialog
|
||||
# buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8105
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
|
|
@ -616,117 +655,117 @@ msgstr "Allora ok… continuiamo a disegnare questo!"
|
|||
# FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
# FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2141
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente uscire?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2144
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Sì, ho finito!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "No, torna indietro!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2151
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2171
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Sì, salva!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "No, non voglio salvare!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2156
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2176
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2161
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184 ../tuxpaint.c:2189 ../tuxpaint.c:2198 ../tuxpaint.c:2205
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2214 ../tuxpaint.c:2219
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2168
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Non ci sono file salvati!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2172
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2192
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2173
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Sì, stampa!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2201
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2184
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2204
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Non puoi ancora stampare!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2188
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2208
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Vuoi cancellare il disegno?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2189
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2209
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Sì, cancella!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2210
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "No, non cancellare!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2193
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2213
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Ricorda di usare il pulsante sinistro del mouse!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2197
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported!"
|
||||
msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2198
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||||
msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2202
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2203
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
|
|
@ -734,62 +773,62 @@ msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!"
|
|||
|
||||
# Let user choose images:
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2207
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2227
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su «Mostra»."
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2416
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2436
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Audio disattivato."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2421
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2441
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Audio attivato."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3190
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3218
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Attendi…"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7952
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8108
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7955
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8111
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositive"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7958
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8114
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7961
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8117
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7964
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8120
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7967
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8123
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7970
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8126
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8685
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -797,51 +836,51 @@ msgstr "Aa"
|
|||
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12179
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12515
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12183
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12519
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13309
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13658
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13313
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13662
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13317
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13666
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, crea un nuovo file!"
|
||||
|
||||
#. Let user choose an image:
|
||||
#. Instructions for 'Open' file dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14573
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14929
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su «Apri»."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15999
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16355
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23670
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24060
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr "Seleziona un colore dal tuo disegno."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:23682
|
||||
#: ../tuxpaint.c:24072
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Scegli un colore."
|
||||
|
||||
|
|
@ -870,11 +909,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Fai clic per cambiare i colori di tutto il disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:115
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Tendine"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
|
|
@ -950,11 +989,21 @@ msgstr "Fumetto"
|
|||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in un fumetto."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:121
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina per disegnare modelli ripetitivi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:132
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/clone.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||||
"that part of the picture."
|
||||
|
|
|
|||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue